Adler Europe AD 7702 User Manual

Hide thumbs Also See for AD 7702:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
ES
Manual de usuario
Manual de Instruções
PT
LT
Naudojimo instrukcija
LV
Lietošanas instrukcija
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
RO
Manual de utilizare
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
Gebruikershandleiding
NL
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
AD 7702
PL
6
Instrukcja obsługi
IT
10
Manuale d'uso
SV
15
Bruksanvisning
BG
20
Ръководство за употреба
DA
25
Brugsanvisning
SK
29
Používateľská príručka
BS
34
Korisnički priručnik
MK
38
Упатство за употреба
HR
42
Korisnički priručnik
UK
47
Керівництво користувача
SR
51
Упутство за употребу
AR
56
‫دليل المستخدم‬
AZ
61
SQ
66
Manuali i përdorimit
KA
71
Ინსტრუქცია
75
1
80
85
90
94
99
103
108
112
117
121
126
131
İstifadəçi təlimatı
134
138
143

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 7702 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler Europe AD 7702

  • Page 1 AD 7702 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 2 Contact details / Dane teleadresowe Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska AD7702 Model identifier / Identyfikator modelu: Symbol Value Unit Unit Item / Parametr Item / Parametr oznaczenie Wartość Jednostka Jednostka Type of heat output/room temperature controller (select one option) / Heat output / Moc cieplna Rodzaj regulatora mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać...
  • Page 3 Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. This product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms. Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet. Ce produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pièces bien isolées.
  • Page 4 DO NOT COVER« INSCRIPTION IMPORTANCE The inscription on the device means that the device is not to be covered with clothing, blankets and other textile products which could cause ignition. NICHT ABDECKEN” - BESCHRIFTUNG WICHTIGKEIT Die Beschriftung auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät nicht mit Kleidungsstücken, Decken und anderen Textilien bedeckt werden darf, die eine Entzündung verursachen können.
  • Page 6 User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 7 7. WARNING: DO NOT USE THE HEATER DIRECTLY NEXT TO A BATHTUB, SHOWER OR SWIMMING POOL. 8. WARNING: Do not use the heater with a programmer, timer switch or other device that switches the heater on automatically, because if the heater is covered or placed incorrectly there is a risk of fire.
  • Page 8 20. Do not use the device with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or is not working properly. Do not repair the device yourself, as there is a risk of electrocution.
  • Page 9 32. There are parts inside the device that may be hot or cause sparks. Do not turn on the heater in areas where materials such as gasoline, paint or other flammable substances are used or stored. 33. Always unplug the device from the mains and disconnect the power cord from the device if it is not in use or if you want to start cleaning it.
  • Page 10: Bedienungsanleitung (De)

