Garmin PANOPTIX LIVESCOPE LVS32 Installation Instructions Manual
Garmin PANOPTIX LIVESCOPE LVS32 Installation Instructions Manual

Garmin PANOPTIX LIVESCOPE LVS32 Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PANOPTIX LIVESCOPE LVS32:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

PANOPTIX
LIVESCOPE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Informations importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du traceur pour
prendre connaissance des avertissements et autres informations sur le produit.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le sondeur est un outil qui vous permet
de connaître la hauteur d'eau en dessous de votre bateau. Il ne vous dégage pas de votre responsabilité
d'observation pendant la navigation.
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions lors de l'installation ou de l'utilisation de cet équipement peut provoquer des
dommages ou des blessures.
Pour éviter les blessures, portez des lunettes de protection, un équipement antibruit et un masque anti-
poussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérifier ce qui se trouve sur la face opposée de la
surface de montage pour éviter d'endommager le bateau.
Pour obtenir des performances optimales et éviter toute détérioration du bateau, installez l'appareil Garmin
®
selon les instructions.
Lisez toutes les instructions d'installation avant de procéder à l'installation. Si vous rencontrez des difficultés
durant l'installation, rendez-vous sur le site
support.garmin.com
pour obtenir plus d'informations.
Mise à jour du logiciel
Il est nécessaire de mettre à jour le logiciel du traceur Garmin lorsque vous installez cet appareil. Pour obtenir
des instructions sur la manière de mettre à jour le logiciel, consultez le manuel d'utilisation de votre traceur
support.garmin.com.
Outils requis
• Perceuse
5
1
• Forets de 4 mm (
/
po) et 3,2 mm (
/
po)
32
8
• Ruban adhésif de protection
• Tournevis cruciforme numéro 2
• Mastic d'étanchéité
1
• Scie-cloche de 32 mm (1
/
po) (facultatif)
4
• Attaches de câble (facultatif)
Mars 2021
GUID-8ABE5659-3192-4519-8A48-66421E004620 v5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PANOPTIX LIVESCOPE LVS32 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Garmin PANOPTIX LIVESCOPE LVS32

  • Page 1 Mise à jour du logiciel Il est nécessaire de mettre à jour le logiciel du traceur Garmin lorsque vous installez cet appareil. Pour obtenir des instructions sur la manière de mettre à jour le logiciel, consultez le manuel d'utilisation de votre traceur support.garmin.com.
  • Page 2 Considérations relatives au montage • Veillez à bien ajuster l'angle de la sonde en fonction du mode d'utilisation pour que celle-ci fonctionne correctement. • Le module sondeur doit être installé dans un endroit disposant d'une ventilation suffisante afin de ne pas l'exposer à...
  • Page 3 Acheminement du câble de sonde Avant l'installation, il est conseillé de placer la sonde et le câble dans la découpe pour vérifier que la découpe est adaptée. 1 Laissez un espace d'au moins 10 cm (4 po) au-dessus et en dessous du joint tournant pour créer une boucle...
  • Page 4 REMARQUE : si nécessaire, pour disposer d'un câble plus long, vous pouvez connecter un câble de rallonge optionnel, disponible sur buy.garmin.com ou auprès de votre revendeur Garmin. 5 Positionnez la sonde sur l'angle de votre choix (Orientation du support du moteur électrique, page...
  • Page 5 Orientation du support du moteur électrique L'orientation dépend du côté du moteur électrique sur lequel vous avez monté la sonde et du champ de vision que vous désirez obtenir. ASTUCE : aucun outil n'est nécessaire pour modifier l'orientation de l'avant vers le bas. Tournez le support d'un clic pour modifier l'orientation de l'avant vers le bas.
  • Page 6 Assemblage du kit de fixation pour arbre pour arbre moteur électrique Une fois le support du moteur électrique orienté correctement (Orientation du support de l'arbre du moteur électrique, page 5), utilisez la clé Allen fournie pour fixer la sonde sur le support de l'arbre du moteur avec la vis à...
  • Page 7 Si nécessaire, pour réduire les projections d'eau de la sonde, vous pouvez installer une protection contre les projections d'eau (010-12406-00). Rendez-vous sur le site buy.garmin.com ou contactez votre revendeur Garmin pour obtenir des informations. Assemblage du support de montage sur tableau arrière 1 Fixez l'étrier du support de la sonde à la sonde...
  • Page 8 Installation du support de montage sur tableau arrière AVIS Si vous montez le support de montage sur de la fibre de verre avec des vis, nous vous recommandons d'utiliser un foret de fraisage pour percer un trou à fond plat à travers le revêtement de la couche supérieure. Cela vous permettra d'éviter de fissurer le revêtement au moment du serrage des vis.
  • Page 9 Installation de la Black Box GLS 10 AVIS Si vous montez l'appareil sur de la fibre de verre, lorsque vous percez les trous d'implantation, utilisez un foret de fraisage pour percer un trou à fond plat à travers le revêtement de la couche supérieure. Cela vous permettra d'éviter de fissurer le revêtement au moment du serrage des vis.
  • Page 10: Schéma D'installation

