Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung
muss dem Gerät immer beigelegt sein.
Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included
Page 1
ERS 21782 NIXE ERS 21781 NIXE CHLADNIČK A KÜHLSCHRANK NÁVOD K OBSLUZE BEDIENUNGSANLEITUNG CHLADNIČK A REFRIGERATOR NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTION MANUAL Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
Page 4
7. Nikdy nic nezasouvejte do otvorů přístroje, na přístroj nepokládejte žádné předměty (např. vázy, hrnky apod.). Větrací otvory nikdy nezakrývejte! 8. Ve spotřebiči nepoužívejte další elektrické přístroje a mrazicí zařízení. 9. Pokud má tento spotřebič nahradit vysloužilé zařízení se zámkem, vyřaďte z provozu zámek vysloužilého spotřebiče, aby se děti nemohly uzavřít uvnitř...
Page 5
20. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Page 6
- Pokud se chladicí spotřebič zanechává prázdný po dlouhou dobu, vypnout ho, odmrazit, vyčistit, vysušit a nechat dvířka otevřená, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče. RIZIKO POŽÁRU! VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ OHNĚ / HOŘLAVÉ MATERIÁLY Tento spotřebič obsahuje R600a (chladicí médium izobutan), přírodní (zemní) plyn, který...
Page 7
Aby nedošlo k uvěznění dítěte uvnitř spotřebiče, zajistěte, aby se nenacházelo bez dozoru v blízkosti mrazničky nebo chladničky (platí pro spotřebiče se zámkem). POPIS Tento spotřebič není určen k použití jako vestavěné zařízení. Tento popis slouží jen pro informaci o součástkách spotřebiče. Jednotlivé...
Page 8
plynových sporáků a dalších tepelných zdrojů a 5 cm od elektrických sporáků. Chladničku neumisťujte na přímé slunce ani do vlhkých nebo mokrých míst. Nad zařízením nechejte volný prostor minimálně 30 cm, kolem spotřebiče ponechte volný prostor • minimálně 10 cm. • Na zařízení neumisťujte těžké předměty. •...
Page 9
Vyrovnání dveří • Před vyrovnáním polohy se ujistěte, že chladnička je odpojená od napájecí sítě. Přečtěte si bezpečnostní pokyny a dodržujte je, abyste předešli úrazům. Dveře nejsou vyrovnané Francouzský klíč vel. 10 4. Zajišťovací matice 2. Pevná osa Nastavovací matice 3. Nastavitelná noha Dveře jsou příliš...
Page 10
POUŽITÍ A FUNKCE ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Displej Teplota v mrazicí části 4. Symbol „Rychlé zmražení“ 2. Teplota v chladicí části Symbol „Rychlé chlazení“ 3. Symbol „Dovolená“ 6. Symbol zámku Tlačítka A. Tlačítko nastavení teploty v mrazicí části B. Tlačítko nastavení teploty v chladicí části C.
4. Režim „Rychlé zmražení“ Opakovaným stiskem tlačítka nastavte režim „Rychlé zmražení“, rozsvítí se symbol . Po zamknutí ovládacího panelu se spustí rychlé zmražení v mrazicí části. V režimu rychlého mrazení se teplota mrazicího prostoru automaticky nastaví na -24 °C. Po ukončení tohoto režimu se teplota automaticky vrátí...
• Do chladničky lze umístit maso a očištěné ryby (zabalené v obalech nebo plastikové fólii), které budete používat v průběhu 1–2 dnů. • Ovoce a zeleninu můžete ukládat do části určenou pro čerstvou zeleninu a ovoce bez obalu. • Pokud chcete potraviny zchladit rychle, zapněte funkci Rychlé chlazení. Mrazicí...
Čištění skleněných polic • Poličky ve dveřích lze vyjmout podle nákresu níže, nadzvednutím uvolníte pojistnou zarážku v zadní části a police vyjměte. • Po umytí je vrátíte zpět opačným postupem. Výměnu LED osvětlení neprovádějte sami. Obraťte se na servisní zástupce. Pojistná zarážka Po nadzvednutí...
Page 14
Chladnička nefunguje Zkontrolujte, zda: • není přerušena dodávka elektrické energie, • není vypnutý hlavní vypínač elektrického proudu, • je v pořádku elektrická zásuvka. Pro kontrolu zapojte do stejné zásuvky jiné zařízení, o kterém víte, že funguje. Objeví se zápach • Potraviny, které mohou způsobovat zápach, pečlivě zabalte. •...
