ISTRUZIONI PER L’USO TIRALATTE ELETTRICO INDOSSABILE Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Uso previsto e indicazioni del tiralatte elettrico. AVVERTENZA DI SICUREZZA ATTENZIONE! • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superio- re a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Page 6
tatore di rete dalla presa di corrente, o direttamente il cavo di collegamen- to dalla presa USB, e solo successivamente disconnettere il cavo USB dal corpo motore. Non tirare il cavo USB o l’apparecchio stesso se collegato, per staccare l’adattatore di rete dalla presa di corrente. •...
Page 7
essere svuotato. • Non posizionare l’apparecchio su superfici delicate o sensibili all’umidità ed al calore. • Non utilizzare l’apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia oppure in ambiente umido, o nelle vicinanze di vasche, lavelli, lavandini o qualsiasi altra situazione con presenza di liquidi che possano entrare in contatto con l’apparecchio.
Page 8
6 mesi. Il Tiralatte base del raccordo (4) in modo che il taglio dei suoi lembi sia paral- elettrico indossabile di Chicco è un valido aiuto per prolungare l’al- lelo alla coppa (Step 1) lattamento al seno, nel caso ci sia latte in eccedenza o la necessità...
Page 9
- se si accendono le indicazioni 13, 14, 15 la batteria è quasi com- • Per spegnere il tiralatte, tenere premuto il tasto di accensione/spe- pletamente carica, gnimento (9), altrimenti il tiralatte si spegnerà automaticamente - se si accendono le indicazioni 13 e 14 la batteria è carica circa dopo 30 minuti.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ L’ apparecchio a marca Chicco Tiralatte 00009199700000 Mod. N0269 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive 2014/30/UE (compatibilità elettromagnetica), 2014/35/UE (Bassa Tensione) e 2011/65/UE (RoHS). Copia della dichiara- zione CE di conformità può essere richiesta al costruttore: Artsana S.p.A via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) Italy.
Il Tiralatte Elettrico 00009199700000 Mod. N0269 è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elet- triche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Page 12
INSTRUCTIONS FOR USE WEARABLE ELECTRIC BREAST PUMP Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Intended use and indi- cations for the electric breast pump. SAFETY WARNINGS WARNING! • This appliance may be used by children of 8 years of age and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge, if they have received supervision or instructions on how to use the appliance safely and understand the risks involved.
Page 13
Do not pull on the USB cable or the device itself if connected, to discon- nect the mains adaptor from the socket. • Do not clean or sanitise the breast pump when it is in operation, when it is battery-operated or when connected to the mains. Cleaning and sanitising operations must be carried out in accordance with these instructions for use.
Page 14
safety rules: - Never touch the appliance with wet or damp hands. - Keep the device and the power cable away from heat sources. - Do not touch the device and power cable if they accidentally fall into water or come into contact with water or milk. - In the event of a fault and/or malfunction of the device, switch it off im- mediately, unplug the adaptor from the mains socket, do not attempt to tamper with it, do not use it, and contact qualified personnel or the...
USING THE BREAST PUMP for the first 6 months of their lives. The Chicco wearable electric breast pump helps extend breastfeeding, in the event of excess milk • Before each use, sanitise all the components, except for the motor or when you cannot always be with your baby.
Page 16
pression stage by pressing the mode selection button (12) once. To switch to intense extraction mode (15), press the mode selection button (12) twice. By repeatedly pressing the mode selection button (12), 3 different modes can be selected: 1- Stimulation (13) 2- Standard extraction (14) 3- Intense extraction (15) •...
DECLARATION OF EC COMPLIANCE The device with the Chicco Breast Pump brand 00009199700000 Mod. N0269 complies with the essential requirements and other rele- vant provisions of Directives 2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility), 2014/35/EU (Low Voltage) and 2011/65/EU (RoHS). A copy of the EC declaration can be requested from the manufacturer: Artsana S.p.A via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) Italy.
The Electric Breast Pump 00009199700000 Mod. N0269 complies with Directive 2012/19/EU. The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from do- mestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance.
