Ryobi RY40PH01 Operator's Manual
Ryobi RY40PH01 Operator's Manual

Ryobi RY40PH01 Operator's Manual

40v power head
Hide thumbs Also See for RY40PH01:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR
40V POWER HEAD
BLOC MOTEUR DE 40 V
CABEZAL MOTOR DE 40 V
RY40PH01
„ Important Safety Instructions ......... 2-3
„ Symbols .............................................4
„ Features .............................................5
„ Assembly ........................................ 5-6
„ Operation ....................................... 6-7
„ Maintenance .......................................8
„ Troubleshooting ..................................8
„ Parts Ordering and
Service ............................... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
„ Instructions importantes
concernant la securite ..................... 2-3
„ Symboles ...........................................4
„ Caractéristiques .................................5
„ Assemblage .................................... 5-6
„ Utilisation ....................................... 6-8
„ Entretien ......................................... 8-9
„ Dépannage .........................................9
„ Commande de pièces
et réparation ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
„ Instrucciones de seguidad
importantes .................................... 2-3
„ Símbolos ............................................4
„ Características ...................................5
„ Armado ........................................... 5-6
„ Funcionamiento .............................. 7-8
„ Mantenimiento ............................... 8-9
„ Corrección de problemas ...................9
„ Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RY40PH01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ryobi RY40PH01

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR 40V POWER HEAD BLOC MOTEUR DE 40 V CABEZAL MOTOR DE 40 V RY40PH01 „ Important Safety Instructions ..2-3 „ Instructions importantes „ Instrucciones de seguidad concernant la securite ..... 2-3 importantes ........2-3 „...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 TYPICAL OPERATING POSITION FOR TYPICAL OPERATING POSITION FOR ATTACHMENTS USED BELOW THE WAIST. SEE ATTACHMENTS USED ABOVE THE WAIST. SEE YOUR ATTACHMENT OPERATOR’S MANUAL FOR YOUR ATTACHMENT OPERATOR’S MANUAL FOR DETAILS SPECIFIC TO YOUR ATTACHMENT. DETAILS SPECIFIC TO YOUR ATTACHMENT.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS „ Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING! protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings, instructions, illustrations and for appropriate conditions will reduce personal injuries. specifications provided with this power tool.
  • Page 5 Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. „ Only use this Power Head with RYOBI 40V batteries listed in the Ryobi RYBRC Brush Cutter Operator’s Manual. „ Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified.
  • Page 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION .../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute Volts Voltage...
  • Page 8: Attaching The Front Handle

    „ Reinstall the wing nut. This 40V power head may be used with only the following „ Tighten wing nut securely. RYOBI EXPAND-IT attachments: „ RYBRC Brush Cutter „ RYHDG Hedge Trimmer „ RYGUT Gutter Blower...
  • Page 9: Operation

    The use of For complete charging instructions, refer to the Operator’s attachments or accessories not recommended can result Manuals for your RYOBI battery pack and charger models. in serious personal injury. WARNING: WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the bat- Never use flailing devices, wire, or rope on this product.
  • Page 10: Operating The Power Head

    OPERATION OPERATING THE POWER HEAD WARNING: See Figures 6 - 7. Hold the power head with your right hand on the rear handle Always hold the power head away from the body keeping and your left hand on the front handle. Keep a firm grip with clearance between the body and the tool.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most To avoid serious personal injury, always remove the bat- plastics are susceptible to damage from various types of tery pack from the tool when cleaning or performing any commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Page 12: Instructions Importantes Concernant La Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE „ S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT ! défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions et risque de décharge électrique.
  • Page 13 Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de „ Ne pas utiliser cette tête électrique avec les piles de contact accidentel, rincer immédiatement les parties 40 V RYOBI indiquées dans le manuel d’utilisation de la atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans débroussailleuse Ryobi RYBRC.
  • Page 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA BLOC GÂCHETTE AVEC VERROU MOTEUR Le gâchette avec verrou prévient les démarrages accidentels. Voir la figure 1. GÂCHETTE DE COMMANDE DE VITESSE L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension VARIABLE des renseignements figurant sur l’produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du Cet outil est doté...
  • Page 16 à autre pour éviter le risque Cet ensemble moteur de 40V ne peut être utilisé qu’avec de blessures graves. les accessoires EXPAND-IT RYOBI suivants : „ Débroussailleur – RYBRC RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU BLOC „...
  • Page 17 à la charge, consulter les manuels d’utilisation des chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou batteries de RYOBI et des modèles de chargeur connexes. desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que AVERTISSEMENT : toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont...
  • Page 18: Entretien Général

