Chicco STIMOLATTE Manual
Chicco STIMOLATTE Manual

Chicco STIMOLATTE Manual

Electric breast pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

TIRALATTE ELETTRICO
STIMOLATTE
ELECTRIC BREAST PUMP STIMOLATTE
TIRE-LAIT ÉLECTRIQUE STIMOLATTE
ELEKTRISCHE MILCHPUMPE STIMOLATTE
SACALECHES ELÉCTRICO STIMOLATTE
SACA-LEITE ELÉTRICO STIMOLATTE
LAKTATOR ELEKTRYCZNY STIMOLATTE
ELEKTRISCHE BORSTKOLF STIMULEREND
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΘΗΛΑΣΤΡΟ STIMOLATTE
ЕЛЕКТРИЧНИЙ МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МОЛОКООТСОС
STIMOLATTE
STIMOLATTE
‫مضخة الثدي الكهربائية احملفزة‬
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STIMOLATTE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Chicco STIMOLATTE

  • Page 1 TIRALATTE ELETTRICO STIMOLATTE ELECTRIC BREAST PUMP STIMOLATTE TIRE-LAIT ÉLECTRIQUE STIMOLATTE ELEKTRISCHE MILCHPUMPE STIMOLATTE SACALECHES ELÉCTRICO STIMOLATTE SACA-LEITE ELÉTRICO STIMOLATTE LAKTATOR ELEKTRYCZNY STIMOLATTE ELEKTRISCHE BORSTKOLF STIMULEREND ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΘΗΛΑΣΤΡΟ STIMOLATTE ЕЛЕКТРИЧНИЙ МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧ STIMOLATTE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МОЛОКООТСОС STIMOLATTE ‫مضخة الثدي الكهربائية احملفزة‬...
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO TIRALATTE ELETTRICO STIMOLATTE Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Uso previsto e indicazioni del tiralatte elettrico AVVERTENZA DI SICUREZZA ATTENZIONE! • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superio- re a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 7 • Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica, staccare la spina dell’adat- tatore di rete dalla presa di corrente, o direttamente il cavo di collegamen- to dalla presa USB, e solo successivamente disconnettere il cavo USB dal corpo motore. Non tirare il cavo USB o l’apparecchio stesso se collegato, per staccare l’adattatore di rete dalla presa di corrente.
  • Page 8 • Assicurarsi che l’apparecchio sia posizionato durante l’uso su superfici pia- ne e stabili, per prevenire eventuali rovesciamenti o cadute. • Non posizionare l’apparecchio su superfici delicate o sensibili all’umidità ed al calore. • Non utilizzare l’apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia oppure in ambiente umido, o nelle vicinanze di vasche, lavelli, lavandini o qualsiasi altra situazione con presenza di liquidi che possano entrare in contatto con l’apparecchio.
  • Page 9: Legenda Simboli

    6 mesi. Il Tiralatte elettrico • Prima di utilizzare per la prima volta il tiralatte lavare accuratamen- di Chicco è un valido aiuto per prolungare l’allattamento al seno, te tutti i componenti, ad esclusione del gruppo motore (11) del nel caso ci sia latte in eccedenza o la necessità...
  • Page 10 • Il tiralatte si può utilizzare in ricarica tramite cavo USB (12) in do- tere in pausa il tiralatte premendo brevemente il tasto on/off (16), tazione collegandolo alla corrente tramite un adattatore di rete staccare la coppa dal seno, ruotarla nella posizione desiderata, ri- compatibile 5V 2A oppure a batteria.
  • Page 11: Specifiche Tecniche