    Voltage: 220-240V 50/60Hz Power: 1500W For the sake of the environment. Cardboard packaging and polyethylene (PE) bags should be disposed of in the appropriate containers for separate collection of municipal waste according to their description. If there are batteries in the device, remove them and separately return them to the collection and storage facility.
  • Page 11 geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts benutzt werden, wenn dies unter der Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und sich der mit dem Gebrauch verbundenen Gefahren bewusst sind.
  • Page 12 und Verbrennungen verursachen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn sich Kinder und gefährdete Personen in dem Raum aufhalten, in dem sich der Ofen befindet. 13. WARNUNG: Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände durch das Lüftungsgitter, wenn Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie den Netzstecker, indem Sie das Kabel aus der Steckdose ziehen.
  • Page 13 Materialien. 22. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt an einer Steckdose angeschlossen. 23. Als zusätzlichen Schutz empfiehlt es sich, im Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA zu installieren. Ziehen Sie dazu einen Elektrofachmann zu Rate. 24.
  • Page 14 Funken verursachen können. Schalten Sie das Heizgerät nicht in Bereichen ein, in denen Materialien wie Benzin, Farbe oder andere brennbare Stoffe verwendet oder gelagert werden. 33. Schalten Sie das Gerät immer vom Stromnetz ab und ziehen Sie das Netzkabel aus dem Gerät, wenn es nicht benutzt wird oder wenn Sie mit der Reinigung fortfahren wollen.
  • Page 15 5. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. TECHNISCHE DATEN Spannung: 220-240V 50/60Hz Leistung: 1500W Der Umwelt zuliebe. Pappverpackungen und Polyethylen (PE)-Beutel müssen in den entsprechenden Behältern für die getrennte Sammlung von Siedlungsabfällen entsprechend ihrer Beschreibung entsorgt werden. Wenn das Gerät Batterien enthält, müssen diese entfernt und separat in einer Sammel- und Lagereinrichtung entsorgt werden.
  • Page 16 l'appareil l'utiliser. 5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience ni connaissance de l'appareil, si cela se fait sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 17 inflammable tel que meubles, literie, textiles, rideaux, papier, etc. 12. REMARQUE : Certaines parties de l'appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Soyez particulièrement vigilant si des enfants ou des personnes vulnérables se trouvent dans la pièce où se trouve le chauffage. 13.
  • Page 18 22. Ne pas laisser l'appareil branché sur une prise de courant sans surveillance. 23. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le circuit électrique un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA. Un électricien spécialisé...
  • Page 19 d'alimentation de l'appareil s'il n'est pas utilisé ou si vous souhaitez procéder au nettoyage. 34. L'appareil est équipé d'un dispositif de protection contre la surchauffe qui l'éteint automatiquement si la température à l'intérieur de l'appareil devient trop élevée. Ce phénomène peut être dû...
  • Page 20 Pour le bien de l'environnement. Les emballages en carton et les sacs en polyéthylène (PE) doivent être jetés dans les conteneurs appropriés pour la collecte sélective des déchets municipaux, conformément à leur description. Si l'appareil contient des piles, celles-ci doivent être retirées et éliminées séparément dans un centre de collecte et de stockage.
  • Page 21 del aparato y son conscientes de los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se lleven a cabo bajo la supervisión de un adulto.
  • Page 22 desenchúfelo de la red desconectando el cable de la toma de corriente. 14. ADVERTENCIA: El uso inadecuado de este aparato puede causar lesiones, incluyendo cortes, abrasiones y descargas eléctricas. 15. ADVERTENCIA: Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. 16.
  • Page 23 desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No introduzca las manos en el agua mientras el aparato esté encendido. Debe ser revisado por un electricista cualificado antes de volver a utilizarlo. 25. No manipule el aparato con las manos mojadas. 26.
  • Page 24 necesario desconectar el aparato de la fuente de alimentación, esperar unos minutos y eliminar la causa del sobrecalentamiento. Si la situación persiste, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante. ADVERTENCIA: No utilice esta estufa en habitaciones pequeñas con personas que no puedan salir solas de la habitación, a menos que haya una supervisión constante.
  • Page 25 Manual de Instruções (PT) CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA UTILIZAÇÃO LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA 1. Leia o manual de instruções antes de utilizar o aparelho e siga as instruções nele contidas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por uma utilização do aparelho que não esteja de acordo com a sua finalidade ou por um manuseamento incorreto.
  • Page 26 sejam realizadas sob a supervisão de um adulto. As crianças com idades compreendidas entre os 3 e os 8 anos não devem ligar, regular ou limpar o aparelho, nem efetuar qualquer outra ação no mesmo. 6. ATENÇÃO: Para evitar o sobreaquecimento - não cobrir o aquecedor.
  • Page 27 17. Após a utilização, retire sempre a ficha da tomada eléctrica, segurando-a com a mão. NÃO puxar pelo cabo de alimentação. 18. NÃO mergulhar o cabo, a ficha ou toda a unidade em água ou qualquer outro líquido. Não expor o aparelho às condições climatéricas (chuva, sol, etc.) 19.
  • Page 28 desligue-o sempre. Se o aparelho não estiver a funcionar, retire sempre a ficha da tomada de corrente. 28. Não cobrir o aparelho durante o seu funcionamento nem colocar objectos em cima do mesmo. 29. O cabo de alimentação não deve ser colocado por cima ou por baixo do aquecedor, nem deve tocar ou estar próximo das suas superfícies quentes.
  • Page 29 1. Botão do termóstato 2. Ligar/selecionar a potência de aquecimento (a) - Jato de frio (b) - 750W (c) - 1500W UTILIZAÇÃO DO APARELHO O termoventilador tem dois níveis de potência de aquecimento. Posição 0 - aparelho desligado Posição - soprar com ar não aquecido Item - sopro de ar quente de 750 W Posição...
  • Page 30 padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai su juo elgiantis. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite jo jokiais kitais tikslais, nesuderinamais su jo paskirtimi. 3. Prietaisą prijunkite tik prie 220-240 V ~50/60 Hz įtampos elektros lizdo Siekdami didesnio naudojimo saugumo, prie vienos grandinės vienu metu neprijunkite kelių...
  • Page 31 10. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio šildytuvo mažose patalpose, kuriose yra žmonių, negalinčių savarankiškai išeiti iš patalpos, nebent būtų užtikrinta nuolatinė patalpos priežiūra. 11. ĮSPĖJIMAS: Kad sumažintumėte gaisro pavojų, šildytuvą statykite ne mažesniu kaip 1 m atstumu nuo bet kokių degių medžiagų, pavyzdžiui, baldų, patalynės, tekstilės, užuolaidų, popieriaus ir pan.
  • Page 32 21. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų. 22. Nepalikite prietaiso, įjungto į elektros lizdą, be priežiūros. 23. Papildomai apsaugai elektros grandinėje patartina įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė liekamoji srovė neviršija 30 mA. Šiuo klausimu reikėtų kreiptis į specialistą elektriką. 24.
  • Page 33 tampa per aukšta. Taip gali atsitikti dėl užsikimšusių ventiliacijos angų arba netinkamo ventiliatoriaus veikimo. Esant tokiai situacijai, būtina atjungti prietaisą nuo maitinimo šaltinio, palaukti kelias minutes ir pašalinti perkaitimo priežastį. Jei situacija nesikeičia, kreipkitės į gamintojo aptarnavimo skyrių. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio šildytuvo mažose patalpose, kuriose yra žmonių, negalinčių savarankiškai išeiti iš patalpos, nebent būtų...
  • Page 34 VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci neatbilstoši tās paredzētajam lietojumam vai nepareizi lietojot. 2.
  • Page 35 8. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet sildītāju kopā ar programmētāju, taimeri vai citu ierīci, kas sildītāju ieslēdz automātiski, jo, sildītāju nosedzot vai nepareizi novietojot, pastāv ugunsgrēka risks. 9. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet sildītāju, ja tas ir nokritis; nelietojiet sildītāju, ja tam ir bojājumu pazīmes 10. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet šo sildītāju nelielās telpās, kur cilvēki nevar paši iziet no telpas, ja vien netiek nodrošināta pastāvīga telpas uzraudzība.
  • Page 36 jo pastāv elektrošoka risks. Bojāto ierīci nogādājiet kompetentā servisa centrā pārbaudei vai remontam. Jebkādus remontdarbus drīkst veikt tikai autorizēti servisa centri. Neatbilstošs remonts var radīt nopietnu risku lietotājam. 21. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā. 22. Neatstājiet ierīci pieslēgtu kontaktligzdā bez uzraudzības. 23.