Page 19
MODE D’EMPLOI TIRE-LAIT ÉLECTRIQUE PORTABLE Lire attentivement avant l’utilisation et à conserver pour référence future. Utilisation prévue et indications du tire-lait électrique. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ATTENTION! • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
Page 20
l'adaptateur secteur de la prise de courant, ou directement le câble d'ali- mentation de la prise USB et, seulement après, débrancher le câble USB du corps moteur. Ne pas tirer le câble USB ou l’appareil pour débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant. •...
Page 21
vente ou au numéro vert (800-188-898). • Veiller à ce que l'appareil soit placé sur des surfaces planes et stables afin d'éviter qu'il ne bascule ou ne tombe, une fois utilisé et avant d'être vidé. • Ne pas positionner l’appareil sur des surfaces délicates ou sensibles à la chaleur, à...
6 mois. Le tire-lait électrique cord (4) de manière à ce que la section de ses pattes soit parallèle portable Chicco aide à prolonger l’allaitement au sein, en cas de à la coupe (étape 1).
Page 23
rement chargée, et la maintenir enfoncée, à défaut le tire-lait s'éteint automatique- - si les voyants 13 et 14 s'allument, la batterie est chargée à environ ment au bout de 30 minutes. 50 %, Lorsque la batterie est faible, le voyant 13 commence à clignoter et le produit s'éteint peu après.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le tire-lait de la marque Chicco 00009199700000 Mod. N0269 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions per- tinentes des directives 2014/30/UE (compatibilité électromagnétique), 2014/35/UE (basse tension) et 2011/65/UE (RoHS). Une copie de la déclaration CE peut être demandée au fabricant : Artsana S.p.A via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) Italie.
été acheté. Le tire-lait électrique 00009199700000 Mod. N0269 est conforme à la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être traité séparé- ment des autres déchets domestiques ;...
Page 26
GEBRAUCHSANLEITUNG TRAGBARE ELEKTRISCHE MILCHPUMPE Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum spä- teren Nachschlagen auf. Verwendungszweck und Hinweise zur elektrischen Milchpumpe ACHTUNG ACHTUNG! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben...
Page 27
• Zum Trennen des Geräts vom Stromnetz ziehen Sie den Netzteilstecker von der Netzsteckdose ab oder direkt das Anschlusskabel von der USB- Buchse und erst anschließend trennen Sie das USB-Kabel vom Motorge- häuse. Ziehen Sie nicht am USB-Kabel oder am Gerät selbst, um das Netz- teil von der Steckdose zu trennen.
Page 28
Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich ausschließlich an fachkundige Techniker, an die Verkaufsstelle oder an die gebührenfreie Telefonnummer (800-188-898). • Achten Sie darauf, dass das Gerät nach dem Gebrauch und vor dem Ent- leeren auf einer ebenen, stabilen Oberfläche steht, damit es nicht umkip- pen oder herunterfallen kann.
Page 29
6 Monate seines Lebens zu erfüllen. Die elekt- Sie leuchtet durchgehend weiß, wenn der Ladevorgang abge- rische Milchpumpe von Chicco ist eine große Hilfe zum Verlängern schlossen ist. ACHTUNG: Es ist nicht möglich, die Milchpumpe zu benutzen, der Stillzeit, sollte die Mutter zu viel Milch haben oder einmal nicht bei ihrem Baby sein können.
Page 30
• Befestigen Sie die Motoreinheit sicher an der aus dem Milchbehäl- • Nach ca. 2 Minuten Stimulierung beginnt automatisch die Ab- ter und dem Aufsatz bestehenden Baueinheit (Schritt 5). pumpphase mit Stufe 1 (Werkseinstellung). Die Anzeige für den • Auf der Rückseite des Motorkörpers ist ein Motor mit L und der Standard-Abpumpmodus (15) leuchtet auf.