    Li-ion 3,7V 2000mAh/alimentatore 5V DC 2A DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ L’ apparecchio a marca Chicco Tiralatte Elettrico 000091996000000 Mod. N0003 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive 2014/30/UE (compatibilità elettromagnetica), 2014/35/UE (Bassa Tensione) e 2011/65/UE (RoHS). Copia della dichiarazione CE di conformità...
  • Page 12: Garanzia

    prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
  • Page 13 INSTRUCTIONS FOR USE ELECTRIC BREAST PUMP STIMOLATTE Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Intended use and indi- cations for the electric breast pump SAFETY WARNINGS WARNING! • This appliance may be used by children 8 years of age and older and by...
  • Page 14 the motor unit. Do not pull on the USB cable or the appliance itself if con- nected, to disconnect the mains adaptor from the socket. • Do not clean or sanitise the breast pump when it is in operation, when it is receiving power from the battery or when connected to the mains.
  • Page 15 which there are liquids that may come into contact with the appliance. • When using any electrical appliance, it is necessary to follow a few basic safety rules: - Never touch the appliance with wet or damp hands. - Keep the appliance and the mains adaptor away from heat sources. - Do not touch the appliance and the mains adaptor: if they accidentally fall into water, or accidentally come into contact with water or milk.
  • Page 16 (4). (Fig.4b) cannot always be with your baby. In such cases you can extract milk, • The Electric Breast Pump can also be used with other Chicco fee- store it, and give it to baby when required. ding bottles by removing the adaptor provided (6).
  • Page 17 settings (level 1). The stimulation indicator (22) will appear on the display. • The cup (3) can be rotated manually, choosing which areas to sti- mulate and which to protect. The stimulation zone is represented by the pink petals, the protection zone by the transparent part. Once the position has been chosen, make sure that the cup is still fully inserted in the connector (4) to avoid venting.
  • Page 18: Technical Specifications

    Rechargeable Li-ion battery 3.7V 2000mAh/power supply 5V DC 2A DECLARATION OF EC COMPLIANCE The Chicco brand Electric Breast Pump 000091996000000 Mod. N0003 complies with all the essential requirements and other provisions indicated in the EU Directives 2014/30/EU (electromagnetic compatibility), 2014/35/EU (Low Voltage), and 2011/65/EU (RoHS). A copy of the EC declaration can be requested from the manufacturer: Artsana S.p.A via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) Italy.
  • Page 19: Warranty

    WARRANTY The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as provided for by the instructions for use. The warranty shall not therefore apply in the case of damage caused by improper use, wear or accidental events. For the duration of warranty on confor- mity defects please refer to the specific provisions of national laws...
  • Page 20 MODE D’EMPLOI TIRE-LAIT ÉLECTRIQUE STIMOLATTE Lire attentivement avant l’utilisation et à conserver pour référence future. Utilisation prévue et indications du tire-lait électrique AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ATTENTION! • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont...
  • Page 21 • Pour débrancher l’appareil du réseau électrique, débrancher la fiche de l’adaptateur secteur de la prise de courant, ou directement le câble d’ali- mentation de la prise USB et, seulement après, débrancher le câble USB du corps moteur. Ne pas tirer le câble USB ou l’appareil pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant.
  • Page 22 dans le paragraphe « NETTOYAGE ». En cas de doute, ne pas utiliser l’appa- reil et s’adresser exclusivement à des techniciens compétents, au point de vente ou au numéro vert (800-188-898). • Durant l’utilisation et le stockage, s’assurer que l’appareil est placé sur une surface plane et stable pour éviter qu’il ne se renverse ou ne tombe.
  • Page 23: Légende Des Symboles

    6 mois. Le Tire-lait électrique 21- Minuterie Chicco aide à prolonger l’allaitement au sein, en cas de surplus de 22- Stimulation : 10 niveaux lait ou lorsque vous devez vous éloigner de votre enfant. Dans ces 23- Tirage standard : 10 niveaux cas, le lait peut être tiré...
  • Page 24: Utilisation Du Tire-Lait

    • Le tire-lait électrique peut également être utilisé avec d’autres bi- adéquate en agissant sur la touche « - » (18). berons Chicco en retirant l’adaptateur fourni (6). • Remarque : afin d’éviter tout danger résultant du débordement de • Pour poser le produit assemblé sur une surface plane, utilisez le liquides (lait), il est recommandé...
  • Page 25: Spécifications Techniques

