Table of Contents English (ENG)..........................2 Čeština (CZ)...........................22 Dansk (DK)............................ 41 Nederlands (NL)...........................60 Suomi (FI)............................79 Français (FR)..........................98 Deutsch (DE)..........................117 Magyar (HU)..........................136 Italiano (IT)..........................155 Norsk (NO)..........................174 Polski (PL)........................... 193 Português (PT)........................... 212 Español (ES)..........................231 Svensk (SE)..........................250 Slovenčina (SK)...........................269...
English (ENG) Bathtub Assembly Instructions Manufacturer and importer: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Switzerland Instruction for use These instructions for use must be carefully read before installation. Inspecting the goods upon delivery Upon receipt, check the product for completeness and any damages. If any damage is evident, inform the seller immediately.
Page 4
Safety regulations During the installation of the bathtub, there are several simple steps to consider, preventing potential accidents. The installation should only be carried out by qualified technicians. The bathtub must be connected to a voltage of 230 V AC at 50 Hz. The device must be powered through a residual current device with a rated residual current not exceeding 30 mA.
Drainage capacity: Minimum 48 litres/min (EN 274) Permanent installation Maintenance hatches should be provided with dimensions of at least 50 x 50 cm, ensuring accessibility to technical components such as the pump, blower, valves, connection box, and other connections. Preferably, employ removable side panels, but always prioritise rigid elements.
Page 7
Package contents Use scissors to open the packaging; Ensure that all parts are inside the packaging. Accessories Box 1. 1x Drain 2. 1x Hand Shower hose 3. 1x Hand Shower 4. 1x Waterfall Water Inlet 5. 1x Drain cover Tools required for assembly 1.
Page 8
Preparation Bathtub assembly Item Description Item Description Small jet lights Mini lights Water tap Hand shower Spout Switch Controller Underwater light Large jets Drain Overflow Suction Small jets Shelf...
Page 9
Electrical parameters 1. Electrical parameters Nominal voltage Rated frequency Max. Rated power Max. Rated power 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A To be performed only by a qualified electrician. Ensure protection through an RCD (30 mA). 3. An electric leakage protection must be present in the power supply. Electrical cables must be secured.
Page 10
Outlet’s plan 1. Electrical Outlet 2. Cold water 3. Warm water 4. Drainage Hole...
Page 11
Connection plan A. Hand Shower B. Waterfall tap Switch handle Hot Water Inlet Cold Water Inlet...
Page 12
Water supply 1. Cold water 2. Warm water 3. Switching between Hand Shower and Tap 4. Hand Shower 5. Waterfall Tap...
Page 17
Instruction on how to operate our products Turn on the power. Switch on the cold and hot water boiler and adjust the temperature. Use the controller to fill the bathtub with water either from the tap or the handheld shower head Do not activate the water pump until the water level reaches the jets.
Page 18
Water overflow Overflow drain is defective Replace the overflow drain Nuts are loose Tighten the nuts Connecting parts are not correctly Inspect the adhesive of the connecting attached parts Cleaning Use a soft cloth for cleaning purposes, avoiding the use of strong detergents that contain acetone or ammonia.
Page 19
Caution! When wet, the surface presents an increased risk of slipping. This is particularly the case when using soaps, shampoos, bath oils, etc. Subject to change Beliani reserves the right to make changes or modifications to the product without prior notice. Importer Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Switzerland...
Page 20
Declaration of Performance 1. Product Type Unique Identifier: Product Number at the bottom of page 2. Intended use: whirlpool tubs for domestic use for personal hygiene (PH) 3. Importer: Beliani GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Switzerland Telephone +41 43 5082233 4.
Page 21
Appendix Article number Article name Power output 14049 MOOR Bathtub with massage function HE + CA + DA 15536 MONACO Bathtub with massage function HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Bathtub with massage function HE + CA + DA 14887 QUATRE Bathtub with massage function HE + CA + DA...
Čeština (CZ) Návod k montáži vany Výrobce a dovozce: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Švýcarsko Návod k použití: Před instalací si pečlivě přečtěte tyto pokyny k použití. Kontrola zboží při dodání Při převzetí zkontrolujte kompletnost produktu a případné poškození. Pokud jsou patrná...
Page 23
Bezpečnostní předpisy Při instalaci vany je třeba dodržovat několik jednoduchých kroků, které zabrání případným nehodám. Instalace by měla být prováděna pouze kvalifikovanými techniky. Vana musí být připojena k napětí 230 V AC při 50 Hz. Zařízení musí být zapojeno přes proudový chránič se zbytkovým proudem nepřesahujícím 30 mA.
Page 24
Trvalá instalace Údržbové poklopy by měly mít rozměry minimálně 50 x 50 cm, aby byla zajištěna přístupnost k technickým komponentům, jako jsou čerpadlo, ventilátor, ventily, připojovací skříňka a další přípojky. Preferujte odnímatelné boční panely, ale vždy upřednostněte pevné konstrukční díly. Dále je doporučeno nainstalovat údržbové...
Page 26
Obsah balení Použijte nůžky k otevření obalu; Ujistěte se, že všechny části jsou uvnitř obalu. Krabice s příslušenstvím 1. 1x Odtok 2. 1x Hadice ruční sprchy 3. 1x Ruční sprcha 4. 1x Vodopádový přívod vody 5. 1x Kryt odtoku Nástroje potřebné pro montáž 1.
Page 27
Příprava Montáž vany Položka Popis Položka Popis Malá světla trysky Mini světla Vodovodní kohoutek Ruční sprcha Vodovodní baterie Spínač Ovladač Podvodní světlo Velké trysky Odtok Přepad Odsávání...
Page 28
Malé trysky Polička Elektrické parametry Nominální napětí Nominální frekvence Maximální hodnota Maximální hodnota příkonu proudového odběru 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A Tuto činnost by měl provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Zajistěte ochranu pomocí proudového chrániče (30 mA). V napájecím zdroji musí být přítomna ochrana proti úniku elektrického proudu.
Page 29
Plán výstupu 1. Elektrická zásuvka 2. Studená voda 3. Teplá voda 4. Odtokový otvor...
Page 30
Plán připojení A. Ruční sprcha B. Vodopádová baterie C. Přívod teplé vody D. Přepínání mezi ruční sprchou a baterií E. Přívod studené vody...
Page 31
Přívod vody 1. Studená voda 2. Teplá voda 3. Přepínání mezi ruční sprchou a kohoutkem 4. Ruční sprcha 5. Vodopádová baterie...
Page 36
Pokyny k obsluze našich produktů 1. Zapněte napájení. 2. Zapněte bojler na studenou a teplou vodu a nastavte teplotu. 3. Pomocí ovladače napusťte vanu vodou buď z vodovodního kohoutku nebo ruční sprchy. 4. Neaktivujte vodní čerpadlo, dokud vodní hladina nedosáhne trysek. 5.
Page 37
Matice jsou uvolněné Utáhněte matice Spojovací části nejsou správně Zkontrolujte lepidlo na spojovacích připevněny částech Čištění 1. K čištění používejte měkký hadřík a vyhněte se používání silných čisticích prostředků obsahujících aceton nebo amoniak. Je přísně zakázáno dezinfikovat pomocí kyseliny mravenčí nebo formaldehydu.
Page 38
Poškození způsobená nesprávným zacházením uživatele nejsou kryta naší zárukou. Pozor! Mokrý povrch zvyšuje riziko uklouznutí. Toto platí zejména při používání mýdel, šamponů, olejů do koupele apod. Změna vyhrazena Beliani si vyhrazuje právo na změny nebo úpravy výrobku bez předchozího oznámení. Dovozce: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Švýcarsko...
Page 39
Prohlášení o vlastnostech 1. Unikátní identifikátor produktu: Číslo produktu ve spodní části stránky 2. Určené použití: Vířivé vany pro domácí použití k osobní hygieně (PH) 3. Dovozce: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5 6340 Baar Švýcarsko Telefon: +41 43 5082233 4. Oprávněný zástupce: ⁒...
Page 40
Příloha Číslo článku Název článku Výstupní výkon 14049 MOOR Vana s masážní funkcí HE + CA + DA 15536 MONACO Vana s masážní funkcí HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Vana s masážní funkcí HE + CA + DA 14887 QUATRE Vana s masážní...
Dansk (DK) Instruktioner til montering af badekar Producent og importør: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Brugsanvisning Denne brugsanvisning skal læses grundigt før installation. Inspektion af varerne ved levering Ved modtagelse skal du kontrollere produktet for fuldstændighed og eventuelle skader. Hvis der er synlige skader, skal du straks informere sælgeren.
