English sensory or mental English limitations or a lack of experience Safety instructions or knowledge. This charger can be used Read all by children aged 8 or older and by safety persons who have and general instruc- physical, sensory or tions.
Page 5
Do not open must match the bat- the charger yourself, tery charging vol- and have it repaired tage of the charger. only by Husqvarna Do not charge any or by an authorised non-rechargeable after-sales batteries. Otherwise service centre using...
Page 6
English a flammable envi- area is well-ventila- ronment. There is a ted and seek medical risk of fire due to the attention should you charger heating up experience any during operation. adverse effects. The u Do not cover the vapours may irritate ventilation slots the respiratory system.
English Technical Data its place by an authorised custo- mer service agent. The replace- Battery charger P4A 18- ment plug should have the same fuse rating as the original plug. Protection class / II The severed plug must be disposed of to avoid a possible Charging current 2,0 A shock hazard and should never...
Page 8
P4A 18-C50 depending on battery temperatu- Rechargeable re and voltage. battery In this way, the battery is treated...
(0–45 °C), and can therefo- Husqvarna products. re not be charged. The battery is charged as soon as the permitted Cause: Battery temperature is charging temperature range outside of the charging range.
Cause: Battery defective. Husqvarna or by an after-sales Corrective measure: Replace the service centre that is authorised battery. to repair Husqvarna products.
Page 11
English | 11 Only for EU countries: According to the European Direc- tive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equip- ment and its implementation into national law, chargers that are no longer usable must be collected separately and dispo- sed of in an environmentally friendly manner.
Deutsch 12 | chende Anweisungen Deutsch erhalten haben. u Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für Sicherheitshinweise die Benutzung durch Kinder und Lesen Personen mit ein- Sie alle geschränkten physi- Sicher- schen, sensorischen heitshinweise und oder geistigen Fähig- Anweisungen. Ver- keiten oder man- säumnisse bei der gelnder Erfahrung Einhaltung der Sicher-...
Page 13
Deutsch | 13 beaufsichtigt werden muss zur Akku-La- oder von dieser im despannung des sicheren Umgang Ladegerätes passen. mit dem Ladegerät Laden Sie keine nicht eingewiesen wiederaufladbaren worden sind und die Akkus. Ansonsten damit verbundenen besteht Brand- und Gefahren verstehen. Explosionsgefahr.
Page 14
Brandgefahr. Öffnen Sie das Lade- u Decken Sie die gerät nicht selbst, Lüftungsschlitze und lassen Sie es des Ladegerätes nur von Husqvarna nicht ab. Das Lade- oder einem auto- gerät kann sonst risierten Kunden- überhitzen und nicht dienstzentrum unter mehr ordnungsgemäß...
Page 15
Bildern. (1) Ladebuchse Vermeiden Sie den (2) Grüne Akkuladeanzeige Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt Technische Daten mit Wasser abspülen. Ladegerät P4A 18-C50 Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, Schutzklasse / II nehmen Sie zusätz- Ladestrom 2,0 A Akku-Lade- liche ärztliche...
Page 16
16 | Deutsch Durch das intelligente Ladever- Ladegerät P4A 18-C50 fahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und Gewicht ent- 0,21 kg abhängig von Akkutemperatur sprechend und -spannung mit dem jeweils EPTA-Procedure optimalen Ladestrom geladen. 01:2014 Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im abhängig von Temperatur und Akkutyp...
Page 17
Deutsch | 17 P4A 18-C50 geladen ist oder dass die Akku- temperatur nicht innerhalb des Wiederaufladbarer zulässigen Ladetemperatur- Akku bereichs (0–45 °C) liegt und es daher nicht geladen werden kann. Der Akku ist geladen, sobald der zulässige Ladetemperaturbereich erreicht ist.
Wartung und Reinigung Um Sicherheitsrisiken zu ver- Ursache: Akku nicht richtig ein- meiden, muss der Austausch des gesteckt. Netzkabels von Husqvarna oder Abhilfe: Stecken Sie den Akku einem Kundendienstzentrum korrekt in das Ladegerät ein. durchgeführt werden, das zur Re- paratur von Husqvarna Produkten Ursache: Akku- und Ladekontak- autorisiert ist.
Page 19
Deutsch | 19 Entsorgung Rücknahme von Altgeräten ver- pflichtet. Ladegeräte, Zubehör und Ver- Vertreiber mit einer Verkaufsfläche packungen sollen einer umwelt- für Elektro- und Elektronikgeräte gerechten Wiederverwertung von mindestens 400 m² sowie zugeführt werden. Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von Werfen Sie Ladegerä- mindestens 800 m², die mehrmals te nicht in den...
20 | Français Elektro- oder Elektronikgerätes größer als 25 cm sind, die der geknüpft werden und ist auf Endnutzer zurückgeben will, ohne drei Altgeräte pro Geräteart ein neues Gerät zu kaufen. beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Français Endnutzer über die Möglichkeit...
Page 21
Français | 21 ce d’une personne êtes capable de l’utiliser responsable de leur sans réserves ou après sécurité ou après avoir reçu des instruc- avoir reçu des inst- tions correspondantes. u Ce chargeur n’est ructions sur la façon pas prévu pour d’utiliser le chargeur être utilisé...
Page 22
N’utilisez le même et faites-le chargeur que réparer uniquement dans des lieux fermés par Husqvarna ou et ne l’exposez pas à la par un centre de pluie ou à de l’humidi- service après-ven- té. La pénétration d’eau te agréé...
Page 23
Français | 23 type de bloc de batte- u N’utilisez pas le ries. chargeur sur un u Si l’accu est support facilement endommagé ou inflammable (par ex. utilisé de manière papier, textile etc.) non conforme, des ou dans un environ- vapeurs peuvent nement inflammable.
Page 24
24 | Français Caractéristiques techni- Le liquide éjecté des ques batteries peut causer des irritations ou des Chargeur P4A 18- brûlures. Indice de protec- / II tion Courant de 2,0 A Description des charge Tension de charge 14,4–18 V prestations et du de l’accu (détec- tion automatique produit...
Page 25
La durée de res de charge admissibles (0–45 charge varie selon le type d’accu °C). et la température. L’électronique de charge intelli- P4A 18-C50 gente détecte automatiquement le niveau de charge de l’accu et Batterie démarre la charge avec le cou- rechargeable rant de charge idéal compte tenu...
26 | Français Signification des batterie (2) indique que la fiche secteur est branchée dans la éléments prise et que le chargeur est prêt à être utilisé. d’affichage Voyant clignotant de l'in- Allumage permanent de dicateur de charge de la l’indicateur de charge vert batterie L’allumage permanent...
SAV agréé. duits Husqvarna. Cause : Le câble d’alimentation Cause : La température de la secteur du chargeur n’est pas batterie est en dehors de la plage (correctement) branché.
28 | Español Ne jetez pas les char- geurs avec les Español ordures ménagères! Indicaciones de Seulement pour les pays de seguridad l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative íntegra- aux déchets d’équipements élec- mente triques et électroniques et sa mise en vigueur conformément estas indicaciones de aux législations nationales, les...
Page 29
Español | 29 del cargador y en- u Este cargador no tendido los peligros está previsto para inherentes. En caso la utilización por contrario, existe el niños y personas peligro de un manejo con limitadas ca- erróneo y lesiones. pacidades físicas, u Vigile a los niños sensoriales o inte- durante la utilizaci-...
Page 30
30 | Español no recargables. En cargador. Solo Hus- qvarna o un taller de caso contrario existe servicio postventa peligro de incendio y autorizado puede explosión. realizar las repara- Utilice el carga- ciones necesarias dor sólo en exclusivamente con espacios cerrados y piezas de repuesto manténgalo alejado de originales.
Page 31
Español | 31 ventilación del car- respiratorias. gador. En caso con- u La utilización inadecuada del trario, el cargador se acumulador pue- puede sobrecalentar de provocar fugas y dejar de funcionar de líquido. Evite el correctamente. u Solamente recargar contacto con él. En los acumuladores caso de un contacto con los cargadores...
32 | Español Proceso de carga Componentes principales La numeración de las funciones u ¡Preste atención a la tensión del producto hace referencia a la de red! La tensión de representación del cargador en alimentación deberá coincidir las imágenes. con las indicaciones en la placa (1) Ranura de carga decaracterísticas del cargador.
Español | 33 P4A 18-C50 Así se protege el acumulador y se mantiene completamente Batería cargado cuando se guarda en el recargable cargador. ≈49 1,5 Ah Si después de una recarga, el ≈65 2,0 Ah tiempo de funcionamiento del ≈80...
(0–45 °C) a producirse, haga que un taller y, por lo tanto, no se puede cargar. de servicio postventa autorizado de Husqvarna compruebe el La batería se cargará tan pronto como se alcance el intervalo de cargador.
Mantenimiento y limpieza sustancias peligrosas. Para evitar riesgos de seguridad, si es preciso sustituir el cable de alimentaciónesto debe hacerlo Husqvarna o un taller de servicio posventa autorizado para reparar productos Husqvarna. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre Eliminación...
Português 36 | u Este carregador não pode ser utilizado Português por crianças e pes- soas com capaci- Instruções de dades físicas, sen- soriais ou mentais segurança reduzidas, ou com Leia insuficiente expe- todas riência e conhecimentos. Este instruções de seguran- carregador pode ça e instruções.