    Li-ion 3,7 V, 2 000 mAh/alimentation 5 V cc 2 A DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ L’appareil de la marque Chicco Tire-lait électrique 000091996000000 Mod. N0003 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes établies par les directives 2014/30/UE (compatibilité électromagnétique), 2014/35/UE (basse tension) et 2011/65/ UE (RoHS).
  • Page 26: Garantie

    des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté. GARANTIE Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications prévues par la no- tice d’emploi. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements accidentels.
  • Page 27 GEBRAUCHSANLEITUNG ELEKTRISCHE MILCHPUMPE STIMOLATTE Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum spä- teren Nachschlagen auf. Verwendungszweck und Hinweise zur tragbaren elektrischen Milchpumpe WARNUNG ACHTUNG! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel...
  • Page 28 • Schließen Sie das Anschlusskabel an ein Netzteil und an eine Steckdose an, die nur für Erwachsene leicht zugänglich ist. • Zum Trennen des Geräts vom Stromnetz ziehen Sie den Netzteilstecker von der Netzsteckdose ab oder direkt das Anschlusskabel von der USB- Buchse und erst anschließend trennen Sie das USB-Kabel vom Motorge- häuse.
  • Page 29 • Nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials ist sicherzustellen, dass das Gerät keine sichtbaren Schäden aufweist, dann entsprechend den An- weisungen im Abschnitt “REINIGUNG“ vorgehen. Im Zweifelsfall benutzen Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich ausschließlich an fachkundige Techniker, an die Verkaufsstelle oder an die gebührenfreie Telefonnummer (800-188-898).
  • Page 30 6 Monate seines Lebens zu erfüllen. Die elekt- 13- Silikonschlauch zur Verwendung mit der Milchpumpe rische Milchpumpe von Chicco ist eine große Hilfe zum Verlängern 14- Silikonabdeckung der Stillzeit, sollte die Mutter zu viel Milch haben oder einmal nicht 15- Auswahl des Modus bei ihrem Baby sein können.
  • Page 31 Anschluss (4). (Abb. 4B) 2- Standard-Abpumpen (23) 3- Intensives Abpumpen (24) • Die elektrische Milchpumpe kann auch mit anderen Chicco-Fla- schen verwendet werden, indem der mitgelieferte Adapter (6) • Mit den Tasten “+” (17) und “-” (18) auf dem Display kann die Intensi- entfernt wird.
  • Page 32: Technische Daten

    Speisung: wiederaufladbarer Li-Ion-Akku 3,7V 2000mAh/Netzteil 5V DC 2A EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Das Gerät der Marke Chicco Elektrische Milchpumpe 000091996000000 Mod. N0003 entspricht den grundlegenden Anforderungen und den sonstigen einschlägigen Bestimmungen, die von den Richtlinien 2014/30/EU (elektromagnetische Verträglichkeit), 2014/35/EU (Nieder- spannung) und 2011/65/EU (RoHS) festgelegt sind. Eine Kopie der EG-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden: Artsana S.p.A, Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) Italy.
  • Page 33 braucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit aus- geschlossen werden.
  • Page 34: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO SACALECHES ELÉCTRICO STIMOLATTE Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas. Uso previsto e indicaciones del sacaleches eléctrico ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por perso- nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta...
  • Page 35 la clavija del adaptador de red de la toma de corriente o directamente el cable de conexión de la toma USB y, solo entonces, desconecte el cable USB del cuerpo del motor. No tire del cable USB o del aparato, si está co- nectado, para desconectar el adaptador de red de la toma de corriente.
  • Page 36 • No utilice el aparato en la ducha o en la bañera, en ambientes húmedos, cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, ni en cualquier otra situación en la que haya líquidos presentes que puedan entrar en contacto con el apa- rato. •...
  • Page 37: Listado De Componentes