Page 42
spænding på 230 V AC ved 50 Hz. Enheden skal forsynes gennem en fejlstrømsafbryder med en nominel reststrøm, der ikke overstiger 30 mA. Derudover skal den elektriske installation være udstyret med en afbryder for at sikre en all-polig frakobling fra strømforsyningen. En spændingsudligningsforbindelse skal etableres mellem de metaldele af badekarret, i overensstemmelse med de relevante regler i hvert land.
Page 43
Vedligeholdelsesluger skal have en størrelse på mindst 50 x 50 cm for at sikre adgang til tekniske komponenter som pumpe, blæser, ventiler, tilslutningsboks og andre tilslutninger. Anvend helst aftagelige sidepaneler, men prioriter altid stive elementer. Derudover anbefales det at installere 20 x 20 cm vedligeholdelsesluger til afløb/overløb og sikre korrekt støjisolering under installationen.
Page 45
Pakkens indhold Brug en saks til at åbne emballagen; Sørg for, at alle dele er inde i emballagen. Kasse med tilbehør 1. 1x afløb 2. 1x slange til håndbruser 3. 1x Håndbruser 4. 1x vandindtag til vandfald 5. 1x Dæksel til afløb Nødvendigt værktøj til montering 1.
Page 46
Forberedelse Montering af badekar Vare Beskrivelse Vare Beskrivelse Små jetlys Mini lys Vandhane Håndbruser Skift Controller Undervandslys Store stråler Afløb Overløb Sugning Små jetfly Hylde...
Page 47
Elektriske parametre 1. Elektriske parametre Nominel spænding Nominel frekvens Max. Nominel effekt Max. Nominel effekt 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A Kan kun udføres af en kvalificeret elektriker. Sørg for beskyttelse gennem en fejlstrømsafbryder (30 mA). 3. Der skal være en beskyttelse mod elektrisk lækage i strømforsyningen. Elektriske kabler skal være sikret.
Page 49
Plan for tilslutning A. Håndbruser B. Vandfaldshane C. Afbryderhåndtag D. Indgang til varmt vand E. Indgang til koldt vand...
Page 50
Vandforsyning 1. Koldt vand 2. Varmt vand 3. Skift mellem håndbruser og vandhane 4. Håndbruser 5. Vandfaldshane...
Page 55
Instruktion i, hvordan du bruger vores produkter 1. Tænd for strømmen. 2. Tænd for koldt- og varmtvandskedlen, og juster temperaturen. 3. Brug regulatoren til at fylde badekarret med vand enten fra vandhanen eller det håndholdte brusehoved. 4. Aktiver ikke vandpumpen, før vandstanden når op til dyserne. 5.
Page 56
Rengøring 1. Brug en blød klud til rengøring og undgå at bruge stærke rengøringsmidler, der indeholder acetone eller ammoniak. Det er strengt forbudt at desinficere med myresyre eller formaldehyd. 2. Hvis der er en ridse på overfladen, skal du bruge vådsandpapir med kornstørrelse 2000 til forsigtigt at polere den.
Page 57
Forsigtig! Når overfladen er våd, er der en øget risiko for at glide. Det gælder især ved brug af sæbe, shampoo, badeolie osv. Med forbehold for ændringer Beliani forbeholder sig ret til at foretage ændringer eller modifikationer af produktet uden forudgående varsel. Importør Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Erklæring om ydeevne...
Page 58
e. Telefon +41 43 5082233 4. Bemyndiget repræsentant: ⁒ 5. System til vurdering og verifikation af ydeevnens konstans: System 4 a) Harmoniseret standard: EN 12764:2015+A1:2018 Bemyndiget organ: ⁒ iii. b) Europæisk vurderingsdokument: ⁒ Europæisk teknisk vurdering: ⁒ Teknisk vurderingsorgan: ⁒ Bemyndiget organ: ⁒...
Page 59
Tillæg Artikel nummer Artikelnavn Effekt 14049 MOOR Badekar med massagefunktion HE + CA + DA 15536 MONACO Badekar med massagefunktion HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Badekar med massagefunktion HE + CA + DA 14887 QUATRE Badekar med massagefunktion HE + CA + DA 15480 15481 Badekar med massagefunktion...
Nederlands (NL) Badkuip Montage-instructies Fabrikant en importeur: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Zwitserland Gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing moet zorgvuldig worden doorgelezen voordat u begint met monteren. Inspectie bij levering Controleer het product bij ontvangst op volledigheid en eventuele beschadigingen. Indien er schade zichtbaar is, informeer dan direct de verkoper.
Page 61
nominale reststroom van maximaal 30 mA. Bovendien moet de elektrische installatie zijn uitgerust met een stroomonderbreker om de volledige uitschakeling van de voeding te waarborgen. Er moet een spanningsvereffening komen tussen de metalen elementen van het bad, in overeenstemming met de toepasselijke regelgeving in elk land. Onderdelen met onder spanning staande componenten, met uitzondering van diegene die werken op een beschermende extra lage spanning van maximaal 12 V, moeten niet toegankelijk zijn voor de persoon in bad.
Page 62
Om geluidsisolatie te optimaliseren, moet het ventilatierooster worden geïnstalleerd met geluidsisolerende materialen. Het is ook acceptabel om het ventilatierooster in de aangrenzende kamer te plaatsen, indien geschikt. Bij beperkte ruimte: wordt "oppervlaktemontage" aanbevolen om volledige demontage van het bad mogelijk te maken indien nodig. Zorg ervoor dat de afvoerpijp, elektrische aansluitingen en, indien van toepassing, de waterleiding kunnen worden losgekoppeld via de ventilatieopening.
Page 64
Inhoud van de verpakking Gebruik een schaar om de verpakking te openen. Zorg ervoor dat alle onderdelen in de verpakking zitten. Accessoires Doos 1. 1x Afvoer 2. 1x Handdoucheslang 3. 1x Handdouche 4. 1x Waterval waterinlaat 5. 1x Afvoerstop Gereedschap nodig voor montage 1.
Page 65
Voorbereiding Montage badkuip Item Beschrijving Item Beschrijving Kleine straalverlichting Minilichten Waterkraan Handdouche Uitloop Schakelaar Regelaar Onderwaterlicht Grote stralen Afvoer Overloop Zuiger Kleine straalmotoren Plank...
Page 66
Elektrische gegevens Nominale spanning Nominale frequentie Max. Nominaal Max. geschat vermogen vermogen 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A 1. Alleen laten uitvoeren door een erkende elektricien. Zorg voor beveiliging via een RCD (30 mA). In de voeding moet een elektrische lekbeveiliging aanwezig zijn. Elektrische kabels moeten beveiligd zijn.
Page 67
Plan van de outlet 1. Stopcontact 2. Koud water 3. Warm water 4. Afvoergat...
Page 68
Aansluitplan A. Handdouche B. Waterval kraan C. Schakelaar D. Warm Water Inlaat E. Koud Water Inlaat...
Page 69
Watervoorziening 1. Koud water 2. Warm water 3. Schakelen tussen handdouche en kraan 4. Handdouche 5. Waterval kraan...
Page 74
Instructies voor het gebruik van de badkuip 1. Zet de stroom aan. 2. Zet de boilers voor koud en warm water aan en pas de temperatuur aan. 3. Gebruik het bedieningspaneel om het bad te vullen met water, via de kraan of de handdouche. 4.
Page 75
Verbindingsonderdelen zijn niet correct Controleer de hechting van de bevestigd verbindingsonderdelen Reinigen 1. Gebruik een zachte doek om schoon te maken en vermijd het gebruik van sterke reinigingsmiddelen die aceton of ammoniak bevatten. Het is ten strengste verboden om te desinfecteren met mierenzuur of formaldehyde.
Page 76
Let op! Als het oppervlak nat is, bestaat er een verhoogd risico op uitglijden. Vooral bij het gebruik van zeep, shampoo, badolie enz. Wijzigingen voorbehouden Beliani behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen of aanpassingen aan het product aan te brengen. Importeur: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Zwitserland...
Page 77
Prestatieverklaring 1. Unieke productcode: Productnummer onderaan de pagina 2. Bestemming: Bubbelbad voor huishoudelijk gebruik voor persoonlijke hygiëne (PH) 3. Importeur: a. Beliani (Internationaal) GmbH b. Haldenstrasse 5 c. 6340 Baar d. Zwitserland e. Telefoon +41 43 5082233 4. Gemachtigd vertegenwoordiger: ⁒...
