Page 1
LED-SOLARLEUCHTEN/LED SOLAR LIGHTS/ BALISES SOLAIRES À LED LED-SOLARLEUCHTEN LED SOLAR LIGHTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes BALISES SOLAIRES À LED LED-SOLARLAMPEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKI SOLARNE LED SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Legende der verwendeten Piktogramme Das Produkt schaltet sich bei niedriger Helligkeit automatisch ein und bei Bedienungsanleitung lesen! normaler Umgebungshelligkeit schaltet es sich wieder aus. Die Solarzelle benötigt möglichst Gleichstrom/-spannung direkte Sonneneinstrahlung. Das CE-Zeichen bestätigt die Sicherheitshinweise Konformität mit den für das Produkt Handlungsanweisungen zutreffenden EU-Richtlinien.
Produkts unterwiesen wurden und die daraus Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, ver- resultierenden Gefahren verstehen. Kinder meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Inbetriebnahme Bei niedriger Helligkeit schaltet sich das Licht automatisch ein, bei normaler Umgebungshellig- Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpackungs- keit schaltet sich das Licht wieder aus. material. Hinweis: Entfernen Sie vor der Verwendung den Akku austauschen Aufkleber von der Solarzelle. Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Produkt montieren Akku alle 12 Monate ausgetauscht werden.
Wartung und Reinigung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- Die LED ist nicht austauschbar. Das Produkt ist bis trennung, diese sind gekennzeichnet mit auf einen erforderlichen Akkuwechsel wartungsfrei. Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/ Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem 20–22: Papier und Pappe/80–98: trockenen, fusselfreien Tuch.
getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht Triman-Logo gilt nur für Frankreich. im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermül- lung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batte- Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen rien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt recycelt werden.
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 465477_2404) als Nachweis für den Kauf bereit.
Page 12
List of pictograms used .......................Page 13 Introduction ...........................Page 13 Proper use ............................Page 13 Description of parts and features .......................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety instructions ........................Page 13 Product-specific safety instructions .....................Page 14 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 14 Functioning .............................Page 14 Preparing for use...
List of pictograms used The product automatically switches on in twilight conditions and off Read instructions again when normal outdoor lighting conditions return. The solar cell need to be as directly Direct current/voltage exposed to sunlight as possible. CE mark indicates conformity with Safety information relevant EU directives applicable for Instructions for use...
physical, sensory or mental capabilities or lack If batteries/rechargeable batteries have leaked, of experience and knowledge if they have been avoid contact with skin, eyes and mucous mem- given supervision or instruction concerning use branes with the chemicals! Flush immediately of the product in a safe way and understand the affected areas with fresh water and seek the hazards involved.
Preparing for use Replacing the rechargeable battery Note: Remove all packaging materials from the product. The rechargeable battery should be replaced every Note: Remove the sticker from solar cell before use. 12 months to ensure optimum performance. 1. Separate the solar cell housing from the lamp shade .
Maintenance and care Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which The LED cannot be replaced. The product is mainte- are marked with abbreviations (a) and nance-free, except for any necessary change of numbers (b) with following meaning: rechargeable battery.
Warranty for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. The product has been manufactured to strict quality If functional or other defects occur, please contact guidelines and meticulously examined before deliv- the service department listed either by telephone or ery.
Page 18
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 19 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..................Page 20 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Le produit s'allume automatiquement en cas de luminosité faible et s'éteint Lire le mode d'emploi ! de nouveau lorsque le niveau de luminosité ambiante est normal. La cellule solaire doit, autant que Courant continu/Tension continue possible, être exposée directement au soleil.
et comprennent les risques liés à son utilisation. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. évitez tout contact du produit chimique avec la Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les pas être effectués par des enfants laissés sans zones touchées à...
pile ne délivre sa capacité maximale qu’après ex. l’éclairage d’une cour ou d’une rue, ce qui plusieurs cycles de chargement et déchargement. empêcherait la lumière du produit de se dé- clencher au coucher du soleil. En cas de luminosité faible, le produit s‘allume Mise en service automatiquement, et le produit s‘éteint de nou- veau si la lumière ambiante est normale.
Mise au rebut de la lumière. Vous obtiendrez ainsi une intensité de rayonnement optimale. L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Entretien et nettoyage locales. La LED n‘est pas remplaçable. Hormis le remplace- Veuillez respecter l‘identification des ma- ment des piles en cas de besoin, le produit ne tériaux d‘emballage pour le tri sélectif,...
Pollution de l’environnement Article L217-5 du Code de la consommation par la mise au rebut incorrecte Le bien est conforme au contrat : des piles/piles rechargeables ! 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être - s‘il correspond à...