    6 primeros meses de vida. • Introduzca hasta el fondo la válvula (5) en el conducto circular pre- El sacaleches eléctrico de Chicco ayuda a prolongar la lactancia ma- sente dentro de la base de la unión (4). (Fig.1) Nota: Monte prefe- terna, en caso de tener leche en exceso o si debe alejarse del bebé.
  • Page 38 con adaptadores de red compatibles de 5 V y 2 A; de lo contrario, el Se recomienda cargar el sacaleches inmediatamente como se indi- sacaleche podría sufrir daños irreparables. ca en la sección PREPARACIÓN, de lo contrario el producto se apa- ADVERTENCIA: en caso de inactividad prolongada, cargue la ba- gará...
  • Page 39: Especificaciones Técnicas

    Li-ion 3,7V 2000mAh/alimentación 5V DC 2A DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Este aparato marca Chicco Sacaleches eléctrico portátil 000091996000000 Mod. N0003 es conforme a los requisitos esenciales y a las demás disposiciones pertinentes establecidas por las directivas 2014/30/CE (Compatibilidad Electromagnética), 2014/35/CE (Baja Tensión) y 2011/65/UE (RoHS).
  • Page 40 producto. . Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato. GARANTÍA El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso según establecen las instrucciones de uso.
  • Page 41: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TIRA-LEITE ELÉTRICO ESTIMULANTE Antes de utilizar, leia atentamente as seguintes instruções e conserve-as para futuras consultas. Utilização prevista e indicações do tira-leite elétrico ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! • As crianças não devem brincar com o aparelho. • A limpeza e manutenção, feitas pelo utilizador, não devem ser efetuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisiona- das.
  • Page 42 seja de acesso fácil apenas para um adulto. • Para desligar o aparelho da corrente elétrica, retire a ficha do adaptador de corrente da tomada, ou diretamente o cabo de ligação da tomada USB, e só depois desligue o cabo USB do corpo do motor. Não puxe o cabo USB ou o próprio aparelho se estiver ligado, para desligar o adaptador de cor- rente da tomada.
  • Page 43 lho e contacte apenas pessoal tecnicamente qualificado, o revendedor ou o número verde (800 201 977). • Assegure-se de que, durante a utilização, o aparelho está colocado sobre superfícies planas e estáveis, para prevenir eventuais quedas. • Não coloque o aparelho sobre superfícies delicadas ou sensíveis à humi- dade e ao calor.
  • Page 44: Legenda Dos Símbolos

    6 21- Temporizador meses de idade. O Tira-leite elétrico da Chicco é uma excelente aju- 22- Estimulação: 10 níveis da para prolongar a amamentação, em caso de produção excessiva 23- Extração standard: 10 níveis...
  • Page 45 • O tira-leite elétrico também pode ser utilizado com outros bibe- limite máximo indicado na escala graduada. rões Chicco, retirando o adaptador fornecido (6). • Se pretender alterar a rotação da copa, coloque o tira-leite em pau- • Coloque o produto montado sobre uma superfície plana e estável, sa carregando brevemente no botão on/off (16), retire o copa do...
  • Page 46: Especificações Técnicas