Page 78
Bijlage Artikelnummer Naam artikel Vermogen 14049 MOOR Ligbad met massagefunctie HE + CA + DA 15536 MONACO Badkuip met massagefunctie HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Badkuip met massagefunctie HE + CA + DA 14887 KWATRE Ligbad met massagefunctie HE + CA + DA 15480 15481 Badkuip met massagefunctie...
Suomi (FI) Ammeen asennusohjeet Valmistaja ja maahantuoja: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Sveitsi. Käyttöohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen asennusta. Tuotteen tarkastaminen toimituksen yhteydessä Vastaanottaessasi paketin, tarkista tuote kokonaisuudessaan mahdollisten vaurioiden osalta. Jos havaitset vaurioita, ilmoita siitä välittömästi myyjälle. Emme ole vastuussa asennuksen aikana tai sen jälkeen aiheutuneista vaurioista.
Page 80
Turvallisuusmääräykset Ammeen asennuksen aikana on otettava huomioon useita perustoimenpiteitä mahdollisten onnettomuuksien välttämiseksi. Asennuksen saavat suorittaa vain pätevät ammattilaiset. Amme on kytkettävä 230 V vaihtovirtaan 50 Hz:n jännitteellä. Laite on kytkettävä verkkovirtaan jäännösvirtalaitteen kautta, jonka nimellinen jäännösvirta on enintään 30 mA. Lisäksi sähkölaitteisto on varustettava katkaisijalla, joka varmistaa, että...
Page 81
Huoltoluukkujen on oltava kooltaan vähintään 50 x 50 cm, jotta tekniset osat, kuten pumppu, puhallin, venttiilit, liitäntäkotelo ja muut liitännät, ovat helposti saavutettavissa. Käytä mieluiten irrotettavia sivupaneeleita, mutta aseta aina jäykät elementit etusijalle. Lisäksi suositellaan 20 x 20 cm huoltoluukkujen asentamista tyhjennystä/ylivuotoa varten, jolloin varmistetaan asianmukainen äänieristys asennuksen aikana.
Page 83
Pakkauksen sisältö Käytä saksia pakkauksen avaamiseen; Varmista, että kaikki osat ovat pakkauksen sisällä. Osalaatikko 1. 1x Viemäri 2. 1x Käsisuihkun letku 3. 1x Käsisuihku 4. 1x Vesiputoushana 5. 1x Viemärin kansi Asennuksessa tarvittavat työkalut 1. Vesivaaka 2. Tiivistemassa 3. Säädettävä jakoavain 4.
Page 84
Valmistelu Ammeen rakenne Kuvaus Kuvaus Pienet suihkusuuttimet valoilla Pikkuvalot Vesihana Käsisuihku Vesiputoushana Kytkin Ohjain Vedenalainen valo Suuret suihkusuuttimet Viemäri Ylivuoto Imuaukko Pienet suihkusuuttimet Hylly...
Page 85
Sähköiset parametrit Sähköiset parametrit Nimellisjännite Taajuus Maksimi nimellisteho Maksimivirta 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A Asennuksen voi suorittaa vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Varmista suojaus jäännösvirtasuojalla (RCD) (30 mA). Virtalähteessä on oltava sähkövuotosuojaus. Sähkökaapelit tulee kiinnittää huolellisesti. Sähkökaapelin koon on oltava vähintään 2,5 mm². Virransyöttölaitteiston on täytettävä kyseisen maan kansalliset määräykset.
Page 86
Liitännöiden suunnitelma 1. Pistorasia 2. Kylmä vesi 3. Kuuma vesi 4. Viemäri...
Page 87
Liitäntäsuunnitelma A. Käsisuihku B. Vesiputoushana C. Kuuman veden syöttö D. Käsisuihkun ja hanan välinen kytkin E. Kylmän veden syöttö...
Page 88
Vedenjakelu 1. Kylmä vesi 2. Kuuma vesi 3. Käsisuihkun ja hanan välinen säädin 4. Käsisuihku 5. Vesiputoushana...
Page 93
Ammeen käyttöohjeet 1. Kytke virta päälle. 2. Kytke kylmä- ja kuumavesivaraajat päälle ja säädä lämpötila. 3. Käytä ohjainta täyttääksesi ammeen vedellä joko hanasta tai käsisuihkusta. 4. Älä aktivoi vesipumppua ennen kuin vedenpinta yltää suihkuihin. 5. Säädä hieronnan voimakkuutta poresäätimellä. 6. Kierrä käsisuihkupäätä hierontatehon säätämiseksi. 7.
Page 94
1. Käytä puhdistukseen pehmeää liinaa ja vältä vahvojen, asetonia tai ammoniakkia sisältävien pesuaineiden käyttöä. Desinfiointi muurahaishapon tai formaldehydin avulla on ehdottomasti kielletty. 2. Jos pinnassa on naarmu, käytä K2000 hiomapaperia kiillottaaksesi pintaa varovasti. Kiillota sitä sen jälkeen edelleen hammastahnalla ja pehmeällä liinalla. 3.
Page 95
Vääränlaisesta käsittelystä johtuvat vauriot eivät kuulu takuun piiriin. Varoitus! Märkä pinta lisää liukastumisriskiä. Tämä pätee erityisesti saippuoita, shampoita, kylpyöljyjä jne. käytettäessä. Muutokset mahdollisia Beliani pidättää oikeuden tehdä muutoksia tai muokkauksia tuotteeseen ilman ennakkoilmoitusta. Maahantuoja Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Sveitsi. Suoritustasoilmoitus 1.
Page 96
Beliani GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Sveitsi Puhelin +41 43 5082233 4. Valtuutettu edustaja: ⁒ 5. Suoritustason jatkuvuuden arviointi- ja todentamisjärjestelmä: Järjestelmä 4 a. Yhdenmukaistettu standardi: EN 12764:2015+A1:2018 Ilmoitettu laitos: ⁒ b. Eurooppalainen arviointiasiakirja: ⁒. Eurooppalainen tekninen arviointi: ⁒ Tekninen arviointilaitos: ⁒...
Page 97
Liite Artikkelin numero Artikkelin nimi Teho 14049 MOOR Poreamme HE + CA + DA 15536 MONACO Poreamme HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Poreamme HE + CA + DA 14887 QUATRE Poreamme HE + CA + DA 15480 15481 Poreamme HE + CA + DA CALAMA...
Français (FR) Instructions de montage de la baignoire Fabricant et importateur : Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suisse Mode d'emploi Ce mode d'emploi doit être lu attentivement avant l'installation. Contrôle de la marchandise à la livraison À la réception, vérifiez que le produit est complet et qu'il n'est pas endommagé. Si vous constatez des dommages, informez-en immédiatement le vendeur.
Page 99
Règles de sécurité Lors de l'installation de la baignoire, il y a plusieurs étapes simples à prendre en compte pour éviter les accidents potentiels. L'installation ne doit être effectuée que par des techniciens qualifiés. La baignoire doit être raccordée à une tension de 230 V CA à 50 Hz. L'appareil doit être alimenté...
Installation permanente Les trappes d'entretien doivent avoir des dimensions d'au moins 50 x 50 cm, afin de garantir l'accessibilité aux composants techniques tels que la pompe, le ventilateur, les vannes, la boîte de raccordement et les autres connexions. Il est préférable d'utiliser des panneaux latéraux amovibles, mais il faut toujours privilégier les éléments rigides.
Page 102
Package contents Ouvrez l'emballage à l'aide de ciseaux ; S'assurer que toutes les pièces se trouvent à l'intérieur de l'emballage. Boîte à accessoires 1. 1x Drainage 2. 1x tuyau de douchette 3. 1x Douche à main 4. 1x Prise d'eau en cascade 5.
Page 103
Préparation de la baignoire Assemblage de la baignoire Article Description de l'article Article de l'article Description de l'article Petits feux de balisage Mini lampes Robinet d'eau Pommeau de douche Embout Commutateur Contrôleur Lumière sous-marine Grands jets Évacuation Débordement Aspiration Petits jets Etagère...
Page 104
Paramètres électriques 1. Paramètres électriques Tension nominale Fréquence nominale Max. Puissance Puissance max. nominale Puissance nominale 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A L'opération ne doit être effectuée que par un électricien qualifié. Assurer la protection par un disjoncteur différentiel (30 mA).
Page 105
Plan de sortie 1. Prise électrique 2. Eau froide 3. Eau chaude 4. Trou d’évacuation...
Page 106
Plan de raccordement A. Douchette B. Robinet cascade C. Poignée d'interrupteur D. Entrée d'eau chaude E. Entrée d'eau froide...
