INSTALACIÓN INSTALATION INSTALLATION INSTALAÇÃO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SECURITY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA III. USO DE LA BARBACOA USE OF THE BARBECUE L´UTILISATION DU BARBECUE UTILIÇÃO DO CHURRASQUEIRA ES - No utilizar la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitable, por ejemplo, en casas, tiendas, caravanas, autocaravanas, barcos.
Page 3
I. Instalación, Instalation, Installation, Instalação COMPONENTES : COMPONENTE : COMPOSANTS : COMPONENTS : IMAGEN IMAGE IMAGE UNIDADES UNITES MOMBRE NOME NOM NAME IMAGE UNITÉS UNITS BANDEJA INFERIOR / BAIXO TRAY / PLATEAU INFÉRIEUR / BOTTOM TRAY LATERAL PATAS RUEDAS / RODAS DAS PERNAS LATERAIS / ROUES À...
Page 4
RUEDA / RODA / ROUE / CASTER MANIVELA / MANIVELA / MANIVELLE / CRANK HANDLE TAPAS DE PLÁSCTIO / TAMPAS DE PLÁSTICO / EMBOUTS EN PLASTIQUE / PLASTIC END CAPS 50x50 mm PARRILLA / GRILL / GRILLE / GRILL TIRADOR / PULLER / TIRANT / HANDLE SOPORTE PARRILLAS / SUPORTE GRILL / SUPORTE...
Page 12
USAR SOLO CON CARBÓN VEGETAL DEBE EVITAR QUE LAS BRASAS ENCENDIDAS ENTREN EN CONTACTO CON LAS PAREDES LATERALES DE LA BARBACOA. SI ALGUNA BRASA LO HACE POR FAVOR RETIRELA CON UNAS PINZAS. POR FAVOR, “LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” USE ONLY WITH CHARCOAL YOU MUST AVOID TO EMBARS BEING IN CONTACT WITH THE SIDE WALLS OF THE BARBECUE.
Page 13
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC DU CHARBON DE BOIS DOIT EMPÊCHER LES CHARBOS ALLUMÉS D´ENTRER EN CONTACT AVEC LOS PAROIS LATÉRALES DU BARBECUE. SI DES BRAISES SONTPRÉSENTES, VEUILLEZ LES ENLEVER AVEC UNE PINCETTE. S´IL VOUS PLAÎT, « LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 16
II. Instrucciones de seguridad En la primera utilización, calentar la barbacoa durante 30 minutos. Esta operación estabilizará la pintura que desprenderá olor tan solo esa primera vez. IMPORTANTE: La barbacoa ya está lista para utilizar y le prestará los mejores servicios. Por su seguridad, ATENCIÓN: ¡No utilizar en locales cerrados! ¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice...
MANTENIMIENTO Para conservar la barbacoa el mayor tiempo posible, le recomendamos que: Limpie todas las superficies de cocción después de cada uso. No deje la barbacoa bajo la lluvia; no deje agua estancada en las superficies de cocción, las mesillas o el cajón recolector de grasas: riesgo de deterioro y/o corrosión prematuros.
Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality. DO NOT LEAVE THE GRILL ON FIRE WHEN IT IS NOT COOKING. III. Use of the barbecue USE ONLY WITH CHARCOAL¡¡, THE BARBECUE IS NOT DESIGNED TO BE USED MAX.
Page 19
- Abnormal conditions of use: - Inadequate storage - Maintenance defect - Product modification - Use for professional purposes - Use of non-original spare parts. - Deterioration of paint due to the use of barbecue. The paint on the barbecue with the uses will disappear, especially the parts in direct contact with the embers, it is recommended to repaint the affected parts every 2 or 3 uses with fireproof spray paint.
Pour des raisons évidentes de sécurité, nous déconseillons vivement de déplacer le barbecue lorsqu'il est allumé. S'il est indispensable de le déplacer, faites-le avec la plus grande prudence LE NETTOYAGE ET LE STOCKAGE Attendez que le barbecue ait complètement refroidi. Ne JAMAIS LAISSER LE BARBECUE EN IMTEMPERIE APRES L'UTILISATION, cela provoquera l'apparition d'une oxydation au fil du temps.
Page 21
PORTUGUÊS II. Instruções de segurança IMPORTANTE : A sua churrasqueira encontra-se agora pronta para ser utilizada e para prestar- lhe o melhor serviço. Para a sua segurança, ATENÇÃO : Não utilizar dentro de casa! AVISO! Não utilizar álcool nem petróleo para acender ou reacender! Utilize apenas acendalhas em conformidade com EN 1860-3! AVISO! Manter as crianÇas e os animais de estimação afastados.
Page 22
Limpeza da grelha/grelhador para manter os alimentos quentes: nunca utilizar objectos ou detergentes abrasivos para esfregar. Limpar estas áreas após cada utilização com água quente com sabão e um pano macio não abrasivo. Enxaguar e secar. MAINTENÇÃO A fim de manter o churrasco o mais tempo possível, recomendamos que Limpar toda as superfícies de cozedura após cada utilização.
Page 24
IMOR® Manuel Obrero Ruiz, s,a. P.I. “EL GARROTAL”, CALLE D, PCLAS 1,3 Y 5 14700 Palma del Río, Córdoba info@imor-sa.com Fabricado en España 080.393 Bbq. Montoro...