    Li-ion 3,7V 2000mAh/alimentador 5V DC 2A DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE O aparelho da marca Chicco Tira-leite Elétrico 00009199600000 Mod. N0003 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes estabelecidas pelas diretivas 2014/30/UE (compatibilidade eletromagnética), 2014/35/UE (Baixa Tensão) e 2011/65/ UE (RoHS).
  • Page 47 GARANTIA O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de utilização. A garantia não poderá, portanto, aplicar-se em caso de danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste ou acidente.
  • Page 48 GEBRUIKSAANWIJZINGEN STIMULERENDE ELEKTRISCHE BORSTKOLF Lees deze aanwijzingen voor het gebruik aandachtig door en bewaar ze zodat u ze later nog eens kan raad- plegen. Beoogd gebruik en indicaties van de elektrische borstkolf VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN WAARSCHUWING! • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen of met een gebrek aan ervaring en kennis, mits onder toezicht of na instruc- ties over hoe het apparaat veilig te gebruiken en de risico’s zijn begrepen.
  • Page 49 ker van de netvoedingsadapter uit het stopcontact, of de verbindingska- bel uit de USB-poort, en koppelt u pas daarna de USB-kabel los van de motorunit. Trek niet aan de USB-kabel of aan het apparaat zelf, indien aan- gesloten, om de netvoedingsadapter uit het stopcontact te verwijderen. •...
  • Page 50 apparaat niet en wend u uitsluitend tot technisch competent personeel, tot het aankooppunt of tot het gratis nummer (800-188-898). • Controleer of het apparaat tijdens het gebruik op een vlakke en stabiele ondergrond is geplaatst, om de omkanteling of val ervan te voorkomen. •...
  • Page 51 De elektrische 21- Timer 22- Stimulering: 10 niveaus borstkolf van Chicco is een handig hulpmiddel om de borstvoeding te verlengen, als u te veel melk produceert wanneer u niet altijd 23- Standaard afkolven: 10 niveaus met uw kind samen bent.
  • Page 52 (4). (afb.4B) of pijn veroorzaakt, is het aanbevolen het niveau voldoende te ver- • De elektrische borstkolf kan ook met andere Chicco-flessen wor- lagen door te drukken op de knop “-” (18). den gebruikt door de meegeleverde adapter (6) te verwijderen.
  • Page 53: Technische Specificaties

    Li-ion-batterij 3,7V 2000mAh/netvoedingsadapter 5V DC 2A EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Dit apparaat van het merk Chicco Elektrische Borstkolf 000091996000000 Mod. N0003 voldoet aan de basisvereisten en aan de andere relevante bepalingen die zijn vastgesteld door de richtlijnen 2014/30/EU (elektromagnetische compatibiliteit) en 2014/35/EU (Laagspan- ning) en 2011/65/EU (RoHS).
  • Page 54 afvalinzameling zodat het afgedankte apparaat op milieuvriendelijke wijze afgevoerd en gerecycled kan worden, draagt bij aan het vermijden van mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid en bevordert de recycling van de materialen waaruit het product is gemaakt. . Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Page 55: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΘΗΛΑΣΤΡΟ STIMOLATTE Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Προβλεπόμενη χρήση και οδηγίες ηλεκτρικού θήλαστρου ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και...