Page 31
• Bewahren Sie das gereinigte Produkt immer an einem sauberen und trockenen Ort auf. Waschen Sie den Stoffbeutel bei Bedarf von Hand in lauwarmem Wasser gemäß den Anweisungen auf dem Etikett mit den folgen- den Waschsymbolen: Handwäsche Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Im Liegen trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen...
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Milchpumpe der Marke Chicco 00009199700000 Mod. N0269 entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen rele- vanten Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU (Elektromagnetische Verträglichkeit), 2014/35/EU (Niederspannung) und 2011/65/EU (RoHS). Eine Kopie der EG-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden: Artsana S.p.A, Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) Italy.
INSTRUCCIONES DE USO SACALECHES ELÉCTRICO PONIBLE Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas. Uso previsto e indi- caciones del sacaleches eléctrico. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por perso- nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instruccio- nes sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y comprenden los ries-...
Page 34
cable de conexión de la toma USB y, solo entonces, desconecte el cable USB del cuerpo del motor. No tire del cable USB o del aparato, si está co- nectado, para desconectar el adaptador de red de la toma de corriente. •...
Page 35
cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, ni en cualquier otra situación en la que haya líquidos presentes que puedan entrar en contacto con el aparato. • El uso de cualquier aparato eléctrico comporta el cumplimiento de algu- nas reglas fundamentales: - Nunca toque el aparato con las manos mojadas o húmedas. - Mantenga el aparato y el cable de red alejados de fuentes de calor.
6 primeros meses de vida. • Introduzca el elemento de unión en el interior del contenedor para El sacaleches eléctrico ponible de Chicco ayuda a prolongar la lac- la leche fijándolo bien al espacio de la membrana en la parte supe- tancia materna, en caso de tener leche en exceso o si debe alejarse rior del contenedor.
Page 37
• Si la copa estándar de 27 mm es demasiado grande para su pezón, LIMPIEZA utilice una brida de silicona de 24 mm o 21 mm (7) incluidas en el • Antes de realizar cualquier operación de limpieza, compruebe envase, teniendo cuidado de ajustarla completamente alrededor que el producto no está...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El sacaleches de la marca Chicco 00009199700000 Mod. N0269 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas 2014/30/UE (Compatibilidad electromagnética), 2014/35/UE (Baja tensión) y 2011/65/UE (RoHS). Para solicitar una copia de la declaración de conformidad CE al fabricante: Artsana S.p.A via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) Italy.
Page 39
El Sacaleches Eléctrico 00009199700000 Mod. N0269 cumple la Directiva 2012/19/UE. El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selec- tiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BOMBA TIRA LEITE DUPLA PORTÁTIL Antes de utilizar, leia atentamente as seguintes instruções e conserve-as para futuras consultas. Utilização prevista e indicações do tira-leite elétrico ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização segura do aparelho e com-...
Page 41
corrente da tomada, ou diretamente o cabo de ligação da tomada USB, e só depois desligue o cabo USB do corpo do motor. Não puxe o cabo USB ou o próprio aparelho se estiver ligado, para desligar o adaptador de cor- rente da tomada.
Page 42
antes de ser esvaziado. • Não coloque o aparelho sobre superfícies delicadas ou sensíveis à humi- dade e ao calor. • Não utilize o aparelho enquanto estiver a tomar banho ou duche ou num ambiente húmido, ou junto de banheiras, lavatórios, pias ou qualquer ou- tra situação com presença de líquidos que possam entrar em contacto com o aparelho.
6 • Insira completamente a válvula (5) na conduta circular, na base da meses de idade. O Tira-leite duplo portátil da Chicco é uma exce- junção (4), de modo a que o corte das suas abas fique paralelo à...
Page 44
gada, gar/desligar (9); caso contrário,o tira-leite desliga automaticamen- - se acendem as indicações 13, 14, 15 a pilha está quase totalmen- te, após 30 minutos. te carregada, Quando a pilha está fraca, a indicação 13 começa a piscar e o pro- duto desliga pouco depois.
