Download Print this page

IMOR 080.820 BBQ ARGENGRILL Manual

Charcoal and wood barbecue

Advertisement

Quick Links

080.820 BBQ ARGENGRILL
ES – Barbacoa para carbón y leña
EN - Charcoal and wood barbecue
IT – Barbecue a carbone e a legna.
FR – Barbecue à charbon et bois
PT – Churrasqueira a carvão e lenha

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 080.820 BBQ ARGENGRILL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMOR 080.820 BBQ ARGENGRILL

  • Page 1 080.820 BBQ ARGENGRILL ES – Barbacoa para carbón y leña EN - Charcoal and wood barbecue IT – Barbecue a carbone e a legna. FR – Barbecue à charbon et bois PT – Churrasqueira a carvão e lenha...
  • Page 2: Instalación

    INSTALACIÓN INSTALATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALAÇÃO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SECURITY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DE SICUREZZA INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA III. USO DE LA BARBACOA USE OF THE BARBECUE USO DEL BARBECUE L´UTILISATION DU BARBECUE UTILIÇÃO DO CHURRASQUEIRA ES - No utilizar la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitable, por ejemplo, en casas, tiendas, caravanas, autocaravanas, barcos.
  • Page 3 I. Instalación, Instalation, Installazione, Installation, Instalação COMPONENTES; COMPONENTS; COMPONENTI: COMPONENTE: COMPOSANTS: MOMBRE, NAME, NOME, NOME, NOM IMAGEN, IMAGE, IMMAGINE, IMAGE, IMAGE QTY. BANDEJA INFERIOR; VASSOIO INTERIORE; BOTTOM TRAY; BANDEJA BAIXO ; PLATEAU INFÉRIEUR PATAS LARGAS; LONG LENGS; GAMBA LUN- GA; JUROS LONGOS; LONGUES JAMBES; 85 CM PATAS CORTAS;...
  • Page 4 FRONTAL BRASERO, FRONT BRA- ZIER, AVANT BRAZERO, FRONTALE BRAZERO, FRENTE BRAZERO SOPORTE IZQUIERDO BRASERO; LEFT SUPPORT BRAZIER; SUPPORTO SINISTRO BRAZERO; SUPPORT GAU- CHE BRAZERO; SUPORTE ESQUER- DO BRAZERO SOPORTE DERECHO BRASERO; RIGHT SUPPORT BRAZIER; SUPPOR- TO DESTRO BRAZERO; SUPPORT DI- REITA BRAZERO;...
  • Page 5 MARCOPARRILA; GRILL FRAME; QUADRO GRIGLIA ; CADRE DE GRILLE ; QUADRE DA GRELHA CABLE; CABLE; CAVO; CABO; CÂBLE PARRILLA: GRILL; GRIGLIA; GRILL; GRILLE MUELLE; SPRING; MOLLA; MOLA; RESSORT ANILLA SEGURIDAD; LOCKING RING; ANELLO DI SICUREZZA; BAGUE DE VERROILLAGE; ANEL DE BLOQUEIO VOLANTE FLYWHEEL;...
  • Page 6 ARANDELA; WASHER; RONDELLA; ARRUELA; LAVE TORNILLO; SCREW ; M5X30 VITE PARAFUSO; VIS CROISÉE TORNILLO; SCREW ; VITE M5x10 PARAFUSO; VIS CROISÉE TORNILLO; SCREW ; VITE M6X12 PARAFUSO; VIS CROISÉE TUERCA, NUT; DADO; PORCA, ÉCROU TUERCA FRENO; BRAKE NUT; DA- DO DI FRENATA; PORCA TRAVÃO; ÉCROU DU FREIN TUERCA, NUT;...
  • Page 7 2 - M6x12 4 - M6x12 6 - M6 2 - M8...
  • Page 8 4 - M6x12 4 - M6 8 - M6x12 8 - M6...
  • Page 9 2 - M6x12 2 - M6 1 - M6x12 2 - M6x12 4 - M6 2 - M6x12 1 - M6x12 2 - M6x12 4 - M6 7 - M6x12 7 - M6...
  • Page 10 2 - M6x12 4 - M6 4 - M6 2 - M6x12 4 - M6x12 4 - M6x12 4 - M6 4 - M6...
  • Page 11 1 - M6x12 1 - M5x10 M6 CON FRENO...
  • Page 12 1 - M6x12 2 - M5...
  • Page 13 2 - M6 4 - M6x12 2 - M6...
  • Page 14: Instrucciones De Seguridad

    II. Instrucciones de seguridad ESPAÑOL En la primera utilización, calentar la barbacoa durante 30 minutos. Esta operación estabilizará la pintura que desprenderá olor tan solo esa primera vez. IMPORTANTE: La barbacoa ya está lista para utilizar y le prestará los mejores servicios. Por su seguridad, ATENCIÓN: ¡No utilizar en locales cerrados! ¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice únicamente los combustibles...
  • Page 15: Security Instructions

    Si necesita acceder a la garantía del producto póngase en contacto con el distribuidos al que haya adquirido el mismo o también puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de IMOR usando la información disponible en nuestro sitio web: (https://www.imor- sa.com).
  • Page 16: Maintenance

    ̀ deterioration is NOT a reason for warranty. If you need access to the product warranty, please contact the distributor from whom you purchased the product or you can also contact IMOR customer service using the information available on our website (https://www.imor- sa.com).
  • Page 17: Manutenzione

    Questo deterioramento NON è motivo di garanzia. Se si desidera accedere alla garanzia del prodotto, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o contattare il servizio clienti IMOR utilizzando le informazioni disponibili sul nostro sito Web: (https://www.imor- sa.com).
  • Page 18: Garantie

    ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue à la portée des enfants et des animaux domestiques. Par journée à vent fort, placer votre barbecue de telle manière que le vent ne soulève pas d´étincelles. NE PAS ÉTEINDRE LE BARBECUE AVEC DE L'EAU afin d’éviter un choc thermique. Le barbecue doit être installé...
  • Page 19 Cette détérioration n'est PAS un motif de garantie. Si vous souhaitez accéder à la garantie du produit, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou vous pouvez également contacter le service clientèle d'IMOR en utilisant les informations disponibles sur notre site web (https://www.imor-sa.com).
  • Page 20 NÃO está coberta pela garantia. Se precisar de aceder à garantia do produto, contacte o revendedor a quem adquiriu o produto ou pode também contactar o serviço de atendimento ao cliente IMOR utilizando as informações disponíveis no nosso sítio web: (https://www.imor-sa.com).