Page 1
AD 7709 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
Page 2
Contact details / Dane teleadresowe Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska AD7709 Model identifier / Identyfikator modelu: Symbol Value Unit Unit Item / Parametr Item / Parametr oznaczenie Wartość Jednostka Jednostka Type of heat output/room temperature controller (select one option) / Heat output / Moc cieplna Rodzaj regulatora mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać...
Page 3
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. This product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms. Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet. Ce produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pièces bien isolées.
Page 4
DO NOT COVER« INSCRIPTION IMPORTANCE The inscription on the device means that the device is not to be covered with clothing, blankets and other textile products which could cause ignition. NICHT ABDECKEN” - BESCHRIFTUNG WICHTIGKEIT Die Beschriftung auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät nicht mit Kleidungsstücken, Decken und anderen Textilien bedeckt werden darf, die eine Entzündung verursachen können.
Page 6
User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
Page 7
NEXT TO A BATHTUB, SHOWER OR SWIMMING POOL. 8. WARNING: Do not use the heater with a programmer, timer switch or other device that switches the heater on automatically, because if the heater is covered or placed incorrectly there is a risk of fire.
Page 8
properly. Do not repair the device yourself, as there is a risk of electrocution. Return a damaged device to a competent service center for inspection or repair. All repairs may be made only by authorized service centers. Improper repair may cause serious danger to the user.
Page 9
gasoline, paint or other flammable substances are used or stored. 33. Always unplug the device from the mains and disconnect the power cord from the device if it is not in use or if you want to start cleaning it. 34.
Bedienungsanleitung (DE) ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts entstehen.
Page 11
Erwachsenen beaufsichtigt. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, einstellen, reinigen oder sonstige Handlungen an ihm vornehmen. 6. WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Gerät nicht abgedeckt werden. 7. WARNUNG: VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT DIREKT NEBEN EINER BADEWANNE, EINER DUSCHE ODER EINEM SCHWIMMBECKEN.
Page 12
15. WARNUNG: Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 16. Verwenden Sie dieses Heizgerät auf einer horizontalen und stabilen Fläche. 17. Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose, indem Sie die Steckdose mit der Hand festhalten. Ziehen Sie NICHT am Netzkabel.
Page 13
Steckdose. Halten Sie Ihre Hände nicht ins Wasser, während das Gerät eingeschaltet ist. Lassen Sie das Gerät von einer Elektrofachkraft überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. 25. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an. 26. Schalten Sie das Gerät immer aus und drehen Sie den Thermostatknopf auf die kleinste Position, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Page 14
Entlüftungsöffnungen oder einen falschen Lüfterbetrieb verursacht werden. In einer solchen Situation ist es notwendig, das Gerät von der Stromquelle zu trennen, einige Minuten zu warten und die Ursache der Überhitzung zu beseitigen. Sollte die Situation weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
Page 15
CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L'UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE 1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil non conforme à sa destination ou par une manipulation incorrecte.
Page 16
action sur celui-ci. 6. AVERTISSEMENT : Pour éviter toute surchauffe, ne couvrez pas l'appareil. 7. AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER L'APPAREIL DIRECTEMENT A COTE D'UNE BAIGNOIRE, D'UNE DOUCHE OU D'UNE PISCINE. 8. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le chauffage avec un programmateur, une minuterie ou tout autre dispositif qui allume automatiquement le chauffage, car si le chauffage est couvert ou mal placé, il y a un risque d'incendie.
Page 17
16. Utilisez cet appareil sur une surface horizontale et stable. 17. Après utilisation, retirez toujours la fiche de la prise de courant en la tenant avec la main. Ne tirez PAS sur le cordon d'alimentation. 18. NE PAS immerger le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou tout autre liquide.
Page 18
27. L'appareil en fonctionnement doit être surveillé et visible à tout moment. Lorsque vous quittez la pièce où fonctionne l'appareil, éteignez-le toujours. Si l'appareil ne fonctionne pas, débranchez toujours la fiche de la prise de courant. 28. Ne couvrez pas l'appareil lorsqu'il est en marche et ne placez aucun objet dessus.
Page 19
DESCRIPTION DE L'APPAREIL : 1. Interrupteurs de mode / interrupteur marche/arrêt 2. Chauffage 3. Filet de sécurité 4. Dispositif de sécurité en position verticale Attention : une odeur de brûlé peut se dégager lors de la première mise en marche de l'appareil. C'est normal et après un court laps de temps, l'odeur disparaît l'odeur devrait disparaître après un court laps de temps.
Page 20
otro fin incompatible con su uso previsto. 3. Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con un voltaje de 220-240V ~50/60Hz Para mayor seguridad de uso, no conecte varios aparatos eléctricos a un mismo circuito al mismo tiempo. 4.
Page 21
10. ADVERTENCIA: No utilice este calefactor en habitaciones pequeñas con personas que no puedan salir solas de la habitación, a menos que haya una supervisión constante de la habitación. 11. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, coloque la estufa a una distancia mínima de 1 m de cualquier material inflamable como muebles, ropa de cama, textiles, cortinas, papel, etc.
Page 22
riesgo de descarga eléctrica. Lleve el aparato dañado a un centro de servicio competente para su inspección o reparación. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por centros de servicio autorizados. Una reparación inadecuada puede suponer un grave riesgo para el usuario. 21.
Page 23
31. El aparato no debe instalarse ni utilizarse en vehículos. 32. Hay piezas en el interior del aparato que pueden estar calientes o provocar chispas. No encienda la estufa en zonas donde se utilicen o almacenen materiales como gasolina, pintura u otras sustancias inflamables.
Page 24
Tensión 220 - 240V ~50/60Hz Potencia: 800W (400+400) Por el bien del medio ambiente Los embalajes de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben desecharse en los contenedores adecuados para la recogida selectiva de residuos urbanos según su descripción. Si hay pilas en el aparato, deben retirarse y eliminarse por separado en un centro de recogida y almacenamiento.
Page 25
mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento do equipamento, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização segura do equipamento e se tiverem conhecimento dos perigos associados à...
