Adler Europe AD 7726 User Manual

Hide thumbs Also See for AD 7726:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 7726 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Adler Europe AD 7726

  • Page 1: Table Of Contents

    AD 7726 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 2 Contact details / Dane teleadresowe Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska AD7726 Model identifier / Identyfikator modelu: Symbol Value Unit Unit Item / Parametr Item / Parametr oznaczenie Wartość Jednostka Jednostka Type of heat output/room temperature controller (select one option) / Heat output / Moc cieplna Rodzaj regulatora mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać...
  • Page 3 Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. This product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms. Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet. Ce produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pièces bien isolées.
  • Page 4 DO NOT COVER« INSCRIPTION IMPORTANCE The inscription on the device means that the device is not to be covered with clothing, blankets and other textile products which could cause ignition. NICHT ABDECKEN” - BESCHRIFTUNG WICHTIGKEIT Die Beschriftung auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät nicht mit Kleidungsstücken, Decken und anderen Textilien bedeckt werden darf, die eine Entzündung verursachen können.
  • Page 6: User Manual

    User Manual (EN) GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
  • Page 7 7. WARNING: DO NOT USE THE HEATER DIRECTLY NEXT TO A BATHTUB, SHOWER OR SWIMMING POOL. 8. WARNING: Do not use the heater with a programmer, timer switch or other device that switches the heater on automatically, because if the heater is covered or placed incorrectly there is a risk of fire.
  • Page 8 20. Do not use the device with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or is not working properly. Do not repair the device yourself, as there is a risk of electrocution.
  • Page 9 32. There are parts inside the device that may be hot or cause sparks. Do not turn on the heater in areas where materials such as gasoline, paint or other flammable substances are used or stored. 33. Always unplug the device from the mains and disconnect the power cord from the device if it is not in use or if you want to start cleaning it.
  • Page 10: Bedienungsanleitung

    heating element will stop heating the air, but the fan will continue to blow air at high speed. 5. To change the temperature unit from Celsius to Fahrenheit, press the button (2) for a few seconds. To return from Fahrenheit to Celsius, press the button (2) again for a few seconds. 6.
  • Page 11 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Geräts entstehen. 2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke, die nicht mit seiner Bestimmung vereinbar sind.
  • Page 12 DIREKT NEBEN EINER BADEWANNE, EINER DUSCHE ODER EINEM SCHWIMMBECKEN. 8. WARNUNG: Verwenden Sie das Heizgerät nicht mit einem Programmierer, einer Zeitschaltuhr oder einem anderen Gerät, das das Heizgerät automatisch einschaltet, denn wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch platziert wird, besteht Brandgefahr. 9.
  • Page 13 18. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät NICHT in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät nicht den Witterungsbedingungen (Regen, Sonne usw.) aus 19. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es von einer spezialisierten Reparaturwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 14 27. Das in Betrieb befindliche Gerät muss jederzeit beaufsichtigt werden und in Sichtweite sein. Wenn Sie den Raum verlassen, in dem das Gerät in Betrieb ist, schalten Sie es immer aus. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 15 Vor der ersten Benutzung Das Gerät darf nur in aufrechter und nicht in horizontaler (liegender) Position in Steckdosen verwendet werden. ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht in kleinen Räumen, in denen Personen nicht in der Lage sind, den Raum allein zu verlassen, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Gerätebeschreibung: 1.
  • Page 16: Mode D'emploi

    ÜBERHITZUNGSSCHUTZSYSTEM Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das im Falle einer Überhitzung automatisch die Stromzufuhr zum Gerät unterbricht. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist (nach etwa 10 Minuten). REINIGUNG UND WARTUNG Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht heiß...
  • Page 17 Pour une plus grande sécurité d'utilisation, ne pas brancher plusieurs appareils électriques en même temps sur un même circuit. 4. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les enfants ou toute personne ne connaissant pas l'appareil l'utiliser.
  • Page 18 petites pièces avec des personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins qu'une surveillance constante de la pièce ne soit assurée. 11. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, placez l'appareil à une distance minimale de 1 m de tout matériau inflammable tel que meubles, literie, textiles, rideaux, papier, etc.
  • Page 19 l'appareil endommagé à un centre de service compétent pour qu'il soit inspecté ou réparé. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des centres de service agréés. Une réparation incorrecte peut présenter un risque grave pour l'utilisateur. 21. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 22.
  • Page 20 32. L'appareil contient des pièces qui peuvent être chaudes ou provoquer des étincelles. Ne mettez pas l'appareil en marche dans des endroits où des matériaux tels que de l'essence, de la peinture ou d'autres substances inflammables sont utilisés ou stockés. 33.
  • Page 21: Données Techniques

    - Si la température souhaitée affichée sur l'écran numérique (8) est inférieure à la température ambiante actuelle, l'élément chauffant cesse de chauffer l'air, mais le ventilateur continue de souffler de l'air à faible vitesse. A vitesse élevée du ventilateur, le fonctionnement "HH" ressemble à ce qui suit : - Si la température souhaitée affichée sur l'écran numérique (8) est supérieure à...
  • Page 22: Manual De Usuario

    Manual de usuario (ES) CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS 1. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y siga las instrucciones que contiene. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso del aparato no conforme con su destino o por una manipulación inadecuada.
  • Page 23 6. ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra la estufa. 7. ADVERTENCIA: NO UTILICE EL CALEFACTOR DIRECTAMENTE JUNTO A UNA BAÑERA, DUCHA O PISCINA. 8. ADVERTENCIA: No utilice el calefactor con un programador, temporizador u otro dispositivo que encienda el calefactor automáticamente, ya que si el calefactor se cubre o se coloca de forma incorrecta existe riesgo de incendio.
  • Page 24 16. Utilice este calefactor sobre una superficie horizontal y estable. 17. Retire siempre el enchufe de la toma de corriente después de su uso sujetando la toma con la mano. NO tire del cable de alimentación. 18. NO sumerja el cable, el enchufe ni todo el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 25 27. El aparato en funcionamiento debe estar vigilado y a la vista en todo momento. Cuando salga de la habitación en la que esté funcionando el aparato, apáguelo siempre. Si el aparato no está en funcionamiento, desenchúfelo siempre de la toma de corriente. 28.
  • Page 26 Descripción del aparato: 1. Interruptor de encendido 2. Botón de velocidad del ventilador 3.A. Botón de descenso de temperatura 3.B. Botón de temperatura ARRIBA 4. Botón Temporizador 5. Entrada de aire 6. Enchufe 7. Salida de aire 8. Pantalla digital Instrucciones de uso 1.
  • Page 27: Manual De Instruções

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese de que el aparato no esté caliente. Antes de limpiarlo, desenchúfelo de la toma de corriente. Mantenga limpias las aberturas de entrada y salida. No deje que se deposite polvo en ellas. Utilice un paño seco o ligeramente humedecido para limpiar la carcasa.
  • Page 28 4. Tenha especial cuidado ao utilizar o aparelho quando houver crianças por perto. Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho. Não permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com o aparelho o utilizem. 5. AVISO: Este equipamento pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento do equipamento, desde que o façam sob a supervisão...
  • Page 29 11. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, coloque o aquecedor a uma distância mínima de 1 m de quaisquer materiais inflamáveis, tais como mobiliário, roupa de cama, têxteis, cortinas, papel, etc. 12. NOTA: Algumas partes deste aparelho podem ficar muito quentes e provocar queimaduras.
  • Page 30 23. Para proteção adicional, é aconselhável instalar no circuito elétrico um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Para este efeito, deve ser consultado um eletricista especializado. 24. Não deixar que o aparelho se molhe. Se o aparelho cair na água, retire imediatamente a ficha da tomada de corrente.
  • Page 31 34. O aquecedor está equipado com um dispositivo de proteção contra o sobreaquecimento que desliga automaticamente o aquecedor se a temperatura no interior da unidade se tornar demasiado elevada. Isto pode ser causado por aberturas de ventilação obstruídas ou por um funcionamento incorreto da ventoinha.
  • Page 32: Limpeza E Manutenção