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE O aparelho da marca Chicco Tira-leite 00009199700000 Mod. N0269 cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas 2014/30/UE cCompatibilidade eletromagnética), 2014/35/UE (Baixa Tensão) e 2011/65/UE (RoHS). É possível solicitar uma cópia da declaração CE de conformidade ao fabricante: Artsana S.p.A via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) Italy.
Page 46
à loja onde foi efetuada a compra. O Tira-Leite Elétrico 00009199700000 Mod. N0269 está em conformidade com a Diretiva 2012/19/UE. O símbolo do contentor do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos...
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA LAKTATOR ELEKTRYCZNY ZAKŁADANY Przed użyciem, prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami i zachować je na przyszłość. Użycie zamierzone oraz informacje na temat laktatora elektrycznego. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! • Urządzenie to może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
Page 48
ptera sieciowego z gniazda zasilania lub bezpośrednio odłączyć kabel łą- czący od gniazda USB, a dopiero potem odłączyć kabel USB od korpusu silnika. Nie pociągać za kabel USB ani za samo urządzenie, jeśli jest podłą- czone, w celu odłączenia adaptera sieciowego od gniazda zasilania. •...
Page 49
• Upewnić się, że podczas użytkowania i przed opróżnieniem urządzenie stoi na płaskiej i stabilnej powierzchni, tak aby nie dopuścić do jego wy- wrócenia lub upadku z wysokości. • Nie stawiać urządzenia na delikatnych ani wilgotnych powierzchniach, ani też w ciepłych miejscach. •...
6 miesięcy. Laktator elektryczny • Zamontować membranę silikonową (3) na złączce (4), uważając, marki Chicco to cenna pomoc przedłużająca karmienie piersią w aby jej zewnętrzna krawędź dokładnie zachodziła na krawędź obu- dowy złączki (krok 2) przypadku nadmiaru pokarmu lub konieczności oddalenia się...
Page 51
• Umieścić laktator na piersi i upewnić się, że powietrze nie przedo- • Opróżnić pojemnik, przelewając odciągnięte mleko przez otwór staje się między piersią a miseczką, aby produkt działał prawidło- do opróżniania (7) bezpośrednio do butelki/pojemnika na mleko wo. Podtrzymać pierś ręką od spodu i trzymać laktator na piersi. (krok 9).
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Laktator marki Chicco 00009199700000 Mod. N0269 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepisami dyrektyw 2014/30/UE (kompatybilność elektromagnetyczna), 2014/35/UE (niskie napięcie) i 2011/65/UE (RoHS). Kopię deklaracji zgodności WE można otrzymać u producenta: Artsana S.p.A via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) Włochy.
Page 53
Elektryczny laktator 00009199700000 Mod. N0269 jest zgodny z dyrektywą 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elek- tronicznych lub zwrócić...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΦΟΡΗΤΟ ΘΗΛΑΣΤΡΟ Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Προβλεπό- μενη χρήση και οδηγίες ηλεκτρικού θήλαστρου ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω...
Page 55
διο σύνδεσης από τη θύρα USB, και μόνο στη συνέχεια αποσυνδέστε το καλώδιο USB από το σώμα του μοτέρ. Μην τραβάτε το καλώδιο USB ή την ίδια τη συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη, για να βγάλετε τον προσαρμογέα δικτύου από την πρίζα ρεύματος. •...
Page 56
ρίς χρέωση (800-188-898). • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει τοποθετηθεί σε επίπεδη, σταθερή επιφά- νεια για να μην ανατραπεί ή πέσει, όταν χρησιμοποιείται και πριν αδειάσει. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε λεπτές ή ευαίσθητες στην υγρασία και στη θερμότητα επιφάνειες. •...
Page 57
ανάγκες του παιδιού που θηλάζει τουλάχιστον τους πρώτους 6 μή- με έναν συμβατό προσαρμογέα 5V 2A και, στη συνέχεια, συνδέστε νες. Το φορητό ηλεκτρικό θήλαστρο της Chicco είναι ένα χρήσιμο τον τελευταίο στην πρίζα ρεύματος. βοήθημα παράτασης του θηλασμού, σε περίπτωση που υπάρχει...