Page 15
Tento výrobek splňuje požadavky z hlediska problematiky těžkých kovů v elektrozařízeních. Výměnu LED osvětlení neprovádějte sami. Obraťte se na servisní zástupce. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu. Změna textu a technických parametrů vyhrazena. • Kontakt na odborný servis tohoto produktu naleznete v přiloženém Záručním listu nebo na stránkách www.ecg-electro.eu.
CHLADNIČKA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
Page 17
6. Spotrebič nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu. 7. Nikdy nič nezasúvajte do otvorov prístroja, na prístroj neklaďte žiadne predmety (napr. vázy, hrnčeky a pod.). Vetracie otvory nikdy nezakrývajte! 8.
Page 18
- kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracoviskách - spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných oblastiach - spotrebiče používané v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami 20. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Page 19
- Dvojhviezdičkové mraziace priestory sú vhodné na ukladanie vopred zmrazených potravín, uloženie alebo na výrobu zmrzliny a výrobu kociek ľadu. - Jedno-, dvoj- a trojhviezdičkové priestory nie sú vhodné na mrazenie čerstvých potravín. - Ak ponechávate chladiaci spotrebič prázdny na dlhý čas, vypnite ho, odmrazte, vyčistite, vysušte a nechajte dvierka otvorené, aby sa zabránilo tvorbe plesní...
Page 20
Tento spotrebič obsahuje dva svetelné zdroje s triedou energetickej účinnosti (G). UPOZORNENIE: Aby sa predišlo riziku prevrátenia spotrebiča, musí byť upevnený podľa pokynov v návode. UPOZORNENIE: Spotrebič pripájajte len k zdroju pitnej vody (platí pre modely s výrobníkom ľadu). Aby ste zabránili uväzneniu dieťaťa vo vnútri spotrebiča, uistite sa, že sa nenachádza bez dozoru v blízkosti mrazničky alebo chladničky (platí...
Page 21
INŠTALÁCIA A ZAPNUTIE ZARIADENIA • Pre správnu inštaláciu a zapnutie zariadenia je možné kontaktovať servisných technikov. 897mm • Pred pripojením k zdroju energie sa uistite, že napätie uvedené na štítku zodpovedá napätiu v zástrčke / napätiu elektrického systému v budove. • Po umiestnení...
Page 22
Vyrovnanie dverí • Pred vyrovnaním polohy sa uistite, že chladnička je odpojená od napájacej siete. Prečítajte si bezpečnostné pokyny a dodržujte ich, aby ste predišli úrazom. Dvere nie sú vyrovnané Veľkosť francúzskeho kľúča 10 Zaisťovacia matica Pevná os Nastavovacia matica Nastaviteľná...
Page 23
• Pri prvom zapnutí sa môže vyskytnúť zápach. Ten zmizne potom, čo začne zariadenie chladiť. • Po prvom zapnutí ponechajte chladničku pred vkladaním potravín zapnutú 2 – 3 hodiny (v prípade horúčavy v lete 4 hodiny). POUŽITIE A FUNKCIA ① ② ③...
Page 24
sa teplota chladiaceho priestoru automaticky nastaví na 2 °C. Po ukončení tohto režimu sa teplota automaticky vráti na hodnotu nastavenú pred aktiváciou rýchleho chladenia. Režim rýchleho chladenia sa ukončí, keď je splnená jedna z nasledujúcich podmienok: • Stlačte príslušné tlačidlo. •...
UKLADANIE POTRAVÍN Chladiaci priestor • Na redukciu vlhkosti a následného namrazenia nikdy nevkladajte do chladničky kvapaliny v neutesnených obaloch. Námraza má tendenciu sa koncentrovať v najchladnejších častiach výparníka. Ukladanie voľných kvapalín je príčinou pre častejšie odmrazovanie. • Do chladničky nikdy nevkladajte teplé potraviny. Tie by mali najprv vychladnúť pri izbovej teplote a následne byť...
Page 26
Čistenie poličiek vo dverách • Podľa smeru šípky na obrázku uchopte poličku oboma rukami, zatlačte, zdvihnite a potiahnite. • Po umytí police môžete jej výšku nastaviť podľa potreby. Čistenie sklenených políc • Poličky vo dverách je možné vybrať podľa nákresu nižšie, nadvihnutím uvoľníte poistnú zarážku v zadnej časti a police vyberte.
• Pred prípadnou manipuláciou s chladničkou vyberte všetky potraviny a predmety z chladničky, zaistite sklenené časti a zásuvky proti pohybu pomocou lepiacej pásky. Pri manipulácii a sťahovaní nenakláňajte chladničku viac než o 45°. Odmrazovanie Chladnička sa počas prevádzky odmrazuje automaticky. Prípadnú námrazu nechajte roztopiť po odpojení napájania a otvorení...