    NOTA: Se não definir um temporizador, o visor digital (8) apresenta sempre a temperatura predefinida de 25 graus Celsius ou a temperatura desejada definida pelo utilizador. Definir o temporizador O aparelho possui um temporizador integrado que desliga automaticamente o aparelho após um determinado período de tempo.
  • Page 33 1. Prieš naudodami prietaisą perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba netinkamai su juo elgiantis. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite jo jokiais kitais tikslais, nesuderinamais su jo paskirtimi. 3.
  • Page 34 9. ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šildytuvo, jei jis buvo numestas; nenaudokite, jei šildytuvas turi pažeidimų požymių 10. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio šildytuvo mažose patalpose, kuriose yra žmonių, negalinčių savarankiškai išeiti iš patalpos, nebent būtų užtikrinta nuolatinė patalpos priežiūra. 11. ĮSPĖJIMAS: Kad sumažintumėte gaisro pavojų, šildytuvą statykite ne mažesniu kaip 1 m atstumu nuo bet kokių...
  • Page 35 darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros centrai. Netinkamas remontas gali kelti rimtą pavojų naudotojui. 21. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų. 22. Nepalikite prietaiso, įjungto į elektros lizdą, be priežiūros. 23. Papildomai apsaugai elektros grandinėje patartina įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio vardinė liekamoji srovė neviršija 30 mA.
  • Page 36 34. Šildytuve įrengtas apsaugos nuo perkaitimo įtaisas, kuris automatiškai išjungia šildytuvą, jei temperatūra prietaiso viduje tampa per aukšta. Taip gali atsitikti dėl užsikimšusių ventiliacijos angų arba netinkamo ventiliatoriaus veikimo. Esant tokiai situacijai, būtina atjungti prietaisą nuo maitinimo šaltinio, palaukti kelias minutes ir pašalinti perkaitimo priežastį.
  • Page 37: Valymas Ir Priežiūra

    1. Kai prietaisas prijungtas ir įjungtas, paspauskite laikmačio mygtuką (4), kad įjungtumėte laikmačio funkciją. 2. Dar kartą paspauskite laikmačio mygtuką (4), kad nustatytumėte norimą valandų skaičių. Galite pasirinkti nuo 1 iki 12 valandų. 3. Pasirinkus pageidaujamą valandų skaičių, ekranas du kartus sumirksės. Praėjus reikiamam laikui prietaisas išsijungs automatiškai.
  • Page 38 3. Ierīci pieslēdziet tikai pie rozetes ar 220-240 V ~ 50/60 Hz spriegumu Lielākai lietošanas drošībai vienlaicīgi nepievienojiet vairākas elektroierīces vienai ķēdei. 4. Īpaši uzmanīgi lietojiet ierīci, ja tās tuvumā ir bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci neļaujiet bērniem vai personām, kas nav pazīstamas ar ierīci, to lietot.
  • Page 39 tekstilizstrādājumiem, aizkariem, papīra u. c. 12. PIEZĪME: Dažas šīs ierīces daļas var ļoti sakarst un izraisīt apdegumus. Pievērsiet īpašu uzmanību, ja telpā, kurā atrodas sildītājs, ir bērni un neaizsargātas personas. 13. BRĪDINĀJUMS: Neievietot pirkstus vai jebkādus priekšmetus caur ventilācijas režģi, tīrot ierīci, atvienojiet ierīci no elektrotīkla, izvelkot kabeli no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Page 40 nekavējoties izvelciet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas. Kamēr ierīce ir ieslēgta, neielejiet rokas ūdenī. Pirms atkārtotas lietošanas ierīce jāpārbauda kvalificētam elektriķim. 25. Nelietojiet ierīci ar slapjām rokām. 26. Vienmēr izslēdziet ierīci un pagrieziet termostata pogu minimālā stāvoklī, pirms izņemat kontaktdakšu no kontaktligzdas. 27.
  • Page 41 Ierīces apraksts: 1. Elektrības slēdzis 2. Ventilatora ātruma poga 3.A. Temperatūras NOSLĒGŠANAS poga 3.B. Temperatūras poga uz augšu 4. Taimera poga 5. Gaisa ieplūdes atvere 6. Kontaktdakša 7. Gaisa izplūdes atvere 8. Digitālais displejs Lietošanas instrukcija 1. Pievienojiet ierīci 220-240 V rozetei. 2.
  • Page 42: Kasutusjuhend

    TEHNISKIE DATI Spriegums: 220-240V~ 50Hz Jauda: 400 W Maksimālā jauda: 1500W Vides aizsardzībai. Kartona iepakojums un polietilēna (PE) maisiņi jāizmet atbilstošos sadzīves atkritumu dalītās vākšanas konteineros saskaņā ar to aprakstu. Ja ierīcē ir baterijas, tās ir jāizņem un jāiznīcina atsevišķi savākšanas un uzglabāšanas vietā. Izlietotā ierīce jānogādā piemērotā...
  • Page 43 järelevalve all või kui neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ja nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmetega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8 aasta vanad ja neid tegevusi tehakse täiskasvanu järelevalve all.
  • Page 44 15. HOIATUS: Hoidke seade lastele kättesaamatus kohas. 16. Kasutage seda kütteseadet horisontaalsel ja stabiilsel pinnal. 17. Pärast kasutamist tõmmake alati pistik pistikupesast välja, hoides pistikupesast käega kinni. ÄRGE tõmmake võrgukaablist. 18. ÄRGE kastke kaablit, pistikut või kogu seadet vette või mõnda muusse vedelikku.
  • Page 45 28. Ärge katke seadet selle töötamise ajal ega asetage selle peale mingeid esemeid. 29. Toitejuhe ei tohi asetada kütteseadme kohale ega alla, samuti ei tohi see puudutada selle kuumi pindu ega asuda nende läheduses. Ärge asetage seadet otse pistikupesa alla. 30.
  • Page 46 2. Seadme sisselülitamiseks vajutage seadme küljel olev lüliti (1) asendisse "I". Seadme vaikimisi seadistus on: temperatuur 25 kraadi Celsiuse järgi ja ventilaatori kõrge kiirus (HH). 3. Valige soovitud temperatuur, vajutades nuppu "+" (3.B.) temperatuuri tõstmiseks või nuppu "-" (3.A.) temperatuuri alandamiseks vahemikus 15-35 kraadi Celsiuse kohta digitaalsel ekraanil.
  • Page 47: Használati Útmutató

    Teenindus Kui soovite osta varuosasid või kui teil on kaebusi, siis palun võtke ühendust võtke otse ühendust edasimüüjaga, kes väljastas kviitungi. Használati útmutató (HU) ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A HASZNÁLATHOZ FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA 1.
  • Page 48 évesek, és ezeket a tevékenységeket felnőtt felügyelete mellett végzik. A 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztathatják, nem állíthatják be, nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek rajta semmilyen más műveletet. 6. FIGYELMEZTETÉS: A túlmelegedés elkerülése érdekében - ne takarja le a fűtőberendezést.
  • Page 49 okozhat. 15. FIGYELMEZTETÉS: Tartsa a készüléket gyermekek számára elérhetetlen helyen. 16. A fűtőberendezést vízszintes és stabil felületen használja. 17. Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból úgy, hogy a kezével megfogja a konnektort. NE húzza meg a hálózati kábelt.
  • Page 50 gombját a legkisebb állásba, mielőtt kihúzza a dugót a konnektorból. 27. A működő készüléket mindig felügyelni kell és szem előtt kell tartani. Ha elhagyja a helyiséget, ahol a készülék üzemel, mindig kapcsolja ki. Ha a készülék nem üzemel, mindig húzza ki a dugót a hálózati aljzatból.
  • Page 51 Az első használat előtt A készüléket csak fali aljzatban, függőleges helyzetben szabad használni, vízszintes (fekvő) helyzetben nem. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket olyan kis helyiségekben, ahol olyan személyek tartózkodnak, akik nem tudják egyedül elhagyni a helyiséget, kivéve, ha állandó felügyeletet biztosítanak. A készülék leírása: 1.
  • Page 52: Manual De Utilizare