Page 58
ερμητικά κλειστά σε όλη την περίμετρο. Σημείωση: κατά την ενεργοποίηση το θήλαστρο ξεκινάει πάντα τη • Στερεώστε με ασφάλεια τη μονάδα μοτέρ στο συγκρότημα δοχεί- διέγερση προκειμένου να διευκολύνει την εξαγωγή του γάλακτος, ου γάλακτος και φλιτζανιού (Βήμα 5). με τις εργοστασιακές ρυθμίσεις (επίπεδο 1). Μετά την εμφάνιση της •...
Page 59
μπορούσε να αποχρωματίσει ή να θαμπώσει και να υποβαθμίσει το υλικό. • Καθαρίστε προσεκτικά τα τοιχώματα της οπής αποστράγγισης με ένα βουρτσάκι για σωλήνες. • Μετά το πλύσιμο, να φυλάσσετε το προϊόν πάντα σε καθαρό και στεγνό μέρος. Εάν είναι απαραίτητο, πλύνετε το υφασμάτινο τσαντάκι με το χέρι σε χλιαρό...
Page 60
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Το θήλαστρο της μάρκας Chicco 00009199700000 Μοντ. N0269 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2014/30/ΕΕ (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα), 2014/35/ΕΕ (χαμηλή τάση) και 2011/65/ΕΕ (RoHS). Αντίγραφο της δήλωσης ΕΚ μπορείτε να ζητήσετε από τον κατασκευαστή: Artsana S.p.A via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) Italy.
KULLANIM TALİMATLARI GİYİLEBİLİR ELEKTRİKLİ GÖĞÜS POMPASI Lütfen kullanım öncesinde bu talimatları dikkatle okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız. Elektrikli göğüs pompasının kullanım amacı ve endikasyonları. GÜVENLİK UYARILARI UYARI! • Bu cihaz, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar ile fiziksel, zihinsel ve algısal kapasitesi düşük olan veya yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, ancak gözetmen eşliğinde veya ürünün güvenli şekilde kullanımı...
Page 62
sını temizlemeyin veya sterilize etmeyin. Temizlik ve sterilizasyon işlemleri bu kullanım talimatlarına göre yapılmalıdır. • Bakteri üremesinden kaçınmak için; süt toplandıktan hemen sonra bebe- ğin beslenmesi veya toplanan sütün en uygun şekilde derhal saklanması tavsiye edilir. • Her kullanımdan önce kap, süt kabı, valf ve konektörü temizleyin ve steri- lize edin.
Page 63
- Cihaza asla ıslak ya da nemli ellerle dokunmayın. - Cihazı ve güç kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutun. - Kazara suya düşmesi ya da su veya sütle temas etmesi durumunda cihaza ve güç kablosuna dokunmayın. - Bir arıza ve/veya kusur durumunda cihazı derhal kapatın, adaptörünü şe- beke prizinden çekin, müdahalede bulunmaya çalışmayın, kullanmayın ve kalifiye teknik personelle veya ücretsiz telefon numarasıyla (0 216 570 30 79) iletişime geçin.
• Her kullanımdan önce; sterilizasyon sıvılarını kullanarak (üreticinin besin maddelerini içerir. Chicco giyilebilir elektrikli göğüs pompası, talimatlarını izleyerek) soğuk sterilizasyon yöntemi veya özel alet- sütün fazla olması halinde veya her zaman bebeğinizle olamadığınız ler kullanarak sıcak (buharlı) sterilizasyon yapmak suretiyle, veya...
Page 65
Mod seçim düğmesine (12) üst üste basarak 3 farklı mod arasından seçim yapabilirsiniz: 1- Stimülasyon (13) 2- Standart vakum (14) 3- Yoğun vakum (15) • Stimülasyon ve vakum yoğunluğu “+” (11) ve “-” (10) düğmeleriyle ayarlanabilir. • Seçilen sağma /stimülasyon seviyesi rahatsızlığa veya ağrıya neden oluyorsa, “-”...