Page 26
crianças ou pessoas vulneráveis na divisão onde se encontra o aquecedor. 13. AVISO: Não introduza os dedos ou quaisquer objectos através da grelha de ventilação. Quando limpar o aparelho, desligue-o da rede eléctrica, retirando o cabo da tomada de alimentação. 14.
Page 27
retire imediatamente a ficha da tomada de corrente. Não colocar as mãos na água enquanto o aparelho estiver ligado. O aparelho deve ser verificado por um eletricista qualificado antes de voltar a ser utilizado. 25. Não manusear o aparelho com as mãos molhadas. 26.
Page 28
ventoinha. Neste caso, é necessário desligar o aparelho da fonte de alimentação, aguardar alguns minutos e eliminar a causa do sobreaquecimento. Se a situação persistir, contacte o serviço de assistência técnica do fabricante. AVISO: Não utilize este aquecedor em divisões pequenas com pessoas que não possam sair da divisão sozinhas, exceto se houver supervisão constante.
Page 29
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE SU JAIS SUSIPAŽINTI ATEITYJE 1. Prieš naudodami prietaisą perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai su juo elgiantis. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite jo jokiais kitais tikslais, nesuderinamais su jo paskirtimi.
Page 30
laikmačiu ar kitu prietaisu, kuris automatiškai įjungia šildytuvą, nes uždengus šildytuvą arba netinkamai jį pastačius kyla gaisro pavojus. 9. ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šildytuvo, jei jis buvo numestas; nenaudokite, jei ant šildytuvo yra pažeidimų požymių. 10. ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio šildytuvo mažose patalpose, kuriose yra žmonių, negalinčių...
Page 31
Neremontuokite prietaiso patys, nes kyla elektros smūgio pavojus. Pažeistą prietaisą nuneškite į kompetentingą aptarnavimo centrą, kad jis būtų patikrintas arba suremontuotas. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros centrai. Netinkamas remontas gali kelti rimtą pavojų naudotojui. 21. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų. 22.
Page 32
33. Visada išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir atjunkite maitinimo laidą nuo prietaiso, jei jis nenaudojamas arba jei norite tęsti valymo darbus. 34. Šildytuve įrengtas apsaugos nuo perkaitimo įtaisas, kuris automatiškai išjungia šildytuvą, jei temperatūra prietaiso viduje tampa per aukšta. Taip gali atsitikti dėl užsikimšusių ventiliacijos angų...
Page 33
Lietošanas instrukcija (LV) VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGAS LIETOŠANAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI ATSAUCEI 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci neatbilstoši tās paredzētajam lietojumam vai nepareizi lietojot. 2.
Page 34
7. BRĪDINĀJUMS: NELIETOJIET SILDĪTĀJU TIEŠI BLAKUS VANNAI, DUŠAI VAI PELDBASEINAM. 8. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet sildītāju kopā ar programmētāju, taimeri vai citu ierīci, kas sildītāju ieslēdz automātiski, jo, sildītāju nosedzot vai nepareizi novietojot, pastāv ugunsgrēka risks. 9. BRĪDINĀJUMS: Nelietojiet sildītāju, ja tas ir nokritis; nelietojiet sildītāju, ja uz tā...
Page 35
remontdarbnīcā. 20. Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai ja tā ir nokritusi vai citādi bojāta, vai nedarbojas pareizi. Neremontējiet ierīci paši, jo pastāv elektrošoka risks. Bojāto ierīci nogādājiet kompetentā servisa centrā pārbaudei vai remontam. Jebkādus remontdarbus drīkst veikt tikai autorizēti servisa centri. Neatbilstošs remonts var radīt nopietnu risku lietotājam.
Page 36
uzglabāti tādi materiāli kā benzīns, krāsas vai citas uzliesmojošas vielas. 33. Vienmēr izslēdziet ierīci no elektrotīkla un atvienojiet strāvas vadu no ierīces, ja tā netiek lietota vai ja vēlaties turpināt tīrīšanu. 34. Sildītājs ir aprīkots ar pārkaršanas aizsardzības ierīci, kas automātiski izslēdz sildītāju, ja temperatūra ierīces iekšpusē...
Page 37
Kasutusjuhend (ET) ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITAGE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme mittesihipärasest kasutamisest või ebaõigest käsitsemisest. 2. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seadet muul otstarbel, mis ei sobi kokku selle kasutusotstarbega.
Page 38
7. HOIATUS: ÄRGE KASUTAGE KÜTTESEADET OTSE VANNI, DUŠI VÕI BASSEINI KÕRVAL. 8. HOIATUS: Ärge kasutage kütteseadet koos programmeerija, taimeri või muu seadmega, mis lülitab kütteseadme automaatselt sisse, sest kui kütteseade on kaetud või valesti paigutatud, on tulekahjuoht. 9. HOIATUS: Ärge kasutage kütteseadet, kui see on maha kukkunud;...
Page 39
remondiasutuses. 20. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, sest esineb elektrilöögi oht. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks pädevasse teeninduskeskusesse. Igasugust remonti võivad teostada ainult volitatud teeninduskeskused.
Page 40
sädemeid. Ärge lülitage kütteseadet sisse kohtades, kus kasutatakse või hoitakse selliseid materjale nagu bensiin, värv või muud tuleohtlikud ained. 33. Lülitage seade alati vooluvõrgust välja ja tõmmake toitejuhe seadmest välja, kui seda ei kasutata või kui soovite jätkata puhastamist. 34. Kütteseade on varustatud ülekuumenemiskaitseseadmega, mis lülitab kütteseadme automaatselt välja, kui temperatuur seadme sees muutub liiga kõrgeks.
Page 41
Keskkonna huvides. Papppakendid ja polüetüleenist (PE) kotid tuleb vastavalt kirjeldusele visata sobivatesse konteineritesse olmejäätmete eraldi kogumiseks. Kui seadmes on patareid, tuleb need eemaldada ja kõrvaldada eraldi kogumis- ja ladustamiskohas. Kasutatud seade tuleb viia sobivasse kogumis- ja ladustamisasutusse, kuna selles sisalduvad ohtlikud ained võivad kujutada endast ohtu tervisele ja keskkonnale. Tootel olev märgistus näitab, et seadet ei tohi kõrvaldada olmejäätmete konteinerisse.