Page 37
Português | 37 do carregador e dos não recarregáveis. perigos provenien- Caso contrário, existe tes do mesmo. Caso perigo de incêndio e contrário há perigo explosão. de operação errada e Use o carrega- ferimentos. u Vigie as crianças dor apenas em durante a utilização, espaços fechados e a limpeza e a...
Page 38
38 | Português almente e solicite a ranhuras de sua reparação ape- ventilação do carre- nas pela Husqvarna gador. Caso contrário, ou por um centro de o carregador pode serviço de pós-ven- sobreaquecer e deixar da autorizado que de funcionar correta- utilize unicamente mente.
Page 39
Português | 39 se forem constatados Utilização adequada quaisquer sintomas. É O carregador de bateria destina- se a carregar baterias do sistema possível que os va- POWER FOR ALL de 18 V recarre- pores irritem as vias gáveis. respiratórias. u No caso de Componentes ilustrados aplicação incorrecta A numeração das caraterísticas do...
Page 40
Português 40 | Processo de carrega- Desta forma, a bateria é poupada e permanece completamente mento carregada quando armazenada no carregador. u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente Um tempo de funcionamento deve coincidir com a chapa de reduzido após o carregamento indica que a bateria está...
Português | 41 Indicador de carga da P4A 18-C50 bateria com luz verde Bateria contínua recarregável Uma luz contínua no indicador de carga da ≈49 1,5 Ah bateria (2) indica ≈65 2,0 Ah que a bateria está ≈80 2,5 Ah...
Para evitar perigos para a seguran- mente no carregador. ça, se o cabo de alimentação tiver de ser substituído, tal deve ser efetuado pela Husqvarna ou por Causa: contactos da bateria e de um centro de serviço de pós-ven- carregamento sujos da autorizado a reparar produtos Solução: limpe os contactos da...
Italiano | 43 Eliminação Carregadores, acessórios e em- Italiano balagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima. Avvertenze di Não deitar os sicurezza carregadores no lixo Legge- doméstico! tutte le avvertenze e dispo- Apenas para países da UE: sizioni di sicurezza.
Page 44
Italiano 44 | sicurezza o siano limitazioni oppure sono stati istruiti in merito state mantenute le rela- all’impiego sicuro del tive istruzioni. u Il presente caricabatteria ed ai caricabatteria non è relativi rischi. In caso previsto per l’utilizzo contrario, vi è rischio da parte di bambini, di impiego errato e di persone con limit-...
Page 45
Sussiste Non aprire il cari- cabatterie da soli e il rischio d’incendio farlo riparare solo ed esplosione. da Husqvarna o da Utilizzare il un centro di assis- caricabatteria tenza post-vendita esclusivamente in autorizzato con parti ambienti chiusi e di ricambio originali.
Page 46
Italiano 46 | Far entrare aria fresca u Non coprire le nell’ambiente e con- feritoie di aerazione tattare un medico in del caricabatteria. caso di malessere. I In caso contrario, il vapori possono irritare caricabatteria potreb- le vie respiratorie. be surriscaldarsi, con u In caso di condizioni conseguenti problemi d’uso non conformi,...
Page 47
Italiano | 47 Descrizione del pro- Procedura di ricarica dotto e dei servizi u Osservare la tensione di rete! La tensione della rete forniti elettrica di alimentazione deve corrispondere ai dati riportati Utilizzo conforme sulla targhetta di identificazione Il caricabatterie serve per carica- della stazione di ricarica.
Page 48
48 | Italiano P4A 18-C50 della batteria, viene effettuata la ricarica con la corrente di carica Batteria ottimale. ≈49 1,5 Ah In questo modo la batteria viene ≈65 2,0 Ah protetta e, se conservata nel ≈80 2,5 Ah caricabatteria, rimane sempre ≈99...
Italiano | 49 continuo. Una luce fissa sull'indicatore di carica della batteria Causa: il caricabatteria ha rileva- (2) segnala che la to un errore interno. batteria è completa- Soluzione: accertarsi che tutte mente carica o che la temperatu- le batterie siano completamente ra della batteria non è...
Nederlands | 51 bestemde instructies heeft ontvangen. u Dit oplaadapparaat Nederlands is niet bestemd voor gebruik door kinde- Veiligheidsaanwijzin- ren en personen met beperkte lichame- lijke, zintuiglijke of Lees geestelijke capaci- alle teiten of gebrek aan veilig- ervaring en kennis. heidsaanwijzingen en Dit oplaadapparaat instructies.
Page 52
Nederlands 52 | of door deze in het van het oplaadap- veilige gebruik van paraat passen. Laad het oplaadapparaat geen accu‘s die niet geïnstrueerd werden oplaadbaar zijn. An- en zij de hiermee ders bestaat er brand- verbonden gevaren en explosiegevaar. begrijpen.
Page 53
Dek de laat deze alleen ventilatiesleuven van repareren door het oplaadapparaat Husqvarna of door niet af. Het oplaa- een erkend after-sa- dapparaat kan anders les servicecentrum oververhit raken en die alleen originele niet meer correct reserveonderdelen functioneren.
Page 54
54 | Nederlands Beschrijving van verkeerd gebruik van de accu kun- product en werking nen er ook dampen vrijkomen. Zorg voor Beoogd gebruik frisse lucht en raad- De acculader is bedoeld voor het laden van de oplaadbare accu‘s pleeg bij klachten van het 18V POWER FOR ALL-sys- een arts.
Page 55
(0–45 °C). P4A 18-C50 Door het intelligente oplaadpro- Oplaadbaar accu ces wordt de laadtoestand van de accu automatisch herkend en wordt er afhankelijk van accut- ≈49...
56 | Nederlands binnen het toegestane laadtem- Oplaadbaar accu peratuurbereik (0–45 °C) is, en daarom niet kan worden opge- ≈116 4,0 Ah laden. De accu is opgeladen zodra ≈123 het toegestane laadtemperatuur- 4,0 Ah Power Plus bereik is bereikt. ≈154 5,0 Ah ≈188 6,0 Ah...
Oorzaak: Accu- en laadcontacten vervangen moet worden, moet vuil. dit worden uitgevoerd door Verhelpen: Reinig de accu- en Husqvarna of door een aftersa- laadcontacten, bijv. door de accu les- servicecentrum dat bevoegd meerdere keren in te steken en is om Husqvarna-producten te uit te trekken.
58 | Dansk Afvalverwijdering Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op een Dansk voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Sikkerhedsinstrukser Gooi oplaadappara- ten niet bij het Læs huisvuil! alle sik- kerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes Alleen voor landen van de EU: sikkerhedsinstrukserne Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elektri-...
Page 59
Dansk | 59 etjening og persons- u Denne lader er ikke kader. beregnet til at u Hold børn under blive betjent af børn opsyn ved brug, eller personer med rengøring og vedli- begrænsede fysis- geholdelse. Derved ke, sensoriske eller sikres det, at børn mentale evner eller ikke bruger laderen manglende erfaring...
Page 60
Ellers kan laderen beskadiget. Åbn ikke blive overophedet og opladeren selv, og få ikke længere fungere den kun repareret af korrekt. Husqvarna eller af u Oplad kun batterier i et autoriseret efter- ladeapparater, der er salgsservicecenter, anbefalet af der anvender ori- producenten.
Page 61
Dampene kan (2) Grønt lys på batteriopladning- irritere luftvejene. sindikator u Hvis batteriet Tekniske data anvendes forkert, Lader P4A 18-C50 kan der slippe væs- Kapslingsklasse / II ke ud af batteriet - Ladestrøm 2,0 A undgå kontakt. Hvis Akku-ladespæn- 14,4–18 V...
Page 62
ønskede opladnings- kontakten, og akkuen sættes i niveau, afhængigt af akkutype. ladeskakten (1). Ladetiden afhænger af akkutype og temperatur. Der kan kun oplades, P4A 18-C50 hvis akkuens tempera- tur ligger inden for det Genopladeligt tilladte ladetemperaturområde batteri (0-45 °C).
Page 63
(2) angiver, at igen, skal opladeren kontrolleres batteriet er helt af et autoriseret eftersalgsser- opladet, eller at vicecenter for Husqvarna-pro- batteriets temperatur er uden for dukter. det tilladte temperaturområde for opladning (0-45 °C) og derfor Årsag: Batteriets temperatur er ikke kan oplades.
Vedligeholdelse og værelse af farlige stoffer. service Vedligeholdelse og rengøring For at undgå sikkerhedsrisici, hvis Svenska netledningen skal udskiftes, skal dette gøres af Husqvarna eller af et eftersalgs-servicecenter, Säkerhetsanvisningar der er autoriseret til at reparere Läs Husqvarna-produkter. ige- Bortskaffelse alla Ladeaggregater, tilbehør og em-...
Page 65
Svenska | 65 eller med bristande elstöt, brand och/eller kunskap och erfa- allvarliga personskador. renhet om de över- Förvara dessa anvis- vakas av en person ningar för framtida som ansvarar för bruk. deras säkerhet, eller som instruerar dem Använd endast laddaren i säker hantering av om du kan bedöma och laddaren och gör att...
Page 66
66 | Svenska rispänningen måste laddaren själv, låt passa till laddarens endast Husqvarna spänning. Ladda eller ett auktoriserat inga engångsbatte- servicecenter repa- rier. Annars föreligger rera den och endast med originalreserv- brand- och delar. Skadade ladda- explosionsrisk. re, kabel eller kontakt ökar risken för elstöt.