Page 107
Approvisionnement en eau 1. Eau froide 2. Eau chaude 3. Commutation entre la douchette et le robinet 4. Douchette 5. Robinet cascade...
Instructions sur l'utilisation de nos produits 1. Mettez l'appareil en marche. 2. Ouvrez les robinets d'eau froide et d'eau chaude puis ajustez la température. 3. Utilisez le régulateur pour remplir la baignoire avec de l'eau provenant du robinet ou de la douchette.
défectueuse Les écrous sont desserrés Serrer les écrous Les pièces de raccordement ne sont pas Vérifier l'adhérence des pièces de correctement fixées raccordement Nettoyage 1. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage, en évitant d'utiliser des détergents puissants contenant de l'acétone ou de l'ammoniaque. Il est strictement interdit de désinfecter à l'aide d'acide formique ou de formaldéhyde.
Page 114
C'est notamment le cas lors de l'utilisation de savons, shampooings, huiles de bain, etc. Sous réserve de modifications Beliani se réserve le droit d'apporter des changements ou des modifications au produit sans préavis. Importateur Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suisse...
Page 115
1. Identifiant unique du type de produit : Numéro de produit au bas de la page 2. Utilisation prévue : baignoires d'hydromassage à usage domestique pour l'hygiène personnelle (PH) 3. Importateur : a. Beliani GmbH b. Haldenstrasse 5 c. 6340 Baar d. Suisse e.
Page 116
Annexe Numéro Nom de l'article Puissance d'article 14049 MOOR Baignoire avec fonction de massage HE + CA + DA 15536 MONACO Baignoire avec fonction de massage HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Baignoire avec fonction de massage HE + CA + DA 14887 QUATRE Baignoire avec fonction de massage HE + CA + DA...
Deutsch (DE) Badewanne Montageanleitung Hersteller und Importeur: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung muss vor der Installation sorgfältig gelesen werden. Überprüfung der Ware bei Lieferung Prüfen Sie die Ware bei Erhalt auf Vollständigkeit und mögliche Schäden. Bei sichtbaren Schäden informieren Sie bitte sofort den Verkäufer.
Page 118
Sicherheitsbestimmungen Bei der Installation der Badewanne sind einige einfache Schritte zu beachten, um mögliche Unfälle zu vermeiden. Die Installation sollte nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. Die Badewanne muss an eine Spannung von 230 V AC bei 50 Hz angeschlossen werden. Das Gerät muss über einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA versorgt werden.
Page 119
Permanenter Einbau Wartungsklappen sollten mindestens 50 x 50 cm groß sein, um die Zugänglichkeit zu technischen Komponenten wie Pumpe, Gebläse, Ventile, Anschlusskasten und anderen Anschlüssen zu gewährleisten. Abnehmbare Seitenwände sind ideal und festen Elementen stets vorzuziehen. Zusätzlich wird empfohlen, 20 x 20 cm große Wartungsklappen für den Abfluss/ Überlauf einzubauen, die eine gute Schalldämmung während der Installation gewährleisten.
Page 121
Inhalt der Verpackung Verwenden Sie eine Schere, um die Verpackung zu öffnen; Stellen Sie sicher, dass sich alle Teile in der Verpackung befinden. Zubehörteile Box 1. 1x Abfluss 2. 1x Handbrauseschlauch 3. 1x Handbrause 4. 1x Wasserfall-Wassereinlass 5. 1x Abflussdeckel Benötigte Werkzeuge für die Montage 1.
Page 122
Vorbereitung Konstruktion der Badewanne Artikel Beschreibung Artikel Beschreibung Kleine Düsenleuchten Mini-Lichter Wasserhahn Handbrause Auslauf Schalter Controller Unterwasserlicht Große Düsen Abfluss Überlauf Ansaugung Kleine Düsen Ablagefläche...
Page 123
Elektrische Parameter 1. Elektrische Parameter Nennspannung Nennfrequenz Max. Nennleistung Max. Nennleistung 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A Darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Schutz durch einen FI-Schutzschalter (30 mA) sicherstellen. 3. In der Stromversorgung muss ein elektrischer Leckageschutz vorhanden sein. Elektrische Kabel müssen gesichert sein.
Page 124
Steckdosenplan 1. Steckdose 2. Kaltes Wasser 3. Warmes Wasser 4. Abflussloch...
Page 125
Anschlussplan A. Handbrause B. Wasserfall-Armatur C. Schaltgriff D. Warmwasserzulauf E. Kaltwasserzulauf...
Page 126
Wasserversorgung 1. Kaltes Wasser 2. Warmes Wasser 3. Schalter für Handbrause und Wasserhahn 4. Handbrause 5. Wasserfall-Armatur...
Page 131
Anleitung zur Bedienung unserer Produkte 1. Schalten Sie den Strom ein. 2. Schalten Sie den Kalt- und Warmwasserboiler ein und stellen Sie die Temperatur ein. 3. Füllen Sie die Badewanne mit Wasser mit Hilfe des Reglers aus dem Wasserhahn oder der Handbrause.
Page 132
Muttern sind locker Ziehen Sie die Muttern fest Die Anschlussteile sind nicht korrekt Prüfen Sie den Klebstoff der angeschlossen Anschlusssteile Reinigung 1. Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches Tuch und vermeiden Sie die Verwendung starker Reinigungsmittel, die Aceton oder Ammoniak enthalten. Die Desinfektion mit Ameisensäure oder Formaldehyd ist strengstens untersagt.
Page 133
5. Lassen Sie kein überhitztes Wasser laufen und schalten Sie die Düsen erst ein, wenn der Wasserstand über ihnen liegt. 6. Das Gerät arbeitet mit einer Nennspannung von 230 V. Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch von der Stromversorgung. 7.
Page 134
Änderungen vorbehalten Beliani behält sich das Recht vor, Änderungen oder Modifikationen am Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Importeur Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Leistungserklärung 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Produktnummer am Ende der Seite 2. Verwendungszweck: Whirlwannen für den Hausgebrauch zur Körperpflege (PH) 3.
Page 135
Der oben genannte Importeur ist allein für die Erstellung der Leistungserklärung gemäß der Verordnung (EU) Nr. 305/2011 verantwortlich. Anhang Artikel Nummer Artikelbezeichnung Leistung 14049 MOOR Badewanne mit Massagefunktion HE + CA + DA 15536 MONACO Badewanne mit Massagefunktion HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Badewanne mit Massagefunktion HE + CA + DA 14887 QUATRE...
Magyar (HU) Fürdőkád összeszerelési utasítások Gyártó és importőr: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Svájc Használati utasítás Ezt a használati utasítást a telepítés előtt gondosan el kell olvasni. Az áru átvételekor történő ellenőrzése A termék átvételekor ellenőrizze a termék teljességét és esetleges sérüléseit. Ha bármilyen sérülést észlel, azonnal értesítse az eladót.
Page 137
Biztonsági előírások A fürdőkád beszerelése során számos egyszerű lépést kell figyelembe venni, megelőzve az esetleges baleseteket. A beszerelést csak szakképzett szakemberek végezhetik. A fürdőkádat 230 V AC 50 Hz-es feszültségre kell csatlakoztatni. A készüléket olyan hibaáramú eszközön keresztül kell táplálni, amelynek névleges hibaárama nem haladja meg a 30 mA-t. Ezenkívül az elektromos berendezésnek rendelkeznie kell egy megszakítóval, amely biztosítja az áramellátásról való...
Page 138
Állandó telepítés A karbantartási nyílásokat legalább 50 x 50 cm-es méretekkel kell ellátni, biztosítva a műszaki alkatrészek, például a szivattyú, a fúvó, a szelepek, a csatlakozódoboz és egyéb csatlakozások hozzáférhetőségét. Lehetőleg alkalmazzon kivehető oldalpaneleket, de mindig a merev elemeket részesítse előnyben. Ezenkívül ajánlott 20 x 20 cm-es karbantartási nyílások beépítése a vízelvezetéshez/átfolyáshoz, biztosítva a megfelelő...
Page 140
A csomag tartalma Használjon ollót a csomagolás kinyitásához; Győződjön meg arról, hogy minden alkatrész a csomagolásban van. Tartozékok doboza 1. 1x lefolyó 2. 1x Kézi zuhany tömlő 3. 1x kézi zuhany 4. 1x vízeséses vízbevezető 5. 1x Lefolyófedél Az összeszereléshez szükséges szerszámok 1.