  • Page 37 vadu no ierīces, ja tā netiek lietota vai ja vēlaties turpināt tīrīšanu. 34. Sildītājs ir aprīkots ar pārkaršanas aizsardzības ierīci, kas automātiski izslēdz sildītāju, ja temperatūra ierīces iekšpusē kļūst pārāk augsta. To var izraisīt aizsērējušas ventilācijas atveres vai nepareiza ventilatora darbība. Šādā situācijā ierīce ir jāatvieno no strāvas avota, jānogaida dažas minūtes un jānovērš...
  • Page 38 Vides labad. Kartona iepakojums un polietilēna (PE) maisiņi atbilstoši to aprakstam jāizmet atbilstošos konteineros dalītai sadzīves atkritumu savākšanai. Ja ierīcē ir baterijas, tās ir jāizņem un jāiznīcina atsevišķi savākšanas un uzglabāšanas vietā. Izlietotā ierīce jānogādā piemērotā savākšanas un uzglabāšanas vietā, jo tajā esošās bīstamās vielas var apdraudēt veselību un vidi. Uz izstrādājuma esošais marķējums norāda, ka ierīci nedrīkst izmest sadzīves atkritumu konteinerā.
  • Page 39 seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja neid tegevusi tehakse täiskasvanu järelevalve all. Lapsed vanuses 3-8 aastat ei tohi seadet ühendada, reguleerida ega puhastada ega teha sellega muid toiminguid. 6. HOIATUS: Ülekuumenemise vältimiseks - ärge katke kütteseadet.
  • Page 40 hoides pistikupesast käega kinni. ÄRGE tõmmake võrgukaablist. 18. ÄRGE kastke kaablit, pistikut või kogu seadet vette või mõnda muusse vedelikku. Ärge hoidke seadet ilmastikutingimustes (vihm, päike jne) 19. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme seisundit. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks vahetada välja spetsiaalses remondiasutuses.
  • Page 41 tohi see puudutada selle kuumi pindu ega asuda nende läheduses. Ärge asetage seadet otse pistikupesa alla. 30. Küttepinnad võivad kuumeneda üle 60 °C. Paigaldage seade sellisesse kohta, et lapsed ja lemmikloomad ei pääseks sellele ligi. 31. Seadet ei tohi paigaldada ega kasutada sõidukites. 32.
  • Page 42 PUHASTAMINE JA HOOLDUS 1. Veenduge, et ventilaatorkütteseade ei ole kuum. 2. Enne puhastamist eemaldage pistik pistikupesast. 3. Hoidke sisse- ja väljalaskeavad puhtad. Ärge laske tolmul nendele settida. 4. Kasutage korpuse puhastamiseks kuiva või kergelt niisket lappi. 5. Ärge kastke seadet vette. TEHNILISED ANDMED Pinge: 220-240V 50/60Hz Võimsus: 1500W...
  • Page 43 készüléket nem ismerő személyek használják a készüléket. 5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, illetve a készülékkel kapcsolatos tapasztalattal vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek akkor használhatják, ha ezt a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett teszik, vagy ha a készülék biztonságos használatára vonatkozó...
  • Page 44 gyúlékony anyagtól, például bútoroktól, ágyneműtől, textíliáktól, függönyöktől, papírtól stb. 12. MEGJEGYZÉS: A készülék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. Fordítson különös figyelmet, ha gyermekek és veszélyeztetett személyek tartózkodnak abban a helyiségben, ahol a fűtőberendezés található. 13. FIGYELMEZTETÉS: Ne dugja be az ujjait vagy bármilyen tárgyat a szellőzőrácson keresztül, a készülék tisztításakor húzza ki a készüléket a hálózatból a kábel kihúzásával a hálózati aljzatból.
  • Page 45 23. A további védelem érdekében ajánlatos az elektromos áramkörbe egy olyan hibásáramú készüléket (RCD) beszerelni, amelynek névleges hibaáramú értéke nem haladja meg a 30 mA-t. Ezzel kapcsolatban villanyszerelő szakemberrel kell konzultálni. 24. Ne engedje, hogy a készülék nedves legyen. Ha a készülék vízbe esik, azonnal húzza ki a dugót a hálózati aljzatból.
  • Page 46 tápkábelt a készülékből, ha nem használja, vagy ha folytatni kívánja a tisztítást. 34. A fűtőberendezés túlmelegedés elleni védelemmel van felszerelve, amely automatikusan kikapcsolja a fűtőberendezést, ha a készülék belsejében a hőmérséklet túl magasra emelkedik. Ezt okozhatja a szellőzőnyílások eltömődése vagy a ventilátor helytelen működése.
  • Page 47 A környezet védelme érdekében. A kartoncsomagolást és a polietilén (PE) zsákokat a leírásuknak megfelelően a kommunális hulladék elkülönített gyűjtésére szolgáló megfelelő konténerekben kell elhelyezni. Ha a készülékben akkumulátorok vannak, azokat ki kell venni, és külön kell elhelyezni egy gyűjtő- és tárolóhelyen. A használt készüléket megfelelő gyűjtő- és tárolóhelyre kell szállítani, mivel a benne lévő veszélyes anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre és a környezetre.
  • Page 48 persoane responsabile de siguranța lor sau dacă li s-au dat instrucțiuni privind utilizarea în siguranță a aparatului și sunt conștienți de pericolele asociate cu utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie să se joace cu echipamentul. Curățarea și întreținerea aparatului nu trebuie efectuate de copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și aceste activități sunt efectuate sub supravegherea unui adult.
  • Page 49 14. AVERTISMENT: Utilizarea necorespunzătoare a acestui aparat poate provoca leziuni, inclusiv tăieturi, abraziuni și șocuri electrice. 15. AVERTISMENT: Țineți aparatul departe de îndemâna copiilor. 16. Utilizați acest încălzitor pe o suprafață orizontală și stabilă. 17. Scoateți întotdeauna ștecherul din priza de curent după utilizare prin prinderea prizei cu mâna.
  • Page 50 27. Aparatul în funcțiune trebuie să fie supravegheat și la vedere în orice moment. Atunci când părăsiți încăperea în care funcționează aparatul, opriți-l întotdeauna. Dacă aparatul nu este în funcțiune, scoateți întotdeauna ștecherul din priză. 28. Nu acoperiți aparatul în timp ce acesta este în funcțiune și nu așezați niciun obiect deasupra sa.
  • Page 51 DESCRIEREA APARATULUI 1. Buton termostat 2. Pornirea/selectarea puterii de încălzire (a) - suflu rece (b) - 750W (c) - 1500W UTILIZAREA APARATULUI Încălzitorul cu ventilator are două niveluri de putere de încălzire. Poziția 0 - aparat oprit Poziția - suflare cu aer neîncălzit Poziție - suflare cu aer cald de 750 W Poziție...
  • Page 52 používáním spotřebiče v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou manipulací. 2. Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Nepoužívejte jej k jiným účelům, které nejsou slučitelné s jeho určením. 3. Spotřebič připojujte pouze do zásuvky s napětím 220-240 V ~50/60 Hz Pro větší...
  • Page 53 10. VAROVÁNÍ: Ohřívač nepoužívejte v malých místnostech s osobami, které nemohou samy opustit místnost, pokud není zajištěn stálý dohled nad místností. 11. VAROVÁNÍ: Pro snížení rizika požáru umístěte ohřívač do vzdálenosti minimálně 1 m od všech hořlavých materiálů, jako je nábytek, lůžkoviny, textilie, záclony, papír atd.
  • Page 54 21. Spotřebič nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů. 22. Nenechávejte spotřebič zapojený do zásuvky bez dozoru. 23. Pro dodatečnou ochranu se doporučuje instalovat do elektrického obvodu proudový chránič (RCD) se jmenovitým reziduálním proudem nepřesahujícím 30 mA. V tomto ohledu se obraťte na odborného elektrikáře. 24.
  • Page 55 34. Ohřívač je vybaven ochranou proti přehřátí, která automaticky vypne ohřívač, pokud teplota uvnitř přístroje dosáhne příliš vysoké hodnoty. To může být způsobeno ucpanými větracími otvory nebo nesprávnou činností ventilátoru. V takové situaci je nutné odpojit přístroj od zdroje napájení, počkat několik minut a odstranit příčinu přehřátí.
  • Page 56 V zájmu ochrany životního prostředí. Kartonové obaly a polyethylenové (PE) sáčky odhoďte do příslušných kontejnerů pro oddělený sběr komunálního odpadu podle jejich popisu. Pokud jsou ve spotřebiči baterie, je třeba je vyjmout a odděleně zlikvidovat ve sběrně a skladu. Použitý spotřebič musí být odvezen do vhodného sběrného a skladovacího zařízení, protože nebezpečné látky, které obsahuje, mohou představovat riziko pro zdraví...
  • Page 57 способностями, а также лицами, не имеющими опыта или знаний об этом оборудовании, если это делается под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они получили инструкции по безопасному использованию оборудования и знают об опасностях, связанных с его использованием. Дети не должны играть с оборудованием. Чистка...
  • Page 58 12. ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые части этого прибора могут сильно нагреваться и вызывать ожоги. Обратите особое внимание, если в помещении, где находится обогреватель, есть дети и уязвимые люди. 13. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не просовывайте пальцы или какие- либо предметы через вентиляционную решетку, при чистке прибора...
  • Page 59 21. Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся материалов. 22. Не оставляйте прибор включенным в розетку без присмотра. 23. Для дополнительной защиты рекомендуется установить в электрической цепи устройство остаточного тока (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА. По этому вопросу следует проконсультироваться со специалистом- электриком.
  • Page 60: Описание Прибора