  • Page 56 του προσαρμογέα δικτύου από την πρίζα ρεύματος ή απευθείας το καλώ- διο σύνδεσης από τη θύρα USB, και μόνο στη συνέχεια αποσυνδέστε το καλώδιο USB από το σώμα του μοτέρ. Μην τραβάτε το καλώδιο USB ή την ίδια τη συσκευή όταν είναι συνδεδεμένη, για να βγάλετε τον προσαρμογέα δικτύου...
  • Page 57 παράγραφο "ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ". Σε περίπτωση που έχετε κάποια αμφιβολία, μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και απευθυνθείτε μόνο σε τεχνικά εξει- δικευμένο προσωπικό ή στο κατάστημα αγοράς ή καλέστε τον αριθμό χω- ρίς χρέωση (800-188-898). • Βεβαιωθείτε ότι κατά τη διάρκεια της χρήσης η συσκευή έχει τοποθετηθεί σε...
  • Page 58 8- Θηλή 0m με τάπα και κρίκο ανάγκες του παιδιού που θηλάζει τουλάχιστον τους πρώτους 6 μή- 9- Ερμητικό καπάκι νες. Το ηλεκτρικό θήλαστρο της Chicco είναι ένα χρήσιμο βοήθημα 10- Βάση παράτασης του θηλασμού, σε περίπτωση που υπάρχει πλεονάζον...
  • Page 59 1- Διέγερση (22) • Το ηλεκτρικό θήλαστρο μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί με άλλα 2- Τυπική εξαγωγή (23) μπιμπερό Chicco αφαιρώντας τον παρεχόμενο προσαρμογέα (6). 3- Έντονη εξαγωγή (24) • Ακουμπήστε το συναρμολογημένο προϊόν σε μια επίπεδη και στα- • Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά “+” (17) και “-” (18) στην οθόνη, μπο- θερή...
  • Page 60: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου 3.7V 2000mAh/τροφοδοτικό 5V DC 2A ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Αυτή η συσκευή μάρκας Chicco Ηλεκτρικό Φορητό Θήλαστρο 000091996000000 Μοντ. N0003 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτή- σεις και με άλλες σχετικές διατάξεις που καθορίζουν οι οδηγίες 2014/30/ΕΕ (Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα), 2014/35/ΕΕ (Χαμηλή τάση)
  • Page 61 Grandate (Como) Italy. Το ηλεκτρικό θήλαστρο 000091996000000 Μοντ. N0003 συμμορφώνεται με την οδηγία (ΕE) 2023/1542. Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και...
  • Page 62: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA LAKTATOR ELEKTRYCZNY STIMOLATTE Przed użyciem, prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami i zachować je na przyszłość. Użycie zamierzone oraz informacje na temat laktatora elektrycznego OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! • Urządzenie to może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub...
  • Page 63 • Aby odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, należy wyjąć wtyczkę ada- ptera sieciowego z gniazda zasilania lub bezpośrednio odłączyć kabel łą- czący od gniazda USB, a dopiero potem odłączyć kabel USB od korpusu silnika. Nie pociągać za kabel USB ani za samo urządzenie, jeśli jest podłą- czone, w celu odłączenia adaptera sieciowego od gniazda zasilania.
  • Page 64 cjami znajdującymi się w punkcie „CZYSZCZENIE”. W razie wątpliwości nie używać urządzenia i skontaktować się wyłącznie z właściwym specjalistą, z punktem zakupu lub zadzwonić pod bezpłatny numer (+48 22 110 08 47). • Upewnić się, że podczas użytkowania urządzenie stoi na płaskiej i stabil- nej powierzchni, tak aby nie dopuścić...
  • Page 65: Opis Symboli