Page 141
Előkészítés Kád összeszerelése Tétel Leírás Tétel Leírás Kis sugárhajtású lámpák Mini lámpák Vízcsap Kézi zuhany Kifolyócső Kapcsoló Vezérlő Víz alatti fény Nagy fúvókák Leeresztés Túlcsordulás Szívás Kis fúvókák Polc...
Page 142
Elektromos paraméterek 1. Elektromos paraméterek Névleges feszültség Névleges frekvencia Max. Névleges Max. Névleges teljesítmény teljesítmény 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A Kizárólag szakképzett villanyszerelő végezheti. Biztosítsa a védelmet egy RCD-n keresztül (30 mA). 3. A tápegységben elektromos szivárgásvédelemnek kell lennie. Az elektromos kábeleket rögzíteni kell.
Page 143
Outlet terve 1. Elektromos konnektor 2. Hideg víz 3. Meleg víz 4. Vízelvezető lyuk...
Page 144
Csatlakozási terv A. Kézi zuhany B. Vízeséses csap C. Kapcsoló fogantyú D. Melegvíz bemenet E. Hidegvíz bemenet...
Page 145
Vízellátás 1. Hideg víz 2. Meleg víz 3. Váltás a kézi zuhany és a csap között 4. Kézi zuhany 5. Vízesés csap...
Page 150
Utasítás a termékeink működtetésére 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Kapcsolja be a hideg- és melegvíz-bojlert, és állítsa be a hőmérsékletet. 3. A szabályozó segítségével töltse fel a kádat vízzel a csapból vagy a kézi zuhanyfejből. 4. Ne kapcsolja be a vízszivattyút, amíg a vízszint el nem éri a fúvókákat. 5.
Page 151
A csatlakozó alkatrészek nincsenek Ellenőrizze a csatlakozó alkatrészek megfelelően rögzítve ragasztását Tisztítás 1. A tisztításhoz használjon puha ruhát, kerülje az aceton- vagy ammóniatartalmú erős tisztítószerek használatát. Szigorúan tilos hangyasavval vagy formaldehiddel fertőtleníteni. 2. Ha karcolás van a felületen, használjon 2000-es szemcseméretű nedves csiszolópapírt az óvatos polírozáshoz.
Page 152
Vigyázat! Nedves állapotban a felület fokozott csúszásveszélyt jelent. Ez különösen akkor áll fenn, ha szappanokat, samponokat, fürdőolajokat stb. használunk. Változásra fenntartva A Beliani fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtatásokat vagy módosításokat hajtson végre a terméken. Importőr Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Svájc.
Page 153
2. Rendeltetésszerű használat: háztartási célú pezsgőfürdőkádak személyi higiéniához (PH) 3. Importőr: a. Beliani GmbH b. Haldenstrasse 5 c. 6340 Baar d. Svájc e. Telefon: +41 43 5082233 4. Meghatalmazott képviselő: ⁒ 5. A teljesítmény állandóságának értékelési és ellenőrzési rendszere: rendszer a) Harmonizált szabvány: EN 12764:2015+A1:2018...
Page 154
Függelék Cikkszám Cikk neve Teljesítmén 14049 MOOR Kád masszázs funkcióval HE + CA + DA 15536 MONACO Kád masszázsfunkcióval HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Kád masszázsfunkcióval HE + CA + DA 14887 QUATRE Kád masszázsfunkcióval HE + CA + DA 15480 15481 Kád masszázsfunkcióval HE + CA + DA...
Italiano (IT) Istruzioni per il montaggio della vasca da bagno Produttore e importatore: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Svizzera Istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso devono essere lette attentamente prima dell'installazione. Controllo della merce alla consegna Al momento del ricevimento, verificare la completezza del prodotto e la presenza di eventuali danni.
Page 156
Norme di sicurezza Durante l'installazione della vasca da bagno, ci sono alcuni semplici passaggi da tenere in considerazione per prevenire potenziali incidenti. L'installazione deve essere eseguita solo da tecnici qualificati. La vasca deve essere collegata a una tensione di 230 V CA a 50 Hz. Il dispositivo deve essere alimentato tramite un interruttore differenziale con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA.
Page 157
Installazione permanente Le botole per la manutenzione devono avere dimensioni minime di 50 x 50 cm, in modo da garantire l'accessibilità ai componenti tecnici come la pompa, la soffiante, le valvole, la scatola di connessione e altri collegamenti. È preferibile utilizzare pannelli laterali rimovibili, ma è sempre preferibile utilizzare elementi rigidi.
Page 159
Contenuto della confezione Aprire la confezione con le forbici; Assicurarsi che tutte le parti siano all'interno della confezione. Scatola degli accessori 1. 1x scarico 2. 1x Tubo flessibile per doccia a mano 3. 1x Doccia a mano 4. 1x Ingresso acqua a cascata 5.
Page 160
Preparazione Montaggio della vasca Articolo Descrizione Articolo Descrizione Piccole luci a getto Mini luci Rubinetto dell'acqua Doccia a mano Beccuccio Interruttore Controllore Luce subacquea Getti grandi Scarico Tracimazione Aspirazione Piccoli getti Scaffale...
Page 161
Parametri elettrici 1. Parametri elettrici Tensione nominale Frequenza nominale Max. Potenza Max. Potenza nominale nominale 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A Da effettuarsi solo da parte di un elettricista qualificato. Assicurare la protezione mediante un RCD (30 mA). 3.
Page 162
Piano di uscita 1. Presa elettrica 2. Acqua fredda 3. Acqua calda 4. Foro di drenaggio...
Page 163
Piano di collegamento A. Doccia a mano B. Rubinetto a cascata C. Maniglia di comando D. Ingresso acqua calda E. Ingresso acqua fredda...
Page 164
Approvvigionamento idrico 1. Acqua fredda 2. Acqua calda 3. Commutazione tra doccetta e rubinetto 4. Doccia a mano 5. Rubinetto a cascata...
Page 169
Istruzioni per il funzionamento dei nostri prodotti 1. Accendere la corrente. 2. Accendere il boiler dell'acqua calda e fredda e regolare la temperatura. 3. Riempire la vasca da bagno con acqua proveniente dal rubinetto o dal soffione della doccia. 4. Non attivare la pompa dell'acqua finché il livello dell'acqua non raggiunge i getti. 5.
Page 170
Le parti di collegamento non sono fissate Controllare l'adesivo delle parti di correttamente collegamento Pulizia 1. Per la pulizia utilizzare un panno morbido, evitando l'uso di detergenti forti contenenti acetone o ammoniaca. È severamente vietato disinfettare con acido formico o formaldeide. 2.
Page 171
Attenzione! Quando la superficie è bagnata, aumenta il rischio di scivolare. Ciò si verifica in particolare quando si utilizzano saponi, shampoo, oli da bagno, ecc. Soggetto a modifiche Beliani si riserva il diritto di apportare cambiamenti o modifiche al prodotto senza preavviso. Importatore Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Svizzera...
Page 172
1. Identificatore unico del tipo di prodotto: Numero di prodotto in fondo alla pagina 2. Destinazione d'uso: vasche idromassaggio per uso domestico per l'igiene personale (PH) 3. Importatore: a. Beliani GmbH b. Haldenstrasse 5 c. 6340 Baar d. Svizzera e. Telefono +41 43 5082233 4.
Page 173
Appendice Numero Nome dell'articolo Potenza dell'articolo 14049 MOOR Vasca da bagno con funzione di massaggio HE + CA + DA 15536 MONACO Vasca da bagno con funzione di massaggio HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Vasca da bagno con funzione massaggio HE + CA + DA 14887 QUATRE Vasca da bagno con funzione di massaggio...
Norsk (NO) Instruksjoner for montering av badekar Produsent og importør: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Sveits Bruksanvisning Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før installasjon. Inspeksjon av varene ved levering Ved mottak skal du kontrollere at produktet er komplett og at det ikke er skader. Hvis du oppdager skader, må...
Page 175
Sikkerhetsforskrifter Under installasjonen av badekaret må det tas hensyn til flere enkle trinn for å forebygge potensielle ulykker. Installeringen bør kun utføres av kvalifiserte teknikere. Badekaret må tilkobles en spenning på 230 V AC ved 50 Hz. En jordfeilbryter med en nominell jordfeilstrøm på maksimalt 30 mA må...
Page 176
Permanent installasjon Vedlikeholdsluker bør ha en størrelse på minst 50 x 50 cm, slik at tekniske komponenter som pumpe, vifte, ventiler, koblingsboks og andre tilkoblinger er tilgjengelige. Bruk fortrinnsvis avtakbare sidepaneler, men prioriter alltid stive elementer. I tillegg anbefales det å montere 20 x 20 cm vedlikeholdsluker for drenering/overløp, noe som sikrer god støyisolering under installasjonen.