    32. Внутри прибора есть детали, которые могут нагреваться или создавать искры. Не включайте обогреватель в местах, где используются или хранятся такие материалы, как бензин, краска или другие легковоспламеняющиеся вещества. 33. Всегда выключайте прибор из сети и отсоединяйте шнур питания от прибора, если он не используется или если вы хотите...
  • Page 61: Технические Данные

    3. Следите за чистотой входных и выходных отверстий. Не допускайте оседания на них пыли. 4. Для очистки корпуса используйте сухую или слегка влажную ткань. 5. Не погружайте устройство в воду. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Напряжение: 220-240 В 50/60 Гц Мощность: 1500 Вт В...
  • Page 62 παίζουν με τη συσκευή μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν. 5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Page 63 11. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, τοποθετήστε τη θερμάστρα σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από οποιαδήποτε εύφλεκτα υλικά, όπως έπιπλα, κλινοσκεπάσματα, υφάσματα, κουρτίνες, χαρτί κ.λπ. 12. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένα μέρη αυτής της συσκευής μπορεί να ζεσταθούν πολύ και να προκαλέσουν εγκαύματα. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή...
  • Page 64 κέντρο σέρβις για έλεγχο ή επισκευή. Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις. Η ακατάλληλη επισκευή μπορεί να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη. 21. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 22. Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα χωρίς επίβλεψη.
  • Page 65 θερμοκρασία μεγαλύτερη από 60 °C. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε τέτοιο σημείο ώστε να μην έχουν πρόσβαση σε αυτήν παιδιά και κατοικίδια ζώα. 31. Η συσκευή δεν πρέπει να εγκαθίσταται ή να χρησιμοποιείται σε οχήματα. 32. Στο εσωτερικό της μονάδας υπάρχουν μέρη που μπορεί να είναι καυτά...
  • Page 66 Και στις δύο περιοχές είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας θέρμανσης με το κουμπί του θερμοστάτη (1). Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, η συσκευή διαθέτει μια ασφάλεια που μπορεί να την απενεργοποιήσει για λίγο. Σε αυτή την περίπτωση, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και περιμένετε μερικά λεπτά. Αφού παρέλθει ο...
  • Page 67 zijn met het beoogde gebruik. 3. Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met een spanning van 220-240V ~50/60Hz Sluit voor meer gebruiksveiligheid niet meerdere elektrische apparaten tegelijk aan op één stroomkring. 4. Wees extra voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt in de buurt van kinderen.
  • Page 68 tekenen van beschadiging vertoont 10. WAARSCHUWING: Gebruik deze verwarmer niet in kleine ruimtes waar mensen niet zelfstandig de ruimte kunnen verlaten, tenzij er voortdurend toezicht op de ruimte is. 11. WAARSCHUWING: Plaats de verwarmer op een minimale afstand van 1 m van brandbare materialen zoals meubilair, beddengoed, textiel, gordijnen, papier enz.
  • Page 69 werkt. Repareer het apparaat niet zelf, omdat er dan gevaar voor elektrische schokken bestaat. Breng het beschadigde apparaat naar een bevoegd servicecentrum voor inspectie of reparatie. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door erkende servicecentra. Ondeskundige reparaties kunnen een ernstig risico voor de gebruiker inhouden.
  • Page 70 huisdieren er niet bij kunnen. 31. Het apparaat mag niet geïnstalleerd of gebruikt worden in voertuigen. 32. Het apparaat bevat onderdelen die heet kunnen zijn of vonken kunnen veroorzaken. Schakel de verwarming niet in op plaatsen waar materialen zoals benzine, verf of andere brandbare stoffen worden gebruikt of opgeslagen.
  • Page 71 uitschakelt als het apparaat omvalt. SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD 1. Zorg ervoor dat de luchtverhitter niet heet is. 2. Haal de stekker uit het stopcontact voordat je hem schoonmaakt. 3. Houd de in- en uitlaatopeningen schoon. Laat er geen stof op neerslaan. 4.
  • Page 72 4. Pri uporabi aparata v bližini otrok bodite še posebej previdni. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z aparatom ne dovolite otrokom ali osebam, ki aparata ne poznajo, da ga uporabljajo. 5. OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj ali znanja o opremi, če to počnejo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali če...
  • Page 73 v katerem je grelnik, otroci in ranljive osebe. 13. OPOZORILO: Ne vstavljajte prstov ali kakršnih koli predmetov skozi prezračevalno rešetko, pri čiščenju enote napravo izključite iz električnega omrežja tako, da izvlečete kabel iz omrežne vtičnice. 14. OPOZORILO: Nepravilna uporaba te naprave lahko povzroči poškodbe, vključno z urezninami, odrgninami in električnim udarom.
  • Page 74 polagajte rok v vodo. Pred ponovno uporabo ga mora preveriti usposobljen električar. 25. Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami. 26. Preden izvlečete vtič iz vtičnice, vedno izklopite aparat in obrnite gumb termostata v minimalni položaj. 27. Delujoča naprava mora biti ves čas pod nadzorom in na vidnem mestu.
  • Page 75: Käyttöohje (Fi)

    OPIS NAPRAVE 1. Ročica termostata 2. Vklop/izbira moči ogrevanja (a) - Hladni sunek (b) - 750 W (c) - 1500 W UPORABA NAPRAVE Ventilatorski grelnik ima dve stopnji ogrevalne moči. Položaj 0 - naprava je izklopljena Položaj - pihanje z neogretim zrakom - pihanje z vročim zrakom 750 W Postavka Položaj...
  • Page 76 laitteen muusta kuin käyttötarkoituksen mukaisesta käytöstä tai epäasianmukaisesta käsittelystä. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muuhun tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen käyttötarkoituksen kanssa. 3. Kytke laite vain pistorasiaan, jonka jännite on 220-240V ~50/60Hz Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi älä kytke useita sähkölaitteita samaan virtapiiriin samanaikaisesti.
  • Page 77 9. VAROITUS: Älä käytä lämmitintä, jos se on pudonnut; älä käytä, jos lämmittimessä on merkkejä vaurioista 10. VAROITUS: Älä käytä tätä lämmitintä pienissä huoneissa, joissa on henkilöitä, jotka eivät voi poistua huoneesta yksin, ellei huoneessa ole jatkuvaa valvontaa. 11. VAROITUS: Tulipalon vaaran vähentämiseksi aseta lämmitin vähintään 1 metrin etäisyydelle syttyvistä...
  • Page 78 suorittaa vain valtuutetut huoltokeskukset. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle. 21. Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. 22. Älä jätä laitetta pistorasiaan kytkettynä ilman valvontaa. 23. Lisäsuojan vuoksi on suositeltavaa asentaa sähköpiiriin vikavirtasuojakytkin, jonka nimellinen vikavirta on enintään 30 mA.
  • Page 79: Laitteen Käyttö