Page 67
| 67 Svenska kommer i kontakt u Ladda batterierna med ögonen uppsök endast i de laddare dessutom läkare. som tillverkaren Batterivätskan kan rekommenderat. Om medföra hudirritation en laddare som är och brännskada. avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper Produkt- och pres- finns risk för brand.
Page 68
68 | Svenska Tekniska data Batteriet kan endast laddas om batteritempe- Laddare P4A 18-C50 raturen ligger inom Skyddsklass / II tillåtet temperaturområde (0–45 °C). Laddström 2,0 A Batteriets ladd- 14,4–18 V Tack vare den intelligenta ladd- spänning ningsprocessen känns batteriets...
Page 69
| 69 Svenska P4A 18-C50 batteriet är fulladdat eller att batteriets temperatur inte är inom Laddningsbart batteri det tillåtna temperaturområdet för laddning (0– 45 °C) och att det 1,5 Ah ≈49 därför inte kan laddas. Batteriet laddas så snart det tillåtna tem- ≈65...
Om strömkabeln behöver bytas Åtgärd: Sätt i batteriet korrekt ut ska en ny införskaffas från igen i laddaren. Husqvarna eller ett servicecenter som är godkänt för att reparera Orsak: Smutsiga batteri- och Husqvarnas produkter. laddningskontakter. Åtgärd: Rengör batteri- och ladd-...
Norsk | 71 og instruksene tas til føl- Endast för EU-länder: Enligt EU-direktivet 2012/19/EU ge, kan det oppstå elek- om avfall som utgörs av eller trisk støt, brann og/eller innehåller elektrisk och elektro- alvorlige personskader. nisk utrustning och dess tillämpning i nationell lag ska Ta godt vare på...
Page 72
72 | Norsk de erfaring og kunn- terispenningen må skap hvis bruken stemme overens skjer under tilsyn med laderens bat- av en person som er teriladespenning. ansvarlig for sik- Du må ikke lade kerheten, eller ved- batterier som ikke kommende har fått er oppladbare.
Page 73
Ikke åpne gere som den skal. laderen selv, og få u Lad batteriet bare den reparert bare av med laderen som Husqvarna eller hos er angitt av produ- et autorisert After senten. Det oppstår Sales-servicesenter brannfare hvis en...
Page 74
(2) Grønn indikator for batteri- tillegg oppsøke lege. lading Batterivæske som renner ut, kan føre til Tekniske data irritasjoner på huden eller forbrenninger. Lader P4A 18-C50 Kapslingsgrad / II Ladestrøm 2,0 A Batteriets lade- 14,4–18 V Produktbeskrivelse spenning og ytelsesspesifikas-...
Page 75
(1). avhengig av batteritypen. Ladetiden avhenger av batterity- Lading er bare mulig når pen og temperaturen. temperaturen til batteriet er innenfor det P4A 18-C50 tillatte ladetemperaturområdet (0–45 °C). Oppladbart batteri Med den intelligente lademetoden ≈49 1,5 Ah registreres batteriets ladenivå...
Page 76
76 | Norsk Forklaring av indika- Problemløsning toren Batteriet lades ikke Blinkende lys i batterila- dingsindikatoren Ladeprosessen indikeres av det blinkende lyset Batteriet lades ikke, og batteri- i batteriladingsindi- katoren (2). ladingsindikatoren (2) lyser kontinuerlig. Kontinuerlig grønt lys i Årsak: Laderen har konstatert en batteriladingsindikatoren intern feil Løsning: Kontroller at alle batte-...
Vedlikehold og ser- kader på grunn av eventuelle farlige stoffer. vice Vedlikehold og rengjøring Hvis strømledningen må skiftes ut, må dette av sikkerhetshensyn utføres av Husqvarna eller et After Sales-servicesenter som er autorisert til å reparere Husqvar- na-produkter.
78 | Suomi ole tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä, aistil- lisilta tai henkisiltä Suomi kyvyiltään rajoitteel- listen tai puutteel- lisen kokemuksen Turvallisuusohjeet tai tietämyksen omaavien ihmisten kaikki käyttöön. Lapset tur- (8-vuotiaista lähtien) valli- ja aikuiset, jotka suus- ja käyttöohjeet. rajoitteisten fyysis- Turvallisuusja käyttöoh- ten, aistillisten tai jeiden noudattamatta...
Page 79
| 79 Suomi köiskuvaaran. u Valvo lapsia laitteen u Pidä latauslaite käytön, puhdistuk- puhtaana. Lika sen ja huollon aika- aiheuttaa sähköisku- na. Näin saat varmis- vaaran. tettua, etteivät lapset u Tarkista latauslaite leiki latauslaitteen ja sen johto ja kanssa. pistotulppa ennen u Lataa vain 18 V:n jokaista POWER FOR ALL...
Page 80
80 | Suomi kästi syttyvällä alus- jos akku vioittuu tai talla (esimerkiksi jos akkua käytetään paperi, tekstiilit, epäasianmukaisesti. jne.) tai palonaras- Tuuleta tehokkaasti sa ympäristössä. ja käänny lääkärin Palovaara, koska puoleen, jos havaitset latauslaite kuumenee ärsytystä. latauksen aikana. Höyry voi ärsyttää u Älä...
Page 81
(2) Akun latauksen vihreä merk- siaan ja työnnät akun latausauk- koon (1). kivalo Tekniset tiedot Lataus on mahdollista vain kun akun lämpöti- Latauslaite P4A 18-C50 la on sallitulla lataus- Suojausluokka / II lämpötila-alueella (0–45 °C). Latausvirta 2,0 A Akun latausjän- 14,4–18 V...
Latausaika riippuu akun tyypistä ja lämpöti- merkkivalo lasta. Tasaisena palava latauksen merkkiva- lo (2) ilmaisee, että P4A 18-C50 akku on täysin Ladattava akku ladattu tai akun lämpötila ei ole sallituissa ≈49 latauslämpötilan rajoissa 1,5 Ah (0–45°C), eikä sitä voi ladata.
Korjausohje: tarkista verkko- Irrota pistoke ja aseta se takaisin jännite. Tarkistuta latauslaite paikalleen. Jos virhe toistuu, tarvittaessa valtuutetussa huolto- tarkistuta laturi valtuutetussa pisteessä. Husqvarna-tuotteiden huoltoliik- keessä. Syy: latauslaitteen pistotulppaa ei ole kytketty (kunnolla) pistora- Syy: Akun lämpötila on vaihtelu- siaan. välin ulkopuolella.
Ελληνικά 84 | Kunnossapito ja Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään huolto epäasianmukaisesti, niiden mah- dollisesti sisältämät vaaralliset Huolto ja puhdistus aineet voivat aiheuttaa haittaa Jotta vältytään turvallisuusris- ympäristölle ja ihmisten tervey- keiltä, virtajohto pitää tarvittaessa delle. vaihdattaa Husqvarnalla tai Hus- qvarna-tuotteiden valtuutetussa huoltokeskuksessa.
Page 85
Ελληνικά | 85 οδηγίες. οδηγίες. γνώσεις, όταν επιβλέπο- γνώσεις, όταν επιβλέπο- Χρησιμοποιείτε το φορ- νται από ένα υπεύθυνο νται από ένα υπεύθυνο τιστή μόνο όταν είστε σε για την ασφάλειά τους για την ασφάλειά τους θέση να εκτιμήσετε πλή- άτομο ή έχουν από αυτό άτομο...
Page 86
φορτιστή. Μη φορτίσετε φορτιστή. Μη φορτίσετε θέστε την επισκευή του θέστε την επισκευή του καμία μη επαναφορτιζό- καμία μη επαναφορτιζό- μόνο στη Husqvarna μόνο στη Husqvarna μενη μπαταρία. μενη μπαταρία. Διαφο- ή σε εξουσιοδοτημένο ή σε εξουσιοδοτημένο ρετικά υπάρχει κίνδυνος...
Page 87
Ελληνικά | 87 υγρών από την μπατα- υγρών από την μπατα- u Επαναφορτίζετε μόνο με Επαναφορτίζετε μόνο με ρία. Αποφεύγετε κάθε ρία. Αποφεύγετε κάθε τον φορτιστή που τον φορτιστή που επαφή μ’ αυτά. Σε περί- επαφή μ’ αυτά. Σε περί- καθορίζεται...
Page 88
μπαταρία είναι πλήρως τοποθετημένη. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Η διαδικασία της φόρτισης αρχίζει, μόλις συνδεθεί το φις του φορτιστή Φορτιστής Φορτιστής P4A 18-C50 στην πρίζα και η μπαταρία Βαθμός / II τοποθετηθεί στην υποδοχή προστασίας φόρτισης (1) (1). Ρεύμα φόρτισης...
Page 89
φόρτισης της μπαταρίας. Ο χρόνος φόρτισης υποδεικνύεται από το εξαρτάται από τον τύπο της αναβόσβημα της μπαταρίας και από τη θερμοκρασία. ένδειξης φόρτισης μπαταρίας (2). P4A 18-C50 Επαναφορτιζόμενη Επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπαταρία Φωτεινή ένδειξη φόρτισης Φωτεινή ένδειξη φόρτισης μπαταρίας σταθερά αναμμένη...