Page 178
Innhold i pakken Bruk en saks til å åpne emballasjen; Sørg for at alle delene er inne i emballasjen. Tilbehørsboks 1. 1x Avløp 2. 1x slange til hånddusj 3. 1x hånddusj 4. 1x vanninntak for fossefall 5. 1x Avløpsdeksel Verktøy som kreves for montering 1.
Page 179
Forberedelse Montering av badekar Vare Beskrivelse Vare Beskrivelse Små jetlys Minilys Vannkran Hånddusj Tuten Bytte Kontroller Undervannslys Store stråler Avløp Overløp Suging Små jetfly Hylle...
Page 180
Elektriske parametere Nominell spenning Nominell frekvens Maks. Nominell Maks. Nominell effekt effekt 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A Skal kun utføres av en kvalifisert elektriker. Sørg for beskyttelse gjennom en RCD (30 mA). En jordfeilbryter må være tilstede i strømforsyningen. Elektriske kabler må være sikret. Størrelsen på...
Page 181
Utsalgsstedets plan 1. Elektrisk stikkontakt 2. Kaldt vann 3. Varmt vann 4. Dreneringshull...
Page 182
Tilkoblingsplan A. Hånddus B. Vannfallkran C. Bryterhåndtak D. Varmtvannsinntak E. Inntak for kaldt vann...
Page 183
Vannforsyning 1. Kaldt vann 2. Varmt vann 3. Bytte mellom hånddusj og kran 4. Hånddusj 5. Vannfallkran...
Page 188
Instruksjoner om hvordan du bruker badekaret 1. Slå på strømmen. 2. Slå på kaldt- og varmtvannsberederen og juster temperaturen. 3. Fyll badekaret med vann fra kranen eller det håndholdte dusjhodet ved hjelp av regulatoren. 4. Ikke aktiver vannpumpen før vannivået når opp til strålene. 5.
Page 189
Rengjøring 1. Bruk en myk klut til rengjøring, og unngå bruk av sterke rengjøringsmidler som inneholder aceton eller ammoniakk. Det er strengt forbudt å desinfisere med maursyre eller formaldehyd. 2. Hvis det er en ripe på overflaten, bruker du vått sandpapir med kornstørrelse 2000 til å polere den forsiktig.
Page 190
Forsiktig! Når overflaten er våt, øker risikoen for at den sklir. Dette gjelder spesielt ved bruk av såper, sjampo, badeoljer osv. Med forbehold om endringer Beliani forbeholder seg retten til å gjøre endringer eller modifikasjoner på produktet uten forvarsel. Importør Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Sveits...
Page 191
Ytelseserklæring 1. Unik identifikator for produkttype: Produktnummer nederst på siden 2. Tiltenkt bruk: boblebad til husholdningsbruk for personlig hygiene (PH) 3. Importør: Beliani GmbH a. Beliani GmbH b. Haldenstrasse 5 c. 6340 Baar d. Sveits e. Telefon +41 43 5082233 4.
Page 192
Vedlegg Artikkelnummer Artikkelnavn Effekt 14049 MOOR Badekar med massasjefunksjon HE + CA + DA 15536 MONACO Badekar med massasjefunksjon HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Badekar med massasjefunksjon HE + CA + DA 14887 QUATRE Badekar med massasjefunksjon HE + CA + DA 15480 15481 Badekar med massasjefunksjon...
Polski (PL) Instrukcja montażu wanny Producent i importer: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Szwajcaria Instrukcja obsługi Przed przystąpieniem do instalacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kontrola towarów po dostawie Po otrzymaniu produktu należy sprawdzić jego kompletność i ewentualne uszkodzenia. Jeśli widoczne są...
Page 194
Przepisy bezpieczeństwa Podczas instalacji wanny należy wziąć pod uwagę kilka prostych kroków, aby zapobiec potencjalnym wypadkom. Instalacja powinna być wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowanych techników. Wanna musi być podłączona do napięcia 230 V AC przy 50 Hz. Urządzenie musi być zasilane przez wyłącznik różnicowoprądowy o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA.
Page 195
Instalacja stała Włazy konserwacyjne powinny mieć wymiary co najmniej 50 x 50 cm, zapewniając dostęp do elementów technicznych, takich jak pompa, dmuchawa, zawory, skrzynka przyłączeniowa i inne połączenia. Preferowane jest zastosowanie zdejmowanych paneli bocznych, ale zawsze priorytetem są elementy sztywne. Dodatkowo zaleca się...
Page 197
Zawartość opakowania Użyj nożyczek, aby otworzyć opakowanie; Upewnij się, że wszystkie części znajdują się w opakowaniu. Pudełko z akcesoriami 1. 1x Odpływ 2. 1x Wąż prysznicowy 3. 1x Prysznic ręczny 4. 1x Wlot wody z wodospadu 5. 1x Pokrywa odpływu Narzędzia wymagane do montażu 1.
Page 198
Przygotowanie Montaż wanny Pozycja Opis Pozycja Opis Małe światła odrzutowe Mini światła Zawór wody Prysznic ręczny Wylewka Przełącznik Kontroler Światło podwodne Duże dysze Drenaż Przepełnienie Ssanie Małe dysze Półka...
Parametry elektryczne 1. Parametry elektryczne Napięcie Częstotliwość Maks. Moc Maks. Moc znamionowe znamionowa znamionowa znamionowa 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A 2. Do wykonania wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. Zapewnić ochronę za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego (30 mA). 3. W zasilaczu musi znajdować się zabezpieczenie przed upływem prądu. Przewody elektryczne muszą...
Instrukcja obsługi naszych produktów 1. Włącz zasilanie. 2. Włącz bojler zimnej i ciepłej wody i wyreguluj temperaturę. 3. Za pomocą sterownika napełnij wannę wodą z kranu lub ręcznej słuchawki prysznicowej 4. Nie uruchamiaj pompy wody, dopóki poziom wody nie osiągnie dysz. 5.
Page 208
Części łączące nie są prawidłowo Sprawdź przyczepność części zamocowane łączących Czyszczenie 1. Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki, unikając stosowania silnych detergentów zawierających aceton lub amoniak. Kategorycznie zabrania się dezynfekcji przy użyciu kwasu mrówkowego lub formaldehydu. 2. Jeśli na powierzchni znajduje się rysa, należy delikatnie wypolerować ją papierem ściernym o ziarnistości 2000.
Page 209
Uwaga! Kiedy powierzchnia jest mokra, istnieje zwiększone ryzyko poślizgnięcia się. Dotyczy to w szczególności mydeł, szamponów, olejków do kąpieli itp. Zastrzega się prawo do zmian Beliani zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian lub modyfikacji produktu bez wcześniejszego powiadomienia. Importer Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Szwajcaria...
Page 210
Deklaracja wydajności 1. Unikalny identyfikator typu produktu: Numer produktu na dole strony 2. Przeznaczenie: wanny z hydromasażem do użytku domowego do higieny osobistej (PH) 3. Importer: a. Beliani GmbH b. Haldenstrasse 5 c. 6340 Baar d. Szwajcaria e. Telefon +41 43 5082233 4.
Page 211
Dodatek Numer artykułu Nazwa artykułu wyjściowa 14049 MOOR Wanna z funkcją masażu HE + CA + DA 15536 MONACO Wanna z funkcją masażu HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Wanna z funkcją masażu HE + CA + DA 14887 QUATRE Wanna z funkcją...
Português (PT) Instruções de montagem da banheira Fabricante e importador: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suíça Instruções de utilização Estas instruções de utilização devem ser lidas cuidadosamente antes da montagem. Inspeção da mercadoria aquando da entrega Aquando da receção, verifique se o produto está completo e se apresenta danos. Em caso de danos, informe imediatamente o vendedor.
Page 213
Normas de segurança Durante a montagem da banheira, há vários passos simples a ter em conta para evitar potenciais acidentes. A montagem só deve ser efetuada por técnicos qualificados. A banheira deve ser ligada a uma tensão de 230 V AC a 50 Hz. O aparelho deve ser alimentado por um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA.
Page 214
Montagem permanente As portinholas de manutenção devem ter dimensões mínimas de 50 x 50 cm, garantindo a acessibilidade aos componentes técnicos como a bomba, o ventilador, as válvulas, a caixa de ligações e outras ligações. De preferência, utilize painéis laterais removíveis, mas dê sempre prioridade aos elementos rígidos.