    Schéma d'installation Traceur Garmin compatible Module sondeur Panoptix LiveScope GLS 10 Câble adaptateur Garmin Marine Network (référence Garmin 010-12531-01) Petit connecteur de câble Garmin Marine Network pour le port NETWORK Terre du bateau Fusible à action rapide 7,5 A AVIS Ne retirez pas le fusible.
  • Page 11 Rallonge de câble d'alimentation Si nécessaire, vous pouvez rallonger le câble d'alimentation à l'aide d'un fil de section adéquate. Élément Description Fusible Batterie 2,7 m (9 pi) sans extension Élément Description Raccord • Câble d'extension 10 AWG (5,26 mm²), jusqu'à 4,6 m (15 pieds) •...
  • Page 12 Interprétation des voyants Une fois le module sondeur installé, celui-ci ne s'allumera qu'à la mise en route du traceur. La couleur du voyant LED d'état sur le module sondeur indique son état de fonctionnement. Couleur du Etat État voyant Le module sondeur est connecté à un traceur et fonctionne Vert Clignotant correctement.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    ® , ActiveCaptain ® et le logo Garmin sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. LiveScope ™ et Panoptix sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Ces marques commerciales ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de ™...
  • Page 14 © 2018 Garmin Ltd. ou ses filiales support.garmin.com...
  • Page 15: Important Safety Information

    NOTICE When drilling or cutting, always check what is on the opposite side of the surface to avoid damaging the vessel. To obtain the best performance and to avoid damage to your boat, you must install the Garmin device ®...
  • Page 16: Mounting Considerations

    Mounting Considerations • You must angle the transducer correctly for your selected mode to work properly. • You must install the sonar module in a location with adequate ventilation where it will not be exposed to extreme temperatures. • You should mount the transducer in a location where it will not be jarred when launching, hauling, or storing. •...
  • Page 17: Routing The Transducer Cable

    Routing the Transducer Cable You should test-fit the transducer and cable before installation. 1 Allow a loose gap of at least 10 cm ( 4 in.) above and 10 cm (4 in.) below the rotating joint to create a loop in the cable.
  • Page 18 • You must route the cable so it is not pinched when the trolling motor is deployed or stowed. NOTE: If necessary, for extra cable length you can connect an optional extension cable, available at buy.garmin.com or from your Garmin dealer. 5 Position the transducer to your desired angle (Trolling Motor Mount Orientation, page...
  • Page 19 Trolling Motor Mount Orientation The orientation depends on which side of the trolling motor you have mounted the transducer on, and your desired field of view. TIP: No tools are necessary to change the orientation from forward to down. Turn the mount one click to change the orientation from forward to down.
  • Page 20: Installing The Transducer On The Trolling Motor Shaft

    Assembling the Trolling Motor Shaft Mount Hardware With the trolling motor bracket oriented correctly (Trolling Motor Shaft Bracket Orientation, page 5), use the included hex wrench to attach the transducer to the trolling shaft bracket with the shoulder screw flat washer , and rubber washer NOTE: You must fully tighten the mount to the transducer.
  • Page 21: Installing The Transducer On A Transom

    Optional Spray Shield Accessory If necessary, to reduce spray from the transducer, you can install an optional spray shield (010-12406-00). Go buy.garmin.com or contact your Garmin dealer for information. Assembling the Transom-Mount Hardware 1 Attach the transducer mount bracket to the transducer...
  • Page 22: Installing The Transom-Mount Hardware