    UTILISATION UTILISATION DU BLOC MOTEUR AVERTISSEMENT : Voir les figures 6 à 7. Tenir le bloc moteur avec la main droite sur la poignée arrière Toujours tenir bloc moteur à l’écart de soi en maintenant et la main gauche sur la poignée avant. Garder une prise une distance de sécurité...
  • Page 19: Dépannage

    ENTRETIEN NETTOYAGE DU BLOC MOTEUR REMISAGE DU BLOC MOTEUR „ Arrêtez le moteur et retirer le bloc-piles. „ Retirer la pile du bloc moteur avant de le ranger. „ Nettoyer la saleté et les débris de la tête électrique à „...
  • Page 20 INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD IMPORTANTES „ Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de ¡ADVERTENCIA! circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 21 „ Utilice este cabezal motorizado únicamente con las quemaduras o incendios. baterías RYOBI de 40 V que se mencionan en el Manual „ Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido del operador de la desbrozadora Ryobi RYBRC.
  • Page 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 23 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU CABEZAL MOTOR GATILLO CON SEGURO Vea la figura 1. El gatillo con seguro evita los arranques accidentales. El uso seguro que este producto requiere la comprensión INTERRUPTOR DE GATILLO DE VELOCIDAD de la información impresa en la producto y en el manual del VARIABLE operador así...
  • Page 24 „ Afloje la perilla. Sólo es posible utilizar este cabezal del motor de 40V con „ Oprima el botón y gire los ejes para separar los extremos los siguientes accesorios EXPAND-IT RYOBI: de los mismos. „ Desbrozadora – RYBRC MONTAJE DEL MANGO DELANTERO „...
  • Page 25: Instalación/Extracción De La Batería

    „ Retire de la cabezal motor el paquete de baterías. accesorios no recomendados puede causar lesiones Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los graves. manuales del operador del paquete de baterías RYOBI y los modelos de cargador. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Nunca use dispositivos movibles, alambre ni cuerdas.
  • Page 26: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CABEZAL Siempre opere el cabezal motor con la máxima aceleración. Si se acumulan residuos en el accesorio, DETENGA EL MOTOR MOTOR, retire el paquete de baterías y quite los residuos. Vea la figura 5. Para encendido: ADVERTENCIA: „...
  • Page 27: Corrección De Problemas

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA CABEZAL MOTOR ALMACENAMIENTO DE LA CABEZAL MOTOR „ Apague el motor y retire el paquete de baterías. „ Retire el paquete de baterías de la cabezal motor antes de almacenarla. „ Limpie la suciedad y los residuos del cabezal motorizado con un paño seco.
  • Page 28: Notes / Notas

    NOTES / NOTAS...
  • Page 29 NOTES / NOTAS...
  • Page 30: Power Head

    1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...
  • Page 31: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR BROOM ATTACHMENT ACCESSOIRE DE BALAI ACCESORIO DE ESCOBA RYSWPRUB TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO Règles de sécurité générales....2 Reglas de seguridad generales...2 General Safety Rules ......2 Règles de sécurité particulières..3-4 Reglas de seguridad específicas ..
  • Page 32: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES Do not, under any circumstance, use any attachment or accessory on this product, which was not provided with WARNING: the product or identified as appropriate for use with this Read and understand all instructions. Failure to follow product in the operator’s manual.
  • Page 33: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES Ensure handle is mounted in accordance with the as- Never use the attachment on a rooftop or other unstable sembly instructions in this manual. surface, which can result in death or serious personal injury. Dress Properly – Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors.
  • Page 34: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 35: Features

    FEATURES KNOW YOUR BROOM ATTACHMENT PRODUCT SPECIFICATIONS See Figure 1. Total Sweeping Width ..........15.5 in. The safe use of this product requires an understanding of Paddle Length ............7.8 in. the information on the product and in this operator’s manual Paddle Diameter ............
  • Page 36: Operation

    ASSEMBLY Place the bottom J-handle clamp on the drive shaft as REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE shown. Insert the tab on the top J-handle clamp into the POWER HEAD slot on the bottom J-handle clamp. Stop the engine or motor and remove the spark plug Insert the end of the J-handle between the clamps so wire, disconnect from the power supply, or remove the that holes align and handle will be located to the opera-...
  • Page 37 OPERATION Take notice of the direction of the wind before beginning. WARNING: When possible, discharge debris in the same direction as the wind to prevent debris from being thrown back Always position the unit on the operator’s right side. The into your face.
  • Page 38: Maintenance