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Győződjön meg arról, hogy a készülék nem forró. Tisztítás előtt húzza ki a dugót a konnektorból. Tartsa tisztán a be- és kimeneti nyílásokat. Ne hagyja, hogy por rakódjon rájuk. A készülékház tisztításához használjon száraz vagy enyhén nedves ruhát. Ne merítse a készüléket vízbe. A készüléket a következő használatig hűvös, száraz helyen tárolja.
  • Page 53 copii în preajmă. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor sau oricărei persoane nefamiliarizate cu aparatul să îl utilizeze. 5. AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără...
  • Page 54 hârtie etc. 12. NOTĂ: Unele părți ale acestui aparat pot deveni foarte fierbinți și pot provoca arsuri. Acordați o atenție deosebită dacă există copii și persoane vulnerabile în camera în care este amplasat încălzitorul. 13. AVERTISMENT: Nu introduceți degetele sau alte obiecte prin grila de ventilație, atunci când curățați aparatul, deconectați aparatul de la rețea prin scoaterea cablului din priza de rețea.
  • Page 55 24. Nu lăsați aparatul să se ude. Dacă aparatul cade în apă, scoateți imediat ștecherul din priză. Nu introduceți mâinile în apă în timp ce aparatul este pornit. Acesta trebuie verificat de un electrician calificat înainte de a fi utilizat din nou. 25.
  • Page 56 deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare, să așteptați câteva minute și să eliminați cauza supraîncălzirii. Dacă situația persistă, contactați departamentul de service al producătorului. Înainte de prima utilizare Aparatul trebuie utilizat în prize de perete numai în poziție verticală și nu în poziție orizontală (culcat). ATENȚIE: Nu utilizați aparatul în încăperi mici cu persoane care nu pot părăsi singure încăperea, cu excepția cazului în care este asigurată...
  • Page 57: Cs Návod K Použití

    Afișajul digital indică temperatura setată de utilizator și, dacă în plus a fost setată anterior o temporizare, afișajul indică alternativ temperatura și timpul setate. SISTEM DE PROTECȚIE LA SUPRAÎNCĂLZIRE Aparatul este echipat cu un sistem de siguranță care întrerupe automat alimentarea cu energie electrică a aparatului în caz de supraîncălzire.
  • Page 58 Pro větší bezpečnost používání nepřipojujte k jednomu obvodu více elektrických spotřebičů najednou. 4. Při používání spotřebiče v přítomnosti dětí dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály nedovolte dětem nebo osobám, které spotřebič neznají, aby jej používaly. 5. VAROVÁNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností...
  • Page 59 velmi zahřát a způsobit popáleniny. Zvláštní pozornost věnujte, pokud se v místnosti, kde je ohřívač umístěn, nacházejí děti a zranitelné osoby. 13. VAROVÁNÍ: Nevkládejte prsty ani žádné předměty do větrací mřížky, při čištění přístroje odpojte přístroj od elektrické sítě vytažením kabelu ze zásuvky. 14.
  • Page 60 do vody, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nevkládejte ruce do vody, pokud je spotřebič zapnutý. Před dalším použitím jej musí zkontrolovat kvalifikovaný elektrikář. 25. Se spotřebičem nemanipulujte mokrýma rukama. 26. Před vytažením zástrčky ze zásuvky spotřebič vždy vypněte a otočte knoflík termostatu do minimální polohy. 27.
  • Page 61 Před prvním použitím Spotřebič používejte v zásuvkách pouze ve svislé poloze, nikoliv ve vodorovné (ležaté) poloze. UPOZORNĚNÍ: Spotřebič nepoužívejte v malých místnostech s osobami, které nemohou samy opustit místnost, pokud není zajištěn stálý dohled. Popis přístroje: Přístroj je určen k použití v domácnostech: 1.
  • Page 62: Ru Руководство Пользователя

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Ujistěte se, že spotřebič není horký. Před čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vstupní a výstupní otvory udržujte v čistotě. Nedovolte, aby se na nich usazoval prach. K čištění krytu používejte suchý nebo mírně navlhčený hadřík. Přístroj neponořujte do vody. Do dalšího použití uložte přístroj na chladném a suchém místě. TECHNICKÉ...
  • Page 63 4. Соблюдайте особую осторожность при использовании прибора, когда рядом находятся дети. Не позволяйте детям играть с прибором, не позволяйте детям или лицам, не знакомым с прибором, пользоваться им. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными...
  • Page 64 небольших помещениях, где находятся люди, не способные самостоятельно покинуть помещение, если за ними не осуществляется постоянный надзор. 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск возгорания, размещайте обогреватель на расстоянии не менее 1 м от любых легковоспламеняющихся материалов, таких как мебель, постельные принадлежности, текстиль, шторы, бумага и т. д. 12.
  • Page 65 ремонтируйте прибор самостоятельно, так как существует опасность поражения электрическим током. Отнесите поврежденный прибор в компетентный сервисный центр для проверки или ремонта. Любой ремонт может выполняться только в авторизованных сервисных центрах. Неправильный ремонт может представлять серьезную опасность для пользователя. 21. Не используйте прибор вблизи легковоспламеняющихся материалов.
  • Page 66 горячими поверхностями. Не размещайте прибор непосредственно под электрической розеткой. 30. Нагревательные поверхности могут нагреваться более чем до 60 °C. Установите прибор в таком месте, чтобы дети и домашние животные не имели к нему доступа. 31. Запрещается устанавливать и использовать прибор в транспортных...
  • Page 67: Очистка И Обслуживание

    Инструкция по применению 1. Включите прибор в розетку 220-240 В. 2. Нажмите переключатель (1) на боковой стороне прибора в положение "I", чтобы включить прибор. По умолчанию в приборе установлены: температура 25 градусов Цельсия и высокая скорость вращения вентилятора (HH). 3. Выберите желаемую температуру, нажимая кнопку "+" (3.B.) для повышения температуры или кнопку "-" (3.A.) для...
  • Page 68: Технические Данные