Page 28
Tento výrobok spĺňa požiadavky na vydávanie ťažkých kovov v elektrických zariadeniach. LED osvetlenie nevymieňajte sami. Obráťte sa na servisného zástupcu. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. • Kontakt na odborný servis tohto produktu nájdete v priloženom záručnom liste alebo na stránkach www.
Page 29
KÜHLSCHRANK SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
Page 30
5. Der Netzstecker sollte auch nach der Installation des Gerätes leicht erreichbar sein. Verkürzen Sie nicht das Kabel und benutzen keine Mehrfachsteckdosen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen oder über scharfe Kanten führen. 6. Schalten Sie das Gerät nicht durch Ein-/Ausziehen des Steckers ein oder aus.
Page 31
16. Setzen Sie das Gerät weder Sonnenlicht noch Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. 17. Berühren Sie nicht die Kühlflächen, vor allem nicht mit nassen Händen. Mögliche Verletzung. 18. Verzehren Sie nicht das Eis, das aus dem Gefrierteil entfernt wurde. 19.
Page 32
- Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen könnten, und zugängliche Ableitungssysteme. - Wasserbehälter, die bis zu 48 Stunden nicht benutzt wurden, sollten gereinigt werden. Falls Wasser für bis zu 5 Tagen nicht durchgeflossen ist, sollte das an die Wasserzufuhr angeschlossenes Wassersystem durchgespült werden.
Page 33
Das Kühlsystem enthält Hochdruckkühlmittel. Das System nicht manipulieren. Es darf nur von einer qualifizierten Person repariert werden. Trennen Sie das Gerät beim Auswechseln der Innenbeleuchtung vom Stromnetz – ansonsten könnte es zu einem Stromunfall kommen. • Sollte das Auswechseln der Innenbeleuchtung für Sie zu kompliziert sein, wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner im Kundenservice.
Page 34
BESCHREIBUNG Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. Diese Beschreibung informiert über einzelne Geräteteile. Einzelne Teile können in Abhängigkeit vom jeweiligen Gerätemodell variieren. Gefrierteil Kühlteil LED-Beleuchtung LED-Beleuchtung Türfächer Glasregale Glasregale Fach für frisches Gemüse und Obst Schubkasten Türfächer Mit 2 Sternen markierte Fächer (**) INSTALLATION UND EINSCHALTEN DES GERÄTES...
Page 35
Klimaklasse und Bedeutung: siehe Informationsblatt T (tropisch): Dieser Kühlschrank ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 43 °C vorgesehen. ST (subtropisch): Dieser Kühlschrank ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 38 °C vorgesehen. N (normal): Dieser Kühlschrank ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen zwischen 16 °C und 32 °C vorgesehen.
Page 36
Ausgleichen der Tür • Achten Sie darauf, dass der Kühlschrank vor dem Ausgleichen vom Stromnetz getrennt wurde. Lesen sie die Sicherheitsvorkehrungen und befolgen diese, um Unfälle zu vermeiden. Die Tür wurde nicht ausgeglichen Französischer Schlüssel der Größe 10 Sicherungsmutter Feste Achse Einstellmutter Verstellbarer Fuß...
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Display Temperatur im Gefrierteil Symbol „Schnelles Einfrieren“ Temperatur im Kühlteil Symbol „Schnelles Kühlen“ Symbol „Urlaub“ Symbol für Kindersicherung Tasten A. Taste für Temperatureinstellung im Gefrierteil B. Taste für Temperatureinstellung im Kühlteil C. Taste zur Änderung des Modi/Einstellung D.
Page 38
Modus verlassen wird, kehrt die Temperatur automatisch auf den Wert zurück, der vor der Aktivierung der Schnellkühlung eingestellt war. Der Schnellkühlmodus wird verlassen, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: • Drücken Sie die entsprechende Taste. • Nach 6 Stunden ab der Aktivierung des Modus. Modus „Schnelles Einfrieren“...
Fehlercode Beschreibung der Störung Defekter Temperatursensor um Raum. AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN Kühlteil • Damit Feuchtigkeit und die anschließende Eisbildung reduziert wird, sollten im Kühlschrank keine Flüssigkeiten in nicht abgedichteten Verpackungen gelagert werden. Die Vereisung könnte sich an den kältesten Teilen des Verdampfers ansammeln. Falls nicht abgedichtete Flüssigkeiten in den Kühlschrank gegeben werden, könnte dies eine Ursache für ein häufigeres Abtauen sein.