    Available at homedepot.com CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. This product has a Three-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 39 NOTES...
  • Page 40: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES N’utiliser en aucun cas un accessoire non fourni avec le produit, ou indiqué comme pouvant être utilisé sur l’outil AVERTISSEMENT : dans le manuel d’utilisation. Lire et veiller à bien comprendre toutes les Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser instructions.
  • Page 41: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Ne jamais utiliser le accessoire pour répandre des produits Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts ainsi chimiques, des fertilisants ou toute autre substance que toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures toxique. Le fait de répandre ces substances peut faire en et des pièces en mouvement.
  • Page 42: Symboles

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Toujours arrêter l’appareil ou le moteur et retirer le fil de Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et la bougie d’allumage, le déconnecter de l’alimentation les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. ou retirer le bloc-piles avant de faire tout ajustement, de Si cet outil est prêté, il doit être accompagné...
  • Page 43: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Porter des chaussures de travail à semelle antidérapante lors de Chaussures de sécurité...
  • Page 44 ASSEMBLAGE NOTE : Si les boutons ne s’engagent pas complètement dans les trous de positionnement, les arbres ne sont AVERTISSEMENT : pas solidement maintenus l’un dans l’autre. Tourner Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas légèrement les arbres dans les deux sens jusqu’à ce que utiliser ce produit avant qu’elles aient été...
  • Page 45: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION DE L’ACCESSOIRE DE BALAI AVERTISSEMENT : Voir la figure 5. Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier AVERTISSEMENT : la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. Le logement du moteur peut devenir chaud pendant l’utilisation le accessoire (sur les ensembles moteur à...
  • Page 46: Entretien

    UTILISATION Tenir le accessoire avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée de « J ». Garder une prise AVERTISSEMENT : ferme sur les deux poignées pendant le fonctionnement. Le Ne pas utiliser le accessoire sur des obstacles surélevés. accessoire doit être tenue dans une position confortable, On peut endommager l’appareil si on percute un la poignée à...
  • Page 47 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 48 NOTES...
  • Page 49: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Use solamente piezas y accesorios de repuesto recomendados o equivalentes del fabricante. El empleo ADVERTENCIA: de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el Lea y comprenda todas las instrucciones. El producto. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo En ninguna circunstancia, use accesorio o accesorio puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones alguno en este producto, que no se haya suministrado...
  • Page 50: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas Nunca use el accesorio para esparcir productos químicos, las partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas fertilizantes ni ninguna otra sustancia tóxica. Esparcir móviles de la unidad. estas sustancias podría producir lesiones serias al operador o a las personas presentes.
  • Page 51: Símbolos

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Use solamente paletas de repuesto del fabricante Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia destinados a usar con la herramienta. No use otros y empléelas para instruir a otras personas que puedan paletas. Si instala paletas de otra marca en la herramienta, utilizar esta herramienta.
  • Page 52: Características

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Cuando utilice este equipo póngase guantes protectores anti- Póngase guantes...
  • Page 53: Lista De Empaquetado

    ARMADO Oprima el botón situado en el accesorio. Alinee el botón Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse con el hueco guía situado en el acoplador del eje del de que no haya sufrido roturas o daños durante el envío. cabezal motor y con un movimiento de deslizamiento No deseche el material de empaquetado hasta que haya una los dos ejes.
  • Page 54: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL ACCESORIO DE ESCOBA ADVERTENCIA: Vea la figura 5. Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second ADVERTENCIA: is sufficient to inflict serious injury. Es posible que la carcasa del motor (en los cabezales motores a gas) se caliente mientras el accesorio esté...
  • Page 55: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO Sujete el accesorio con la mano derecha en el mango trasero ADVERTENCIA: y coloque la mano izquierda en el mango de “J”. Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operación. No use el accesorio sobre obstáculos elevados. Si golpea Se recomienda sujetar el accesorio en una posición cómoda, algún obstáculo elevado al usar el accesorio, podría con el mango de gatillo aproximadamente a la altura de la...
  • Page 56 Disponibles en homedepot.com LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Page 57 NOTAS...
  • Page 58 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table of Contents