Page 42
használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és tisztában vannak a készülék használatával kapcsolatos veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak akkor végezhetik, ha elmúltak 8 évesek, és ezeket a tevékenységeket felnőtt felügyelete mellett végzik. A 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztathatják, nem állíthatják be, nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek rajta semmilyen más műveletet.
Page 43
13. FIGYELMEZTETÉS: Ne dugja át ujjait vagy bármilyen tárgyat a szellőzőrácson, a készülék tisztításakor húzza ki a készüléket a hálózatból a kábel kihúzásával a hálózati aljzatból. 14. FIGYELMEZTETÉS: A készülék nem megfelelő használata sérüléseket, többek között vágásokat, horzsolásokat és áramütést okozhat.
Page 44
kezét a vízbe, amíg a készülék be van kapcsolva. Újbóli használatba vétele előtt a készüléket szakképzett villanyszerelőnek kell ellenőriznie. 25. Ne kezelje a készüléket nedves kézzel. 26. Mindig kapcsolja ki a készüléket, és fordítsa a termosztát gombját a legkisebb állásba, mielőtt kihúzza a dugót a konnektorból.
Page 45
működése. Ilyen helyzetben le kell választani a készüléket az áramforrásról, várni kell néhány percet, és meg kell szüntetni a túlmelegedés okát. Ha a helyzet továbbra is fennáll, forduljon a gyártó szervizéhez. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja ezt a fűtőberendezést kis helyiségekben olyan személyekkel, akik nem képesek egyedül elhagyni a helyiséget, kivéve, ha állandó...
Page 46
CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE 1. Citiți instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza aparatul și urmați instrucțiunile conținute în acestea. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului în mod neconform cu destinația sa sau de manipularea necorespunzătoare. 2.
Page 47
7. AVERTIZARE: NU UTILIZAȚI ÎNCĂLZITORUL DIRECT LÂNGĂ O BAIE, DUȘ SAU PISCINĂ. 8. AVERTISMENT: Nu utilizați încălzitorul cu un programator, cronometru sau alt dispozitiv care pornește încălzitorul automat, deoarece dacă încălzitorul este acoperit sau amplasat incorect există riscul de incendiu. 9.
Page 48
unitate de reparații specializată pentru a evita pericolul. 20. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă acesta a căzut sau a fost deteriorat în orice alt mod sau nu funcționează corect. Nu reparați aparatul singur, deoarece există riscul de electrocutare.
Page 49
°C. Instalați aparatul într-un astfel de loc încât copiii și animalele de companie să nu aibă acces la el. 31. Aparatul nu trebuie să fie instalat sau utilizat în vehicule. 32. În interiorul aparatului există piese care pot fi fierbinți sau pot provoca scântei.
Page 50
Tensiune: 220 - 240V ~50/60Hz Putere: 800W (400+400) Pentru binele mediului. Ambalajele din carton și pungile din polietilenă (PE) trebuie eliminate în containerele corespunzătoare pentru colectarea separată a deșeurilor municipale, în conformitate cu descrierea acestora. Dacă aparatul conține baterii, acestea trebuie îndepărtate și eliminate separat la un centru de colectare și depozitare.
Page 51
zařízení a jsou si vědomy nebezpečí spojených s jeho používáním. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a tyto činnosti neprovádějí pod dohledem dospělé osoby. Děti ve věku od 3 do 8 let nesmějí...
Page 52
16. Ohřívač používejte na vodorovném a stabilním povrchu. 17. Po použití vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky tak, že ji přidržíte rukou. Netahejte za síťovou šňůru. 18. NEPONOŘUJTE kabel, zástrčku ani celý přístroj do vody nebo jiné kapaliny. Nevystavujte přístroj povětrnostním vlivům (déšť, slunce apod.) 19.
Page 53
28. Spotřebič za provozu nezakrývejte a nepokládejte na něj žádné předměty. 29. Napájecí kabel nesmí být položen nad nebo pod ohřívačem, nesmí se dotýkat jeho horkých povrchů ani ležet v jejich blízkosti. Nepokládejte spotřebič přímo pod elektrickou zásuvku. 30. Topné plochy se mohou zahřát na více než 60 °C. Spotřebič instalujte na takové...
Page 54
2. Zvolte režim ohřevu pomocí přepínačů (1): I - 400W zapnuto I + II - zapnutí 800W ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Spotřebič nikdy neponořujte do vody. 2. Vnější stěny otírejte vlhkým hadříkem. TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí: 220 - 240V ~50/60Hz Výkon: 800 W (400+400) V zájmu ochrany životního prostředí.
Page 55
одновременно несколько электроприборов к одной цепи. 4. Соблюдайте особую осторожность при использовании прибора, когда рядом находятся дети. Не позволяйте детям играть с прибором, не позволяйте детям или лицам, не знакомым с прибором, пользоваться им. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными...
Page 56
10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте этот обогреватель в небольших помещениях, где находятся люди, не способные самостоятельно покинуть помещение, если не обеспечен постоянный контроль за помещением. 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск возгорания, располагайте обогреватель на расстоянии не менее 1 м от любых легковоспламеняющихся материалов, таких как мебель, постельные...
Page 57
способом, или если он не работает должным образом. Не ремонтируйте прибор самостоятельно, так как существует опасность поражения электрическим током. Отнесите поврежденный прибор в компетентный сервисный центр для проверки или ремонта. Любой ремонт может выполняться только в авторизованных сервисных центрах. Неправильный ремонт...
Page 58
обогревателем, а также касаться или лежать рядом с его горячими поверхностями. Не размещайте прибор непосредственно под электрической розеткой. 30. Нагревательные поверхности могут нагреваться более чем до 60 °C. Установите прибор в таком месте, чтобы дети и домашние животные не имели к нему доступа. 31.
1. Подключите шнур питания к электрической розетке. 2. Выберите режим нагревателя с помощью дисковых переключателей (1): I - включение 400 Вт I + II - включение 800 Вт ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Никогда не погружайте прибор в воду. 2. Протирайте внешние стенки влажной тканью. ТЕХНИЧЕСКИЕ...