CE UYGUNLUK BEYANNAMESİ Chicco Göğüs Pompası markalı cihaz 00009199700000 Mod. N0269 ürünü; 2014/30/EU (Elektromanyetik Uyumluluk), 2014/35/EU (Dü- şük Gerilim) ve 2011/65/EU (RoHS) sayılı Direktiflerin temel gerekliliklerini ve diğer ilgili hükümlerini karşılar. EC beyannamesinin bir nüshası, üreticiden talep edilebilir: Artsana S.p.A via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) İtalya.
Page 67
Elektrikli Göğüs Pompası 00009199700000 Mod. N0269 ürünü 2012/19/AB Direktifinin gerekliliklerini karşılar. Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir.
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЕЛЕКТРИЧНИЙ НАДЯГНИЙ МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧ Прочитайте перед використанням та збережіть ці інструкції на майбутнє. Передбачене використання та показники роботи електричного молоковідсмоктувача. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРО БЕЗПЕКУ УВАГА! • Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років і старше, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями...
Page 69
кабель з USB-роз'єму, і тільки потім від'єднайте USB-кабель від корпусу двигуна. Не тягніть за USB-кабель або сам пристрій (якщо він підключе- ний), щоб від'єднати мережевий адаптер від розетки. • Не чистіть і не дезінфікуйте молоковідсмоктувач під час експлуатації, коли він працює від акумулятора або підключений до електромережі. Чищення...
Page 70
щоб запобігти його перекиданню або падінню після використання та перед спорожненням. • Не ставте пристрій на м'які або чутливі до вологи і тепла поверхні. • Не використовуйте пристрій під час купання або приймання душу або у вологому середовищі, поруч з ваннами, мийками, раковинами або в будь-якій...
Page 71
• Повністю вставте клапан (5) в круглий канал в основі фітинга немовля у віці принаймні до 6 місяців. Електричний молоковід- (4) так, щоб зріз його країв розташовувався паралельно чашці смоктувач Chicco — це цінний помічник для подовження груд- (крок 1) ного вигодовування у разі надлишку молока або необхідності...
Page 72
лятор майже повністю заряджений, - продовжити роботу з того місця, на якому вона була зупинена. - якщо загоряються індикатори 13 і 14, це означає, що акумуля- • Щоб вимкнути молоковідсмоктувач, натисніть і утримуйте кно- тор заряджений приблизно на 50%, пку ввімкнення/вимкнення (9), інакше молоковідсмоктувач ав- томатично...
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ Молоковідсмоктувач марки Chicco 00009199700000 мод. N0269 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директив 2014/30/ЄС (електромагнітна сумісність), 2014/35/ЄС (низька напруга) та 2011/65/ЄС (обмеження використання небезпеч- них речовин в електричному та електронному обладнанні). Копію декларації відповідності ЄС можна запитати у виробника: Artsana...
Page 74
Електричний молоковідсмоктувач 00009199700000 мод. N0269 відповідає Регламенту (ЄС) 2023/1542 Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого бака позначає, що наприкінці терміну служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його необхідно здати у пункт роздільного збору відходів для пере- робки...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОРТАТИВНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МОЛОКООТСОС Прочитайте данную инструкцию перед началом эксплуатации изделия и сохраните ее для использова- ния в будущем. Целевое назначение и указания по использованию электрического молокоотсоса. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! • Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, а...
Page 76
• Чтобы отключить прибор от сети, извлеките вилку сетевого адапте- ра из розетки или напрямую отсоедините соединительный кабель от гнезда USB, и только после этого отсоедините кабель USB от корпу- са двигателя. Не тяните за USB-кабель или само устройство, если оно подключено, чтобы...
Page 77
или в магазин, где было приобретено изделие, либо звоните в службу поддержки (+7(495)662-30-27). • Убедитесь, что устройство установлено на ровной и устойчивой по- верхности, чтобы предотвратить его опрокидывание или падение во время использования и перед опорожнением. • Не устанавливайте прибор на хрупкие или чувствительные к воде, вла- ге...