45 °C) και, επομένως, δεν μπορεί εμφανιστεί ξανά, απευθυνθείτε σε να φορτιστεί. Η μπαταρία φορτίζεται ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για τα προϊόντα Husqvarna για τον μόλις το επιτρεπόμενο εύρος θερμοκρασίας φόρτισης επιτευχθεί. έλεγχο του φορτιστή. Όταν δεν έχει τοποθετηθεί μπαταρία, Αιτία: Η...
Ελληνικά | 91 Οι ενδείξεις δεν ανάβουν Οι ενδείξεις δεν ανάβουν κυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Δεν ανάβει καμία ένδειξη, η Δεν ανάβει καμία ένδειξη, η μπαταρία δε φορτίζεται. μπαταρία δε φορτίζεται. Μη ρίχνετε τους φορτιστές στα Αιτία: Αιτία: Χαλασμένη...
92 | Türkçe çocukların ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri Türkçe sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin Güvenlik talimatı kullanması için Bütün tasarlanmamıştır. Bu gü- şarj cihazı 8 yaşından venlik itibaren çocuklar ve talimatını ve uyarıları fiziksel, duyusal veya okuyun.
Page 93
Türkçe | 93 nemden uzak tutun. kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır. Şarj cihazının içine su u Kullanım, temizlik ve sızması elektrik bakım işlemleri çarpma riskini artırır. esnasında çocuklara u Şarj cihazını temiz göz kulak olun. Bu tutun. Kirlenme elekt- yolla çocukların şarj rik çarpma tehlikesini cihazı...
Page 94
94 | Türkçe ve fişler elektrik çarp- başka bir akünün şarjı ma riskini artırır. için kullanılırsa yangın u Şarj cihazını kolay tehlikesi ortaya çıkar. alevlenir zeminler u Akü hasar görürse üzerinde (örneğin veya usulüne kağıt, kumaş vb.) ve aykırı kullanılırsa yanıcı...
Page 95
Türkçe | 95 yanmalara neden Teknik veriler olabilir. Şarj cihazı P4A 18-C50 Koruma sınıfı / II Şarj akımı 2,0 A Ürün ve performans Akü şarj gerilimi 14,4–18 V (otomatik gerilim açıklaması algılama) Ağırlığı 0,21 kg EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca Usulüne uygun kullanım Sıcaklığa ve akü...
Page 96
96 | Türkçe P4A 18-C50 Akünün şarj durumu, akıllı şarj yöntemi tarafından otomatik Şarj edilebilir akü olarak tanınır ve akü sıcaklığına ve voltajına bağlı olarak ≈49 1,5 Ah optimum şarj akımı ile şarj edilir. ≈65 2,0 Ah Aküyü korur ve şarj cihazında ≈80...
(2) sürekli ışık, fişini çıkarın ve yeniden takın. akünün tamamen Hata tekrar oluşursa şarj cihazını şarj olduğunu veya Husqvarna ürünleri için yetkili akünün sıcaklığının bir satış sonrası servis merkezine izin verilen şarj sıcaklık aralığında kontrol ettirin. (0 - 45°C) olmadığını ve bu ne- denle şarj edilmeyeceğini belirtir.
Atık elektrikli ve elektronik ekip- amacıyla, güç kaynağı kablosu- manlar uygun şekilde imha nun değiştirilmesi gerekiyorsa bu edilmezse olası tehlikeli maddele- işlem Husqvarna tarafından veya rin varlığı nedeniyle çevre ve Husqvarna ürünlerini onar- insan sağlığı üzerinde zararlı ma konusunda yetkili bir satış...
Polski | 99 Ładowarkę wolno uży- wać tylko wtedy, gdy jest się w stanie w pełni oce- Polski nić jej wszystkie funk- cje, wykonać wszystkie Wskazówki działania bez ograniczeń dotyczące lub po uzyskaniu odpo- bezpieczeństwa wiednich instrukcji. u Ładowarka nie jest Należy przeznaczona prze-...
Page 100
Polski 100 | fizycznych, senso- czenia rycznych lub umy- lub prac konserwa- słowych, a także cyjnych dzieci po- osoby nieposiada- winny znajdować się jące doświadczenia pod nadzorem. Tylko i/lub odpowiedniej w ten sposób można wiedzy, jeżeli znaj- zagwarantować, że dują się one pod dzieci nie będą...
Page 101
ładowarki pomieszczeniach i należy zlecać jej zamkniętych i należy naprawę wyłącznie chronić ją przed wilgo- firmie Husqvarna cią. Przedostanie się lub autoryzowane- mu centrum obsługi wody do ładowarki posprzedażowej, zwiększa ryzyko poraże- korzystając tylko z nia prądem elektrycz-...
Page 102
Polski 102 | temperatury ładowar- pożaru. u W przypadku ki podczas procesu uszkodzenia i ładowania istnieje niewłaściwego niebezpieczeństwo użytkowania aku- pożaru. u Nie wolno zasłaniać mulatora może dojść szczelin wentyla- do wydzielenia się cyjnych ładowarki. gazów. Należy zadbać Ładowarka może się o dopływ świeżego przegrzać...
Page 103
Polski | 103 kać skórę wodą. W Dane techniczne przypadku dostania Ładowarka P4A 18-C50 się elektrolitu do Klasa ochrony / II oczu, należy do- Prąd ładowania 2,0 A Napięcie 14,4–18 V datkowo zasięgnąć ładowania porady lekarza. akumulatora Elektrolit wyciekający (automatyczne rozpoznawanie z akumulatora może...
Page 104
Czas ładowania zależy od typu Inteligentny proces ładowania akumulatora i od temperatury. pozwala na automatyczne roz- poznawanie stanu naładowania akumulatora i optymalny dobór P4A 18-C50 prądu ładowania, w zależności od napięcia i temperatury akumu- Akumulator z latora. możliwością ładowania Ma to wpływ na wydłużenie...
Ładowanie akumula- Jeśli błąd wystąpi ponownie, tora rozpocznie się natychmiast należy zlecić sprawdzenie po osiągnięciu dopuszczalnego ładowarki w autoryzowanym zakresu temperatury ładowania. centrum obsługi posprzedażowej dla produktów Husqvarna. Gdy w urządzeniu nie umieszczo- no akumulatora, ciągłe światło...
ładowania są zanieczy- konieczność wymiany przewodu szczone. zasilającego, należy zlecić tę Rozwiązanie: Oczyścić styki wymianę firmie Husqvarna lub akumulatora i styki ładowania, centrum obsługi posprzedażowej, np. poprzez kilkakrotne włożenie i które jest upoważnione do napra- wyjęcie akumulatora.
Čeština | 107 upozornění Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejską dyrektywą a všechny pokyny. Ne- 2012/19/UE w sprawie zużytego dodržování sprzętu elektrycznego i elektro- bezpečnostních nicznego oraz jej transpozycją do prawa danego kraju zużyty sprzęt upozornění a pokynů elektryczny musi być zbiera- může mít za následek ny oddzielnie i przekazany do recyklingu.
Page 108
108 | Čeština nedostatečnými ného zacházení a zkušenostmi a poranění. vědomostmi. Tuto u Při používání, čištění nabíječku mohou a údržbě dohlížej- používat děti od 8 te na děti. Tak bude let a osoby s ome- zajištěno, že si děti zenými fyzickými, nebudou s nabíječkou smyslovými či hrát.
Page 109
Neoteví- štěrbiny nabíječky. rejte nabíječku sami Nabíječka se jinak a nechte ji opravit může přehřát a nebu- pouze společností de řádně fungovat. Husqvarna nebo u Akumulátory autorizovaným ser- nabíjejte pouze v visním střediskem nabíječce, která je pro poprodejní doporučena výrob- služby, které...
Page 110
(2) Zelená kontrolka nabití baterie opláchněte místo vodou. Pokud kapali- na vnikne do očí, Technické údaje navštivte lékaře. Nabíječka P4A 18-C50 Kapalina vytékající z Třída ochrany / II akumulátoru může Nabíjecí proud 2,0 A způsobit podráždění pokožky nebo popá-...
Page 111
Čeština | 111 Při inteligentním procesu nabíjení Nabíječka P4A 18-C50 je automaticky rozpoznáván Nabíjecí napětí 14,4–18 V stav nabití akumulátoru a v závis- akumulátoru losti na teplotě a napětí (automatické roz- akumulátoru se vždy nabíjí opti- poznání napětí) málním nabíjecím proudem.
Husqvarna nebo servisní středisko, které je oprávněno Příčina: Akumulátor a nabíjecí provádět opravy elektrických kontakty znečištěné. výrobků Husqvarna, aby se Řešení: Vyčistěte akumulátor a předešlo bezpečnostním rizikům. nabíjecí kontakty; např. opakovaným zasunutím a vysu- nutím akumulátoru. Příčina: Akumulátor vadný.
114 | Slovenčina Likvidace Nabíječky, příslušenství a obaly odevzdejte k ekologické Slovenčina recyklaci. Nabíječky nevyha- zujte do domovního Bezpečnostné upo- odpadu! zornenia Pouze pro země EU: Prečítajte si všetky Podle evropské směrnice bezpečnostné 2012/19/EU o odpadních upozornenia a po- elektrických a elektronických zařízeních a její...
Page 115
Slovenčina | 115 osoby zodpovednej a bez obmedzenia za ich bezpečnosť uskutočniť všetky funk- alebo ak ich táto cie, alebo ak ste dostali osoba poučila o príslušné pokyny. u Táto nabíjačka nie je bezpečnom za- určená na to, obchádzaní s aby ju používa- nabíjačkou a chápu li deti a osoby s...