Page 60
Για μεγαλύτερη ασφάλεια χρήσης, μην συνδέετε ταυτόχρονα πολλές ηλεκτρικές συσκευές σε ένα κύκλωμα. 4. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχουν παιδιά κοντά σας. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε άτομα που δεν...
Page 61
10. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη θερμάστρα σε μικρά δωμάτια με άτομα που δεν μπορούν να βγουν μόνα τους από το δωμάτιο, εκτός εάν υπάρχει συνεχής επίβλεψη του δωματίου. 11. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, τοποθετήστε τη θερμάστρα σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από οποιαδήποτε...
Page 62
ρεύματος ή εάν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μεταφέρετε τη συσκευή που έχει υποστεί βλάβη σε ένα αρμόδιο κέντρο σέρβις για έλεγχο ή επισκευή. Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να...
Page 63
θερμές επιφάνειές της. Μην τοποθετείτε τη συσκευή απευθείας κάτω από μια ηλεκτρική πρίζα. 30. Οι θερμαντικές επιφάνειες ενδέχεται να θερμανθούν σε θερμοκρασία μεγαλύτερη από 60 °C. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε τέτοιο σημείο ώστε να μην έχουν πρόσβαση σε αυτήν παιδιά και κατοικίδια...
Page 64
1. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια ηλεκτρική πρίζα. 2. Επιλέξτε τη λειτουργία θέρμανσης χρησιμοποιώντας τους επιλογικούς διακόπτες (1): I - 400W ενεργοποίηση I + II - ενεργοποίηση 800W ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ 1. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. 2.
Page 65
van 220-240V ~50/60Hz Sluit voor meer gebruiksveiligheid niet meerdere elektrische apparaten tegelijk aan op één stroomkring. 4. Wees extra voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt in de buurt van kinderen. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en laat kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met het apparaat het niet gebruiken.
Page 66
ruimtes waar mensen niet zelfstandig de ruimte kunnen verlaten, tenzij er voortdurend toezicht op de ruimte is. 11. WAARSCHUWING: Plaats de verwarmer op een minimale afstand van 1 m van brandbare materialen zoals meubilair, beddengoed, textiel, gordijnen, papier, enz. om het risico op brand te verminderen.
Page 67
een bevoegd servicecentrum voor inspectie of reparatie. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door erkende servicecentra. Ondeskundige reparaties kunnen een ernstig risico vormen voor de gebruiker. 21. Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare materialen. 22. Laat het apparaat niet onbeheerd aangesloten op een stopcontact.
Page 68
voertuigen. 32. Het apparaat bevat onderdelen die heet kunnen zijn of vonken kunnen veroorzaken. Schakel de verwarming niet in op plaatsen waar materialen zoals benzine, verf of andere brandbare stoffen worden gebruikt of opgeslagen. 33. Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt of als u het wilt schoonmaken.
Page 69
Spanning: 220 - 240V ~50/60Hz Vermogen: 800W (400+400) Voor het milieu. Kartonnen verpakkingen en polyethyleen (PE) zakken moeten worden weggegooid in de daarvoor bestemde containers voor gescheiden inzameling van huishoudelijk afval volgens hun beschrijving. Als er batterijen in het apparaat zitten, moeten deze worden verwijderd en apart worden ingeleverd bij een inzamel- en opslagpunt.
Page 70
počnejo pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost, ali če so prejeli navodila za varno uporabo opreme in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo. Otroci se z opremo ne smejo igrati. Otroci ne smejo opravljati čiščenja in vzdrževanja naprave, razen če so starejši od 8 let in se ta opravila izvajajo pod nadzorom odrasle osebe.
Page 71
udarom. 15. OPOZORILO: enoto hranite na mestu, ki je nedosegljivo otrokom. 16. Ta grelnik uporabljajte na vodoravni in stabilni površini. 17. Po uporabi vedno izvlecite vtič iz električne vtičnice tako, da vtičnico držite z roko. NE vleci za omrežni kabel. 18.
Page 72
mestu. Ko zapuščate prostor, v katerem aparat deluje, ga vedno izklopite. Če aparat ne deluje, vedno izvlecite vtič iz vtičnice. 28. Med delovanjem aparata ne pokrivajte in nanj ne postavljajte nobenih predmetov. 29. Napajalni kabel ne sme biti položen nad ali pod grelnikom, prav tako se ne sme dotikati vročih površin grelnika ali ležati v njegovi bližini.
I - 400W vklopljen I + II - vklop 800 W ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 1. Naprave nikoli ne potopite v vodo. 2. Zunanje stene obrišite z vlažno krpo. TEHNIČNI PODATKI Napetost: 220-240V ~50/60Hz Moč: 800 W (400+400) Zaradi varovanja okolja. Kartonsko embalažo in polietilenske (PE) vrečke odlagajte v ustrezne zabojnike za ločeno zbiranje komunalnih odpadkov v skladu z njihovim opisom.
Page 74
sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää laitetta. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietämystä laitteesta, jos tämä tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä...
Page 75
huomiota, jos huoneessa, jossa lämmitin sijaitsee, on lapsia ja haavoittuvia henkilöitä. 13. VAROITUS: Älä työnnä sormia tai mitään esineitä tuuletusritilän läpi, kun puhdistat laitetta, irrota laite sähköverkosta irrottamalla kaapeli pistorasiasta. 14. VAROITUS: Tämän laitteen väärä käyttö voi aiheuttaa vammoja, kuten viiltoja, hiertymiä ja sähköiskuja. 15.
Page 76
25. Älä käsittele laitetta märin käsin. 26. Kytke laite aina pois päältä ja käännä termostaatin nuppi minimiasentoon ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta. 27. Toimivan laitteen on oltava koko ajan valvottuna ja näkyvillä. Kun poistut huoneesta, jossa laite on käynnissä, sammuta se aina. Jos laite ei ole toiminnassa, irrota aina pistoke pistorasiasta.
2. Lämmittimet 3. Turvaverkko 4. Pystyasennon turvalaite Varoitus: Laitteen ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä voi esiintyä palamisen hajua. Tämä on normaalia, ja lyhyen ajan kuluttua haju häviää hajun pitäisi hävitä lyhyen ajan kuluttua. 1. Kytke virtajohto pistorasiaan. 2. Valitse lämmittimen toimintatila valitsimilla (1): I - 400W kytkin päälle I + II - 800W kytkeytyy päälle PUHDISTUS JA HUOLTO...