à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro- d’achat dans un endroit sûr car ce document est duit considéré comme défectueux au service clientèle nécessaire pour prouver l’achat. indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec Tout dommage ou défaut déjà...
Page 25
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 26 Technische gegevens ........................Pagina 26 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 26 Productspecifieke veiligheidsinstructies ..................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Het product wordt bij weinig licht automatisch ingeschakeld en bij Lees de gebruiksaanwijzing! normale lichtomstandigheden weer uitgeschakeld. De zonnecel heeft zoveel mogelijk Gelijkstroom/-spanning direct zonlicht nodig. De CE-markering duidt op conformiteit Veiligheidsinstructies met relevante EU-richtlijnen die van Instructies toepassing zijn op dit product.
met betrekking tot het veilige gebruik van het slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetref- product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren fende plekken direct af met schoon water en begrijpen. Kinderen mogen niet met het product raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHAND- spelen.
Ingebruikname Batterij vervangen Opmerking: verwijder het verpakkingsmateriaal Voor een optimaal vermogen dient u de batterij om alstublieft in zijn geheel. de 12 maanden te vervangen. Opmerking: verwijder voor het gebruik de stic- 1. Scheid de behuizing van de zonnecel ker van de zonnecel. de lampenkap .
Reinig het product regelmatig met een droge, volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/ pluisvrije doek. Gebruik een iets vochtige doek 20–22: papier en vezelplaten/80–98: voor het verwijderen van hardnekkige veront- composietmaterialen. reinigingen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te Storingen verhelpen verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Garantie Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 465477_2404) als bewijs van Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen aankoop bij de hand. gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontro- Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra- leerd.
Page 31
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Wstęp .............................. Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 32 Opis części ............................Strona 32 Zawartość ............................Strona 32 Dane techniczne ..........................Strona 32 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 32 Wskazówki dotyczące bezpie-czeństwa charakterystyczne dla produktu........Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .............
Legenda zastosowanych piktogramów Przy małej jasności produkt włącza się automatycznie, przy normalnej Przeczytać instrukcję obsługi! jasności otoczenia ponownie wyłącza się. Ogniwo solarne wymaga możliwie Prąd stały/napięcie stałe najbardziej bezpośredniego promieniowania słonecznego. Znak CE wskazuje zgodność z Wskazówki bezpieczeństwa odpowiednimi Dyrektywami Instrukcja postępowania UE dotyczącymi tego produktu.
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub akumulatorów wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo- Należy unikać ekstremalnych warunków i tem- stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia peratur, które mogą oddziaływać na baterie / produktu i rozumieją...
prostopadły kąt padania światła przy temperaturach takim miejscu, w którym ogniwo słoneczne jest powyżej temperatury zamarzania. Akumulator możliwie długo i bezpośrednio oświetlane osiąga swoją maksymalną pojemność dopiero po promieniami słonecznymi. kilku cyklach ładowania i rozładowania. Sprawdzić, czy ogniwo słoneczne nie jest na- rażone na działanie innego źródła światła, jak np.
Usterka Przyczyna Rozwiązanie akumulatorów przy użyciu ogniwa słonecznego uzależniony jest od natężenia promieniowania sło- Światło nie Akumulator jest Wymienić necznego oraz kąta padania promieni światła na włącza się lub uszkodzony lub akumulator lub ogniwo solarne. Ogniwo słoneczne należy ustawić świeci tylko światło dzienne zamontować...
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części poniżej. składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zu- zakupu.
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 465477_2404) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować...
Page 38
Legenda použitých piktogramů ................Strana 39 Úvod ..............................Strana 39 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 39 Popis dílů ............................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Technické údaje ..........................Strana 39 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 39 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ................... Strana 40 Bezpečnostní...
Legenda použitých piktogramů Při nízkém jasu se výrobek automaticky Čtěte návod k obsluze! zapne a při běžném jasu okolního prostředí se opět vypne. Solární článek potřebuje co nejvíce Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí přímého slunečního záření. Značka CE vyjadřuje soulad s Bezpečnostní upozornění příslušnými směrnicemi EU, které...
děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu prová- NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! dět čištění ani uživatelskou údržbu. Vyteklé i poškozené baterie nebo Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká akumulátory mohou při kontaktu s poškození. pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto Osvětlovací prostředek nelze vyměnit. vhodné...