Page 78
крайней мере до 6 месяцев жизни. Портативный электрический 5 В 2 А, а затем включите его в розетку. молокоотсос Chicco эффективно помогает продлить период • Во время подзарядки индикатор уровня заряда батарейки (13) грудного вскармливания при избытке молока или при необхо- мигает...
крепив ее к соединителю.(шаг 4). Убедитесь, что обе части плот- Примечание: при включении молокоотсос начинает работу но закрыты по всему периметру. всегда в режиме стимуляции, чтобы улучшить сцеживание моло- • Надежно закрепите моторный блок на контейнере для молока ка, с заводскими настройками (уровень 1). После отображения в...
Page 80
• Осторожно очистите стенки сливного отверстия с помощью ершика. • Хранить изделие после промывки в прохладном и сухом месте. При необходимости постирайте тканевый мешок вручную в те- плой воде в соответствии с инструкциями на этикетке с указани- ем следующих символов стирки: Стирать...
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Молокоотсос марки Chicco 00009199700000 мод. N0269 соответствует основным требованиям и другим соответствующим по- ложениям Директив 2014/30/ЕС (электромагнитная совместимость), 2014/35/ЕС (Низкое напряжение) и 2011/65/ЕС (ограничение использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании). Копию декларации соответствия ЕС можно запро- сить...
Page 82
إرشادات االستخدام مضخة الثدي الكهربائية القابلة لالرتداء .يرجى قراءة هذه اإلرشادات بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ بها للرجوع إليها مستقب ال ً . الغرض من االستخدام والتعليمات اخلاصة مبضخة الثدي الكهربائية إرشادات السالمة !حتذير • ميكن استخدام هذا اجلهاز من قبل األطفال بعمر 8 سنوات فما فوق ومن قبل األشخاص ذوي القدرات...
Page 83
.ذوي اإلعاقة الذهنية أو من ال ميلكون اخلبرة أو املعرفة الالزمة • ال تبللي اجلهاز أو تضعيه في املاء أو السوائل األخرى ألي سبب من األسباب. في حالة دخول أي سائل إلى اجلهاز، اتصلي برقم الهاتف اجملاني (898-881-008 ) أو باملوظفني الفنيني املؤهلني قبل .االستخدام...
Page 84
الغذائية الالزمة لتلبية االحتياجات الغذائية والنفسية للرضيع ألول 6 أشهر من عمره :• قومي بتجميع مضخة الثدي كما يلي في إطالة أمدChicco على األقل. تساعد مضخة الثدي الكهربائية القابلة لالرتداء من • أدخلي الصمام (5) بالكامل على القناة الدائرية عند قاعدة الوصلة (4) بحيث يكون...
Page 85
املوصل، الصمام، الغشاء، الكأس واحلافة. قد يتسبب هذا النوع األكال بصورة كبيرة من .• اغسلي يديك وقومي بتجميع مضخة الثدي كما هو مبني في فقرة التحضير • ضعي مضخة الثدي على الثدي وتأكدي من عدم مرور أي هواء بني الثدي والكوب حتى .الغسيل...
Page 87
التخلص من املنتج بشكل غير قانوني من قبل املستخدم سيؤدي إلى عقوبات إدارية مبوجب القانون. للحصول على معلومات أكثر تفصي ال ً حول أنظمة التجميع املتاحة، توجه للمركز .احمللي اخلاص بخدمة التخلص من املهمالت أو املتجر الذي اشتريت منه اجلهاز الضمان...
Page 90
Made in China - Fabricado en China - Fabricado na China Fabriqué en Chine - - Wyprodukowano w Chinach Κατασκευασμένο στην Κίνα - Произведено в Китае - Çin yapımı صنع في الصني Artsana S.p.A – via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) – Italy www.chicco.com...
Need help?
Do you have a question about the N0269 and is the answer not in the manual?
Questions and answers