Page 116
116 | Slovenčina s nabíjacím napätím Ak zistíte poško- nabíjačky. Nenabí- denie, nabíjačku jajte akumulátory, nepoužívajte. ktoré nie sú určené Nabíjačku svojpo- na opakované na- mocne neotvárajte a bíjanie. Inak hrozí dajte ju opraviť iba spoločnosti Hus- nebezpečenstvo qvarna alebo autor- požiaru a výbuchu.
Page 117
Slovenčina | 117 nabíjaní, hrozí vzduchu a v prípade nebezpečenstvo nevoľnosti vyhľadajte požiaru. lekársku pomoc. u Nezakrývajte Tieto výpary môžu vetracie štrbiny podráždiť dýchacie nabíjačky. Nabíjačka cesty. u Z akumulátora môže sa inak môže prehriať pri nesprávnom a nebude správne používaní...
Page 118
Slovenčina 118 | Opis výrobku a Nabíjačka P4A 18-C50 výkonu Hmotnosť podľa 0,21 kg EPTA-Procedure 01:2014 Používanie v súlade s V závislosti od teploty a typu akumulátora určením Nabíjačka akumulátorov je určená na nabíjanie 18 V akumulátorov systému POWER FOR ALL.
Page 119
Slovenčina | 119 P4A 18-C50 Pri inteligentnom nabíjaní sa stav nabitia akumulátora rozpozná Nabíjateľný automaticky a nabíja sa podľa te- akumulátor ploty a napätia akumulátora vždy optimálnym nabíjacím prúdom. ≈49 1,5 Ah Šetrí sa tým akumulátor a pri ≈65 2,0 Ah uchovávaní...
(0 – 45 °C), a preto ho servisnom stredisku pre výrobky nie je možné nabiť. Akumulátor sa nabije hneď, ako sa dosiahne Husqvarna. povolený teplotný rozsah nabíjania. Ak nie je vložený žiadny Príčina: Teplota akumulátora akumulátor, neprerušované svetlo sa nachádza mimo rozsahu pre...
Page 121
Slovenčina | 121 Husqvarna, aby sa predišlo napr. viacnásobným zasunutím a vytiahnutím akumulátora. bezpečnostným rizikám. Príčina: Akumulátor je chybný. Likvidácia Pomoc: Vymeňte akumulátor. Nabíjačky, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného Indikácie nesvietia prostredia. Žiadna indikácia nesvieti, aku- mulátor sa nenabíja.
122 | Magyar tudja becsülni és minden korlátozás nélkül végre tudja hajtani az összes Magyar funkciót vagy ha ehhez megfelelő utasításokat Biztonsági tájékoz- kapott. tató u Ez a töltőkészülék nincs arra elõirányozva, hogy gyerekek vagy kor- látozott fizikai, érzé- kelési vagy szellemi Olvassa el az összes képességû, illetve biztonsági...
Page 123
Magyar | 123 a megfelelő tapa- nagyobb kapacitá- sztalataik, illetve sú akkumulátorait tudásuk, ha az ilyen töltse. Az akkumu- személyekre a biz- látor feszültségének tonságukért felelős meg kell egyeznie a más személy felügy- töltőkészülék akku- el, vagy a töltőkés- töltő-feszültségével. zülék biztonságos Ne töltsön fel nem kezelésére kioktatta...
Page 124
Ne takarja le a tőkészüléket, ha az töltőkészülék már megrongálódott. szellőzőnyílását. A Ne nyissa fel a töltőt, töltőkészülék ellenke- és csak Husqvarna ző esetben túlmele- vagy engedéllyel gedhet és ekkor nem rendelkező szakem- működik megfelelően. berrel javíttassa u Az akkumulátort meg, kizárólag er-...
Page 125
Magyar | 125 vagy szakszerűtlen vagy égéses bőrsérü- kezelése esetén ab- léseket okozhat. A termék és a telje- ból gőzök léphetnek sítmény leírása ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyi- Rendeltetésszerű ségbe, és ha panaszai használat vannak, keressen fel Az akkumulátortöltő a POWER egy orvost.
126 | Magyar Töltőkészülék A töltési eljárás csak akkor lehetséges, ha az akkumulátor hőmérsék- Súly az „EPTA-Pro- 0,21 kg lete a megengedett hőmérséklet- cedure 01:2014” tartományon belül van (0–45 °C). (2014/01 EPTA-eljárás) szerint Az intelligens töltési eljárás során a készülék az akkumulátor a hőmérséklettő...
Page 127
A töltési idő az akkumulátor típusá- Folyamatos fény tól és a hőmérséklettől függ. jelzi az akkumulá- tor-töltésjelzőn (2), hogy az akku- P4A 18-C50 mulátor teljesen Újratölthető fel van-e töltve, vagy az akku- akkumulátor mulátor hőmérséklete nem a megengedett töltési hőmérsékleti ≈49...
Page 128
Ha a hiba töltőkészülék ismét előfordul, vizsgáltassa meg Megoldás: Ellenőrizze a hálózati a töltőt egy hivatalos Husqvarna feszültséget. Ellenőriztesse a szervizközponttal. töltőkészüléket egy hivatalos ügyfélszolgálati helyen. Ok: Az akkumulátor hőmérséklete a töltési tartományon kívül van.
Еуразия экономикалық Karbantartás és tisztítás одағына (Кеден A biztonsági kockázatok elkerü- lése érdekében, ha a tápkábelt le одағына) мүше kell cserélni, a Husqvarna vagy мемлекеттер annak javításra felhatalmazott szervizközpontja végezheti el a аумағында Husqvarna termékek cseréjét. қолданылады Өндірушінің өнім үшін қарастырған...
Page 130
Қазақ 130 | істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, – орамасыз сақтау мүмкін емес өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) – сақтау шарттары туралы қосымша пайдалану ұсынылмайды. ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен Тасымалдау істен шығу себептерінің тізімі –...
Page 131
Қазақ | 131 Осы нұсқаулықты толық нұсқаусыз және орындаңыз. жауапты адамның Зарядтау құралын тек бақылауынсыз пайдалануы аса барлық қызметтерін толық бағалап, оларды орындай қауіпті. Кері жағдайда алатыныңызға сенімді дұрыс пайдаланбау және болғанда немесе тиісті жарақаттанулар қаупі нұсқаулықтарды алғаннан пайда болады. соң...
Page 132
Қазақ 132 | сәйкес келуі қажет. Зақымдар байқалған Қайта зарядталмайтын жағдайда, зарядтағыш аккумуляторларды құрылғыны зарядтамаңыз. Кері пайдаланбаңыз. жағдайда өрт немесе Зарядтағышты өзіңіз жарылу қаупі пайда ашпаңыз, оны тек Hus- qvarna компаниясында болады. немесе сатудан кейінгі уәкілетті қымет Зарядтағыш көрсету орталығында құрылғыны...
Page 133
Қазақ | 133 заттардың жанында ішке таза ауа кіргізіңіз пайдаланбаңыз. және шағымдар болса, Зарядтау кезінде медициналық көмек зарядтау құралының алыңыз. Булар тыныс қызуы себебінен өрт алу жолдарын қаупі пайда болады. тітіркендіруі мүмкін. u Зарядтау құралының u Дұрыс емес саңылауын жаппаңыз. пайдалануда...
Page 134
Қазақ 134 | Өнім және қуат Зарядтау процесі сипаттамасы u Желі кернеуіне назар аударыңыз! Тоқ көзінің кернеуі Тағайындалу бойынша қуаттандыру құралының зауыттық қолдану тақташасындағы мәндеріне сай Зарядтағыш POWER FOR ALL болуы тиіс. жүйесінің 18 В қайта зарядталатын аккумуляторларын зарядтауға Зарядтау науасы (1) мен арналған.
Page 135
деңгейі үшін шамамен есептелген Зарядтау процесі қажетті уақытты (минут бойынша) батарея заряды қараңыз. Зарядтау уақыты индикаторының (2) аккумулятордың түріне және жыпылықтауымен температураға байланысты. көрсетіледі. P4A 18-C50 Қайта зарядталатын Қайта зарядталатын батарея батарея Үздіксіз ашық жасыл батарея заряды ≈49 1,5 Ah индикаторы...
Қазақ 136 | немесе батарея температурасы жеткізіңіз. Штепсельді суырып, рұқсат етілген зарядтау оны қайтадан салыңыз. Қате температурасы диапазонында қайталанса, зарядтағышты Hus- (0–45°C) емес екенін, сондықтан qvarna өнімдерінің сатудан кейінгі зарядтау мүмкін еместігін білдіреді. уәкілетті қызмет көрсету орталығына Батарея рұқсат етілген зарядтау тексертіңіз.
Page 137
құрылғылар қауіпті заттардың болу алдын алу үшін қуат сымын мүмкіндігіне байланысты қоршаған ауыстыру қажет болса, мұны Hus- ортаға және адам денсаулығына qvarna компаниясы немесе зиянды әсер тигізуі мүмкін. Husqvarna өнімдерін жөндеуге рұқсаты бар сатудан кейінгі қызмет көрсету орталығы жасауы керек.