Montáž výrobku ručiček (viz obr. A). Vypněte světlo přepnutím vypínače do polohy „OFF“. Výrobek montujte podle obrázků A, C, D: 2. Vyšroubujte malým, křížovým šroubovákem 1. Pro model A: Vyjměte těleso se solárními šrouby . Vypačte plochým šroubovákem články ze stínidla (viz obr.
signály. Pokud dojde k poruchám, odstraňte rušící À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE zdroje z blízkosti výrobku. Upozornění: Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám funkce. Při poruchách vyjměte krátce akumulátor a znovu ho vložte do svítidla. Výrobek vč. příslušenství a obalové materiály jsou Porucha Příčina Řešení...
vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opra- vené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško- zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které...
Page 44
Legenda použitých piktogramov ................Strana 45 Úvod ..............................Strana 45 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 45 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ................Strana 46 Bezpečnostné...
Legenda použitých piktogramov Výrobok sa automaticky zapne pri Prečítajte si návod na obsluhu! nízkom jase a opäť sa vypne pri normálnom jase okolia. Solárny článok potrebuje pokiaľ Jednosmerný prúd/napätie možno priame slnečné žiarenie. Značka CE uvádza zhodu s príslušnými Bezpečnostné upozornenia smernicami EÚ...
pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, bezpečného používania výrobku, a ak porozu- zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí- chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté vaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite a údržbu nesmú...
Uvedenie do prevádzky Výmena akumulátorovej batérie Poznámka: Úplne prosím odstráňte obalový materiál. Pre dosiahnutie optimálneho výkonu by ste mali Poznámka: Pred použitím odstráňte nálepku zo akumulátorovú batériu vymeniť každých 12 mesiacov. solárneho článku. 1. Odpojte solárnu schránku z tienidla lampy Pre model B a C točte solárnu schránku proti smeru hodinových ručičiek (pozri obr.
Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou, O možnostiach likvidácie opotrebova- ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení ného výrobku sa môžete informovať na použite jemne navlhčenú handričku. Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Odstraňovanie porúch životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé...
Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom ob- Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, medzené našou zárukou uvedenou nižšie. najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte ná- sledne uvedené servisné oddelenie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu ná- Produkt označený...
Page 50
Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 51 Introducción ..........................Página 51 Especificaciones de uso ........................Página 51 Descripción de los componentes ....................Página 51 Volumen de suministro ........................Página 51 Características técnicas ........................Página 51 Advertencias de seguridad ..................Página 51 Indicaciones de seguridad específicas del producto ..............
Leyenda de pictogramas utilizados En caso de poca claridad, el producto se enciende de forma automática y, ¡Lea el manual de instrucciones! con claridad normal, se vuelve a apagar. La célula solar requiere la mayor Corriente/tensión continua incidencia directa de luz solar posible. La marca CE indica la conformidad Indicaciones de seguridad con las directivas de la UE aplicables a...
cuando se les haya enseñado cómo utilizar el productos químicos! ¡En caso de entrar en con- producto de forma segura y hayan compren- tacto con el ácido, lave inmediatamente la zona dido los peligros que pueden resultar de un afectada con abundante agua y busque aten- mal uso del mismo.
Puesta en funcionamiento En caso de poca claridad, la luz se enciende de forma automática y con claridad normal, la Nota: Retire completamente el material de embalaje. luz se vuelve a apagar. Nota: Retire la cinta adhesiva de la célula solar antes de la utilización.
Eliminación la luz. De esta manera obtendrá la mayor intensidad de radiación. El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el Mantenimiento y limpieza centro de reciclaje local. La bombilla LED no es reemplazable. El producto Tenga en cuenta el distintivo del embalaje no requiere mantenimiento alguno, con excepción para la separación de residuos.
¡Daños en el medio ambiente mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las por un reciclaje indebido de las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de pilas/baterías! cristal. Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los En este producto, el periodo de garantía también residuos domésticos.
Page 56
De anvendte piktogrammers legende ..............Side 57 Indledning ............................Side 57 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 57 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 57 Leverede dele ............................Side 57 Tekniske data............................Side 57 Sikkerhedshenvisninger .....................Side 57 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ..................Side 58 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..................Side 58 Funktionsmåde ..........................Side 58 Ibrugtagning...
De anvendte piktogrammers legende Når det bliver mindre lyst, tænder Læs betjeningsvejledningen! produktet automatisk, og ved normale lysforhold slukker det igen. Solstrålingen ind på solcellen skal Jævnstrøm/-spænding være så direkte som muligt. CE-mærket indikerer at produktet Sikkerhedsanvisninger er i overensstemmelse med relevante Handlingsanvisninger EU-direktiver gældende for produktet.
produktet og forstår de deraf resulterende farer. BÆR BESKYTTELSESHAND- Børn må ikke lege med produktet. Rengøring SKER! Udløbne eller beskadigede og brugervedligeholdelse må ikke foretages af batterier/akkuer kan forårsage æts- børn uden opsyn. ninger ved berøring med huden. Bær i dette Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker.