    24- Intensywne odciąganie: 10 poziomów niemowlęcia co najmniej do wieku 6 miesięcy. Laktator elektrycz- ny marki Chicco to cenna pomoc przedłużająca karmienie piersią PRZYGOTOWANIE • Przed pierwszym użyciem laktatora należy dokładnie umyć wszyst- w przypadku nadmiaru pokarmu lub konieczności pozostawienia dziecka.
  • Page 66: Obsługa Laktatora

    • Złożone urządzenie postawić na płaskiej i stabilnej powierzchni, • Uwaga: aby nie dopuścić do zagrożeń powodowanych przelewa- stawiając je na praktycznej podstawce (10), co zwiększy jego sta- niem płynów (pokarmu), zaleca się nie napełniać nigdy butelki po- bilność. wyżej poziomu maksymalnego, podanego na skali. •...
  • Page 67: Dane Techniczne

    3,7 V 2000 mAh/zasilacz 5 V DC 2 A DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE To urządzenie marki Chicco Laktator elektryczny 000091996000000 Mod. N0003 jest zgodne z zasadniczymi wymogami oraz z innymi, wła- ściwymi postanowieniami dyrektyw 2014/30/WE (kompatybilność elektromagnetyczna), 2014/35/WE (dyrektywa niskonapięciowa) i 2011/65/ WE (RoHS).
  • Page 68 śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. . W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony. GWARANCJA Produkt jest objęty gwarancją...
  • Page 69: Інструкції З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЕЛЕКТРИЧНИЙ МОЛОКОВІДСМОКТУВАЧ Прочитайте перед використанням та збережіть ці інструкції на майбутнє. Передбачене використання та показники роботи електричного молоковідсмоктувача ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРО БЕЗПЕКУ УВАГА! • Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років і старше, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями...
  • Page 70 кабель з USB-роз'єму, і тільки потім від'єднайте USB-кабель від корпусу двигуна. Не тягніть за USB-кабель або сам пристрій (якщо він підключе- ний), щоб від'єднати мережевий адаптер від розетки. • Не чистіть і не дезінфікуйте молоковідсмоктувач під час експлуатації, коли він працює від акумулятора або підключений до електромережі. Чищення...
  • Page 71 • Переконайтесь в тому, щоб під час використання пристрій стояв на рівній та стійкій поверхні, щоб запобігти перевертанню або падінню. • Не ставте пристрій на м'які або чутливі до вологи і тепла поверхні. • Не використовуйте пристрій під час купання або приймання душу або у...
  • Page 72 • Накрутіть пляшечку NaturalFeeling з адаптером на з'єднання (4). 13- Силіконова трубка для молоковідсмоктувача (Рис. 4b) 14- Силіконова кришка • Електричний молоковідсмоктувач також можна використову- 15- Вибір режиму вати з іншими пляшечками Chicco, знявши адаптер (6), що вхо- 16- Увімк/вимк дить до комплекту.
  • Page 73 • Ставте зібраний пристрій лише на рівну та стійку поверхню, ви- ливом рідини (молока), рекомендується ніколи не заповнювати користовуючи зручну підставку (10) для більшої стійкості. пляшечку до максимальної відмітки, вказаної на його градуйо- • Молоковідсмоктувач можна заряджати за допомогою USB-ка- ваній...
  • Page 74: Технічні Характеристики

    акумуляторна літій-іонна батарея 3,7 В; 2000 мА-год/блок живлення 5 В пост. струму, 2 A ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ Переносний електричний молоковідсмоктувач марки Chicco 000091996000000 моделі N0003 відповідає основним вимогам та іншим застосовним положенням директив 2014/30/ЄС (електромагнітна сумісність), 2014/35/ЄС (низька напруга) та 2011/65/ЄС (об- меження...
  • Page 75 тувач зобов'язаний здати виріб наприкінці його терміну служби у спеціальний пункт збирання відходів. Належне роздільне збирання з метою подальшого повторного використання, переробки й утилізації пристрою, що відслужив свій термін, у дружній до довкілля спосіб попереджає негативний вплив на довкілля і здоров'я людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів виробу. . За...
  • Page 76: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ МОЛОКООТСОС STIMOLATTE Перед использованием следует внимательно прочесть инструкцию и сохранить ее для использования в будущем. Целевое назначение и указания по использованию электрического молокоотсоса МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! • Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и...
  • Page 77 • Подключите соединительный кабель к сетевому адаптеру и розетке, к которой может легко подойти только взрослый. • Чтобы отключить прибор от сети, извлеките вилку сетевого адапте- ра из розетки или напрямую отсоедините соединительный кабель от гнезда USB, и только после этого отсоедините кабель USB от корпу- са...
  • Page 78 • После извлечения прибора из упаковки убедитесь, что он не повре- жден, и действуйте в соответствии с инструкциями, приведенными в разделе «ОЧИСТКА». В случае сомнений не пользуйтесь прибором и обращайтесь за помощью только к квалифицированному персоналу или в магазин, где было приобретено изделие, либо звоните в службу поддержки...
  • Page 79: Серийный Номер

    6- Адаптер для бутылочки NaturalFeeling крайней мере до 6 месяцев жизни. Электрический молокоот- 7- Бутылочка для кормления NaturalFeeling сос Chicco эффективно помогает продлить период грудного 8- Соска 0m с колпачком и кольцом вскармливания при избытке молока или при необходимости 9- Герметичная крышка...
  • Page 80: Использование Молокоотсоса