    выходных отверстий. Не допускайте оседания на них пыли. Для очистки корпуса используйте сухую или слегка влажную ткань. Не погружайте устройство в воду. Храните устройство в сухом прохладном месте до следующего использования. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Напряжение: 220-240 В ~ 50 Гц Мощность: 400 Вт Максимальная...
  • Page 69 όταν βρίσκονται κοντά παιδιά. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη συσκευή να τη χρησιμοποιούν. 5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές...
  • Page 70 δωματίου. 11. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, τοποθετήστε τη θερμάστρα σε απόσταση τουλάχιστον 1 m από οποιαδήποτε εύφλεκτα υλικά, όπως έπιπλα, κλινοσκεπάσματα, υφάσματα, κουρτίνες, χαρτί κ.λπ. 12. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένα μέρη αυτής της συσκευής μπορεί να ζεσταθούν πολύ και να προκαλέσουν εγκαύματα. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή...
  • Page 71 Μεταφέρετε τη συσκευή που έχει υποστεί βλάβη σε ένα αρμόδιο κέντρο σέρβις για έλεγχο ή επισκευή. Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις. Η ακατάλληλη επισκευή μπορεί να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη. 21. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 22.
  • Page 72 θερμοκρασία μεγαλύτερη από 60 °C. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε τέτοιο σημείο ώστε να μην έχουν πρόσβαση σε αυτήν παιδιά και κατοικίδια ζώα. 31. Η συσκευή δεν πρέπει να εγκαθίσταται ή να χρησιμοποιείται σε οχήματα. 32. Υπάρχουν μέρη στο εσωτερικό της μονάδας που μπορεί να είναι...
  • Page 73 ρύθμιση της μονάδας είναι: θερμοκρασία 25 βαθμών Κελσίου και υψηλή ταχύτητα ανεμιστήρα (HH). 3. Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία πατώντας το κουμπί "+" (3.Β.) για να αυξήσετε τη θερμοκρασία ή το κουμπί "-" (3.Α.) για να μειώσετε τη θερμοκρασία μεταξύ 15-35 βαθμών Κελσίου στην ψηφιακή οθόνη. Το πάτημα του κουμπιού...
  • Page 74 Για χάρη του περιβάλλοντος. Οι χάρτινες συσκευασίες και οι σακούλες πολυαιθυλενίου (PE) θα πρέπει να απορρίπτονται στους κατάλληλους περιέκτες για χωριστή συλλογή αστικών απορριμμάτων σύμφωνα με την περιγραφή τους. Εάν υπάρχουν μπαταρίες στη συσκευή, πρέπει να αφαιρεθούν και να απορριφθούν χωριστά σε μια εγκατάσταση συλλογής και αποθήκευσης. Η χρησιμοποιημένη συσκευή πρέπει...
  • Page 75 zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, als dit gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die gepaard gaan met het gebruik ervan.
  • Page 76 verwarmer staat. 13. WAARSCHUWING: Steek geen vingers of voorwerpen door het ventilatierooster, haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat schoonmaakt. 14. WAARSCHUWING: Onjuist gebruik van dit apparaat kan letsel veroorzaken, waaronder snijwonden, schaafwonden en elektrische schokken. 15. WAARSCHUWING: Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
  • Page 77 aardlekschakelaar (RCD) in het elektrische circuit te installeren met een nominale aardlekstroom van maximaal 30 mA. Raadpleeg hiervoor een elektricien. 24. Zorg dat het apparaat niet nat wordt. Als het apparaat in het water valt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Steek uw handen niet in het water terwijl het apparaat ingeschakeld is.
  • Page 78 oververhittingsbeveiliging die het verwarmingselement automatisch uitschakelt als de temperatuur in het apparaat te hoog wordt. Dit kan worden veroorzaakt door verstopte ventilatieopeningen of een onjuiste werking van de ventilator. In een dergelijke situatie is het noodzakelijk om het apparaat los te koppelen van de stroombron, een paar minuten te wachten en de oorzaak van de oververhitting te verwijderen.
  • Page 79: Navodila Za Uporabo

    De timer instellen Het apparaat heeft een ingebouwde timer die het apparaat na een ingestelde tijd automatisch uitschakelt. 1. Wanneer het apparaat is aangesloten en ingeschakeld, drukt u op de timertoets (4) om de timerfunctie te activeren. 2. Druk nogmaals op de toets Timer (4) om het gewenste aantal uren in te stellen. Je kunt kiezen tussen 1 en 12 uur. 3.
  • Page 80 namenom, ali zaradi nepravilnega ravnanja z njim. 2. Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Naprave ne uporabljajte za noben drug namen, ki ni združljiv z njeno predvideno uporabo. 3. Napravo priključite samo v vtičnico z napetostjo 220-240 V ~50/60 Hz Zaradi večje varnosti uporabe na en tokokrog ne priključite več...
  • Page 81 10. OPOZORILO: Ne uporabljajte tega grelnika v majhnih prostorih z osebami, ki ne morejo same zapustiti prostora, razen če je zagotovljen stalen nadzor nad prostorom. 11. OPOZORILO: Da bi zmanjšali nevarnost požara, postavite grelnik na razdaljo najmanj 1 m od vseh vnetljivih materialov, kot so pohištvo, posteljnina, tekstil, zavese, papir itd.
  • Page 82 21. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov. 22. Naprave, ki je priključena v vtičnico, ne puščajte brez nadzora. 23. Za dodatno zaščito je priporočljivo, da v električni tokokrog namestite napravo za preostali tok (RCD) z nazivnim preostalim tokom, ki ne presega 30 mA. V zvezi s tem se posvetujte s strokovnjakom električarjem.
  • Page 83 kanali ali nepravilno delovanje ventilatorja. V takem primeru je treba napravo izključiti iz vira napajanja, počakati nekaj minut in odstraniti vzrok pregrevanja. Če se situacija še vedno nadaljuje, se obrnite na servisno službo proizvajalca. Pred prvo uporabo Napravo lahko uporabljate le v stenskih vtičnicah v pokončnem položaju in ne v vodoravnem (ležečem) položaju. POZOR: Naprave ne uporabljajte v majhnih prostorih z osebami, ki ne morejo same zapustiti prostora, razen če je zagotovljen stalen nadzor.
  • Page 84: Čiščenje In Vzdrževanje

    prikaže "00". Na digitalnem zaslonu je prikazana temperatura, ki jo je nastavil uporabnik, in če je bil predhodno nastavljen tudi časovnik, sta na zaslonu izmenično prikazana nastavljena temperatura in nastavljeni čas. SISTEM ZA ZAŠČITO PRED PREGREVANJEM Naprava je opremljena z varnostnim sistemom, ki v primeru pregrevanja samodejno prekine napajanje naprave. V tem primeru aparat izklopite, izvlecite ga iz vtičnice in počakajte, da se aparat ohladi (po približno 10 minutah).
  • Page 85 Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi älä kytke useita sähkölaitteita samaan virtapiiriin samanaikaisesti. 4. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta lasten ollessa paikalla. Älä anna lasten leikkiä laitteella älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää laitetta. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietämystä...
  • Page 86 kuten huonekaluista, vuodevaatteista, tekstiileistä, verhoista, paperista jne. 12. HUOMAUTUS: Jotkin tämän laitteen osat voivat kuumentua erittäin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Kiinnitä erityistä huomiota, jos huoneessa, jossa lämmitin sijaitsee, on lapsia ja haavoittuvia henkilöitä. 13. VAROITUS: Älä työnnä sormia tai mitään esineitä tuuletusritilän läpi, kun puhdistat laitetta, irrota laite sähköverkosta irrottamalla kaapeli pistorasiasta.
  • Page 87 24. Älä anna laitteen kastua. Jos laite putoaa veteen, vedä pistoke välittömästi ulos pistorasiasta. Älä laita käsiäsi veteen, kun laite on kytketty päälle. Pätevän sähköasentajan on tarkastettava laite ennen sen uudelleenkäyttöä. 25. Älä käsittele laitetta märin käsin. 26. Kytke laite aina pois päältä ja käännä termostaatin nuppi minimiasentoon ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta.
  • Page 88 Ennen ensimmäistä käyttöä Laitetta saa käyttää seinäpistorasioissa vain pystyasennossa eikä vaakasuorassa (makuuasennossa). VAROITUS: Älä käytä laitetta pienissä huoneissa, joissa on henkilöitä, jotka eivät pysty poistumaan huoneesta yksin, ellei laitetta valvota jatkuvasti. Laitteen kuvaus: 1. Kytkin: Virtakytkin 2. Puhaltimen nopeuspainike 3.A. Lämpötila DOWN-painike 3.B.
  • Page 89: Instrukcja Obsługi