Page 216
Conteúdo da embalagem Utilizar uma tesoura para abrir a embalagem; Certificar-se de que todas as peças estão dentro da embalagem. Caixa de acessórios 1. 1x Dreno 2. 1x Mangueira de duche de mão 3. 1x Duche de mão 4. 1x Entrada de água em cascata 5.
Page 217
Preparação da banheira Montagem da banheira Artigo Descrição do artigo Artigo Descrição Pequenos faróis a jato Mini luzes Torneira de água Chuveiro de mão Bico Troca Controlador Luz subaquática Jatos grandes Drenagem Transbordamento Aspiração Pequenos jactos Prateleira...
Page 218
Parâmetros elétricos 1. Parâmetros elétricos Tensão nominal Frequência nominal Máx. Potência Máx. Potência nominal nominal 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A Para ser executado apenas por um eletricista qualificado. Assegurar a proteção através de um RCD (30 mA). 3.
Page 219
Plano de saída 1. Tomada eléctrica 2. Água fria 3. Água quente 4. Orifício de drenagem...
Page 220
Plano de ligação A. Chuveiro de mão B. Torneira de queda de água C. Manípulo do interruptor D. Entrada de água quente E. Entrada de água fria...
Page 221
Abastecimento de água 1. Água fria 2. Água quente 3. Alternar entre o duche de mão e a torneira 4. Chuveiro de mão 5. Torneira de cascata...
Page 226
Instruções sobre o funcionamento dos nossos produtos 1. Ligar a corrente elétrica. 2. Ligar a caldeira de água fria e quente e regular a temperatura. 3. Utilize o comando para encher a banheira com água da torneira ou do chuveiro de mão 4.
Page 227
As peças de ligação não estão Inspecionar a cola das peças de corretamente fixadas ligação Limpeza 1. Utilizar um pano macio para a limpeza, evitando a utilização de detergentes fortes que contenham acetona ou amoníaco. É estritamente proibido desinfetar com ácido fórmico ou formaldeído.
Page 228
Este é particularmente o caso quando se utilizam sabonetes, champôs, óleos de banho, etc. Sujeito a alterações A Beliani reserva-se o direito de efetuar alterações ou modificações ao produto sem aviso prévio. Importador Beliani (Internacional) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suíça...
Page 229
Declaração de desempenho 1. Identificador único do tipo de produto: número do produto no final da página 2. Utilização prevista: banheiras de hidromassagem para uso doméstico para higiene pessoal (PH) 3. Importador: Beliani (Internacional) GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Suíça Telefone +351 22 145 0745 4.
Page 230
Apêndice Número do Nome do artigo Potência artigo 14049 MOOR Banheira com função de massagem HE + CA + DA 15536 MONACO Banheira com função de massagem HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Banheira com função de massagem HE + CA + DA 14887 QUATRE Banheira com função de massagem...
Español (ES) Instrucciones de montaje de la bañera Fabricante e importador: Beliani (Internacional) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suiza Instrucciones de uso Estas instrucciones de uso deben leerse atentamente antes de la instalación. Inspección de la mercancía en el momento de la entrega Cuando reciba el producto, compruebe si está...
Page 232
Normas de seguridad Durante la instalación de la bañera, hay que tener en cuenta varias medidas sencillas para evitar posibles accidentes. La instalación solo debe ser realizada por técnicos cualificados. La bañera debe conectarse a una tensión de 230 V CA a 50 Hz. Debe alimentarse a través de un interruptor diferencial con una corriente diferencial nominal no superior a 30 mA.
Instalación permanente Las escotillas de mantenimiento deben tener unas dimensiones mínimas de 50 x 50 cm, que garanticen la accesibilidad a los componentes técnicos como la bomba, el ventilador, las válvulas, la caja de conexiones y otras conexiones. Es preferible emplear paneles laterales desmontables, pero siempre dando prioridad a los elementos rígidos.
Page 235
Contenido del paquete Utilice unas tijeras para abrir el envase; Asegúrese de que todas las piezas están dentro del embalaje. Accesorios 1. 1x Desagüe 2. 1x Manguera de ducha de mano 3. 1x Ducha de mano 4. 1x Entrada de agua en cascada 5.
Page 236
Preparación Montaje de la bañera Artículo Descripción Artículo Descripción Luces de chorro pequeñas Mini luces Grifo de agua Ducha de mano Caño Interruptor Controlador Luz subacuática Chorros grandes Desagüe Rebosadero Succión Chorros pequeños Estante...
Page 237
Parámetros eléctricos 1. Parámetros eléctricos Voltaje nominal Frecuencia nominal Potencia nominal Potencia nominal máxima máxima 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A 2.Esta tarea ha de ser llevada a cabo por un electricista calificado. Asegúrese de ofrecer protección mediante un interruptor diferencial residual (30 mA). Se debe disponer de protección contra fugas eléctricas.
Page 238
Plan de salida 1. Enchufe eléctrico 2. Agua fría 3. Agua caliente 4. Agujero de desagüe...
Page 239
Plano de conexión A. Ducha de mano B. Grifo de cascada C. Interruptor D. Entrada de agua caliente E. Entrada de agua fría...
Page 240
Suministro de agua 1. Agua fría 2. Agua caliente 3. Cambio entre ducha manual y grifo 4. Ducha manual 5. Grifo de cascada...
Page 245
Instrucciones de uso de nuestros productos 1. Encienda el aparato. 2. Encienda el calentador de agua fría y caliente y ajuste la temperatura. Llene la bañera con agua del grifo o de la ducha de mano mediante el mando. 3. No active la bomba de agua hasta que el nivel del agua alcance los chorros. 4.
Page 246
Las piezas de conexión no están Inspeccione el adhesivo de las piezas correctamente fijadas de conexión Limpieza 1. Utilice un paño suave para la limpieza, evitando el uso de detergentes fuertes que contengan acetona o amoníaco. Está terminantemente prohibido desinfectar con ácido fórmico o formaldehído.
Page 247
Esto es especialmente cierto cuando se utilizan jabones, champús, aceites de baño, etc. Sujeto a cambios Beliani se reserva el derecho de realizar cambios o modificaciones en el producto sin previo aviso. Importador Beliani (Internacional) GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suiza.
Page 248
1. Identificador único del tipo de producto: Número de producto al final de la página 2. Uso previsto: bañeras de hidromasaje de uso doméstico para higiene personal (PH) 3. Importador: a. Beliani (Internacional) GmbH b. Haldenstrasse 5 c. 6340 Baar d. Suiza e. Teléfono +34 93 271 40 61 4.
Page 249
Anexo Número de Nombre del artículo Potencia artículo 14049 MOOR Bañera con función de masaje HE + CA + DA 15536 MÓNACO Bañera con función de masaje HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Bañera con función de masaje HE + CA + DA 14887 QUATRE Bañera con función de masaje...
Svenska (SE) Instruktioner för montering av badkar Tillverkare och importör: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Instruktioner för användning Denna bruksanvisning måste läsas noggrant före installation. Inspektion av varor vid leverans Inspektera varan vid mottagandet för att se om den är hel och om det finns några skador. Om du upptäcker någon skada ska du omedelbart informera säljaren.
Page 251
Under installationen av badkaret finns det flera enkla steg att beakta för att förhindra potentiella olyckor. Installationen får endast utföras av kvalificerade tekniker. Badkaret måste anslutas till en spänning på 230 V AC vid 50 Hz. Enheten måste strömförsörjas via en jordfelsbrytare med en nominell jordfelsström som inte överstiger 30 mA.
Page 252
Underhållsluckor bör ha ett mått på minst 50 x 50 cm för att säkerställa åtkomst till tekniska komponenter som pump, fläkt, ventiler, kopplingsbox och andra anslutningar. Använd helst avtagbara sidopaneler, men prioritera alltid solida element. Dessutom rekommenderas att underhållsluckor på 20 x 20 cm installeras för dränering/överflöde, vilket säkerställer korrekt ljudisolering under installationen.
Page 253
A. Luftsystem B. Inställningar för vattenpump Vattentemperaturen i badkaret bör inte överstiga 40 °C.
Page 255
Paketets innehåll Använd en sax för att öppna förpackningen; Se till att alla delar ligger i förpackningen. Tillbehör Box 1. 1x Avlopp 2. 1x Handduschslang 3. 1x Handdusch 4. 1x vatteninlopp för vattenfall 5. 1x Propp Verktyg som krävs för montering 1.