    lämmittimen automaattisesti pois päältä, jos lämpötila laitteen sisällä nousee liian korkeaksi. Tämä voi johtua tukkeutuneista tuuletusaukoista tai puhaltimen virheellisestä toiminnasta. Tällaisessa tilanteessa laite on irrotettava virtalähteestä, odotettava muutama minuutti ja poistettava ylikuumenemisen syy. Jos tilanne jatkuu, ota yhteys valmistajan huoltoon. VAROITUS: Älä...
  • Page 80: Instrukcja Obsługi (Pl)

    Instrukcja obsługi (PL) OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą...
  • Page 81 czynności te są wykonywane pod nadzorem osób dorosłych. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać, regulować i czyścić urządzenia ani wykonywać żadnych innych czynności przy nim. 6. OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać grzejnika. 7.
  • Page 82 być skutkiem powstania obrażeń, min. takich jak skaleczenia, otarcia czy porażenie prądem. 15. OSTRZEŻENIE: Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. 16. Używaj tego grzejnika na poziomej i stabilnej powierzchni. 17. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego poprzez przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy.
  • Page 83 urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. 25. Nie wolno chwytać urządzenia mokrymi dłońmi. 26. Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka należy zawsze wyłączyć urządzenie, a pokrętło termostatu przekręcić...
  • Page 84 takiej sytuacji, konieczne jest odłączenie urządzenia od źródła zasilania odczekania paru minut i usunięcie przyczyny przegrzania. Jeśli sytuacja się powtórzy, należy skontaktować się z serwisem producenta. OSTRZEŻENIE: Nie używaj tego grzejnika w małych pomieszczeniach, w których znajdują się osoby, które nie są w stanie samodzielnie ich opuścić, chyba że zapewniony jest nad nimi stały nadzór.
  • Page 85 Manuale d'uso (IT) CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso e seguire le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile dei danni causati da un uso dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da una manipolazione impropria.
  • Page 86 l'apparecchio o eseguire qualsiasi altra operazione su di esso. 6. AVVERTENZA: Per evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore. 7. ATTENZIONE: NON UTILIZZARE IL RISCALDATORE DIRETTAMENTE VICINO A UNA VASCA DA BAGNO, UNA DOCCIA O UNA PISCINA. 8. AVVERTENZA: non utilizzare il riscaldatore con un programmatore, un timer o un altro dispositivo che accenda automaticamente il riscaldatore, perché...
  • Page 87 stabile. 17. Dopo l'uso, rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente tenendola con la mano. NON tirare il cavo di alimentazione. 18. NON immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo agli agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) 19.
  • Page 88 termostato nella posizione minima prima di estrarre la spina dalla presa. 27. L'apparecchio in funzione deve essere sempre sorvegliato e in vista. Quando si lascia il locale in cui l'apparecchio è in funzione, spegnerlo sempre. Se l'apparecchio non è in funzione, togliere sempre la spina dalla presa di corrente.
  • Page 89: Bruksanvisning (Sv)

    AVVERTENZA: Non utilizzare questo riscaldatore in stanze piccole con persone che non sono in grado di uscire da sole, a meno che non sia prevista una supervisione costante. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende o altri materiali infiammabili ad almeno 1 m di distanza dall'uscita dell'aria del riscaldatore.
  • Page 90 1. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ anvisningarna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av att apparaten används på ett sätt som inte överensstämmer med dess avsedda användning eller av felaktig hantering. 2. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd den inte för något annat ändamål som inte är förenligt med dess avsedda användning.
  • Page 91 timer eller annan enhet som slår på värmaren automatiskt, eftersom det finns risk för brand om värmaren täcks över eller placeras felaktigt. 9. VARNING: Använd inte värmaren om den har tappats; använd inte värmaren om den visar tecken på skador 10.
  • Page 92 auktoriserade servicecenter. Felaktig reparation kan innebära en allvarlig risk för användaren. 21. Använd inte apparaten i närheten av lättantändliga material. 22. Lämna inte apparaten inkopplad i ett vägguttag utan uppsikt. 23. För ytterligare skydd är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare (RCD) i den elektriska kretsen, med en nominell restström som inte överstiger 30 mA.
  • Page 93 rengöringen. 34. Värmaren är utrustad med ett överhettningsskydd som automatiskt stänger av värmaren om temperaturen inuti enheten blir för hög. Detta kan orsakas av igensatta ventilationsöppningar eller felaktig fläktdrift. I en sådan situation är det nödvändigt att koppla bort enheten från strömkällan, vänta några minuter och ta bort orsaken till överhettningen.
  • Page 94 För miljöns skull. Kartongförpackningar och polyetenpåsar (PE) ska kastas i lämpliga behållare för separat insamling av kommunalt avfall enligt deras beskrivning. Om det finns batterier i apparaten måste de tas ur och lämnas in separat till en insamlings- och förvaringsanläggning. Den använda apparaten måste lämnas till en lämplig insamlings- och förvaringsanläggning, eftersom de farliga ämnen som den innehåller kan utgöra en risk för hälsa och miljö.
  • Page 95 сетивни или умствени способности, или лица без опит или познания за уреда, ако това се извършва под надзора на лице, отговорно за тяхната безопасност, или ако са им дадени инструкции за безопасно използване на уреда и са запознати с опасностите, свързани с използването му. Децата не трябва да играят...
  • Page 96 нагреят силно и да причинят изгаряния. Обърнете специално внимание, ако в помещението, в което се намира отоплителят, има деца и уязвими хора. 13. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не вкарвайте пръсти или каквито и да било предмети през вентилационната решетка, когато почиствате уреда, изключете уреда от електрическата мрежа, като...
  • Page 97 23. За допълнителна защита е препоръчително да инсталирате в електрическата верига устройство за остатъчен ток (RCD) с номинален остатъчен ток, който не надвишава 30 mA. В тази връзка трябва да се консултирате със специалист електротехник. 24. Не позволявайте на уреда да се намокри. Ако уредът попадне...
  • Page 98: Описание На Уреда