    PUHDISTUS JA HUOLTO Varmista, että laite ei ole kuuma. Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta. Pidä tulo- ja poistoaukot puhtaina. Älä anna pölyn laskeutua niihin. Puhdista kotelo kuivalla tai hieman kostealla liinalla. Älä upota laitetta veteen. Säilytä laite viileässä ja kuivassa paikassa seuraavaan käyttöön asti. TEKNISET TIEDOT Jännite: jännite: 220-240V~ 50Hz Teho: 400W...
  • Page 90 dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie. 5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się...
  • Page 91 należy ustawić w minimalnej odległości 1 m od wszelkich łatwopalnych materiałów takich jak meble, pościel, tekstylia, zasłony, papier itp. 12. UWAGA: Niektóre części tego urządzenia mogą się bardzo rozgrzać i spowodować oparzenia. Zwróć szczególna uwaga jeśli w pomieszczeniu gdzie znajduje się grzejnik przebywają dzieci i osoby wymagające szczególnego traktowania.
  • Page 92 wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 21. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 22. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka bez nadzoru. 23. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
  • Page 93 32. Wewnątrz urządzenia znajdują się części, które mogą być gorące, bądź też powodować iskrzenie. Nie należy włączać grzejnika w miejscach, gdzie są używane lub przechowywane takie materiały jak benzyna, farby lub inne substancje łatwopalne. 33. Zawsze wyłączaj urządzenie z sieci i odłączaj kabel zasilający od urządzenia jeżeli nie jest ono używane lub chcesz przystąpić...
  • Page 94 - Jeśli żądana temperatura pokazana na wyświetlaczu cyfrowym (8) stanie się niższa niż aktualna temperatura w pomieszczeniu, element grzejny zatrzyma ogrzewanie powietrza, ale wentylator będzie nadal wydmuchiwał powietrze z niską prędkością. Przy wysokich obrotach wentylatora „HH” praca wygląda jak poniżej: - Jeśli żądana temperatura pokazana na wyświetlaczu cyfrowym (8) jest wyższa niż...
  • Page 95: Manuale D'uso

    Manuale d'uso (IT) CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO 1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso e seguire le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile dei danni causati da un uso dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da una manipolazione impropria.
  • Page 96 l'apparecchio o eseguire qualsiasi altra operazione su di esso. 6. AVVERTENZA: Per evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore. 7. ATTENZIONE: NON UTILIZZARE IL RISCALDATORE DIRETTAMENTE VICINO A UNA VASCA DA BAGNO, UNA DOCCIA O UNA PISCINA. 8. AVVERTENZA: non utilizzare il riscaldatore con un programmatore, un timer o un altro dispositivo che accenda automaticamente il riscaldatore, perché...
  • Page 97 stabile. 17. Dopo l'uso, rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente tenendola con la mano. NON tirare il cavo di alimentazione. 18. NON immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo agli agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) 19.
  • Page 98 termostato nella posizione minima prima di estrarre la spina dalla presa. 27. L'apparecchio in funzione deve essere sempre sorvegliato e in vista. Quando si lascia il locale in cui l'apparecchio è in funzione, spegnerlo sempre. Se l'apparecchio non è in funzione, togliere sempre la spina dalla presa di corrente.
  • Page 99 Prima del primo utilizzo L'apparecchio deve essere utilizzato nelle prese a muro solo in posizione verticale e non orizzontale (sdraiato). ATTENZIONE: non utilizzare l'apparecchio in stanze piccole con persone che non sono in grado di uscire da sole, a meno che non ci sia una supervisione costante. Descrizione del dispositivo: 1.
  • Page 100: Bruksanvisning (Sv)

    caso di surriscaldamento. In questo caso, spegnere l'apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente e attendere che l'apparecchio si raffreddi (dopo circa 10 minuti). PULIZIA E MANUTENZIONE Assicurarsi che l'apparecchio non sia caldo. Prima di procedere alla pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere pulite le aperture di ingresso e di uscita.
  • Page 101 4. Var särskilt försiktig när du använder apparaten när det finns barn i närheten. Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn eller personer som inte känner till apparaten använda den. 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet av eller kunskap om utrustningen, om detta sker under överinseende av en person som ansvarar för deras...
  • Page 102 orsaka brännskador. Var särskilt uppmärksam om det finns barn eller andra utsatta personer i rummet där värmaren är placerad. 13. VARNING: Stick inte in fingrar eller andra föremål genom ventilationsgallret, när du rengör enheten, koppla bort enheten från elnätet genom att dra ut kabeln ur eluttaget. 14.
  • Page 103 25. Hantera inte apparaten med våta händer. 26. Stäng alltid av apparaten och vrid termostatvredet till det lägsta läget innan du drar ut stickkontakten ur vägguttaget. 27. Den fungerande apparaten måste alltid vara under uppsikt och inom synhåll. Stäng alltid av apparaten när du lämnar det rum där den är i drift.
  • Page 104: Rengöring Och Underhåll

    Beskrivning av enheten: 1. Strömbrytare 2. Knapp för fläkthastighet 3.A. Knapp för temperatur DOWN 3.B. Temperaturknapp UPP 4. Timer-knapp 5. Luftintag 6. Plugg 7. Luftutlopp 8. Digital display Instruktioner för användning 1. Anslut enheten till ett 220-240V-uttag. 2. Tryck strömbrytaren (1) på apparatens sida till läge "I" för att slå på apparaten. Enhetens standardinställning är: temperatur 25 grader Celsius och hög fläkthastighet (HH).
  • Page 105: Ръководство За Употреба

    TEKNISKA DATA Spänning: 220-240V~ 50Hz Effekt: 400W Maximal effekt: 1500W För miljöns skull. Kartongförpackningar och påsar av polyeten (PE) ska kastas i lämpliga behållare för separat insamling av kommunalt avfall i enlighet med deras beskrivning. Om det finns batterier i apparaten måste dessa tas ur och lämnas till en separat insamlings- och förvaringsanläggning.
  • Page 106 запознати с уреда, да го използват. 5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит или познания за уреда, ако това става под надзора на лице, отговорно...
  • Page 107 от всякакви запалими материали, като мебели, спално бельо, текстил, завеси, хартия и др. 12. ЗАБЕЛЕЖКА: Някои части на този уред могат да се нагреят силно и да причинят изгаряния. Обърнете специално внимание, ако в помещението, в което се намира нагревателят, има...
  • Page 108 сериозен риск за потребителя. 21. Не използвайте уреда в близост до запалими материали. 22. Не оставяйте уреда, включен в контакта, без надзор. 23. За допълнителна защита е препоръчително да инсталирате в електрическата верига устройство за остатъчен ток (RCD) с номинален остатъчен ток, който не надвишава 30 mA. В тази връзка...
  • Page 109 горещи или да предизвикат искри. Не включвайте отоплителния уред на места, където се използват или съхраняват материали като бензин, боя или други запалими вещества. 33. Винаги изключвайте уреда от електрическата мрежа и изваждайте захранващия кабел от уреда, ако той не се използва или...
  • Page 110: Почистване И Поддръжка

    - Ако желаната температура, показана на цифровия дисплей (8), е по-висока от текущата температура в помещението, нагревателният елемент ще затопли въздуха при ниска скорост на вентилатора, - Ако желаната температура, показана на цифровия дисплей (8), стане по-ниска от текущата стайна температура, нагревателният...
  • Page 111 Сервиз Ако желаете да закупите резервни части или имате някакви оплаквания, моля се обърнете директно към търговеца, който е издал касовата бележка. Brugsanvisning (DA) GENERELLE SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER TIL BRUG LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG 1. Læs betjeningsvejledningen, før du tager apparatet i brug, og følg anvisningerne i den.
  • Page 112 varmeapparatet til. 7. ADVARSEL: BRUG IKKE VARMEAPPARATET DIREKTE VED SIDEN AF ET BADEKAR, EN BRUSER ELLER EN SWIMMINGPOOL. 8. ADVARSEL: Brug ikke varmeren sammen med en programmør, timer eller anden enhed, der tænder varmeren automatisk, for hvis varmeren tildækkes eller placeres forkert, er der risiko for brand. 9.
  • Page 113 undgå fare. 20. Brug ikke apparatet med en beskadiget netledning, eller hvis det er blevet tabt eller beskadiget på anden måde eller ikke fungerer korrekt. Reparer ikke apparatet selv, da der er risiko for stød. Bring det beskadigede apparat til et kompetent servicecenter for inspektion eller reparation.
  • Page 114 32. Der er dele inde i enheden, som kan være varme eller forårsage gnister. Tænd ikke for varmeapparatet i områder, hvor der anvendes eller opbevares materialer som benzin, maling eller andre brændbare stoffer. 33. Sluk altid for apparatet, og tag netledningen ud af stikkontakten, hvis det ikke er i brug, eller hvis du vil fortsætte med at rengøre det.
  • Page 115: Rengøring Og Vedligeholdelse