Page 138
138 | Română fost instruiţi în mod corespunzător asupra lor. Română u Acest încărcător nu este destinat utilizării de către Instrucţiuni de copii şi de către per- siguranţă soane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale Citiţi limitate sau lipsi- toate te de experienţă...
Page 139
| 139 Română losirea sigură a încărca acumulatori încărcătorului şi de unică folosinţă. înţeleg pericolele În caz contrar, există pe care aceasta le pericolul de incendiu implică. În caz con- şi explozie. trar există pericol de Utilizează manevrare greşită şi încărcătorul răniri.
Page 140
Nu u Nu obturaţi deschideți dvs. fantele de ventilaţie înşivă încărcătorul, ale încărcătorului. ci duceți-l la reparat numai la Husqvarna În caz contrar, încărcătorul se poate sau la un centru de service post-vân- supraîncălzi şi este posibil să nu mai zare autorizat care foloseşte numai pie-...
Page 141
(2) Indicator verde de încărcare a bateriei consultaţi de ase- menea un medic. Date tehnice Lichidul scurs din Încărcător P4A 18-C50 acumulator poate pro- Clasa de / II duce iritaţii ale pielii protecţie sau arsuri. Curent de 2,0 A încărcare...
Page 142
Română 142 | încărcătorului este introdusă în Încărcător P4A 18-C50 priză, iar acumulatorul este Tensiune de 14,4–18 V introdus în compartimentul de încărcare a încărcare (1). acumulatoru- lui (sesizare Procesul de încărcare automată este posibil numai dacă a tensiunii) temperatura acumulato-...
Page 143
încărcare a în funcţie de tipul de acumulator. bateriei (2). Durata de încărcare depinde de tipul de acumulator şi de tempe- Indicator verde constant ratura acestuia. de încărcare P4A 18-C50 a bateriei Reîncărcabilă baterie O lumină constantă pe ≈49 1,5 Ah indicatorul de încărcare a...
încărcătorul să fie Nu se aprinde niciun indicator, verificat de un centru de service acumulatorul nu se încarcă. post-vânzare autorizat pentru produse Husqvarna. Cauză: Priza, cablul de alimenta- re electrică sau încărcătorul sunt Cauză: Temperatura bateriei defecte nu este în intervalul pentru Remediere: Verifică...
înlocuirea cablului şi sănătăţii din cauza posibilei de alimentare, aceasta trebuie prezenţe a substanţelor pericu- efectuată de către Husqvarna loase. sau de către un centru de service post-vânzare autorizat să repare produsele Husqvarna. Български...
Page 146
Български 146 | безопасност. Пропуски зарядно устройство може да се използва при спазването на инструкциите за от деца от 8-годишна безопасност и указанията възраст и лица с за работа могат да имат за ограничени физически, последствие токов удар, сензорни или душевни възможности...
Page 147
батерии. В противен зарядното устройство. Не отваряйте сами случай съществува опасност от пожар и зарядното устройство експлозия. и го предоставяйте за ремонт само Използвайте на Husqvarna или зарядното оторизиран център устройство само в за следпродажбено затворени помещения и обслужване, като...
Page 148
Български 148 | използвате само прегрее и да престане оригинални резервни да функционира части. Повредени нормално. зарядни устройства, u За зареждането на кабели и щепсели акумулаторните увеличават опасността батерии използвайте само зарядните от токов удар. u Не оставяйте устройства, зарядното устройство препоръчвани...
Page 149
Български | 149 потърсете лекарска Предназначение на електроинструмента помощ. Парите могат да Зарядното устройство за раздразнят дихателните акумулаторни батерии е пътища. предназначено за зареждане на презареждаемите 18 V акумулаторни u При неправилно батерии система POWER FOR ALL. използване от акумулаторна батерия Изобразени...
Page 150
акумулаторната батерия е в допусти- на зареждане зависи от типа на мия диапазон на температура на акумулаторната батерия и от зареждане (0–45 °C). температурата. Благодарение на интелигентността P4A 18-C50 на процеса на зареждане Презареждаема Презареждаема състоянието на акумулаторната акумулаторна батерия акумулаторна батерия...
Page 151
Български | 151 Постоянна светлина Презареждаема Презареждаема на индикатора за акумулаторна батерия акумулаторна батерия зареждане на акумулаторната ≈99 3,0 Ah батерия (2) сигнализира, че ≈116 4,0 Ah акумулаторната батерия е напълно ≈123 4,0 Ah Power Plus заредена и че температурата ≈154 5,0 Ah на...
Page 152
поставете отново. Ако грешката се появи отново, проверете зарядното Не свети индикация, устройство в оторизиран център акумулаторната батерия не се за следпродажбено обслужване за продукти на Husqvarna. зарежда. Причина: Температурата на акумулаторната батерия е извън Причина: Контактът, захранващият диапазона на зареждане...
оползотворяване на съдържащите За да избегнете опасности за се в тях суровини. безопасността, ако захранващият кабел трябва да се смени, това Не изхвърляйте трябва да се извърши от Husqvarna зарядните устройства или от център за следпродажбено при битовите обслужване, упълномощен за отпадъци! ремонт...
Page 154
Македонски 154 | повреди. под надзор од лица Добро чувајте ги овие одговорни за нивната упатства. безбедност или се Користете го полначот подучени за безбедно само откако ќе ги проучите ракување со полначот сите функции и може да и ги разбираат опасностите...
Page 155
на полначот. Полнете сами да го отворате само батерии за полначот и однесете повторно полнење. го на поправка само во Husqvarna или во Инаку постои опасност од пожар и експлозија. овластен центар за постпродажна услуга Користете го каде што се користат...
Page 156
Македонски 156 | патишта. u Не ги покривајте u Под непредвидени отворите за околности, течноста проветрување на може да истече полначот. Инаку од батеријата; полначот може да избегнувајте се прегрее и да не контакт. При случаен функционира правилно. допир, измијте се u Полнете...
Page 157
дали батеријата е целосно ставена. батеријата Полнењето започнува штом Технички податоци мрежниот приклучок на полначот се приклучи во приклучницата и Полнач Полнач P4A 18-C50 батеријата се стави во отворот за Класа на заштита / II полнење (1). Струја за 2,0 A полнење...
Page 158
е означено со на батеријата. Времето на полнење трепкање на зависи од типот и температурата на индикаторот за батеријата. полнење на батеријата (2). P4A 18-C50 Батерија на полнење Батерија на полнење Индикатор за полнење на батеријата со континуирано ≈49 1,5 Ah светлозелено...
Page 159
напон. Доколку е потребно, Ако грешката се повтори, однесете проверете го полначот кај овластен го полначот на проверка во овластен сервис. центар за постпродажна услуга за производи од Husqvarna. Причина: Струјниот приклучок на Причина: Температурата на полначот не е (правилно) вметнат...
напојување треба да се замени, тоа електронската опрема може треба да се изврши од страна на да имаат штетни влијанија врз Husqvarna или сервисен центар за животната средина и здравјето на постпродажна услуга што е овластен луѓето поради можното присуство на...
Page 161
Srpski | 161 nosne napomene i da koriste deca uputstva. Propusti u od 8 godina i lica sa ograničenim poštovanju bezbednosnih psihičkim, čulnim napomena i uputstava ili mentalnim spo- mogu da prouzrokuju sobnostima ili lica električni udar, požar i/ili sa nedostatkom teške povrede.
Page 162
Srpski 162 | nečistoće post- u Samo za punjive oji opasnost od akumulatore od 18 električnog udara. V za sistem POWER u Pre svake upotrebe FOR ALL sa kapa- prekontrolišite citetom od 1,5 Ah i punjač, uklj. kabl i većim. Napon aku- utikač.
Page 163
Srpski | 163 tj. u lako zapaljivom nestručne upotrebe okruženju. Zbog akumulatora mogu izlaziti pare. Dove- zagrevanja punjača usled punjenja postoji dite svež vazduh i opasnost od požara. potražite lekara ako u Nemojte da dođe do tegoba. Para prekrivate prore- može nadražiti disajne ze za ventilaciju puteve.
Page 164
Uverite se da je akumulator potpuno ubačen. Tehnički podaci Postupak punjenja počinje čim Punjač P4A 18-C50 mrežni utikač punjača umetnete Klasa zaštite / II u utičnicu, a akumulator ubacite u utičnicu za punjenje (1). Struja punjenja...
Page 165
Srpski | 165 P4A 18-C50 Na taj način se akumulator štiti i ostaje uvek potpuno napunjen Punjiva dok se drži u punjaču. baterija Bitno skraćeno vreme rada posle ≈49 1,5 Ah punjenja pokazuje da je akumula- tor istrošen i da se mora zameniti.
Husqvarna. opsegu temperature za punjenje (0–45 °C) i zato se ne može puniti. Baterija će početi da se Uzrok: Temperatura baterije je puni čim se dozvoljeni opseg...
Kako bi se izbegle opasnosti, odvojeno i reciklirati na ekološki strujni kabl treba zameniti i to prihvatljiv način. mora uradi kompanija Husqvarna ili ovlašćeni servisni centar za Ukoliko se elektronski i električni popravke Husqvarna proizvoda. uređaji otklone u otpad na nei- spravan način, moguće opasne...
Slovenščina 168 | smejo uporabljati otroci in osebe z Slovenščina omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposob- Varnostna opozorila nostmi ali pomanj- kljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem. Ta polnilnik lahko otroci, stari 8 let ali več, in osebe z Preberite vsa varnost- omejenimi fizičnimi, na opozorila in na- senzoričnimi ali...