    вещества. 33. Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа и изваждайте захранващия кабел от уреда, ако той не се използва или ако искате да продължите с почистването. 34. Отоплителният уред е оборудван с устройство за защита от прегряване, което автоматично изключва отоплителния уред, ако...
  • Page 99: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Напрежение: 220-240V 50/60Hz Мощност: 1500W В името на околната среда. Картонените опаковки и полиетиленовите (PE) торбички трябва да се изхвърлят в подходящите контейнери за разделно събиране на битови отпадъци според описанието им. Ако в уреда има батерии, те трябва да се извадят и да се...
  • Page 100 hvis de har fået instruktioner om sikker brug af udstyret og er klar over de farer, der er forbundet med brugen af det. Børn må ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under opsyn af en voksen.
  • Page 101 16. Brug varmeapparatet på en vandret og stabil overflade. 17. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde i stikkontakten med hånden. Træk IKKE i netledningen. 18. Nedsænk IKKE ledningen, stikket eller hele enheden i vand eller anden væske. Udsæt ikke enheden for vejrforhold (regn, sol osv.) 19.
  • Page 102 28. Dæk ikke apparatet til, mens det er i drift, og placer ikke genstande oven på det. 29. Netledningen må ikke lægges over eller under varmeapparatet, og den må heller ikke røre ved eller ligge i nærheden af de varme overflader.
  • Page 103 - blæser med 750 W varm luft Position - 1500 W varmluftsblæsning Position I begge områder er det muligt at justere opvarmningstemperaturen ved hjælp af termostatknappen (1). I tilfælde af overophedning har apparatet en sikring, der kan slukke det i et stykke tid. I så fald skal du tage stikket ud af stikkontakten og vente et par minutter.
  • Page 104 obvodu viacero elektrických spotrebičov súčasne. 4. Pri používaní spotrebiča v prítomnosti detí dbajte na zvýšenú opatrnosť. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali nedovoľte deťom alebo osobám, ktoré spotrebič nepoznajú, aby ho používali. 5. VAROVANIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností...
  • Page 105 materiálov, ako je nábytok, posteľná bielizeň, textílie, záclony, papier atď. 12. UPOZORNENIE: Niektoré časti tohto spotrebiča sa môžu veľmi zahriať a spôsobiť popáleniny. Venujte osobitnú pozornosť, ak sa v miestnosti, kde sa ohrievač nachádza, nachádzajú deti a zraniteľné osoby. 13. VAROVANIE: Nevkladajte prsty ani žiadne predmety cez vetraciu mriežku, pri čistení...
  • Page 106 elektrického obvodu prúdový chránič (RCD) s menovitým zvyškovým prúdom nepresahujúcim 30 mA. V tejto súvislosti sa poraďte s odborným elektrikárom. 24. Nedovoľte, aby sa spotrebič namočil. Ak spotrebič spadne do vody, okamžite vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Nevkladajte ruky do vody, keď je spotrebič zapnutý. Pred ďalším použitím ho musí...
  • Page 107 otvormi alebo nesprávnou prevádzkou ventilátora. V takejto situácii je potrebné odpojiť zariadenie od zdroja napájania, počkať niekoľko minút a odstrániť príčinu prehriatia. Ak situácia pretrváva, obráťte sa na servisné oddelenie výrobcu. VAROVANIE: Nepoužívajte tento ohrievač v malých miestnostiach s osobami, ktoré nie sú schopné samé opustiť miestnosť, pokiaľ...
  • Page 108 Korisnički priručnik (BS) OPĆI USLOVI SIGURNOSTI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE 1. Prije korištenja uređaja, pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač nije odgovoran za štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom.
  • Page 109 7. UPOZORENJE: NE KORISTITE GRIJAČ DIREKTNO U BLIZINI KADE, TUŠA ILI U BLIZINI BAZENA. 8. UPOZORENJE: Nemojte koristiti grijač sa programatorom, tajmerom ili drugim uređajem koji automatski uključuje grijač, jer ako je grijač pokriven ili postavljen pogrešno, postoji opasnost od požara.
  • Page 110 za napajanje oštećen, treba ga zamijeniti u stručnom servisu kako bi se izbjegla opasnost. 20. Nemojte koristiti uređaj ako je kabl za napajanje oštećen ili ako je pao ili oštećen na bilo koji način ili ne radi normalno. Nemojte sami popravljati uređaj jer to može dovesti do strujnog udara. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravku.
  • Page 111 31. Uređaj se ne može instalirati niti koristiti u vozilima. 32. Unutar uređaja postoje dijelovi koji mogu biti vrući ili uzrokovati varnice. Ne uključujte grijač na mjestima gdje se koriste ili skladište materijali kao što su benzin, boja ili druge zapaljive tvari.
  • Page 112 Napon: 220-240V 50/60Hz Snaga: 1500W Zbog zaštite životne sredine. Kartonsku ambalažu i polietilenske (PE) kese baciti u odgovarajuće kontejnere za selektivno sakupljanje komunalnog otpada u skladu sa njihovim opisom. Ako se u uređaju nalaze baterije, potrebno ih je izvaditi i odnijeti na odvojeno mjesto za prikupljanje i skladištenje.
  • Page 113 знаење за опремата, доколку се под надзор или им се дадени упатства за тоа како да користете ги упатствата за безбедно користење на уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговата употреба. Децата не треба да си играат со опремата. Чистењето...
  • Page 114 посебен третман во просторијата каде што се наоѓа грејачот. 13. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не ставајте прсти или предмети низ решетката за вентилација Кога го чистите уредот, исклучете го уредот од напојувањето со вадење на кабелот од штекерот. 14. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Неправилната употреба на уредот може...
  • Page 115 поголема од 30 mA. Во овој поглед, ве молиме контактирајте со специјалист електричар. 24. Не дозволувајте уредот да се навлажни. Ако уредот падне во вода, веднаш извадете го приклучокот од штекерот. Не ставајте ги рацете во вода кога уредот е приклучен. Мора да се провери...
  • Page 116: Опис На Уредот