Page 256
Förberedelser Montering av badkar Artikel Beskrivning Artikel Beskrivning Små strålkastare Minilampor Vattenkran Handdusch Brytare Styrenhet LED-lampa Stora jetstrålar Avlopp Bräddavlopp Små jetstrålar Hylla...
Page 257
Elektriska parametrar 1. Elektriska parametrar Nominell spänning Nominell frekvens Max. Nominell effekt Max. Nominell effekt 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A 1. Denna uppgift bör endast utföras av en kvalificerad elektriker. Se till att skydd genom en jordfelsbrytare (30 mA) är installerad. 2.
Page 258
Outletens plan 1. Elektriskt uttag 2. Kallt vatten 3. Varmt vatten 4. Dräneringshål...
Page 259
Anslutningsplan A. Handdusch B. Vattenfallsblandare C. Omkopplarhandtag D. Inlopp för varmvatten E. Inlopp för kallt vatten...
Page 260
Vattenförsörjning 1. Kallt vatten 2. Varmt vatten 3. Växling mellan handdusch och kran 4. Handdusch 5. Vattenfallskran...
Page 265
Instruktioner om hur man använder badkaret 1. Slå på strömmen. 2. Slå på kall- och varmvattenberedarna och justera temperaturen. 3. Använd kontrollen för att fylla badkaret med vatten, antingen från kranen eller från handduschen. 4. Aktivera inte vattenpumpen förrän vattennivån når munstyckena. 5.
Page 266
Överflöd av vatten Bräddavloppet är defekt Byt ut bräddavloppet Muttrarna är lösa Dra åt muttrarna Anslutningsdelarna är inte korrekt Kontrollera anslutningsdelarnas fastsatta vidhäftning Rengöring 1. Använd en mjuk trasa för rengöring och undvik att använda starka rengöringsmedel som innehåller aceton eller ammoniak. Det är strängt förbjudet att desinficera med myrsyra eller formaldehyd.
Page 267
4. De elektriska komponenterna ska uppfylla nationella säkerhetsstandarder. Installera en jordfelsbrytare för strömförsörjningen. 5. Använd inte överhettat vatten och aktivera jetstrålarna först när vattennivån är över dem. 6. Apparaten arbetar med en märkspänning på 230V. Koppla bort strömförsörjningen efter användning. 7.
Page 268
Med förbehåll för ändringar Beliani förbehåller sig rätten att göra ändringar eller modifieringar av produkten utan föregående meddelande. Importör Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Försäkran om prestanda 1. Unik identifierare för produkttyp: produktnummer längst ner på sidan 2. Avsedd användning: bubbelbadkar för hushållsbruk för personlig hygien (PH) 3.
Page 269
d. Rengörbarhet (CA) Godkänd EN 12764:2004+A1:2008 e. Hållbarhet (DA) Godkänd EN 12764:2004+A1:2008 7. Lämplig teknisk dokumentation eller specifik teknisk dokumentation: a. Rapport nr: WST20030045S UDEM International Certification Auditing Training Centre Industry and Trade Inc. Co. Prestandan för ovanstående produkt motsvarar den deklarerade prestandan. Den ovan nämnda importören är ensam ansvarig för att upprätta prestandadeklarationen i enlighet med förordning (EU) nr 305/2011.
Page 270
19233 ANTIGUA Badkar med massagefunktion HE + CA + DA 2998 CURACAO Badkar med massagefunktion HE + CA + DA 13523 PELICAN Badkar med massagefunktion HE + CA + DA Undertecknat för importören och för tillverkarens räkning av Michael Widmer, verkställande direktör 6340 Baar, 13.05.2020...
Slovenčina (SK) Návod na montáž vane Výrobca a dovozca: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Švajčiarsko Návod na použitie Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Kontrola tovaru pri dodaní Po prijatí skontrolujte úplnosť výrobku a jeho prípadné poškodenia. Ak je zjavné akékoľvek poškodenie, okamžite informujte predajcu.
Page 272
Bezpečnostné predpisy Počas inštalácie vane je potrebné zvážiť niekoľko jednoduchých krokov, ktoré zabránia prípadným nehodám. Inštaláciu by mali vykonávať iba kvalifikovaní odborníci. Vaňa musí byť pripojená na napätie 230 V AC pri 50 Hz. Zariadenie musí byť napájané cez prúdový chránič s menovitým reziduálnym prúdom nepresahujúcim 30 mA.
Page 273
Okrem toho sa odporúča nainštalovať údržbové poklopy s rozmermi 20 x 20 cm na odtok/prepad a zabezpečiť tak správnu zvukovú izoláciu počas inštalácie. Pre správne vetranie je nevyhnutné nainštalovať vetraciu mriežku (nie je dodávaná). V závislosti od modelu vane umiestnite vetraciu mriežku do steny v blízkosti jednotiek. Vo vnútri údržbového poklopu je možné...
Page 275
Obsah balenia Na otvorenie balenia použite nožnice. Uistite sa, že sú všetky diely v balení. Príslušenstvo v balení 1. 1x odtok 2. 1x hadica ručnej sprchy 3. 1x ručná sprcha 4. 1x kohútik vodopádom 5. 1x kryt odtoku Nástroje potrebné na montáž 1.
Page 276
Príprava Konštrukcia vane Položka Popis Položka Popis Malé prúdové svetlá Mini svetlá Vodovodný kohútik Ručná sprcha Výlevka Prepínač Ovládač Podvodné svetlo Veľké trysky Odtok Prepad Odsávanie Malé trysky Polica...
Page 277
Elektrické parametre Nominálne napätie Nominálna frekvencia Maximálny menovitý Maximálny menovitý výkon výkon 230 V 50 Hz 1150 W 15.7 A 1. Úkony musí vykonávať iba kvalifikovaný elektrikár. Zabezpečte ochranu pomocou prúdového chrániča (30 mA). 2. V zdroji napájania musí byť prítomná ochrana proti úniku elektrického prúdu. Elektrické káble musia byť...
Page 278
Plán inštalácie 1. Elektrická zásuvka 2. Studená voda 3. Teplá voda 4. Odtokový otvor...
Page 279
Plán pripojenia A. Ručná sprcha B. Vodovodný kohútik C. Prívod teplej vody D. Prepínanie medzi ručnou sprchou a kohútikom E. Prívod studenej vody...
Page 280
Prívod vody 1. Studená voda 2. Teplá voda 3. Prepínanie medzi ručnou sprchou a kohútikom 4. Ručná sprcha 5. Vodovodný kohútik s vodopádom...
Page 285
Návod na použitie a obsluhu vane 1. Zapnite napájanie. 2. Zapnite bojler na studenú a teplú vodu a nastavte teplotu. 3. Pomocou ovládača napustite vaňu vodou z vodovodného kohútika alebo z ručnej sprchovej hlavice. 4. Vodné čerpadlo neaktivujte, kým hladina vody nedosiahne úroveň trysiek. 5.
Page 286
Prepad vody Prepadový odtok je poškodený Vymeňte prepadový odtok Matice sú uvoľnené Utiahnite matice Spojovacie diely nie sú správne pripojené Skontrolujte priľnavosť spojovacích dielov Čistenie 1. Na čistenie používajte mäkkú handričku, vyhnite sa použitiu silných čistiacich prostriedkov obsahujúcich acetón alebo amoniak. Je prísne zakázané dezinfikovať pomocou kyseliny mravčej alebo formaldehydu.
Page 287
Pozor! Mokrý povrch predstavuje zvýšené riziko pošmyknutia. To platí najmä pri používaní mydiel, šampónov, olejov do kúpeľa a podobne. Zmena vyhradená Spoločnosť Beliani si vyhradzuje právo na zmeny alebo úpravy výrobku bez predchádzajúceho upozornenia. Dovozca: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Švajčiarsko...
Page 288
Vyhlásenie o výkone Jedinečný identifikátor typu produktu: Číslo produktu v spodnej časti stránky Účel použitia: vírivé vane na domáce použitie na osobnú hygienu (PH) 3. Dovozca: Beliani GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Švajčiarsko Telefón +41 43 5082233 Oprávnený zástupca: ⁒...
Page 289
Dovozca uvedený vyššie je výhradne zodpovedný za prípravu deklarácie o výkone v súlade s nariadením (EÚ) č. 305/2011. Príloha Číslo produktu Názov produktu Výkon 14049 MOOR Vaňa s masážnou funkciou HE + CA + DA 15536 MONACO Vaňa s masážnou funkciou HE + CA + DA 15537 MILANO V3 Vaňa s masážnou funkciou HE + CA + DA...
Need help?
Do you have a question about the PELICAN RL-615 and is the answer not in the manual?
Questions and answers