    Installing the Transom-Mount Hardware NOTICE If you are mounting the bracket on fiberglass with screws, it is recommended to use a countersink bit to drill a clearance counterbore through only the top gel-coat layer. This will help to avoid cracking in the gel-coat layer when the screws are tightened.
  • Page 23 Mounting the GLS 10 Black Box Device NOTICE If you are mounting the device in fiberglass, when drilling the pilot holes, use a countersink bit to drill a clearance counterbore through only the top gel-coat layer. This will help to avoid cracking in the gel-coat layer when the screws are tightened.
  • Page 24: Installation Diagram

    Installation Diagram Compatible Garmin chartplotter Panoptix LiveScope GLS 10 sonar module Garmin Marine Network adapter cable (Garmin part number 010-12531-01) Garmin Marine Network cable, small connector to NETWORK port Water ground 7.5 A, fast-acting fuse NOTICE Do not remove the fuse. Removing the fuse may cause the device to malfunction and will void the warranty.
  • Page 25 Power Cable Extensions If necessary, you can extend the power cable using the appropriate wire gauge for the length of the extension. Item Description Fuse Battery 9 ft. (2.7 m) no extension Item Description Splice • 10 AWG (5.26 mm²) extension wire, up to 4.6 m (15 ft.) •...
  • Page 26: Blink Codes

    Blink Codes After the sonar module is installed, it turns on when the chartplotter is turned on. The color status LED on the sonar module indicates its operational status. LED Color State Status The sonar module is connected to a chartplotter and is operating Green Blinking properly.
  • Page 27: Specifications

    Garmin ® , ActiveCaptain ® , and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. LiveScope and Panoptix ™ ™ trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
  • Page 28 © 2018 Garmin Ltd. or its subsidiaries support.garmin.com...
  • Page 29: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Installation Probleme auftreten, finden Sie unter support.garmin.com weitere Informationen. Software-Update Sie müssen die Software des Garmin Kartenplotters aktualisieren, wenn Sie dieses Gerät installieren. Anweisungen zum Aktualisieren der Software finden Sie im Benutzerhandbuch des Kartenplotters unter support.garmin.com. Erforderliches Werkzeug • Bohrmaschine •...
  • Page 30: Hinweise Zur Montage