    прегревање кој автоматски ќе го исклучи грејачот во случај на превисока температура во уредот. Причината за оваа ситуација може да биде затнат отвори за вентилација или неправилна работа на вентилаторот. Во таква ситуација, потребно е да го исклучите уредот од изворот на енергија, да почекате неколку минути...
  • Page 117 За доброто на животната средина. Картонската амбалажа и полиетиленските (PE) кеси треба да се фрлаат во соодветни контејнери наменети за селективно собирање на комуналниот отпад во согласност со нивниот опис. Ако има батерии во уредот, тие треба да се отстранат и да се однесат во место за собирање и складирање посебно. Употребениот уред треба да се врати во соодветно...
  • Page 118 obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i te radnje obavljaju pod nadzorom odrasle osobe. Djeca od 3 do 8 godina ne smiju spajati, podešavati, čistiti ili obavljati bilo kakve druge radnje na uređaju. 6. UPOZORENJE: Kako biste izbjegli pregrijavanje, nemojte prekrivati radijator.
  • Page 119 17. Kad god završite s korištenjem, izvadite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NEMOJTE povlačiti kabel za napajanje. 18. Nemojte uranjati kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce, itd.) 19.
  • Page 120 29. Kabel za napajanje ne smije biti položen iznad ili ispod radijatora i ne smije dodirivati ili ležati blizu njegovih vrućih površina. Nemojte postavljati uređaj izravno ispod električne utičnice. 30. Grijaće površine mogu se zagrijati do temperatura viših od 60 °C.
  • Page 121 i pričekajte nekoliko minuta. Nakon isteka navedenog vremena možete nastaviti s radom. Ventilatorska grijalica je također opremljena sigurnosnim prekidačem koji prekida napajanje u slučaju prevrtanja uređaja. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. Provjerite nije li grijač ventilatora vruć. 2. Prije čišćenja izvucite utikač iz utičnice. 3.
  • Page 122 4. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поруч знаходяться діти. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Не дозволяйте дітям або особам, які не знайомі з пристроєм, користуватися ним. 5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це обладнання можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними...
  • Page 123 11. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: щоб зменшити ризик пожежі, розмістіть обігрівач на відстані принаймні 1 м від будь-яких легкозаймистих матеріалів, таких як меблі, постільна білизна, текстиль, штори, папір тощо. 12. УВАГА: Деякі частини цього приладу можуть сильно нагріватися та спричинити опіки. Зверніть особливу увагу, якщо...
  • Page 124 відповідного сервісного центру для перевірки або ремонту. Усі ремонти можуть виконуватися лише авторизованими сервісними центрами. Неправильно виконаний ремонт може становити серйозну загрозу для користувача. 21. Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів. 22. Не залишайте без нагляду прилад увімкненим у розетку. 23.
  • Page 125: Опис Пристрою

    32. Усередині приладу є частини, які можуть бути гарячими або викликати іскри. Не вмикайте обігрівач у місцях, де використовуються або зберігаються такі матеріали, як бензин, фарба чи інші легкозаймисті речовини. 33. Завжди вимикайте пристрій і від'єднуйте кабель живлення від пристрою, коли він не використовується або ви хочете його очистити.
  • Page 126 5. Не занурюйте пристрій у воду. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Напруга: 220-240В 50/60Гц Потужність: 1500 Вт Заради довкілля. Картонну упаковку та поліетиленові (ПЕ) пакети викидати у відповідні контейнери, призначені для селективного збору побутових відходів відповідно до їх опису. Якщо в пристрої є батареї, їх слід вийняти та утилізувати окремо на пункті збору та...
  • Page 127 година и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе које немају искуства или знања о опреми, ако су под надзором или су им дата упутства о томе како да користите опрему и упутства о безбедној употреби уређаја и свесни опасности које су повезане са његовом...
  • Page 128 13. УПОЗОРЕЊЕ: Не стављајте прсте или било какве предмете кроз вентилациону решетку Приликом чишћења уређаја, искључите уређај из напајања тако што ћете извући кабл из утичнице. 14. УПОЗОРЕЊЕ: Неправилна употреба уређаја може довести до повреда, укључујући: као што су посекотине, огреботине или...
  • Page 129 24. Не дозволите да се уређај покваси. Ако уређај падне у воду, одмах извуците утикач из утичнице. Не стављајте руке у воду када је уређај укључен. Пре поновне употребе мора га проверити квалификовани електричар. 25. Немојте руковати уређајем мокрим рукама. 26.
  • Page 130: Чишћење И Одржавање