Page 78
220-240V ~50/60Hz W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych. 4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
Page 79
nie używać, jeżeli na grzejniku widoczne są ślady uszkodzeń. 10. OSTRZEŻENIE: Nie używaj tego grzejnika w małych pomieszczeniach, w których przebywają osoby niezdolnych do samodzielnego opuszczenia pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały nadzór nad tym pomieszczeniem. 11. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, grzejnik należy ustawić...
Page 80
20. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Page 81
gorących powierzchni. Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. 30. Powierzchnie grzejne mogą nagrzewać się do temperatury wyższej niż 60 °C. Urządzenie należy zamontować w takim miejscu by dzieci i zwierzęta nie miały do niego dostępu. 31. Urządzenia nie można instalować ani używać w pojazdach. 32.
Page 82
I + II - włączony przełącznik 800W CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. 2. Przetrzyj zewnętrzne ścianki wilgotną szmatką. DANE TECHNICZNE Napięcie: 220 - 240V ~50/60Hz Moc: 800W (400+400) W trosce o środowisko. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) należy wrzucać do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem.
Page 83
l'apparecchio. 5. AVVERTENZA: Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, a condizione che ciò avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o che siano state fornite loro istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e siano consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo.
Page 84
12. NOTA: Alcune parti di questo apparecchio possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare attenzione se nella stanza in cui si trova il riscaldatore sono presenti bambini e persone vulnerabili. 13. AVVERTENZA: Non inserire le dita o qualsiasi oggetto attraverso la griglia di ventilazione, quando si pulisce l'apparecchio, staccare la spina dalla rete elettrica rimuovendo il cavo dalla presa di corrente.
Page 85
22. Non lasciare l'apparecchio collegato alla presa di corrente senza sorveglianza. 23. Per una maggiore protezione, si consiglia di installare nel circuito elettrico un interruttore differenziale (RCD) con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA. A tale proposito, si consiglia di rivolgersi a un elettricista specializzato.
Page 86
33. Spegnere sempre l'apparecchio dalla rete elettrica e scollegare il cavo di alimentazione dall'apparecchio se non viene utilizzato o se si desidera procedere alla pulizia. 34. Il riscaldatore è dotato di un dispositivo di protezione contro il surriscaldamento che lo spegne automaticamente se la temperatura all'interno dell'apparecchio diventa troppo alta.
Per il rispetto dell'ambiente. Gli imballaggi in cartone e i sacchetti in polietilene (PE) devono essere smaltiti negli appositi contenitori per la raccolta differenziata dei rifiuti urbani in base alla loro descrizione. Se l'apparecchio è dotato di batterie, queste devono essere rimosse e smaltite separatamente in un centro di raccolta e stoccaggio.
Page 88
utrustningen och är medvetna om de faror som är förknippade med dess användning. Barn får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll av apparaten får inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år gamla och dessa aktiviteter utförs under uppsikt av en vuxen.
Page 89
16. Använd värmaren på en horisontell och stabil yta. 17. Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget efter användning genom att hålla i uttaget med handen. Dra INTE i nätsladden. 18. Sänk INTE ner sladden, kontakten eller hela enheten i vatten eller någon annan vätska.
Page 90
föremål ovanpå den. 29. Nätkabeln får inte läggas ovanför eller under värmaren och får inte heller vidröra eller ligga nära dess heta ytor. Placera inte apparaten direkt under ett eluttag. 30. Värmeytorna kan värmas upp till mer än 60 °C. Installera apparaten på...
Page 91
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 1. Sänk aldrig ner apparaten i vatten. 2. Torka av ytterväggarna med en fuktig trasa. TEKNISKA DATA Spänning: 220 - 240V ~50/60Hz Effekt: 800W (400+400) För miljöns skull. Kartongförpackningar och polyetenpåsar (PE) ska kastas i lämpliga behållare för separat insamling av kommunalt avfall i enlighet med deras beskrivning.
Page 92
наоколо има деца. Не позволявайте на деца да си играят с уреда не позволявайте на деца или на лица, които не са запознати с уреда, да го използват. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни...
Page 93
11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да намалите риска от пожар, поставете отоплителния уред на минимално разстояние от 1 м от всякакви запалими материали, като мебели, спално бельо, текстил, завеси, хартия и др. 12. ЗАБЕЛЕЖКА: Някои части на този уред могат да се нагреят...
Page 94
ремонти могат да се извършват само от оторизирани сервизни центрове. Неправилният ремонт може да представлява сериозен риск за потребителя. 21. Не използвайте уреда в близост до запалими материали. 22. Не оставяйте уреда, включен в контакта, без надзор. 23. За допълнителна защита е препоръчително да инсталирате в...
средства. 32. Във вътрешността на уреда има части, които могат да бъдат горещи или да предизвикат искри. Не включвайте отоплителния уред на места, където се използват или съхраняват материали като бензин, боя или други запалими вещества. 33. Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа и изваждайте...
Page 96
Напрежение: 220 - 240V ~50/60Hz Мощност: 800W (400+400) В името на околната среда. Картонените опаковки и полиетиленовите (PE) торбички трябва да се изхвърлят в съответните контейнери за разделно събиране на битови отпадъци според описанието им. Ако в уреда има батерии, те трябва да се извадят и да се...
Page 97
over de farer, der er forbundet med brugen af det. Børn må ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under opsyn af en voksen. Børn mellem 3 og 8 år må ikke tilslutte, justere eller rengøre apparatet eller udføre andre handlinger på...
Page 98
17. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug ved at holde i stikkontakten med hånden. Træk IKKE i netledningen. 18. Nedsænk IKKE ledningen, stikket eller hele enheden i vand eller anden væske. Udsæt ikke enheden for vejrforhold (regn, sol osv.) 19.
Page 99
genstande oven på det. 29. Netledningen må ikke lægges over eller under varmeapparatet, og den må heller ikke røre ved eller ligge i nærheden af de varme overflader. Placer ikke apparatet direkte under en stikkontakt. 30. Varmefladerne kan blive mere end 60 °C varme. Installer apparatet på...