    Hinweise zur Montage • Sie müssen den Winkel des Gebers für den gewählten Modus richtig ausrichten, damit er ordnungsgemäß funktioniert. • Sie müssen das Echolotmodul an einem Ort mit angemessener Belüftung installieren, an dem es keinen extremen Temperaturen ausgesetzt ist. •...
  • Page 31 Verlegen des Geberkabels Sie sollten den Geber und das Kabel vor der Installation provisorisch montieren. 1 Lassen Sie mindestens 10 cm (4 Zoll) oberhalb und 10 cm (4 Zoll) unterhalb des Drehgelenks Platz, um eine Kabelschlaufe zu ermöglichen. Die Schlaufe muss groß genug sein, sodass sich der Geber in beide Richtungen vollständig drehen kann.
  • Page 32 HINWEIS: Falls das Kabel verlängert werden muss, können Sie ein optionales Verlängerungskabel verwenden, das unter buy.garmin.com oder bei Ihrem Garmin Händler verfügbar ist. 5 Positionieren Sie den Geber im gewünschten Winkel (Ausrichtung der Halterung für den Elektro-Bootsmotor, Seite...
  • Page 33 Ausrichtung der Halterung für den Elektro-Bootsmotor Die Ausrichtung hängt davon ab, auf welcher Seite des Elektro-Bootsmotors der Geber montiert wurde, sowie auch vom gewünschten Sichtfeld. TIPP: Es ist kein Werkzeug erforderlich, um die Ausrichtung von der Sicht nach vorne zur Sicht nach unten zu ändern.
  • Page 34 Zusammensetzen der Halterung für den Schaft des Elektro-Bootsmotors Achten Sie darauf, dass die Halterung für den Elektro-Bootsmotor ordnungsgemäß ausgerichtet ist (Ausrichtung der Halterung für den Schaft des Elektro-Bootsmotors, Seite 5). Befestigen Sie mithilfe des mitgelieferten Inbusschlüssels den Geber an der Schafthalterung für den Elektro-Bootsmotor Verwenden Sie dazu die Passschraube , die Unterlegscheibe und die Unterlegscheibe aus Gummi...
  • Page 35 Steuerbordseite, Sicht nach unten Installation des Gebers an einem Heckspiegel Optionaler Spritzschutz Bei Bedarf können Sie zum Reduzieren des Spritzwassers vom Geber einen optionalen Spritzschutz (010-12406-00) montieren. Besuchen Sie buy.garmin.com, oder wenden Sie sich an Ihren Garmin Händler, um weitere Informationen zu erhalten.
  • Page 36 Zusammensetzen der Heckspiegelhalterung 1 Befestigen Sie die Geberhalterung am Geber . Verwenden Sie dazu die Befestigungsschrauben die Sicherungsscheiben 2 Befestigen Sie die Geberhalterung an der Heckspiegelhalterung . Verwenden Sie dazu die Schrauben die Unterlegscheiben und die Sicherungsmuttern HINWEIS: Für die Schrauben wird ein Drehmoment von 20 Nm (15 lb-ft) empfohlen.
  • Page 37 Installation des gesamten Systems am Heckspiegel HINWEIS Wenn Sie die Halterung in Glasfasermaterial einlassen und festschrauben, wird die Verwendung eines Senkkopfbohrers empfohlen, um die Ansenkung nur durch die oberste Gelcoat-Schicht zu bohren. Dadurch wird Rissen in der Gelschicht beim Anziehen der Schrauben vorgebeugt. 1 Platzieren Sie die Geberhalterung so, dass sich die Oberseite des Gebers auf Höhe der Unterseite des Heckspiegels befindet oder bis zu 12,7 mm ( Zoll) darüber.
  • Page 38 Montieren des GLS 10 Blackbox-Geräts HINWEIS Wenn Sie das Gerät in Glasfasermaterial einlassen, verwenden Sie beim Anbringen der Vorbohrungen einen Senkkopfbohrer, um die Ansenkung nur durch die oberste Gelcoat-Schicht zu bohren. Dadurch wird Rissen in der Gelschicht beim Anziehen der Schrauben vorgebeugt. HINWEIS: Schrauben sind zwar im Lieferumfang des Geräts enthalten, sind jedoch möglicherweise nicht für die Montagefläche geeignet.
  • Page 39 Installationsdiagramm Kompatibler Garmin Kartenplotter Panoptix LiveScope GLS 10 Echolotmodul Adapterkabel für das Garmin Marinenetzwerk (Garmin Artikelnummer 010-12531-01) Garmin Marinenetzwerkkabel mit kleinem Anschluss auf NETWORK Anschluss Wassererdung Flinke 7,5-A-Sicherung HINWEIS Entfernen Sie die Sicherung nicht. Wenn die Sicherung entfernt wird, könnte es beim Gerät zu Funktions­...
  • Page 40 Verlängerung des Netzkabels Bei Bedarf können Sie das Netzkabel verlängern, wobei Sie den entsprechenden Leitungsquerschnitt für die Länge der Verlängerung verwenden müssen. Element Beschreibung Sicherung Akku 2,7 m (9 Fuß), keine Verlängerung Element Beschreibung Verdrillung • Verlängerungsleitung nach AWG 10 (5,26 mm²), bis zu 4,6 m (15 Fuß) •...
  • Page 41 Blinksignale Nachdem das Echolotmodul installiert wurde, wird es zusammen mit dem Kartenplotter eingeschaltet. Die farbige Status-LED am Echolotmodul zeigt den Betriebszustand an. Farbe der Zustand Status Das Echolotmodul ist mit einem Kartenplotter verbunden und funktio­ Grün Blinkt niert ordnungsgemäß. Auf dem Kartenplotter sollten Echolotdaten angezeigt werden.
  • Page 42: Technische Daten

    ® , ActiveCaptain ® und das Garmin Logo sind Marken von Garmin Ltd. oder deren Tochtergesellschaften und sind in den USA und anderen Ländern eingetragen. LiveScope und Panoptix sind Marken von Garmin Ltd. oder deren Tochtergesellschaften. Diese Marken dürfen nur mit ausdrücklicher Genehmigung von Garmin ™...
  • Page 43: Herramientas Necesarias