    уклонити узрок прегревања. Ако се ситуација понови, обратите се сервису произвођача. УПОЗОРЕЊЕ: Не користите овај грејач у малим просторијама у којима живе људи који не могу сами да напусте просторију, осим ако су под сталним надзором. УПОЗОРЕЊЕ: Да бисте смањили ризик од пожара, држите текстил, завесе или друге запаљиве материјале најмање...
  • Page 131 ‫شروط السالمة العامة‬ ‫تعليمات هامة للسالمة‬ ‫اقرأ بعناية واحتفظ بها للرجوع إليها في المستقبل‬ ‫الجهاز، اقرأ دليل المستخدم واتبع التعليمات الواردة فيه. الشركة‬ ‫. قبل استخدام‬ ‫المصنعة ليست مسؤولة عن األضرار الناجمة عن استخدام الجهاز بشكل مخالف‬ .‫لالستخدام المقصود منه أو التشغيل غير السليم‬ ‫.
  • Page 132 ‫. تحذير: لتقليل خطر نشوب حريق، ضع المدفأة على بعد متر واحد على األقل من أي‬ .‫مواد قابلة لالشتعال مثل األثاث والفراش والمنسوجات والستائر والورق وما إلى ذلك‬ ‫. تنبيه: يمكن أن تصبح بعض أجزاء هذا الجهاز ساخنة ج د ًا وقد تسبب حرو ق ً ا. انتبه‬ ‫بشكل...
  • Page 133 ‫. يجب أن يكون جهاز التشغيل تحت المراقبة وأن يكون على مرمى البصر في جميع‬ ‫األوقات. عند مغادرة الغرفة التي يعمل فيها الجهاز، قم دائ م ً ا بإيقاف تشغيله. إذا كان‬ .‫الجهاز ال يعمل، قم دائ م ً ا بإزالة القابس من مقبس الطاقة‬ .‫.
  • Page 134 .‫. تأكد من أن سخان المروحة ليس ساخ ن ً ا‬ .‫. قبل التنظيف، قم بإزالة القابس من المقبس‬ .‫. حافظ على نظافة فتحات الدخول والخروج. ال تسمح للغبار أن يتراكم عليها‬ .‫. استخدم قطعة قماش جافة أو مبللة قلي ال ً لتنظيف الهيكل‬ .‫.
  • Page 135 5. XƏBƏRDARLIQ: Bu avadanlıq 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və fiziki, duyğu və ya əqli imkanları zəif olan şəxslər və ya avadanlıq haqqında təcrübəsi və ya biliyi olmayan şəxslər tərəfindən istifadə oluna bilər, əgər onlar nəzarət altındadırsa və ya onlara təlimat verilibsə...
  • Page 136 müalicə tələb edən insanlar varsa, xüsusi diqqət yetirin. 13. XƏBƏRDARLIQ: Havalandırma barmaqlığından barmaqlarınızı və ya hər hansı əşyanı keçirməyin. 14. XƏBƏRDARLIQ: Cihazdan düzgün istifadə edilməməsi xəsarətlərlə nəticələnə bilər, o cümlədən: kəsiklər, aşınmalar və ya elektrik şoku kimi. 15. XƏBƏRDARLIQ: Cihazı uşaqların əli çatmayan yerdə saxlayın.
  • Page 137 qoşulduqda əllərinizi suya qoymayın. Yenidən istifadə edilməzdən əvvəl ixtisaslı elektrikçi tərəfindən yoxlanılmalıdır. 25. Cihazı yaş əllərlə tutmayın. 26. Fişi rozetkadan çıxarmazdan əvvəl həmişə cihazı söndürün və termostatın düyməsini minimum vəziyyətə çevirin. 27. İşləyən cihaz daima nəzarət altında və göz önündə olmalıdır. Cihazın işlədiyi otaqdan çıxarkən həmişə...
  • Page 138 XƏBƏRDARLIQ: Daim nəzarət altında olmadıqda, bu qızdırıcını özləri otaqdan çıxa bilməyən insanların yaşadığı kiçik otaqlarda istifadə etməyin. XƏBƏRDARLIQ: Yanğın riskini azaltmaq üçün tekstil, pərdələr və ya digər yanan materialları qızdırıcının hava çıxışından ən azı 1 m məsafədə saxlayın. CİHAZIN TƏSVİRİ 1.
  • Page 139 1. Përpara se të përdorni pajisjen, lexoni manualin e përdorimit dhe ndiqni udhëzimet që përmbahen aty. Prodhuesi nuk është përgjegjës për dëmet e shkaktuara nga përdorimi i pajisjes në kundërshtim me përdorimin e synuar ose funksionimin e pahijshëm. 2. Pajisja është vetëm për përdorim shtëpiak. Mos e përdorni për qëllime të...
  • Page 140 rreziku i zjarrit. 9. PARALAJMËRIM: Mos e përdorni ngrohësin nëse ka rënë; mos e përdorni nëse radiatori tregon ndonjë shenjë dëmtimi 10. PARALAJMËRIM: Mos e përdorni këtë ngrohës në dhoma të vogla të zëna nga njerëz që nuk janë në gjendje të dalin vetë nga dhoma, përveç...
  • Page 141 20. Mos e përdorni pajisjen nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar ose nëse ka rënë ose është dëmtuar në ndonjë mënyrë ose nuk funksionon normalisht. Mos e riparoni vetë pajisjen, pasi kjo mund të rezultojë në goditje elektrike. Merrni pajisjen e dëmtuar në qendrën e duhur të...
  • Page 142 31. Pajisja nuk mund të instalohet apo përdoret në automjete. 32. Ka pjesë brenda pajisjes që mund të jenë të nxehta ose të shkaktojnë shkëndija. Mos e ndizni ngrohësin në vendet ku përdoren ose ruhen materiale të tilla si benzinë, bojë ose substanca të...
  • Page 143 TË DHËNAT TEKNIKE Tensioni: 220-240V 50/60Hz Fuqia: 1500 W Për hir të mjedisit. Ambalazhet prej kartoni dhe qeset e polietilenit (PE) duhet të hidhen në kontejnerë të përshtatshëm të destinuar për grumbullimin selektiv të mbeturinave komunale në përputhje me përshkrimin e tyre. Nëse ka bateri në pajisje, ato duhet të hiqen dhe të dërgohen në...
  • Page 144 ერთდროულად ერთ წრეში. 4. განსაკუთრებით ფრთხილად იყავით მოწყობილობის გამოყენებისას, როდესაც ბავშვები ახლოს არიან. ბავშვებს არ უნდა მიეცეთ საშუალება, ითამაშონ მოწყობილობასთან. 5. გაფრთხილება: ეს მოწყობილობა შეიძლება გამოიყენონ 8 წელზე უფროსი ასაკის ბავშვებმა და შემცირებული ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე პირებმა, ან ადამიანები, რომლებსაც არ გააჩნიათ გამოცდილება...
  • Page 145 თუ გამათბობელი დაფარულია ან არასწორად არის განთავსებული, არსებობს ხანძრის საშიშროება. 9. გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ გამათბობელი, თუ ის ჩამოვარდა; არ გამოიყენოთ, თუ რადიატორი აჩვენებს დაზიანების ნიშანს 10. გაფრთხილება: არ გამოიყენოთ ეს გამათბობელი პატარა ოთახებში, სადაც ადამიანები არიან დაკავებულები, რომლებიც ვერ ახერხებენ ოთახის დამოუკიდებლად გასვლას, გარდა...
  • Page 146 მიუწვდომელ ადგილას. 16. გამოიყენეთ ეს გამათბობელი ჰორიზონტალურ და სტაბილურ ზედაპირზე. 17. როდესაც დაასრულებთ მის გამოყენებას, ამოიღეთ შტეფსელი დენის ბუდედან ხელით დაჭერით. არ გაჭიმოთ დენის კაბელი. 18. არ ჩაყაროთ კაბელი, შტეფსელი ან მთელი მოწყობილობა წყალში ან სხვა სითხეში. არ დაუშვათ მოწყობილობა ამინდის პირობებში (წვიმა, მზე და ა.შ.) 19.
  • Page 147 23. დამატებითი დაცვის უზრუნველსაყოფად მიზანშეწონილია ელექტრულ წრეში დამონტაჟდეს ნარჩენი დენის მოწყობილობა (RCD), რომლის ნომინალური ნარჩენი დენი არ აღემატება 30 mA-ს. ამასთან დაკავშირებით, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ სპეციალისტ ელექტრიკოსს. 24. არ დაუშვათ მოწყობილობა დასველდეს. თუ მოწყობილობა წყალში ჩავარდა, სასწრაფოდ ამოიღეთ შტეფსელი დენის სოკეტიდან. არ ჩადოთ ხელები წყალში, როდესაც...
  • Page 148 °C-ზე მაღალ ტემპერატურამდე. მოწყობილობა უნდა დამონტაჟდეს ისეთ ადგილას, რომ ბავშვებს და ცხოველებს არ ჰქონდეთ წვდომა. 31. მოწყობილობის დაყენება ან გამოყენება სატრანსპორტო საშუალებებში არ შეიძლება. 32. აპარატის შიგნით არის ნაწილები, რომლებიც შეიძლება იყოს ცხელი ან გამოიწვიოს ნაპერწკლები. არ ჩართოთ გამათბობელი ისეთ ადგილებში, სადაც გამოიყენება ან ინახება...
  • Page 149 2. გადამრთველი/გათბობის სიმძლავრის შერჩევა (ა) - ცივი ჰაერი (ბ) – 750 W (c) – 1500W მოწყობილობის გამოყენება ვენტილატორის გამათბობელს აქვს გათბობის სიმძლავრის ორი დონე. პოზიცია 0 - მოწყობილობა გამორთულია პოზიცია - აფეთქება გაუცხელებელი ჰაერით პოზიცია - 750 W აფეთქება თბილი ჰაერით პოზიცია...
  • Page 150 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

Table of Contents