Page 100
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Nedsænk aldrig apparatet i vand. 2. Tør ydervæggene af med en fugtig klud. TEKNISKE DATA Spænding: 220 - 240V ~50/60Hz Effekt: 800W (400+400) Af hensyn til miljøet. Papemballage og polyethylen (PE)-poser skal bortskaffes i de relevante containere til separat indsamling af kommunalt affald i henhold til deres beskrivelse.
Page 101
rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností alebo znalostí zariadenia, ak tak robia pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak dostali pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomé nebezpečenstiev spojených s jeho používaním.
Page 102
vetraciu mriežku, pri čistení prístroja odpojte prístroj od elektrickej siete vytiahnutím kábla zo sieťovej zásuvky. 14. VAROVANIE: Nesprávne používanie tohto spotrebiča môže spôsobiť poranenia vrátane rezných rán, odrenín a úrazov elektrickým prúdom. 15. VAROVANIE: Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. 16. Tento ohrievač používajte na vodorovnom a stabilnom povrchu. 17.
Page 103
25. So spotrebičom nemanipulujte mokrými rukami. 26. Pred vytiahnutím zástrčky zo zásuvky spotrebič vždy vypnite a otočte gombík termostatu do minimálnej polohy. 27. Pracujúci spotrebič musí byť neustále pod dohľadom a na očiach. Pri odchode z miestnosti, v ktorej je spotrebič v prevádzke, ho vždy vypnite.
Page 104
POPIS SPOTREBIČA: 1. Prepínače režimov / vypínač 2. Ohrievače 3. Bezpečnostná sieť 4. Bezpečnostné zariadenie pre vzpriamenú polohu Upozornenie: Pri prvom spustení spotrebiča môže byť cítiť zápach horenia. Je to normálne a po krátkom čase zápach by mal po krátkom čase zmiznúť. 1.
Page 105
3. Uređaj treba priključiti samo na utičnicu sa naponom od 220- 240V ~50/60Hz Da biste povećali sigurnost u radu, nemojte istovremeno spajati više električnih uređaja na jedno kolo. 4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Djeci ne bi trebalo dozvoliti da se igraju s uređajem. Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem.
Page 106
grijač najmanje 1 m od zapaljivih materijala kao što su namještaj, posteljina, tekstil, zavjese, papir itd. 12. OPREZ: Neki dijelovi ovog uređaja mogu se jako zagrijati i uzrokovati opekotine. Obratite posebnu pažnju ako se u prostoriji u kojoj se nalazi grijač nalaze djeca i osobe kojima je potreban poseban tretman.
Page 107
rezidualnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu obratite se stručnom električaru. 24. Ne dozvolite da se uređaj smoči. Ako uređaj padne u vodu, odmah izvucite utikač iz utičnice. Ne stavljajte ruke u vodu kada je uređaj uključen. Prije ponovnog korištenja mora ga provjeriti kvalificirani električar.
Page 108
minuta i ukloniti uzrok pregrijavanja. Ako se situacija ponovi, obratite se servisu proizvođača. UPOZORENJE: Ne koristite ovaj grijač u malim prostorijama u kojima žive ljudi koji ne mogu sami napustiti prostoriju, osim ako su pod stalnim nadzorom. UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od požara, držite tekstil, zavjese ili druge zapaljive materijale najmanje 1 m od izlaza zraka grijača.
Page 109
1. Пред да го користите уредот, прочитајте го упатството за употреба и следете ги упатствата содржани во него. Производителот не е одговорен за штетата предизвикана од користење на уредот спротивно на неговата намена или неправилно работење. 2. Уредот е само за домашна употреба. Не користете за други цели...
Page 110
8. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете го грејачот со програмер, тајмер или друг уред што автоматски го вклучува грејачот, бидејќи ако грејачот е покриен или погрешно поставен, постои опасност од пожар. 9. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете го грејачот ако ви паднал; Не користете ако радијаторот покажува знаци на оштетување.
Page 111
вода или која било друга течност. Не изложувајте го уредот на временски услови (дожд, сонце, итн.) 19. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за напојување е оштетен, треба да го замени специјалист поправка за да се избегне опасност. 20.
28. Не покривајте го уредот за време на работата и не ставајте предмети врз него. 29. Кабелот за напојување не може да се постави над или под радијаторот и не треба да се допира или да лежи во близина на неговите...
Page 113
Забелешка: може да има мирис на горење кога првпат ќе го вклучите. Ова е нормално и по кратко време ќе има мирис тој треба да се повлече. 1. Приклучете го кабелот за струја во штекер. 2. Изберете го режимот на работа на грејачот со помош на копчињата (1): Вклучен...
Page 114
4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su u blizini djeca. Djeci se ne smije dopustiti da se igraju s uređajem. Nemojte dopustiti da ga koriste djeca ili osobe koje nisu upoznate s njim. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute o tome kako...
Page 115
u kojoj se nalazi grijač nalaze djeca i osobe koje zahtijevaju poseban tretman. 13. UPOZORENJE: Nemojte provlačiti prste ili bilo kakve predmete kroz ventilacijsku rešetku. Prilikom čišćenja uređaja isključite ga iz struje izvlačenjem kabela iz utičnice. 14. UPOZORENJE: Nepravilna uporaba uređaja može rezultirati ozljedama, uključujući: poput posjekotina, ogrebotina ili strujnog udara.
Page 116
kada je uređaj uključen. Mora ga provjeriti kvalificirani električar prije ponovne uporabe. 25. Ne rukujte uređajem mokrih ruku. 26. Prije vađenja utikača iz utičnice, uvijek isključite uređaj i okrenite gumb termostata na minimum. 27. Radni uređaj mora biti pod nadzorom i na vidiku cijelo vrijeme. Kada izlazite iz prostorije u kojoj uređaj radi, uvijek ga isključite.
Page 117
OPIS UREĐAJA: 1. Prekidači načina rada/prekidač za uključivanje 2. Grijači 3. Sigurnosna mreža 4. Vertikalni osigurač Napomena: kada ga prvi put uključite, može se osjetiti miris paljevine. To je normalno i nakon kratkog vremena pojavit će se miris trebao bi odstupiti. 1.