Page 169
Slovenščina | 169 vezanih nevarnosti. lahko pride do požara V nasprotnem primeru ali eksplozije. obstaja nevarnost Polnilnik upora- napačne uporabe in bljajte le v za- poškodb. u Med uporabo, prtih prostorih in ga čiščenjem in zaščitite pred vlago. vzdrževanjem otroke Vdor vode v polnilnik strogo nadzorujte.
Page 170
Slovenščina 170 | na ali pooblaščeni baterije polnite servisni center, ki samo s polnilniki, ki uporablja samo ori- jih priporoča proiz- ginalne nadomestne vajalec. Polnilnik, ki dele. Poškodbe na je namenjen določeni polnilniku, kablu in vrsti akumulators- vtiču predstavljajo kih baterij, se lahko povečano nevarnost vname, če ga boste električnega udara.
Page 171
Slovenščina | 171 Izogibajte se stiku Tehnični podatki z njo. Če tekočina Polnilnik P4A 18-C50 vseeno po naključju Razred zaščite / II pride v stik s kožo, Polnilni tok 2,0 A Polnilna napetost 14,4–18 V jo sperite z vodo. akumulatorske Če pride tekočina...
Page 172
Čas polnjenja je odvisen od temperatura vrste akumulatorske baterije in akumulatorske baterije med temperature. polnjenjem v dovoljenem območju (0–45 °C). P4A 18-C50 Akumulatorska Pametni postopek polnjenja baterija omogoča samodejno zaznavanje napolnjenosti akumulatorske baterije. Akumulatorska baterija ≈49...
Če se napaka ponovi, naj polnilnik je doseženo dovoljeno tempera- pregleda pooblaščen servisni turno območje. center za izdelke Husqvarna. Če akumulatorska baterija ni Vzrok: Temperatura baterije vstavljena, neprekinjeno prižgan je zunaj dovoljenega območja indikator napolnjenosti baterije polnjenja.
Page 174
Morebitnim nevarnostim v prime- ru zamenjave napajalnega kabla Vzrok: kontakti akumulatorske se izognete tako, da to opravi baterije in polnilnika so umazani. družba Husqvarna ali servisni Odpravljanje težave: očistite center, pooblaščen za popravila kontakte akumulatorske baterije izdelkov Husqvarna. in polnilnika; npr. tako, da večkrat vstavite in odstranite akumula- torsko baterijo.
Hrvatski | 175 Punjač koristite samo Odpadna električna in elektronska oprema, ki ni zavržena strokovno, ako su sve njegove funk- lahko negativno vpliva na okolje cije potpuno ispravne i in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi. ako se mogu provesti bez ograničenja ili ako pridržavate odgovarajućih uputa.
Page 176
Hrvatski 176 | odgovorna za njiho- akubaterije koje se vu sigurnost i ako ih ponovno ne mogu uputi u sigurno ru- puniti. U suprotnom kovanje i opasnosti postoji opasnost od povezane s ruko- požara i eksplozije. vanjem punjača. U Punjač koristite suprotnom postoji samo u zatvor- opasnost od pog-...
Page 177
| 177 Hrvatski prepustite samo bateriju punite tvrtki Husqvar- isključivo punjačima na ili ovlaštenom koje preporučuje servisnom centru proizvođač. Ako s isključivo origi- punjač predviđen za nalnim zamjenskim jednu određenu vrstu dijelovima. Oštećeni kompleta baterija ra- punjači, kabel i utikač bite s drugim komple- povećavaju opasnost tom baterija, postoji...
Page 178
Hrvatski 178 | slučajnog kontakta Tehnički podaci zahvaćeno mjesto Punjač P4A 18-C50 treba isprati vodom. Klasa zaštite / II Ako vam tekućina Struja punjenja 2,0 A Napon punjača 14,4–18 V uđe u oči, zatražite akubaterija pomoć liječnika. (automatsko Tekućina istekla iz...
Page 179
Vrijeme punjenja ovisi o tipu temperatura akubaterije aku-baterije i temperaturi. u dopuštenom području tempera- ture punjenja (0–45 °C). P4A 18-C50 Inteligentnim procesima punjenja se automatski prepoznaje stanje Punjiva baterija napunjenosti aku-baterije i ovisno o temperaturi akubaterije i napo- ≈49...
Page 180
Husqvarna proizvode. (0 – 45 °C) te da zbog toga ne može puniti. Baterija će se Uzrok: Temperatura baterije je Ponovno krenuti puniti kad se izvan raspona za punjenje.
Održavanje i čišćenje ja električni i elektronički stari Kako bi se izbjegle sigurnos- uređaji mogu imati štetne učinke ne opasnosti, ako je potrebno na okoliš i ljudsko zdravlje zbog zamijeniti kabel napajanja to moguće prisutnosti opasnih tvari. mora obaviti tvrtka Husqvarna ili...
182 | Eesti sed ja isikud, kelle vaimsed või füü- Eesti silised võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme Ohutusnõuded kasutamiseks va- Luge- jalikud teadmised ge läbi ja kogemused. Üle kõik 8 aasta vanused ohutusnõuded ja juhi- lapsed ja isikud, sed.
Page 183
Eesti | 183 seadmega kaasne- tusohtu. vaid ohte. Vastasel Kasutage laadi- korral tekib valest misseadet ainult käsitsemisest põhjus- siseruumides ja hoidke tatud kehavigastuste seda niiskusest eemal. ja varalise kahju oht. u Ärge jätke lapsi Vee tungimine laadimis- seadme kasutami- seadmesse suurendab se, puhastamise elektrilöögi ohtu.
Page 184
184 | Eesti tatud müügijärgses ole enam tagatud. teeninduskeskuses, u Laadige akusid kasutades ainult ainult tootja poolt originaalvaruosi. soovitatud laadimis- seadmetega. Laadi- Kahjustada saanud laadimisseadmed, misseade, mis sobib võrgujuhtmed ja teatud tüüpi akudele, pistikud suurendavad muutub tuleohtlikuks, elektrilöögi ohtu. kui seda kasutatakse u Ärge kasutage teiste akude laadimi- laadimisseadet...
Page 185
Eesti | 185 loputage kahjusta- Tehnilised andmed tud kohta veega. Kui Akulaadija P4A 18-C50 vedelik satub silma, Kaitseklass / II pöörduge lisaks Laadimisvool 2,0 A Aku laadimi- 14,4–18 V arsti poole. Väljavoo- spinge lav akuvedelik võib (pinge automaat- põhjustada nahaärri- ne tuvastamine) tusi või põletusi.
Page 186
186 | Eesti P4A 18-C50 lubatud laadimistemperatuuripiir- konnas (0–45 °C). Taaslaetav aku Intelligentne laadimisprotseduur ≈49 1,5 Ah tuvastab automaatselt aku ≈65 laadimisoleku ja laeb akut aku 2,0 Ah temperatuurile ja pingele vastava ≈80 2,5 Ah optimaalse laadimisvooluga. ≈99 3,0 Ah ≈116...
Page 187
Eesti | 187 TEemaldage toitepistik ja sises- A Püsivalt põlev tage see uuesti. Kui tõrge ilmneb aku laetuse uuesti, laske laadijat Husqvarna märgutuli (2) annab toodete volitatud müügijärgses märku, et aku on teeninduskeskuses kontrollida. täielikult laetud või aku temperatuur ei ole lubatud Põhjus: Aku temperatuur on...
Näidud ei põle Hooldamine ja puhastamine Ükski näit ei põle, akut ei laeta. Ohtude vältimiseks peab toi- tejuhtme välja vahetama Hus- Põhjus: pistikupesa, võrgukaabel qvarna või Husqvarna tooteid või laadimisseade on defektne parandama volitatud müügijärgne Kõrvaldamine: kontrollige võrgu- teeninduskeskus. pinget. Laske laadimisseadet vajadusel volitatud klienditeenin- duskohas kontrollida.
Latviešu | 189 iepazinies ar visām tās funkcijām un spējat tās pielietot bez ie- Latviešu robežojumiem vai arī esat pienācīgi apmācīts Drošības noteikumi darbam ar to. u Šī uzlādes ierīce nav paredzēta, lai to lie- totu bērni un perso- nas ar ierobežotām Izlasiet drošības notei- fiziskajām, kumus un norādījumus...
Page 190
190 | Latviešu pie nosacījuma, u Uzlādējiet 18 V ka darbs notiek POWER FOR ALL par viņu drošību sistēmas akumu- atbildīgas personas latorus tikai ar 1,5 uzraudzībā vai arī Ah vai lielāku jaudu. šī persona sniedz Akumulatora sprie- norādījumus par gumam jāatbilst drošu apiešanos uzlādes ierīces...
Page 191
Nebandykite kro- briesmas. viklio atidarinėti u Nenosedziet uzlādes patys ir atiduo- ierīces ventilācijas kite jį taisyti tik atveres. „Husqvarna“ arba Pretējāgadījumā įgaliotam garantinės uzlādes ierīce var priežiūros centrui, pārkarst un pārstāt kad būtų naudoja- pareizi funkcionēt. mos tik originalios u Akumulatoru uzlādei...