    varmeelementet opvarme luften ved høj ventilatorhastighed, - Hvis den ønskede temperatur, der vises i det digitale display (8), bliver lavere end den aktuelle rumtemperatur, holder varmeelementet op med at opvarme luften, men ventilatoren fortsætter med at blæse luft ved høj hastighed. 5.
  • Page 116 1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte pokyny v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním spotrebiča v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou manipuláciou. 2. Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti. Nepoužívajte ho na iné...
  • Page 117 ohrievača hrozí nebezpečenstvo požiaru. 9. VAROVANIE: Ohrievač nepoužívajte, ak bol upustený; ohrievač nepoužívajte, ak vykazuje známky poškodenia 10. VAROVANIE: Nepoužívajte tento ohrievač v malých miestnostiach s osobami, ktoré nie sú schopné samy opustiť miestnosť, pokiaľ nie je zabezpečený stály dohľad nad miestnosťou.
  • Page 118 Spotrebič neopravujte sami, pretože hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Poškodený spotrebič odneste na kontrolu alebo opravu do príslušného servisného strediska. Akékoľvek opravy môžu vykonávať len autorizované servisné strediská. Neodborná oprava môže predstavovať vážne riziko pre používateľa. 21. Spotrebič nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. 22.
  • Page 119 alebo spôsobovať iskrenie. Ohrievač nezapínajte na miestach, kde sa používajú alebo skladujú materiály, ako je benzín, farba alebo iné horľavé látky. 33. Vždy vypnite spotrebič z elektrickej siete a odpojte napájací kábel od spotrebiča, ak sa nepoužíva alebo ak chcete pokračovať v čistení.
  • Page 120: Čistenie A Údržba

    vykurovacie teleso prestane ohrievať vzduch, ale ventilátor bude naďalej fúkať vzduch vysokou rýchlosťou. 5. Ak chcete zmeniť jednotku teploty zo stupňa Celzia na stupeň Fahrenheita, stlačte na niekoľko sekúnd tlačidlo (2). Ak sa chcete vrátiť z Fahrenheita na Celzia, opäť stlačte tlačidlo (2) na niekoľko sekúnd. 6.
  • Page 121 1. Prije korištenja uređaja, pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu uzrokovanu korištenjem uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom. 2. Aparat je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe osim za predviđenu svrhu.
  • Page 122 9. UPOZORENJE: Nemojte koristiti grijač ako je ispao; nemojte koristiti ako na radijatoru postoje vidljivi znaci oštećenja 10. UPOZORENJE: Nemojte koristiti ovaj grijač u malim prostorijama u kojima žive ljudi koji ne mogu sami napustiti prostoriju osim ako je prostorija pod stalnim nadzorom. 11.
  • Page 123 pregled ili popravku. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi. Neispravno obavljena popravka može predstavljati ozbiljan rizik za korisnika. 21. Nemojte koristiti uređaj u blizini zapaljivih materijala. 22. Ne ostavljajte uređaj uključen u utičnicu bez nadzora. 23. Da bi se osigurala dodatna zaštita, preporučljivo je da se u električno kolo ugradi zaštitni uređaj (RCD) sa nazivnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30 mA.
  • Page 124 napajanje iz uređaja kada se ne koristi ili kada želite da ga očistite. 34. Grijač je opremljen uređajem za zaštitu od pregrijavanja koji će automatski isključiti grijač ako je temperatura unutar uređaja previsoka. Razlog za ovu situaciju mogu biti začepljeni otvori za zrak ili nepravilan rad ventilatora.
  • Page 125: Mk Упатство За Употреба

    Podešavanje tajmera Uređaj ima ugrađen tajmer koji automatski isključuje uređaj nakon određenog vremenskog perioda. 1. Kada je uređaj povezan i uključen, pritisnite dugme Timer (4) da aktivirate funkciju tajmera. 2. Ponovo pritisnite dugme Timer (4) da podesite željeni broj sati. Možete birati od 1 do 12 sati. 3.
  • Page 126 цели освен за намената. 3. Уредот треба да се приклучува само на штекер со напон од 220-240V ~50/60Hz. За да ја зголемите безбедноста при работа, не поврзувајте повеќе електрични уреди на едно коло истовремено. 4. Бидете особено внимателни кога го користите уредот кога децата...
  • Page 127 10. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете го овој грејач во мали простории окупирани од луѓе кои не можат сами да ја напуштат просторијата, освен ако просторијата не е под постојан надзор. 11. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да се намали ризикот од пожар, грејачот треба да биде поставен на минимално растојание од 1 m од...
  • Page 128 или ако е паднат или оштетен на кој било начин или не работи правилно. Не го поправајте уредот сами бидејќи тоа може да резултира со електричен удар. Однесете го оштетениот уред во соодветен сервисен центар за преглед или поправка. Сите поправки...
  • Page 129 30. Грејните површини може да достигнат температури повисоки од 60 °C. Уредот треба да се инсталира на место каде што децата и животните немаат пристап до него. 31. Уредот не смее да се инсталира или користи во возила. 32. Внатре во апаратот има делови што може да бидат жешки или...
  • Page 130: Чистење И Одржување

    3. Изберете ја саканата температура со притискање на копчето „+“ (3.B.) за да ја зголемите температурата или копчето „-“ (3.A.) за да ја намалите температурата во опсег од 15-35 степени Целзиусови на дигиталниот дисплеј. Со еднаш притискање на копчето се менува температурата за еден степен Целзиусов. 4.
  • Page 131 За доброто на животната средина. Картонската амбалажа и полиетиленските (PE) кеси треба да се фрлаат во соодветни контејнери наменети за селективно собирање на комуналниот отпад во согласност со нивниот опис. Доколку има батерии во уредот, тие мора да се отстранат и однесат во посебно место за собирање и отстранување. Употребениот уред треба да се предаде на соодветно...
  • Page 132 opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako su starija od 8 godina i te se aktivnosti obavljaju pod nadzorom odrasle osobe. Djeca između 3 i 8 godina ne smiju uključivati, regulirati, čistiti ili na drugi način raditi na uređaju. 6.
  • Page 133 16. Koristite ovaj grijač na vodoravnoj i stabilnoj površini. 17. Uvijek izvadite utikač iz utičnice nakon uporabe držeći utičnicu rukom. NEMOJTE povlačiti kabel za napajanje. 18. Nemojte uranjati kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Ne izlažite uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce, itd.) 19.
  • Page 134 na njega. 29. Kabel za napajanje ne smije biti postavljen iznad ili ispod radijatora i ne smije dodirivati ili ležati blizu njegovih vrućih površina. Nemojte postavljati uređaj izravno ispod električne utičnice. 30. Grijaće površine mogu doseći temperaturu višu od 60 °C. Uređaj treba postaviti na mjesto gdje djeca i životinje nemaju pristup.
  • Page 135: Čišćenje I Održavanje

    2. Pritisnite prekidač napajanja (1) na bočnoj strani uređaja u položaj "I" kako biste uključili uređaj. Zadana postavka uređaja je: temperatura od 25 stupnjeva Celzijevih i velika brzina ventilatora (HH). 3. Odaberite željenu temperaturu pritiskom na gumb "+" (3.B.) za povećanje temperature ili gumb "-" (3.A.) za smanjenje temperature unutar raspona od 15-35 stupnjeva Celzija na digitalnom zaslonu.
  • Page 136: Керівництво Користувача