Page 118
використовуйте для будь-яких інших цілей, несумісних з його призначенням. 3. Пристрій слід підключати лише до розетки з напругою 220- 240В ~50/60Гц Щоб підвищити безпеку експлуатації, не підключайте кілька електричних пристроїв до одного ланцюга одночасно. 4. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поруч...
Page 119
упав; не використовуйте, якщо на радіаторі є ознаки пошкодження. 10. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте цей обігрівач у невеликих кімнатах, де проживають люди, які не можуть вийти з кімнати самостійно, якщо кімната не перебуває під постійним наглядом. 11. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: щоб зменшити ризик пожежі, розмістіть...
Page 120
спеціалізованому сервісному центрі, щоб уникнути небезпеки. 20. Не використовуйте прилад, якщо шнур живлення пошкоджено, якщо він упав чи пошкоджений будь-яким чином або не працює належним чином. Не ремонтуйте пристрій самостійно, оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Віднесіть пошкоджений пристрій до відповідного...
електричну розетку. 30. Поверхні нагріву можуть нагріватися до температури вище 60 °C. Пристрій слід встановлювати в такому місці, щоб діти і тварини не мали до нього доступу. 31. Пристрій не можна встановлювати або використовувати в транспортних засобах. 32. Усередині приладу є частини, які можуть бути гарячими або...
I + II - 800W перемикач ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ 1. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. 2. Протріть зовнішні стінки вологою тканиною. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Напруга: 220 - 240В ~50/60Гц Потужність: 800 Вт (400+400) Заради довкілля. Картонну упаковку та поліетиленові (ПЕ) пакети викидати у відповідні контейнери, призначені для селективного збору...
Page 123
уређајем. 5. УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити деца старија од 8 година и особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе које немају искуства или знања о опреми, ако су под надзором или су им дата упутства о томе...
Page 124
у просторији у којој се налази грејач има деце и људи којима је потребан посебан третман. 13. УПОЗОРЕЊЕ: Не стављајте прсте или било какве предмете кроз вентилациону решетку Приликом чишћења уређаја, искључите уређај из напајања тако што ћете извући кабл из утичнице.
Page 125
називном резидуалном струјом која не прелази 30 мА. У том смислу, обратите се специјалистичком електричару. 24. Не дозволите да се уређај покваси. Ако уређај падне у воду, одмах извуците утикач из утичнице. Не стављајте руке у воду када је уређај укључен. Пре поновне употребе мора га проверити...
рад вентилатора. У таквој ситуацији потребно је искључити уређај из извора напајања, сачекати неколико минута и уклонити узрок прегревања. Ако се ситуација понови, обратите се сервису произвођача. УПОЗОРЕЊЕ: Не користите овај грејач у малим просторијама у којима живе људи који не могу сами да напусте...
Page 127
. قبل استخدام الجهاز، اقرأ دليل المستخدم واتبع التعليمات الواردة فيه. الشركة المصنعة ليست مسؤولة عن األضرار الناجمة عن استخدام الجهاز بشكل مخالف .لالستخدام المقصود منه أو التشغيل غير السليم . الجهاز لالستخدام المنزلي فقط. ال تستخدم ألية أغراض أخرى ال تتفق مع االستخدام .المقصود...
Page 128
بشكل خاص إذا كان هناك أطفال وأشخاص يحتاجون إلى معاملة خاصة في الغرفة التي .يوجد بها المدفأة . تحذير: ال تضع أصابعك أو أي أشياء عبر شبكة التهوية عند تنظيف الجهاز، افصل .الجهاز عن مصدر الطاقة عن طريق إزالة الكابل من مقبس الطاقة .
Page 129
.. ال تقم بتغطية الجهاز أثناء التشغيل أو وضع أي أشياء عليه . ال يجوز وضع سلك الطاقة فوق أو أسفل الرادياتير ويجب أال يلمس أسطحه الساخنة .أو يقع بالقرب منها. ال تضع الجهاز مباشرة تحت مقبس كهربائي .درجة مئوية .
Page 130
البلدية وف ق ً ا لوصفها. إذا كانت ) في حاويات مناسبة مخصصة للتجميع االنتقائي للنفايات ( ينبغي إلقاء أكياس التغليف المصنوعة من الورق المقوى والبولي إيثيلين .من أجل البيئة والتخزين المناسبة، حيث أن المواد الخطرة هناك بطاريات في الجهاز، فيجب إزالتها ونقلها إلى نقطة التجميع والتخزين بشكل منفصل. يجب إعادة الجهاز المستخدم إلى نقطة التجميع التي...
Page 131
Uşaqlar avadanlıqla oynamamalıdırlar. Cihazın təmizlənməsi və saxlanması 8 yaşdan yuxarı olmadıqda və bu fəaliyyətlər böyüklərin nəzarəti altında həyata keçirilmədikdə, uşaqlar tərəfindən həyata keçirilməməlidir. 3 yaşdan 8 yaşa qədər olan uşaqlar cihaza qoşulmamalı, tənzimləməməli, təmizləməməli və ya hər hansı digər fəaliyyət göstərməməlidir. 6.
Page 132
saxlayın. 16. Bu qızdırıcını üfüqi və sabit bir səthdə istifadə edin. 17. İstifadəsini bitirdikdən sonra rozetkadan əlinizlə tutaraq fişini elektrik rozetkasından çıxarın. Elektrik kabelindən ÇƏKMƏYİN. 18. Kabeli, fişini və ya bütün cihazı suya və ya hər hansı digər mayeyə batırmayın. Cihazı hava şəraitinə (yağış, günəş və s.) məruz qoymayın.
Page 133
işləmirsə, həmişə fişini elektrik rozetkasından çıxarın. 28. Əməliyyat zamanı cihazı örtməyin və üzərinə hər hansı əşya qoymayın. 29. Elektrik şnurunu radiatorun üstündə və ya altında qoymaq olmaz və onun isti səthlərinə toxunmamalı və yaxınlığında uzanmamalıdır. Cihazı birbaşa elektrik rozetkasının altına qoymayın.