Montering af produkt 3. Vær opmærksom på, at du ikke beskadiger ledninger eller ledningsforbindelser (se afbild- Monter produktet iht. afbildningerne A, C, D: ning B). 1. Til model A: Tag solcellekabinettet ud af 4. Erstat det gamle batteri med et nyt. Vær lampeskærmen (se afbildning A).
Fejl Årsag Løsning De skal bortskaffes separat. Følg de viste mærkater med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en Lyset tændes Kunstige lyskil- Monter pro- bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. ikke, selvom der, som f.eks. duktet på et sted, produktet har gadelamper hvor det ikke kan...
Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter eller dele af glas. Ved dette produkt gælder garantiperioden også for batteriet.
Page 62
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 63 Introduzione ..........................Pagina 63 Uso conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 63 Descrizione dei componenti ......................Pagina 63 Contenuto della confezione ......................Pagina 63 Specifiche tecniche ......................... Pagina 63 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 63 Avvertenze per la sicurezza specifiche del prodotto ..............
Legenda dei pittogrammi utilizzati In presenza di scarsa luminosità il prodotto si accende automaticamente, Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! mentre, in presenza di una normale luminosità ambientale, si spegne. La cella fotovoltaica necessita di Tensione/corrente continua un'esposizione ai raggi del sole più...
esperienza e conoscenza in merito, soltanto se accumulatori, quali ad esempio la vicinanza a sorvegliate oppure istruite circa un uso sicuro termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. del prodotto e se dimostrano di comprendere i Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pericoli a esso connessi.
raggiunge la sua capacità massima soltanto dopo Assicurarsi che la cella fotovoltaica non subi- che sono stati eseguiti diversi cicli di ricarica e scarica- sca l’influsso di un’altra fonte di luce come per mento. es. l’illuminazione di strade o dei cortili, poiché la luce in questo caso non si accenderebbe al sopraggiungere dell’oscurità.
Problema Causa Soluzione della cella fotovoltaica, il tempo impiegato dalle batterie ricaricabili per ricaricarsi dipende dall’in- La luce non si La batteria Sostituire la accende o re- ricaricabile è batteria ricari- tensità dell’irraggiamento solare e dall’angolo di sta accesa solo rotta oppure cabile oppure incidenza della luce sulla cella fotovoltaica stessa.
simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è Questa garanzia decade in caso di danneggia- valido solamente per la Francia. mento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori La prestazione in garanzia vale per difetti del ma- e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.
Page 68
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 69 Bevezető ............................Oldal 69 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 69 Alkatrészleírás ............................Oldal 69 A csomag tartalma ..........................Oldal 69 Műszaki adatok ..........................Oldal 69 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 69 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók ....................Oldal 70 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 70 Működési mód ...........................Oldal 70 Üzembe helyezés...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata A termék automatikusan bekapcsol, ha Olvassa el a használati útmutatót! alacsony a fényerő, és újra kikapcsol, ha a környezeti fényerő normális. A napelem lehetőség szerint közvetlen Egyenáram / -feszültség napsugárzást igényel. A CE-jelzés a termékre vonatkozó Biztonsági tudnivalók releváns EU-irányelvek betartását Kezelési utasítások...
használatára vonatkozó felvilágosítás és a le- VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A hetséges veszélyek megértése után használhat- kifutott, vagy sérült elemek/akkuk ják. Gyerekek nem játszhatnak a termékkel. A a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. tisztítást és a karbantartást gyerekek nem végez- Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon meg- hetik felügyelet nélkül.
A termék összeszerelése járásával ellentétes irányba (lásd A. ábra). Kapcsolja ki a fényt az ON/OFF kapcsolóval Szerelje össze a terméket az A, C és D ábrák szerint: úgy, hogy „OFF“ helyzetbe tolja a kapcso- 1. A modell esetén: Vegye ki a napelemburkolatot lót.
Hibaelhárítás A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál Tudnivaló: A termék érzékeny elektronikus alkat- tájékozódhat. részeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy azt a közvetlen közelben lévő, rádióhullámokat sugárzó À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE készülékek zavarják. Ha működési zavart állapít meg, távolítsa el a zavarforrásokat a termék kör- nyezetéből.
az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumen- idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az tum szükséges a vásárlás bizonyításához. Önnel közölt szervizcímre. A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a Szerviz termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. Szerviz Magyarország Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk Tel.: 0680021536...
Page 74
Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni · Információk állása: 07/2024 · Ident.-No.: HG12322A/B/C072024-8 IAN 465477_2404...
Need help?
Do you have a question about the HG12322A and is the answer not in the manual?
Questions and answers