    Керівництво користувача (UK) ЗАГАЛЬНІ УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ 1. Перед використанням пристрою прочитайте інструкцію з експлуатації та дотримуйтесь інструкцій, що містяться в ній. Виробник не несе відповідальності за будь-яку шкоду, спричинену...
  • Page 137 чином працювати з приладом. 6. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: щоб уникнути перегріву – не накривайте обігрівач. 7. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ОБІГРІВАЛЬНИК БЕЗПОСЕРЕДНЯ БІЛЯ ВАННИ, ДУШУ АБО БАСЕЙНУ. 8. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте обігрівач з програматором, таймером або іншим пристроєм, який вмикає обігрівач автоматично, оскільки існує ризик пожежі, якщо обігрівач...
  • Page 138 15. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Зберігайте пристрій у недоступному для дітей місці. 16. Використовуйте цей обігрівач на горизонтальній та стійкій поверхні. 17. Після використання завжди виймайте вилку з розетки, тримаючи розетку рукою. НЕ тягніть за шнур живлення. 18. Не занурюйте кабель, вилку або весь пристрій у воду чи будь-яку...
  • Page 139 25. Не тримайте пристрій мокрими руками. 26. Перш ніж виймати вилку з розетки, завжди вимикайте прилад і повертайте ручку термостата в мінімальне положення. 27. Пристрій, що працює, повинен бути постійно під наглядом і на виду. Виходячи з приміщення, де працює пристрій, завжди вимикайте...
  • Page 140 Перед першим використанням Прилад слід використовувати в розетках тільки у вертикальному положенні, а не горизонтально (лежачи). ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад не слід використовувати в невеликих приміщеннях, де люди не можуть вийти з кімнати самостійно, якщо не забезпечено постійний нагляд. Опис пристрою: 1. Вимикач живлення 2.
  • Page 141: Sr Упутство За Употребу

    СИСТЕМА ЗАХИСТУ ВІД ПЕРЕГРІВУ Пристрій оснащений системою безпеки, яка автоматично відключає живлення пристрою в разі перегріву. У цьому випадку вимкніть прилад, вийміть вилку з розетки та зачекайте, поки прилад охолоне (приблизно через 10 хвилин). ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Переконайтеся, що прилад не гарячий. Перед чищенням від’єднайте прилад від мережі. Тримайте вхідні та вихідні...
  • Page 142 повезивати више електричних уређаја на једно коло. 4. Будите посебно опрезни када користите уређај када су деца у близини. Не дозволите деци или људима који нису упознати са уређајем да се играју њиме. 5. УПОЗОРЕЊЕ: Ову опрему могу користити деца старија од 8 година...
  • Page 143 запаљивих материјала као што су намештај, постељина, текстил, завесе, папир итд. 12. УПОЗОРЕЊЕ: Неки делови овог уређаја могу постати веома врући и изазвати опекотине. Обратите посебну пажњу ако у просторији у којој се налази грејач има деце или људи којима је потребан посебан третман. 13.
  • Page 144 22. Не остављајте уређај укључен у утичницу без надзора. 23. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручљиво је да се у електрично коло угради заштитни уређај (РЦД) са називном резидуалном струјом која не прелази 30 мА. У вези с тим, требало би да се обратите специјалистичком електричару. 24.
  • Page 145 34. Грејач је опремљен уређајем за заштиту од прегревања који ће аутоматски искључити грејач ако је температура унутар уређаја превисока. Разлог за ову ситуацију могу бити зачепљени отвори за ваздух или неправилан рад вентилатора. У таквој ситуацији потребно је искључити уређај из извора напајања, сачекати...
  • Page 146: Чишћење И Одржавање

    НАПОМЕНА: Ако не подесите тајмер, дигитални дисплеј (8) увек приказује подразумевану температуру од 25 степени Целзијуса или жељену температуру коју сте сами поставили. Подешавање тајмера Уређај има уграђен тајмер који аутоматски искључује уређај након одређеног временског периода. 1. Када је уређај повезан и укључен, притисните дугме Тајмер (4) да бисте активирали функцију тајмера. 2.
  • Page 147 ‫. الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط. ال تستخدمه ألي غرض آخر غير الغرض‬ .‫المخصص له‬ .‫هرتز‬ ~ ‫فولت‬ ‫. يجب توصيل الجهاز فقط بمقبس بجهد‬ ‫من أجل زيادة السالمة التشغيلية، ال تقم بتوصيل أجهزة كهربائية متعددة بدائرة واحدة في‬ .‫نفس الوقت‬ ‫.
  • Page 148 .‫الجهاز، افصله عن التيار الكهربائي عن طريق إزالة الكابل من مقبس التيار الكهربائي‬ ‫. تحذير: قد يؤدي االستخدام غير السليم للجهاز إلى حدوث إصابات، بما في ذلك: مثل‬ .‫الجروح أو الكشوط أو الصدمات الكهربائية‬ .‫. تحذير: احفظ الجهاز بعي د ًا عن متناول األطفال‬ .‫.
  • Page 149 .‫بالقرب من أسطحه الساخنة. ال تضع الجهاز مباشرة تحت المقبس الكهربائي‬ ‫درجة مئوية. يجب‬ ‫. يمكن أن تصل درجات حرارة األسطح الساخنة إلى أكثر من‬ .‫تثبيت الجهاز في مكان ال يستطيع األطفال والحيوانات الوصول إليه‬ .‫. ال يجوز تركيب الجهاز أو استخدامه في المركبات‬ ‫.
  • Page 150: Az İstifadəçi Təlimatı

    ‫) مرة‬ ( ‫) لبضع ثوان ٍ . للتبديل من فهرنهايت إلى مئوية، اضغط على الزر‬ ( ‫. لتغيير وحدة درجة الحرارة من مئوية إلى فهرنهايت، اضغط على الزر‬ .‫أخرى لبضع ثوان‬ .‫" وافصل الجهاز عن المنفذ الكهربائي‬ " ‫) على الوضع‬ ( ‫.
  • Page 151 hansı zərərə görə məsuliyyət daşımır. 2. Cihaz yalnız evdə istifadə üçündür. Təyinatından başqa məqsədlər üçün istifadə etməyin. 3. Cihaz yalnız 220-240V ~50/60Hz gərginlikli rozetkaya qoşulmalıdır. Əməliyyat təhlükəsizliyini artırmaq üçün eyni vaxtda bir neçə elektrik cihazını bir dövrəyə qoşmayın. 4. Uşaqlar yaxınlıqda olduqda cihazdan istifadə edərkən xüsusi diqqətli olun.
  • Page 152 10. XƏBƏRDARLIQ: Otaq daimi nəzarətdə olmadıqda, özbaşına otaqdan çıxa bilməyən insanların yaşadığı kiçik otaqlarda bu qızdırıcıdan istifadə etməyin. 11. XƏBƏRDARLIQ: Yanğın riskini azaltmaq üçün qızdırıcı mebel, yataq dəsti, tekstil, pərdələr, kağız və s. kimi yanan materiallardan minimum 1 m məsafədə yerləşdirilməlidir. 12.
  • Page 153 22. Cihazı rozetkaya qoşulmuş vəziyyətdə nəzarətsiz qoymayın. 23. Əlavə mühafizəni təmin etmək üçün nominal qalıq cərəyanı 30 mA-dan çox olmayan elektrik dövrəsində qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması məqsədəuyğundur. Bununla əlaqədar olaraq, bir mütəxəssis elektrikçiyə müraciət etməlisiniz. 24. Cihazın islanmasına icazə verməyin. Cihaz suya düşərsə, dərhal fişini rozetkadan çıxarın.
  • Page 154 34. Qızdırıcı həddindən artıq istiləşmədən qorunma qurğusu ilə təchiz olunmuşdur ki, bu cihaz içərisində temperatur çox yüksək olarsa, qızdırıcını avtomatik olaraq söndürür. Bu vəziyyətin səbəbi tıxanmış hava dəlikləri və ya fanın düzgün işləməməsi ola bilər. Belə bir vəziyyətdə cihazı enerji mənbəyindən ayırmaq, bir neçə dəqiqə...
  • Page 155: Sq Manuali I Përdorimit