    Al realizar orificios o cortes, el usuario deberá comprobar siempre lo que hay al otro lado de la superficie para evitar daños en la embarcación. Para obtener un rendimiento óptimo y evitar daños en la embarcación, debes instalar el dispositivo Garmin ®...
  • Page 44 Especificaciones de montaje • Para que el modo seleccionado funcione adecuadamente, debes colocar el transductor en el ángulo correcto. • Instala el módulo de sonda en una ubicación con ventilación apropiada donde no quede expuesto a temperaturas extremas. • No es recomendable montar el transductor en una ubicación en la que pueda resultar dañado por las maniobras de botadura, remolcado o almacenamiento.
  • Page 45 Colocar el cable del transductor Haz una prueba para ver si el cable se ajusta al transductor antes de la instalación. 1 Deja un hueco de al menos 10 cm ( 4 in.) por encima y otro de 10 cm (4 in.) por debajo de la articulación giratoria para que el cable quede curvado...
  • Page 46 NOTA: si es necesario, puedes conectar un cable de extensión opcional para obtener una mayor longitud. Puedes adquirirlo en buy.garmin.com o en tu distribuidor de Garmin. 5 Coloca el transductor en el ángulo deseado (Orientación del soporte de un motor eléctrico de arrastre,...
  • Page 47 Orientación del soporte de un motor eléctrico de arrastre La orientación depende del lado del motor eléctrico de arrastre en el que hayas montado el transductor y del campo de visión deseado. SUGERENCIA: no es necesario utilizar herramientas para cambiar de la posición hacia delante a la posición hacia abajo.
  • Page 48 Montar los componentes del soporte del eje de un motor eléctrico de arrastre Con el soporte del motor eléctrico de arrastre orientado correctamente (Orientación del soporte del eje de un motor eléctrico de arrastre, página 5), utiliza una llave Allen incluida para acoplar el transductor soporte del eje con el tornillo de resalto , la arandela plana...
  • Page 49 Instalar el transductor en un espejo de popa Accesorio opcional de protección contra salpicaduras Si fuera necesario, puedes instalar un accesorio de protección contra salpicaduras (010-12406-00) para reducir las salpicaduras del transductor. Visita buy.garmin.com o ponte en contacto con tu distribuidor de Garmin para obtener más información.
  • Page 50 Montar los componentes del soporte para espejo de popa 1 Fija el soporte de montaje del transductor al transductor con los tornillos de montaje y las arandelas de presión 2 Fija el soporte de montaje del transductor al soporte de montaje para espejo de popa con los pernos las arandelas planas y las tuercas de fijación...
  • Page 51 Instalar los componentes del soporte para espejo de popa AVISO Si se monta el soporte en fibra de vidrio con tornillos, se recomienda utilizar una broca avellanadora para realizar un avellanado que solamente atraviese la capa superior de gelcoat. De esta forma se evitará que se agriete la capa de gelcoat cuando se ajusten los tornillos.
  • Page 52 Instalar el dispositivo con caja negra GLS 10 AVISO Si se monta el dispositivo en fibra de vidrio, al perforar los orificios guía, debe utilizarse una broca avellanadora para realizar un avellanado en el agujero de forma que solamente atraviese la capa superior de gelcoat. De esta forma se evitará...
  • Page 53 Diagrama de la instalación Plotter Garmin compatible Módulo de sonda Panoptix LiveScope GLS 10 Cable adaptador para red Garmin (número de referencia de Garmin 010-12531-01) Conector pequeño del cable de red Garmin al puerto NETWORK Toma de tierra al agua Fusible de acción rápida de 7,5 A...
  • Page 54 Extensiones del cable de alimentación Si es necesario, el cable de alimentación se puede ampliar utilizando cable del calibre adecuado para la longitud de la extensión. Elemento Descripción Fusible Batería 9 ft (2,7 m) sin extensión Elemento Descripción Empalme • Cable de extensión 10 AWG (5,26 mm²), hasta 4,6 m (15 ft) •...
  • Page 55 Códigos de parpadeo Una vez instalado el módulo de sonda, se enciende tras activar el plotter. El color del LED de estado del módulo de sonda indica su estado de funcionamiento. Color del LED Estado Estado El módulo de sonda está conectado al plotter y funciona correc­ Verde Parpadeando tamente.
  • Page 56: Especificaciones

    ® , ActiveCaptain ® y el logotipo de Garmin son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias, registradas en Estados Unidos y en otros países. LiveScope y Panoptix son marcas comerciales de Garmin Ltd. o sus subsidiarias. Estas marcas comerciales no se podrán utilizar sin autorización expresa de Garmin.
  • Page 57: Informações Importantes Sobre Segurança