    • Электрический молокоотсос можно использовать и с другими • Если сила стимуляции / отсоса вызывает дискомфортные ощу- бутылочками Chicco, сняв прилагаемый адаптер (6). щения или боль, то рекомендуется уменьшить ее нажатием на • Установить собранное изделие на ровную поверхность, ис- кнопку...
  • Page 81: Технические Характеристики

    Питание: перезаряжаемая литий-ионная батарея 3,7 В 2000 мАч/питание 5 В DC 2A ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Электрический молокоотсос марки Chicco 000091996000000 мод. N0003 соответствует основным требованиям и всем другим со- ответствующим положениям Директив 2014/30/EU (Электромагнитная совместимость), 2014/35/EU (Низкое напряжение) и 2011/65/ EU (RoHS).
  • Page 82 зователь несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию...
  • Page 83 ‫تعليمات االستخدام‬ ‫مضخة الثدي الكهربائية احملفزة‬ ‫يرجى قراءة هذه اإلرشادات بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ بها للرجوع إليها مستقب ال ً . الغرض من االستخدام والتعليمات اخلاصة مبضخة الثدي الكهربائية‬ ‫إرشادات السالمة‬ !‫حتذير‬ ‫• ميكن استخدام هذا اجلهاز من قبل األطفال الذين تبلغ أعمارهم 8 سنوات فأكثر واألشخاص الذين‬ ‫يعانون...
  • Page 84 .‫ذوي اإلعاقة الذهنية أو من ال ميلكون اخلبرة أو املعرفة الالزمة‬ ،‫• ال ت ُ عر ِّ ضي اجلهاز للبلل أو تضعه في املاء أو غيرها من السوائل. في حالة دخول أي سائل في اجلهاز‬ .‫اتصلي بالرقم الهاتفي اجملاني (898-881-008) أو اتصلي بفني مؤهل قبل مواصلة االستخدام‬ 800 -( ‫•...
  • Page 85 ‫-9 غطاء محكم ضد الهواء‬ )4B ‫ مع احملول باملوصل (4). (الشكل‬NaturalFeeling ‫• اربطي الزجاجة‬ ‫-01 قاعدة‬ Chicco ‫• ميكن أيض ً ا استخدام مضخة الثدي الكهربائية مع زجاجات الرضاعة األخرى من‬ ‫-11 وحدة احملرك‬ .)6( ‫عن طريق إزالة احملول املرفق‬...
  • Page 86 .‫املتوافقة 5 فلط 2 أمبير، وإال فقد تتعرض مضخة الثدي للتلف بشكل ال ميكن إصالحه‬ ‫حتذير: في حالة عدم االستخدام لفترة طويلة، قومي بإعادة شحن البطارية مرة واحدة‬ .‫على األقل كل 3 أشهر‬ )6 ‫• قومي بتوصيل األنبوب السيليكون (31) بغطاء الغشاء (2) (الشكل‬ ‫•...
  • Page 87 ‫ مع جميع املتطلبات األساسية واألحكام األخرى امل ُ شار إليها في توجيهات االحتاد األوروبي‬N0003 ‫000000699190000 موديل‬ Chicco ‫تتوافق مضخة الثدي الكهربائية هذه من‬ Artsana S.p.A via :‫). ميكن طلب نسخة من عالمة االحتاد األوروبي من الشركة الصانعة‬RoHS( 2011/65 /EU ‫/53/ 4102 (اجلهد املنخفض)، و‬EU ،)‫/ 03/4102 (التوافق املغناطيسي‬EU .Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate )Como( Italy...
  • Page 88 NOTE...
  • Page 89 NOTE...
  • Page 90 NOTE...
  • Page 92 Made in China - Fabricado en China - Fabricado na China Fabriqué en Chine - Gefabriceerd in China - Wyprodukowano w Chinach Κατασκευασμένο στην Κίνα - Произведено в Китае Artsana S.p.A – via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) – Italy www.chicco.com...

Table of Contents