Page 40
• Reinigen Sie das Zubehör separat mit Seifenwasser. Benutzen Sie keine Geschirrspülmaschine. • Benutzen Sie keine abrasiven Produkte, Reinigungsmittel oder Seifen. Spülen Sie einzelne Teile nach dem Waschen mit klarem Wasser aus und lassen gut trocknen. Gerät nach der Reinigung erneut an das Stromnetz anschließen.
Abtauen des Kühlteils • Der Kühlteil wird automatisch während des Betriebes abgetaut; Wasser sammelt sich im Abdunstkanal und verdunstet. • Der Abdunstkanal und die Wasserablauföffnung (im hinteren Teil des Regals für frische Lebensmittel) sollten periodisch gereinigt werden. Auf diese Weise beugen Sie einer Wasseransammlung im unteren Teil vor.
Page 42
Der Kühlschrank ist laut Überprüfen Sie, ob: • das Gerät in waagerecht und stabil steht, • nichts die Rückseite berührt, • einige Teile des Kühlschranks vibrieren. Die Türdichtung dichtet nicht • Reinigen Sie die Türdichtung. • Erwärmen und kühlen die Türdichtung ab, die Dichtungsfähigkeit sollte wiederhergestellt werden. Benutzen Sie zum Erwärmen einen Föhn oder ein erwärmtes Küchentuch.
Page 43
Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten. • Einzelne Servicestellen sind dem beigelegten Garantieschein oder der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. • Wir gewähren für dieses Produkt eine Garantie für 24 Monate.
REFRIGERATOR SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
Page 45
outlet by yanking the cord. Unplug the power cord from the outlet by grasping the plug. 7. Do not insert any objects into the device or place any objects on the device (e.g. vases, cups, etc.). Never cover the ventilation openings! 8.
Page 46
20. This appliance may be used by children under 8 years of age and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if supervised or instructed to use the appliance in a safe manner and understand the potential hazards.
RISK OF FIRE! WARNING: RISK OF FIRE/FLAMMABLE MATERIALS This appliance contains R600a (isobutane coolant), natural (natural) gas that is very environmentally friendly but flammable. When transporting and installing the appliance it is necessary to ensure that none of the parts of the cooling circuit is damaged. In case of damage limit the flame and ventilate for several minutes the space where the appliance is located.
Page 48
To avoid trapping a child inside the appliance, make sure they are not unattended near the freezer or fridge (applies to appliances with a lock). DESCRIPTION This appliance is not intended for use as a built-in device. This description only applies to information regarding the components for the appliance. Individual parts may differ according to the particular appliance model.
Page 49
and 5 cm away from electric stoves. Do not place the refrigerator in direct sunlight or in a damp or wet place. Leave a gap above the appliance of a minimum of 30 cm; there must be a gap around the appliance of a •...
Page 50
Levelling the door • Before levelling the position, make sure that the refrigerator is disconnected from the supply network. Read and follow the safety instructions to prevent any accidents. The door is not level French key size. 10 Securing nut Fixed axis Adjusting nut Adjustable leg...
Page 51
USE AND FUNCTIONS ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Display Temperature in freezer part Fast freezing symbol Temperature in cooler part Fast cooling symbol Vacation symbol Lock symbol Buttons A. Button for setting the temperature in the freezer part B. Button for setting the temperature in the cooler part C.
• After 6 hours from the activation of the mode. Quick freeze mode Repeatedly press the button to set the Quick freeze mode; the symbol lights up. Quick freezing starts in the freezer part after locking the control panel. In the quick freeze mode, the freezer compartment temperature is automatically set to -24 °C.
• Foods or food containers should not touch the back wall of the refrigerator because they could freeze to the wall. Do not keep regularly opening the door of the refrigerator. • Meat and clean fish (packed in a package or plastic foil) can be placed in the refrigerator, which can be used in 1–2 days.
Page 54
Cleaning the shelves in the door • Following the direction of the arrow in the picture, grasp the shelf with both hands, push, lift up and pull. • After washing the shelf, you can adjust its height as required. Cleaning the glass shelves •...
• Before moving the refrigerator, remove all food and items from the refrigerator and secure the glass parts and drawers against movement using adhesive tape. When handling or moving, do not tilt the refrigerator more than 45°. Defrosting The refrigerator is automatically defrosted when in operation. Allow any frost to melt after disconnecting the power and opening the door.
Page 56
The operating manual is available on internet at www.ecg-electro.eu. Changes of text and technical parameters reserved. • Please refer to the attached Warranty Sheet or www.ecg-electro.eu for professional service of this product. • The warranty for this product is 24 months.
Page 60
K+B Progres, a.s. U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizacná zložka Mlynské Nivy 71 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG...
Need help?
Do you have a question about the ERS 21782 NIXE and is the answer not in the manual?
Questions and answers