    Atualização do software Você deve atualizar o software do chartplotter Garmin quando instalar este dispositivo. Para saber como atualizar o software, consulte o manual do proprietário do seu chartplotter em support.garmin.com. Ferramentas necessárias • Furadeira •...
  • Page 58 Considerações sobre montagem • Você deve ajustar o transdutor corretamente para que o modo selecionado funcione adequadamente. • Você deve instalar o módulo do sonar em um local com ventilação adequada, onde ele não ficará exposto a temperaturas extremas. • O transdutor não deve ser montado em um local onde não possa ser danificado ao abrir, rebocar ou armazenar.
  • Page 59 Passagem do cabo do transdutor Você deve fazer o teste de encaixe do transdutor e do cabo antes da instalação. 1 Deixe uma folga de, pelo menos, 10 cm (4 pol.) acima e outra de 10 cm (4 pol.) abaixo da junta giratória para criar um laço no cabo.
  • Page 60 OBSERVAÇÃO: se necessário, para uma extensão de cabo extra, é possível conectar um cabo de extensão adicional, disponível em buy.garmin.com ou em um revendedor Garmin. 5 Posicione o transdutor no ângulo desejado (Direção da montagem do motor de proa, página...
  • Page 61 Direção da montagem do motor de proa A direção depende de qual lado do motor de proa você montou o transdutor, e o campo de visão desejado. DICA: não são necessárias ferramentas para mudar a orientação de avanço para baixo. Gire a montagem um clique para alterar a orientação de avanço para baixo.
  • Page 62 Montagem das Ferragens de montagem do Eixo do motor de proa Com o suporte do motor de proa direcionado corretamente (Direção do suporte do eixo do motor de proa, página 5), use a chave sextavada para fixar o transdutor ao suporte do eixo da proa com o parafuso de cabeça cilíndrica , arruela lisa...
  • Page 63 Acessório opcional de proteção contra jatos d'água Se necessário, para reduzir a aspersão do transdutor, você pode instalar um acessório opcional de proteção contra jatos d'água (010-12406-00). Acesse buy.garmin.com ou entre em contato com seu revendedor Garmin para obter informações.
  • Page 64 Montagem das ferragens do suporte para espelho de popa 1 Fixe o suporte de montagem do transdutor no transdutor usando os parafusos de montagem e as arruelas de pressão 2 Fixe o suporte de montagem do transdutor no suporte de montagem no espelho de popa usando os parafusos , as arruelas planas...
  • Page 65 Instalar as ferragens do suporte para espelho de popa AVISO Se você estiver montando o suporte em fibra de vidro com parafusos, é recomendável usar um rebaixamento de espaçamento apenas através da camada de Gel-Coat superior. Isso ajudará a evitar rachaduras nessa camada quando os parafusos forem apertados.
  • Page 66 Montagem do dispositivo de caixa preta do GLS 10 AVISO Se você estiver montando o dispositivo em fibra de vidro, ao fazer os orifícios-piloto, use uma broca com escareador para perfurar um rebaixamento de folga apenas através da camada superior de Gel-Coat. Isso ajudará...
  • Page 67: Diagrama De Instalação

    Diagrama de instalação Chartplotter Garmin compatível Módulo de sonar Panoptix LiveScope GLS 10 Cabo adaptador da Rede Marítima Garmin (número de peça da Garmin: 010-12531-01) Conector pequeno do cabo da Rede Marítima Garmin para a porta NETWORK Aterramento na água Fusível de ação rápida de 7,5 A...
  • Page 68 Extensões do cabo de alimentação Se necessário, é possível estender o cabo de força usando o fio de calibre apropriado para o tamanho da extensão. Item Descrição Fusível Bateria 2,7 m (9 pés) sem extensão Item Descrição Junção • 10 AWG (5,26 mm²) fio de extensão de até 4,6 mm (15 pés) •...
  • Page 69 Códigos de piscada Após instalação do módulo do sonar, ele liga quando o chartplotter estiver ligado. A cor do LED de status no módulo do sonar indica seu status operacional. Cor do LED Estado Status O módulo do sonar está conectado a um chartplotter e está Verde Intermitente funcionando corretamente.
  • Page 70 ® , ActiveCaptain ® e o logotipo Garmin são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou das suas subsidiárias, registradas nos Estados Unidos da América e em outros países. LiveScope e Panoptix são marcas comerciais da Garmin Ltd. ou de suas subsidiárias. Essas marcas comerciais não podem ser usadas sem a permissão ™...

Table of Contents