    Taymeri təyin etmək Cihaz müəyyən bir müddətdən sonra cihazı avtomatik olaraq söndürən daxili taymerə malikdir. 1. Cihaz qoşulduqda və işə salındıqda, taymer funksiyasını aktivləşdirmək üçün Taymer düyməsini (4) basın. 2. İstədiyiniz saat sayını təyin etmək üçün Taymer düyməsini (4) yenidən basın. 1 saatdan 12 saata qədər seçə bilərsiniz.
  • Page 156 në kundërshtim me përdorimin e synuar ose nga funksionimi jo i duhur. 2. Pajisja është vetëm për përdorim shtëpiak. Mos e përdorni për qëllime të ndryshme nga qëllimi i synuar. 3. Pajisja duhet të lidhet vetëm me një prizë me një tension prej 220-240V ~50/60Hz.
  • Page 157 10. PARALAJMËRIM: Mos e përdorni këtë ngrohës në dhoma të vogla të zëna nga njerëz që nuk janë në gjendje të dalin vetë nga dhoma, përveç nëse dhoma është nën mbikëqyrje të vazhdueshme. 11. PARALAJMËRIM: Për të reduktuar rrezikun e zjarrit, ngrohësi duhet të...
  • Page 158 gjitha riparimet mund të kryhen vetëm nga pikat e autorizuara të shërbimit. Një riparim i kryer gabimisht mund të përbëjë një rrezik serioz për përdoruesin. 21. Mos e përdorni pajisjen pranë materialeve të ndezshme. 22. Mos e lini pajisjen të futur në prizë pa mbikëqyrje. 23.
  • Page 159 33. Gjithmonë hiqeni pajisjen nga rrjeti elektrik dhe shkëputni kabllon e rrymës nga pajisja kur nuk është në përdorim ose kur dëshironi ta pastroni. 34. Ngrohësi është i pajisur me një pajisje mbrojtëse nga mbinxehja, e cila automatikisht do ta fikë ngrohësin nëse temperatura brenda pajisjes është...
  • Page 160: Të Dhënat Teknike

    6. Për të ndaluar funksionimin, vendosni çelësin e energjisë (1) në pozicionin "0" dhe shkëputeni pajisjen nga priza elektrike. SHËNIM: Nëse nuk e vendosni kohëmatësin, ekrani dixhital (8) tregon gjithmonë temperaturën e paracaktuar prej 25 gradë Celsius ose temperaturën e dëshiruar të vendosur nga ju. Vendosja e kohëmatësit Pajisja ka një...
  • Page 161 წაიკითხეთ ყურადღებით და შეინახეთ მომავალი მითითებისთვის 1. მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ მუშაობის ინსტრუქცია და მიჰყევით მასში მოცემულ ინსტრუქციას. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი ნებისმიერი ზიანისთვის, რომელიც გამოწვეულია მოწყობილობის გამოყენების საწინააღმდეგოდ მისი დანიშნულებისამებრ ან არასწორი მუშაობის შედეგად. 2. მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის გამოყენებისთვის. არ გამოიყენოთ მისი დანიშნულების გარდა...
  • Page 162 აცნობიერებენ მის გამოყენებასთან დაკავშირებულ საფრთხეებს. ბავშვებს არ უნდა ეთამაშათ აღჭურვილობა. მოწყობილობის გაწმენდა და მოვლა არ უნდა შესრულდეს ბავშვების მიერ, თუ ისინი არ არიან 8 წელზე უფროსი ასაკის და ეს აქტივობები სრულდება ზრდასრულთა მეთვალყურეობის ქვეშ. 3-დან 8 წლამდე ბავშვებმა არ უნდა შეაერთონ, დაარეგულირონ, გაასუფთავონ...
  • Page 163 საწოლები, ქსოვილები, ფარდები, ქაღალდი და ა.შ. 12. გაფრთხილება: ამ მოწყობილობის ზოგიერთი ნაწილი შეიძლება ძალიან გაცხელდეს და გამოიწვიოს დამწვრობა. განსაკუთრებული ყურადღება მიაქციეთ, თუ არის ბავშვები ან ადამიანები, რომლებიც საჭიროებენ სპეციალურ მკურნალობას ოთახში, სადაც გამათბობელია. 13. გაფრთხილება: არ ჩააყოლოთ თითები ან რაიმე საგნები სავენტილაციო...
  • Page 164 კაბელით, ან თუ ის ჩამოვარდა ან რაიმე სახით დაზიანდა, ან გამართულად არ მუშაობს. არ შეაკეთოთ მოწყობილობა საკუთარ თავს, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს ელექტრო შოკი. მიიტანეთ დაზიანებული მოწყობილობა შესაბამის სერვის ცენტრში შესამოწმებლად ან შესაკეთებლად. ყველა შეკეთება შეიძლება შესრულდეს მხოლოდ ავტორიზებული სერვისცენტრების მიერ. არასწორად...
  • Page 165 მდგომარეობაში ჩააბრუნეთ. 27. მოქმედი მოწყობილობა მუდმივად უნდა იყოს მეთვალყურეობის ქვეშ და მხედველობაში. ოთახიდან გასვლისას, სადაც მოწყობილობა მუშაობს, ყოველთვის გამორთეთ იგი. თუ მოწყობილობა არ მუშაობს, ყოველთვის ამოიღეთ შტეფსელი კედლის სოკეტიდან. 28. არ დაფაროთ მოწყობილობა ექსპლუატაციის დროს და არ მოათავსოთ მასზე რაიმე საგნები. 29.
  • Page 166 გამათბობელს, თუ მოწყობილობა შიგნით ტემპერატურა ძალიან მაღალია. ამ სიტუაციის მიზეზი შეიძლება იყოს ჰაერის გამწოვი ხვრელები ან ვენტილატორის არასწორი მუშაობა. ასეთ ვითარებაში აუცილებელია მოწყობილობის გამორთვა დენის წყაროდან, დაელოდოთ რამდენიმე წუთს და აღმოფხვრას გადახურების მიზეზი. თუ სიტუაცია განმეორდება, დაუკავშირდით მწარმოებლის სერვის ცენტრს. პირველ...
  • Page 167 ვენტილატორის მაღალი სიჩქარით "HH" ოპერაცია ასე გამოიყურება: - თუ ციფრულ ეკრანზე (8) ნაჩვენები სასურველი ტემპერატურა უფრო მაღალია ვიდრე ამჟამინდელი ოთახის ტემპერატურა, გამაცხელებელი ელემენტი გაათბობს ჰაერს ვენტილატორის მაღალი სიჩქარით, - თუ ციფრულ ეკრანზე (8) ნაჩვენები სასურველი ტემპერატურა უფრო დაბალია ვიდრე ოთახის მიმდინარე...
  • Page 168 გარემოს გულისთვის. მუყაოს შეფუთვა და პოლიეთილენის (PE) პარკები უნდა განადგურდეს შესაბამის კონტეინერებში, რომლებიც განკუთვნილია მუნიციპალური ნარჩენების შერჩევითი შეგროვებისთვის მათი აღწერილობის შესაბამისად. თუ მოწყობილობაში არის ბატარეები, ისინი უნდა მოიხსნას და გადაიტანონ ცალკე შეგროვებისა და განადგურების პუნქტში. გამოყენებული მოწყობილობა უნდა გადაეცეს შესაბამის შეგროვებისა და შენახვის პუნქტს, რადგან მასში შემავალმა სახიფათო...
  • Page 169 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

Table of Contents