Page 134
Qeyd: İlk dəfə yandırdığınız zaman yanma qoxusu ola bilər. Bu normaldır və qısa müddətdən sonra qoxu yaranacaq getməlidir. 1. Elektrik kabelini elektrik rozetkasına qoşun. 2. Düymə açarlarından (1) istifadə edərək qızdırıcının iş rejimini seçin: I - 400W açarı I + II - 800W açarı işə salın TƏMİZLİK VƏ...
Page 135
4. Jini veçanërisht të kujdesshëm kur përdorni pajisjen kur fëmijët janë afër. Fëmijët nuk duhet të lejohen të luajnë me pajisjen Mos lejoni që fëmijët ose personat që nuk e njohin pajisjen ta përdorin atë. 5. PARALAJMËRIM: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç...
Page 136
dhe mund të shkaktojnë djegie. Kushtojini vëmendje të veçantë nëse ka fëmijë dhe njerëz që kërkojnë trajtim të veçantë në dhomën ku ndodhet ngrohësi. 13. PARALAJMËRIM: Mos i futni gishtat ose ndonjë objekt përmes grilës së ventilimit Kur pastroni pajisjen, shkëputeni pajisjen nga furnizimi me energji elektrike duke hequr kabllon nga priza.
Page 137
23. Për të siguruar mbrojtje shtesë, këshillohet të instaloni një pajisje të rrymës së mbetur (RCD) në qarkun elektrik me një rrymë të mbetur nominale jo më të madhe se 30 mA. Në këtë drejtim, ju lutemi kontaktoni një elektricist specialist. 24.
Page 138
mund të jetë bllokimi i vrimave të ventilimit ose funksionimi i gabuar i ventilatorit. Në një situatë të tillë, është e nevojshme të shkëputni pajisjen nga burimi i energjisë, të prisni disa minuta dhe të hiqni shkakun e mbinxehjes. Nëse situata përsëritet, kontaktoni shërbimin e prodhuesit.
Page 139
წაიკითხეთ ყურადღებით და შეინახეთ მომავალი მითითებისთვის 1. მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ მომხმარებლის სახელმძღვანელო და მიჰყევით მასში მოცემულ ინსტრუქციას. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი მოწყობილობის დანიშნულებისამებრ გამოყენების ან არასათანადო მუშაობის შედეგად გამოწვეული ზიანისთვის. 2. მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის გამოყენებისთვის. არ გამოიყენოთ სხვა მიზნებისთვის, რომელიც...
Page 140
მოწყობილობის გაწმენდა და მოვლა არ უნდა შესრულდეს ბავშვებმა, გარდა იმ შემთხვევისა, როდესაც ისინი არიან 8 წელზე უფროსი ასაკის და ეს აქტივობები სრულდება ზრდასრულთა მეთვალყურეობის ქვეშ. 3-დან 8 წლამდე ასაკის ბავშვებმა არ უნდა დააკავშირონ, დაარეგულირონ, გაასუფთავონ ან შეასრულონ რაიმე სხვა აქტივობა მოწყობილობაზე.
Page 141
თეთრეული, ქსოვილები, ფარდები, ქაღალდი და ა.შ. 12. სიფრთხილე: ამ მოწყობილობის ზოგიერთი ნაწილი შეიძლება ძალიან გაცხელდეს და გამოიწვიოს დამწვრობა. განსაკუთრებული ყურადღება მიაქციეთ იმ შემთხვევაში, თუ ოთახში, სადაც გამათბობელია განთავსებული, არიან ბავშვები და ადამიანები, რომლებიც განსაკუთრებულ მოპყრობას საჭიროებენ. 13. გაფრთხილება: არ ჩააყოლოთ თითები ან რაიმე საგნები სავენტილაციო...
Page 142
20. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, თუ დენის კაბელი დაზიანებულია, თუ ის ჩამოვარდა ან რაიმე სახით დაზიანდა, ან თუ ის ნორმალურად არ მუშაობს. არ შეაკეთოთ მოწყობილობა საკუთარ თავს, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს ელექტროშოკი. მიიტანეთ დაზიანებული მოწყობილობა შესაბამის სერვის ცენტრში შესამოწმებლად ან შესაკეთებლად. ყველა შეკეთება შეიძლება...
Page 143
26. შტეფსელიდან ამოღებამდე ყოველთვის გამორთეთ მოწყობილობა და თერმოსტატის ღილაკი მინიმალურ მდგომარეობაში ჩააბრუნეთ. 27. მოქმედი მოწყობილობა ყოველთვის უნდა იყოს მეთვალყურეობის ქვეშ და მხედველობის ქვეშ. ოთახიდან გასვლისას, სადაც მოწყობილობა მუშაობს, ყოველთვის გამორთეთ იგი. თუ მოწყობილობა არ მუშაობს, ყოველთვის ამოიღეთ შტეფსელი კვების ბლოკიდან. 28.
Page 144
34. ვენტილატორი აღჭურვილია გადახურებისგან დამცავი მოწყობილობით, რომელიც ავტომატურად გამორთავს გამათბობელს მოწყობილობის შიგნით ძალიან მაღალი ტემპერატურის შემთხვევაში. ამ სიტუაციის მიზეზი შეიძლება იყოს სავენტილაციო ხვრელების ჩაკეტვა ან ვენტილატორის არასწორი მუშაობა. ასეთ სიტუაციაში აუცილებელია მოწყობილობის გამორთვა დენის წყაროდან, დაელოდოთ რამდენიმე წუთს და ამოიღოთ გადახურების მიზეზი.
Page 145
გარემოს გულისთვის. მუყაოს შეფუთვა და პოლიეთილენის (PE) პარკები უნდა ჩაყარონ შესაბამის კონტეინერებში, რომლებიც განკუთვნილია მუნიციპალური ნარჩენების შერჩევითი შეგროვებისთვის მათი აღწერილობის შესაბამისად. თუ მოწყობილობაში არის ბატარეები, ისინი უნდა მოიხსნას და ცალკე გადაიტანონ შეგროვებისა და შენახვის პუნქტში. გამოყენებული მოწყობილობა უნდა დაბრუნდეს შესაბამის შეგროვებისა და შენახვის ადგილას, რადგან მასში შემავალმა სახიფათო...
Page 146
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.
Need help?
Do you have a question about the AD 7709 and is the answer not in the manual?
Questions and answers