Page 192
192 | Latviešu tomēr ir nejauši ta tipa akumulatoram, noticis, noskalojiet un mēģinājums to elektrolītu ar ūdeni. lietot cita tipa aku- Ja elektrolīts nonāk mulatoru uzlādei var acīs, meklējiet ārsta novest pie uzlādes palīdzību. No aku- ierīces un/vai akumu- latora aizdegšanās. mulatora izplūdušais u Bojājuma vai elektrolīts var izsaukt...
Page 193
Latviešu | 193 Tehniskie dati Lādēšanas process sākas līdzko uzlādes ierīces kontaktdakša ir Uzlādes ierīce P4A 18- iesprausta kontaktligzdā un aku- mulators ir ievietots uzlādes Aizsardzības klase / II šahtā. (1). Uzlādes strāva 2,0 A Lādēšanas process ir Akumulatora 14,4–18 V iespējams tikai tad, ja uzlādes spriegums akumulatora...
Page 194
Uzlādēšanas ilgums Nemirgojoša gaisma, zaļš ir atkarīgs no akumulatora akumulatora uzlādes veida un temperatūras. indikators P4A 18-C50 Atkārtoti uzlādējams Akumulatora akumulators uzlādes indikatora nemirgojoša ≈49 1,5 Ah gaisma (2) norāda, ≈65...
Page 195
Atjunkite maitinimo kištuką ir jį vėl prijunkite. Jei klaida Cēlonis: bojāta kontaktligzda, vėl įvyksta, atiduokite kroviklį elektrokabelis vai uzlādes ierīce patikrinti į įgaliotąjį „Husqvarna“ Novēršana: pārbaudiet tīkla gaminių garantinių paslaugų spriegumu. Lieciet uzlādes ierīci centrą. pārbaudīt autorizētā klientu apkalpošanas centrā.
šīs darīt tikai uzņēmums Husqvarna direktīvas transponēšanu valsts vai pēcpārdošanas servisa centrs, tiesību aktos lietošanai kas ir pilnvarots veikt Husqvarna nolietotās uzlādes ierīces jāsavāc izstrādājumu remontu. atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Page 197
Lietuvių k. | 197 jutiminėmis ir gali trenkti elektros dvasinėmis negalio- smūgis, kilti gaisras, ga- mis arba asmenys, lima smarkiai susižaloti kuriems trūksta ir sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią patirties ar žinių, jei instrukciją. juos prižiūri ir už jų saugumą atsako Kroviklį...
Page 198
198 | Lietuvių k. POWER FOR ALL rumai kelia elektros sistemos 1,5 Ah smūgio pavojų. ir didesnės talpos u Kaskart prieš akumuliatorius. pradėdami nau- Akumuliatoriaus doti patikrinkite įtampa turi sutapti kroviklį, įsk. kabelį su kroviklio tiekia- ir kištuką. Jei ap- ma akumuliatoriaus tikote pažeidimų, įkrovimo įtampa.
Page 199
Lietuvių k. | 199 aus, tekstilinės dan- išsiveržti garų. gos ir pan.) ar gaisro Išvėdinkite patalpą atžvilgiu pavojingoje ir, jei nukentėjote, aplinkoje. Įkraunant kreipkitės į gydytoją. akumuliatorių, krovik- Šie garai gali sudir- lis įkaista, todėl atsi- ginti kvėpavimo takus. u Netinkamai randa gaisro pavojus.
Page 200
Akumuliatorius pradedamas krau- įkrovimo indikatorius ti, kai kroviklio kištukas įkišamas į kištukinį lizdą, o akumuliatorius įstatomas į kroviklio lizdą (1). Techniniai duomenys Kroviklis P4A 18-C50 Įkrovimo procesas gali vykti tik tada, kai Apsaugos klasė / II akumuliatoriaus Įkrovimo srovė 2,0 A temperatūra yra leidžiamosios...
Page 201
įkrovai pasiekti, priklausomai nuo aku- akumuliatoriaus įkrovimo indikatori- muliatoriaus tipo. Įkrovimo laikas us (2). priklauso nuo akumuliatoriaus tipo ir temperatūros. P4A 18-C50 Šviečianti žalia akumulia- Įkraunamasis toriaus įkrovimo indikato- akumuliatorius riaus lemputė. ≈49 1,5 Ah ≈65 2,0 Ah Šviečiantis...
Ištraukite ir vėl įstatykite tinklo akumuliatoriaus negalima įkrauti. kištuką. Atvienojiet elektrotīkla Akumuliatorius pradedamas spraudni un ievietojiet. Ja kļūda įkrauti iškart, kai tik pasiekiamas atkārtojas, uzticiet lādētāja pārbaudi pilnvarotam Husqvarna leistinas įkrovimo temperatūros intervalas. izstrādājumu pēcpārdošanas apkopes centram. Kai akumuliatorius neįdėtas, šviečianti akumuliatoriaus Priežastis: Akumuliatoriaus...
Netinkamai pašalintos elektros ir Kad nekiltų grėsmė saugai, elektroninės įrangos atliekos prireikus pakeisti maitinimo laidą, dėl galimų pavojingų medžiagų šį darbą turi atlikti „Husqvarna“ gali turėti žalingą poveikį aplinkai arba garantinio aptarnavimo cen- ir žmonių sveikatai. tras, įgaliotas taisyti „Husqvarna“...
| 211 Українська заряджальний пристрій, лише Правила техніки якщо ви можете безпеки оцінити всі функції та користуватися ними без обмежень або якщо дістали Прочитайте всі відповідні інструкції. загальні інструкції u Цей та інструкції щодо заряджальний техніки безпеки. пристрій не Недотримання призначений...
Page 212
212 | користуватися у роботі та травм. діти віком від u Під час 8 років і особи використання, з обмеженими чищення та фізичними, обслуговування сенсорними акумулятора чи психічними стежте за можливостями дітьми. Діти не або особи без повинні гратись необхідного із...
Page 213
| 213 Не заряджайте Забруднення еперезаряджувані збільш ує ризик батареї. Інакше ураження існує ризик електричним пожежі або струмом. вибуху. u Перед використанням завжди перевіряйте Використовуйте заряджальний зарядний пристрій, кабель пристрій лише в і вилку. Якщо закритих виявите будь-які приміщеннях і не пошкодження, піддавайте...
Page 214
214 | Husqvarna або гненебезпечному авторизованого середовищі. центру Нагрівання післяпродажного заряджального обслуговування пристрою під з використанням час роботи може тільки призвести до оригінальних пожежі. запасних частин. u Не закривайте Пошкоджений вентиляційні заряджальний отвори пристрій, кабель заряджального або вилка пристрою. збільшують...
Page 215
| 215 зазначеного якого погіршення виробником. самопочуття Використання зверніться заряджального до лікаря. пристрою, Випаровування призначеного можуть викликати для роботи з подразнення акумуляторами дихальної одного типу, з системи. акумуляторами u У разі іншого типу може неправильного призвести до застосування з пожежі. акумулятора...
Page 216
216 | зверніться ураження електричним по медичну струмом, і ніколи не допомогу вставляти її в будь-яку розетку. Рідина, виплеснута з акумулятора, Опис і технічні може викликати характеристики подразнення або виробу опіки. Вироби, продані виключно у Великій Призначення Британії: Заряджальний пристрій Ваш...
Page 217
| 217 акумулятора. Процес заряджання Технічні u Зверніть увагу на характеристики напругу в мережі Напруга джерела живлення має Клас захисту P4A 18- відповідати значенню напруги на табличці з паспортними даними Клас захисту / II заряджального пристрою. Струм 2,0 A заряджання Упевніться...
Page 218
заряджання залежить акумулятора й дозволяє від типу акумулятора та підтримувати повний температури. заряд під час зберігання акумулятора в заряджальному пристрої. P4A 18-C50 Значне скорочення часу Rechargeable роботи від акумулятора battery після його заряджання вказує на погіршення стану акумулятора й необхідність його заміни.
Page 219
| 219 заряду акумулятора (2) Rechargeable означає, що акумулятор battery повністю заряджений або температура акумулятора виходить за межі 6,0 А·год допустимого ≈188 температурного діапазону означає повністю заряджання (0–45 °C), і заряджений акумулятор тому заряджання неможливе. Заряджання акумулятора буде поновлено, коли температура...
Page 220
вставляння й виймання виникне знову, віддайте акумулятора кілька разів заряджальний пристрій на поспіль. перевірку в авторизований центр післяпродажного Причина: Акумулятор обслуговування продукції несправний. Husqvarna. Спосіб усунення: Замініть акумулятор. Причина: Температура акумулятора виходить за межі діапазону Індикатори не заряджання. світяться Спосіб усунення: Зачекайте, доки...
законодавством, обслуговування й непридатні до очищення використання заряджальні З міркувань безпеки в пристрої слід збирати разі виникнення потреби окремо й утилізувати в заміні кабелю живлення з дотриманням норм виконувати заміну має захисту довкілля. компанія Husqvarna або центр післяпродажного Неналежна утилізація...
Page 222
222 | відходів електричного й електронного обладнання може завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через можливий вміст у таких відходах небезпечних речовин. Тільки для Сполученого Королівства: Згідно з Положенням про відходи електричного й електронного обладнання від 2013 року (SI 2013/3113; з поправками), непридатні...
Page 224
EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Instrucciones originales Original instructions Orijinal talimatlar Instruções originais Originalanweisungen Оригинални инструкции Oryginalne instrukcje Instructions d’origine...
Need help?
Do you have a question about the P4A 18-C50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers