Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Operator's Manual
EN
Battery Charger
Betriebsanleitung
DE
Ladegerät
Mode d'emploi
FR
Chargeur de batterie
Instrucciones de empleo
ES
Cargador de batería
Manual de instruções
PT
Carregador de bateria
Istruzioni per l'uso
IT
Caricabatterie
Gebruiksaanwijzing
NL
Acculader
Brugsanvisning
DA
Accu-oplader
Bruksanvisning
SV
Batteriladdare
Bruksanvisning
NO
Batterilader
Käyttöohje
FI
Akkulaturi
Οδηγίες χρήσης
EL
Φορτιστής μπαταρίας
Kullanma Kılavuzu
TR
Akü Şarj Cihazı
Instrukcja obsługi
PL
Ładowarka akumulatorów
P4A 18-C50
Návod k obsluze
CS
Nabíječka akumulátorů
Návod na obsluhu
SK
Nabíjačka akumulátorov
Használati utasítás
HU
Akkumulátortöltő
Оператор нұсқаулығы
KK
Зарядтағыш құрылғы
Instrucţiuni de utilizare
RO
Încărcător de acumulatori
Инструкция за експлоатация
BG
Зарядно устройство за акумулаторни батерии
Упатство за ракување
MK
Полнач за батерии
Uputstvo za rad
SR
Punjač za baterije
Navodilo za uporabo
SL
Polnilnik akumulatorjev
Upute za uporabu
HR
Punjač baterije
Kasutusjuhend
ET
Akulaadija
Eksploatavimo instrukcija
LT
Akumuliatoriaus kroviklis
Lietošanas instrukcija
LV
Akumulatoru lādētājs
JA 取扱説明書
取扱説明書
バッテリー充電器
Посібник оператора
UK
Зарядний пристрій

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P4A 18-C50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Husqvarna P4A 18-C50

  • Page 1 P4A 18-C50 Operator’s Manual Návod k obsluze Battery Charger Nabíječka akumulátorů Betriebsanleitung Návod na obsluhu Ladegerät Nabíjačka akumulátorov Mode d’emploi Használati utasítás Chargeur de batterie Akkumulátortöltő Instrucciones de empleo Оператор нұсқаулығы Cargador de batería Зарядтағыш құрылғы Manual de instruções Instrucţiuni de utilizare Carregador de bateria Încărcător de acumulatori...
  • Page 2 P4A 18-C50...
  • Page 3: Table Of Contents

    English ............Page 4 Deutsch .
  • Page 4: English

    English sensory or mental English limitations or a lack of experience Safety instructions or knowledge. This charger can be used Read all by children aged 8 or older and by safety persons who have and general instruc- physical, sensory or tions.
  • Page 5 Do not open must match the bat- the charger yourself, tery charging vol- and have it repaired tage of the charger. only by Husqvarna Do not charge any or by an authorised non-rechargeable after-sales batteries. Otherwise service centre using...
  • Page 6 English a flammable envi- area is well-ventila- ronment. There is a ted and seek medical risk of fire due to the attention should you charger heating up experience any during operation. adverse effects. The u Do not cover the vapours may irritate ventilation slots the respiratory system.
  • Page 7: Product Description And Specifications

    English Technical Data its place by an authorised custo- mer service agent. The replace- Battery charger P4A 18- ment plug should have the same fuse rating as the original plug. Protection class / II The severed plug must be disposed of to avoid a possible Charging current 2,0 A shock hazard and should never...
  • Page 8 P4A 18-C50 depending on battery temperatu- Rechargeable re and voltage. battery In this way, the battery is treated...
  • Page 9: Troubleshooting

    (0–45 °C), and can therefo- Husqvarna products. re not be charged. The battery is charged as soon as the permitted Cause: Battery temperature is charging temperature range outside of the charging range.
  • Page 10: Maintenance And Service

    Cause: Battery defective. Husqvarna or by an after-sales Corrective measure: Replace the service centre that is authorised battery. to repair Husqvarna products.
  • Page 11 English | 11 Only for EU countries: According to the European Direc- tive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equip- ment and its implementation into national law, chargers that are no longer usable must be collected separately and dispo- sed of in an environmentally friendly manner.
  • Page 12: Deutsch

    Deutsch 12 | chende Anweisungen Deutsch erhalten haben. u Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für Sicherheitshinweise die Benutzung durch Kinder und Lesen Personen mit ein- Sie alle geschränkten physi- Sicher- schen, sensorischen heitshinweise und oder geistigen Fähig- Anweisungen. Ver- keiten oder man- säumnisse bei der gelnder Erfahrung Einhaltung der Sicher-...
  • Page 13 Deutsch | 13 beaufsichtigt werden muss zur Akku-La- oder von dieser im despannung des sicheren Umgang Ladegerätes passen. mit dem Ladegerät Laden Sie keine nicht eingewiesen wiederaufladbaren worden sind und die Akkus. Ansonsten damit verbundenen besteht Brand- und Gefahren verstehen. Explosionsgefahr.
  • Page 14 Brandgefahr. Öffnen Sie das Lade- u Decken Sie die gerät nicht selbst, Lüftungsschlitze und lassen Sie es des Ladegerätes nur von Husqvarna nicht ab. Das Lade- oder einem auto- gerät kann sonst risierten Kunden- überhitzen und nicht dienstzentrum unter mehr ordnungsgemäß...
  • Page 15 Bildern. (1) Ladebuchse Vermeiden Sie den (2) Grüne Akkuladeanzeige Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt Technische Daten mit Wasser abspülen. Ladegerät P4A 18-C50 Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, Schutzklasse / II nehmen Sie zusätz- Ladestrom 2,0 A Akku-Lade- liche ärztliche...
  • Page 16 16 | Deutsch Durch das intelligente Ladever- Ladegerät P4A 18-C50 fahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt und Gewicht ent- 0,21 kg abhängig von Akkutemperatur sprechend und -spannung mit dem jeweils EPTA-Procedure optimalen Ladestrom geladen. 01:2014 Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im abhängig von Temperatur und Akkutyp...
  • Page 17 Deutsch | 17 P4A 18-C50 geladen ist oder dass die Akku- temperatur nicht innerhalb des Wiederaufladbarer zulässigen Ladetemperatur- Akku bereichs (0–45 °C) liegt und es daher nicht geladen werden kann. Der Akku ist geladen, sobald der zulässige Ladetemperaturbereich erreicht ist.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Wartung und Reinigung Um Sicherheitsrisiken zu ver- Ursache: Akku nicht richtig ein- meiden, muss der Austausch des gesteckt. Netzkabels von Husqvarna oder Abhilfe: Stecken Sie den Akku einem Kundendienstzentrum korrekt in das Ladegerät ein. durchgeführt werden, das zur Re- paratur von Husqvarna Produkten Ursache: Akku- und Ladekontak- autorisiert ist.
  • Page 19 Deutsch | 19 Entsorgung Rücknahme von Altgeräten ver- pflichtet. Ladegeräte, Zubehör und Ver- Vertreiber mit einer Verkaufsfläche packungen sollen einer umwelt- für Elektro- und Elektronikgeräte gerechten Wiederverwertung von mindestens 400 m² sowie zugeführt werden. Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von Werfen Sie Ladegerä- mindestens 800 m², die mehrmals te nicht in den...
  • Page 20: Français

    20 | Français Elektro- oder Elektronikgerätes größer als 25 cm sind, die der geknüpft werden und ist auf Endnutzer zurückgeben will, ohne drei Altgeräte pro Geräteart ein neues Gerät zu kaufen. beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Français Endnutzer über die Möglichkeit...
  • Page 21 Français | 21 ce d’une personne êtes capable de l’utiliser responsable de leur sans réserves ou après sécurité ou après avoir reçu des instruc- avoir reçu des inst- tions correspondantes. u Ce chargeur n’est ructions sur la façon pas prévu pour d’utiliser le chargeur être utilisé...
  • Page 22 N’utilisez le même et faites-le chargeur que réparer uniquement dans des lieux fermés par Husqvarna ou et ne l’exposez pas à la par un centre de pluie ou à de l’humidi- service après-ven- té. La pénétration d’eau te agréé...
  • Page 23 Français | 23 type de bloc de batte- u N’utilisez pas le ries. chargeur sur un u Si l’accu est support facilement endommagé ou inflammable (par ex. utilisé de manière papier, textile etc.) non conforme, des ou dans un environ- vapeurs peuvent nement inflammable.
  • Page 24 24 | Français Caractéristiques techni- Le liquide éjecté des ques batteries peut causer des irritations ou des Chargeur P4A 18- brûlures. Indice de protec- / II tion Courant de 2,0 A Description des charge Tension de charge 14,4–18 V prestations et du de l’accu (détec- tion automatique produit...
  • Page 25 La durée de res de charge admissibles (0–45 charge varie selon le type d’accu °C). et la température. L’électronique de charge intelli- P4A 18-C50 gente détecte automatiquement le niveau de charge de l’accu et Batterie démarre la charge avec le cou- rechargeable rant de charge idéal compte tenu...
  • Page 26: Dépannage

    26 | Français Signification des batterie (2) indique que la fiche secteur est branchée dans la éléments prise et que le chargeur est prêt à être utilisé. d’affichage Voyant clignotant de l'in- Allumage permanent de dicateur de charge de la l’indicateur de charge vert batterie L’allumage permanent...
  • Page 27: Élimination Des Déchets

    SAV agréé. duits Husqvarna. Cause : Le câble d’alimentation Cause : La température de la secteur du chargeur n’est pas batterie est en dehors de la plage (correctement) branché.
  • Page 28: Español

    28 | Español Ne jetez pas les char- geurs avec les Español ordures ménagères! Indicaciones de Seulement pour les pays de seguridad l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative íntegra- aux déchets d’équipements élec- mente triques et électroniques et sa mise en vigueur conformément estas indicaciones de aux législations nationales, les...
  • Page 29 Español | 29 del cargador y en- u Este cargador no tendido los peligros está previsto para inherentes. En caso la utilización por contrario, existe el niños y personas peligro de un manejo con limitadas ca- erróneo y lesiones. pacidades físicas, u Vigile a los niños sensoriales o inte- durante la utilizaci-...
  • Page 30 30 | Español no recargables. En cargador. Solo Hus- qvarna o un taller de caso contrario existe servicio postventa peligro de incendio y autorizado puede explosión. realizar las repara- Utilice el carga- ciones necesarias dor sólo en exclusivamente con espacios cerrados y piezas de repuesto manténgalo alejado de originales.
  • Page 31 Español | 31 ventilación del car- respiratorias. gador. En caso con- u La utilización inadecuada del trario, el cargador se acumulador pue- puede sobrecalentar de provocar fugas y dejar de funcionar de líquido. Evite el correctamente. u Solamente recargar contacto con él. En los acumuladores caso de un contacto con los cargadores...
  • Page 32: Proceso De Carga

    32 | Español Proceso de carga Componentes principales La numeración de las funciones u ¡Preste atención a la tensión del producto hace referencia a la de red! La tensión de representación del cargador en alimentación deberá coincidir las imágenes. con las indicaciones en la placa (1) Ranura de carga decaracterísticas del cargador.
  • Page 33: Significado De Los Indicadores

    Español | 33 P4A 18-C50 Así se protege el acumulador y se mantiene completamente Batería cargado cuando se guarda en el recargable cargador. ≈49 1,5 Ah Si después de una recarga, el ≈65 2,0 Ah tiempo de funcionamiento del ≈80...
  • Page 34: Eliminación De Errores

    (0–45 °C) a producirse, haga que un taller y, por lo tanto, no se puede cargar. de servicio postventa autorizado de Husqvarna compruebe el La batería se cargará tan pronto como se alcance el intervalo de cargador.
  • Page 35: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y limpieza sustancias peligrosas. Para evitar riesgos de seguridad, si es preciso sustituir el cable de alimentaciónesto debe hacerlo Husqvarna o un taller de servicio posventa autorizado para reparar productos Husqvarna. El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre Eliminación...
  • Page 36: Português

    Português 36 | u Este carregador não pode ser utilizado Português por crianças e pes- soas com capaci- Instruções de dades físicas, sen- soriais ou mentais segurança reduzidas, ou com Leia insuficiente expe- todas riência e conhecimentos. Este instruções de seguran- carregador pode ça e instruções.
  • Page 37 Português | 37 do carregador e dos não recarregáveis. perigos provenien- Caso contrário, existe tes do mesmo. Caso perigo de incêndio e contrário há perigo explosão. de operação errada e Use o carrega- ferimentos. u Vigie as crianças dor apenas em durante a utilização, espaços fechados e a limpeza e a...
  • Page 38 38 | Português almente e solicite a ranhuras de sua reparação ape- ventilação do carre- nas pela Husqvarna gador. Caso contrário, ou por um centro de o carregador pode serviço de pós-ven- sobreaquecer e deixar da autorizado que de funcionar correta- utilize unicamente mente.
  • Page 39 Português | 39 se forem constatados Utilização adequada quaisquer sintomas. É O carregador de bateria destina- se a carregar baterias do sistema possível que os va- POWER FOR ALL de 18 V recarre- pores irritem as vias gáveis. respiratórias. u No caso de Componentes ilustrados aplicação incorrecta A numeração das caraterísticas do...
  • Page 40 Português 40 | Processo de carrega- Desta forma, a bateria é poupada e permanece completamente mento carregada quando armazenada no carregador. u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente Um tempo de funcionamento deve coincidir com a chapa de reduzido após o carregamento indica que a bateria está...
  • Page 41: Eliminação De Erros

    Português | 41 Indicador de carga da P4A 18-C50 bateria com luz verde Bateria contínua recarregável Uma luz contínua no indicador de carga da ≈49 1,5 Ah bateria (2) indica ≈65 2,0 Ah que a bateria está ≈80 2,5 Ah...
  • Page 42: Manutenção E Assistência

    Para evitar perigos para a seguran- mente no carregador. ça, se o cabo de alimentação tiver de ser substituído, tal deve ser efetuado pela Husqvarna ou por Causa: contactos da bateria e de um centro de serviço de pós-ven- carregamento sujos da autorizado a reparar produtos Solução: limpe os contactos da...
  • Page 43: Italiano

    Italiano | 43 Eliminação Carregadores, acessórios e em- Italiano balagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima. Avvertenze di Não deitar os sicurezza carregadores no lixo Legge- doméstico! tutte le avvertenze e dispo- Apenas para países da UE: sizioni di sicurezza.
  • Page 44 Italiano 44 | sicurezza o siano limitazioni oppure sono stati istruiti in merito state mantenute le rela- all’impiego sicuro del tive istruzioni. u Il presente caricabatteria ed ai caricabatteria non è relativi rischi. In caso previsto per l’utilizzo contrario, vi è rischio da parte di bambini, di impiego errato e di persone con limit-...
  • Page 45 Sussiste Non aprire il cari- cabatterie da soli e il rischio d’incendio farlo riparare solo ed esplosione. da Husqvarna o da Utilizzare il un centro di assis- caricabatteria tenza post-vendita esclusivamente in autorizzato con parti ambienti chiusi e di ricambio originali.
  • Page 46 Italiano 46 | Far entrare aria fresca u Non coprire le nell’ambiente e con- feritoie di aerazione tattare un medico in del caricabatteria. caso di malessere. I In caso contrario, il vapori possono irritare caricabatteria potreb- le vie respiratorie. be surriscaldarsi, con u In caso di condizioni conseguenti problemi d’uso non conformi,...
  • Page 47 Italiano | 47 Descrizione del pro- Procedura di ricarica dotto e dei servizi u Osservare la tensione di rete! La tensione della rete forniti elettrica di alimentazione deve corrispondere ai dati riportati Utilizzo conforme sulla targhetta di identificazione Il caricabatterie serve per carica- della stazione di ricarica.
  • Page 48 48 | Italiano P4A 18-C50 della batteria, viene effettuata la ricarica con la corrente di carica Batteria ottimale. ≈49 1,5 Ah In questo modo la batteria viene ≈65 2,0 Ah protetta e, se conservata nel ≈80 2,5 Ah caricabatteria, rimane sempre ≈99...
  • Page 49: Eliminazione Degli Errori

    Italiano | 49 continuo. Una luce fissa sull'indicatore di carica della batteria Causa: il caricabatteria ha rileva- (2) segnala che la to un errore interno. batteria è completa- Soluzione: accertarsi che tutte mente carica o che la temperatu- le batterie siano completamente ra della batteria non è...
  • Page 50: Manutenzione E Assistenza

    Husqvarna o da un centro di assistenza post-vendita autoriz- zato alla riparazione dei prodotti Husqvarna.
  • Page 51: Nederlands

    Nederlands | 51 bestemde instructies heeft ontvangen. u Dit oplaadapparaat Nederlands is niet bestemd voor gebruik door kinde- Veiligheidsaanwijzin- ren en personen met beperkte lichame- lijke, zintuiglijke of Lees geestelijke capaci- alle teiten of gebrek aan veilig- ervaring en kennis. heidsaanwijzingen en Dit oplaadapparaat instructies.
  • Page 52 Nederlands 52 | of door deze in het van het oplaadap- veilige gebruik van paraat passen. Laad het oplaadapparaat geen accu‘s die niet geïnstrueerd werden oplaadbaar zijn. An- en zij de hiermee ders bestaat er brand- verbonden gevaren en explosiegevaar. begrijpen.
  • Page 53 Dek de laat deze alleen ventilatiesleuven van repareren door het oplaadapparaat Husqvarna of door niet af. Het oplaa- een erkend after-sa- dapparaat kan anders les servicecentrum oververhit raken en die alleen originele niet meer correct reserveonderdelen functioneren.
  • Page 54 54 | Nederlands Beschrijving van verkeerd gebruik van de accu kun- product en werking nen er ook dampen vrijkomen. Zorg voor Beoogd gebruik frisse lucht en raad- De acculader is bedoeld voor het laden van de oplaadbare accu‘s pleeg bij klachten van het 18V POWER FOR ALL-sys- een arts.
  • Page 55 (0–45 °C). P4A 18-C50 Door het intelligente oplaadpro- Oplaadbaar accu ces wordt de laadtoestand van de accu automatisch herkend en wordt er afhankelijk van accut- ≈49...
  • Page 56: Verhelpen Van Fouten

    56 | Nederlands binnen het toegestane laadtem- Oplaadbaar accu peratuurbereik (0–45 °C) is, en daarom niet kan worden opge- ≈116 4,0 Ah laden. De accu is opgeladen zodra ≈123 het toegestane laadtemperatuur- 4,0 Ah Power Plus bereik is bereikt. ≈154 5,0 Ah ≈188 6,0 Ah...
  • Page 57: Onderhoud En Service

    Oorzaak: Accu- en laadcontacten vervangen moet worden, moet vuil. dit worden uitgevoerd door Verhelpen: Reinig de accu- en Husqvarna of door een aftersa- laadcontacten, bijv. door de accu les- servicecentrum dat bevoegd meerdere keren in te steken en is om Husqvarna-producten te uit te trekken.
  • Page 58: Dansk

    58 | Dansk Afvalverwijdering Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op een Dansk voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Sikkerhedsinstrukser Gooi oplaadappara- ten niet bij het Læs huisvuil! alle sik- kerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes Alleen voor landen van de EU: sikkerhedsinstrukserne Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elektri-...
  • Page 59 Dansk | 59 etjening og persons- u Denne lader er ikke kader. beregnet til at u Hold børn under blive betjent af børn opsyn ved brug, eller personer med rengøring og vedli- begrænsede fysis- geholdelse. Derved ke, sensoriske eller sikres det, at børn mentale evner eller ikke bruger laderen manglende erfaring...
  • Page 60 Ellers kan laderen beskadiget. Åbn ikke blive overophedet og opladeren selv, og få ikke længere fungere den kun repareret af korrekt. Husqvarna eller af u Oplad kun batterier i et autoriseret efter- ladeapparater, der er salgsservicecenter, anbefalet af der anvender ori- producenten.
  • Page 61 Dampene kan (2) Grønt lys på batteriopladning- irritere luftvejene. sindikator u Hvis batteriet Tekniske data anvendes forkert, Lader P4A 18-C50 kan der slippe væs- Kapslingsklasse / II ke ud af batteriet - Ladestrøm 2,0 A undgå kontakt. Hvis Akku-ladespæn- 14,4–18 V...
  • Page 62 ønskede opladnings- kontakten, og akkuen sættes i niveau, afhængigt af akkutype. ladeskakten (1). Ladetiden afhænger af akkutype og temperatur. Der kan kun oplades, P4A 18-C50 hvis akkuens tempera- tur ligger inden for det Genopladeligt tilladte ladetemperaturområde batteri (0-45 °C).
  • Page 63 (2) angiver, at igen, skal opladeren kontrolleres batteriet er helt af et autoriseret eftersalgsser- opladet, eller at vicecenter for Husqvarna-pro- batteriets temperatur er uden for dukter. det tilladte temperaturområde for opladning (0-45 °C) og derfor Årsag: Batteriets temperatur er ikke kan oplades.
  • Page 64: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og værelse af farlige stoffer. service Vedligeholdelse og rengøring For at undgå sikkerhedsrisici, hvis Svenska netledningen skal udskiftes, skal dette gøres af Husqvarna eller af et eftersalgs-servicecenter, Säkerhetsanvisningar der er autoriseret til at reparere Läs Husqvarna-produkter. ige- Bortskaffelse alla Ladeaggregater, tilbehør og em-...
  • Page 65 Svenska | 65 eller med bristande elstöt, brand och/eller kunskap och erfa- allvarliga personskador. renhet om de över- Förvara dessa anvis- vakas av en person ningar för framtida som ansvarar för bruk. deras säkerhet, eller som instruerar dem Använd endast laddaren i säker hantering av om du kan bedöma och laddaren och gör att...
  • Page 66 66 | Svenska rispänningen måste laddaren själv, låt passa till laddarens endast Husqvarna spänning. Ladda eller ett auktoriserat inga engångsbatte- servicecenter repa- rier. Annars föreligger rera den och endast med originalreserv- brand- och delar. Skadade ladda- explosionsrisk. re, kabel eller kontakt ökar risken för elstöt.
  • Page 67 | 67 Svenska kommer i kontakt u Ladda batterierna med ögonen uppsök endast i de laddare dessutom läkare. som tillverkaren Batterivätskan kan rekommenderat. Om medföra hudirritation en laddare som är och brännskada. avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper Produkt- och pres- finns risk för brand.
  • Page 68 68 | Svenska Tekniska data Batteriet kan endast laddas om batteritempe- Laddare P4A 18-C50 raturen ligger inom Skyddsklass / II tillåtet temperaturområde (0–45 °C). Laddström 2,0 A Batteriets ladd- 14,4–18 V Tack vare den intelligenta ladd- spänning ningsprocessen känns batteriets...
  • Page 69 | 69 Svenska P4A 18-C50 batteriet är fulladdat eller att batteriets temperatur inte är inom Laddningsbart batteri det tillåtna temperaturområdet för laddning (0– 45 °C) och att det 1,5 Ah ≈49 därför inte kan laddas. Batteriet laddas så snart det tillåtna tem- ≈65...
  • Page 70: Underhåll Och Service

    Om strömkabeln behöver bytas Åtgärd: Sätt i batteriet korrekt ut ska en ny införskaffas från igen i laddaren. Husqvarna eller ett servicecenter som är godkänt för att reparera Orsak: Smutsiga batteri- och Husqvarnas produkter. laddningskontakter. Åtgärd: Rengör batteri- och ladd-...
  • Page 71: Norsk

    Norsk | 71 og instruksene tas til føl- Endast för EU-länder: Enligt EU-direktivet 2012/19/EU ge, kan det oppstå elek- om avfall som utgörs av eller trisk støt, brann og/eller innehåller elektrisk och elektro- alvorlige personskader. nisk utrustning och dess tillämpning i nationell lag ska Ta godt vare på...
  • Page 72 72 | Norsk de erfaring og kunn- terispenningen må skap hvis bruken stemme overens skjer under tilsyn med laderens bat- av en person som er teriladespenning. ansvarlig for sik- Du må ikke lade kerheten, eller ved- batterier som ikke kommende har fått er oppladbare.
  • Page 73 Ikke åpne gere som den skal. laderen selv, og få u Lad batteriet bare den reparert bare av med laderen som Husqvarna eller hos er angitt av produ- et autorisert After senten. Det oppstår Sales-servicesenter brannfare hvis en...
  • Page 74 (2) Grønn indikator for batteri- tillegg oppsøke lege. lading Batterivæske som renner ut, kan føre til Tekniske data irritasjoner på huden eller forbrenninger. Lader P4A 18-C50 Kapslingsgrad / II Ladestrøm 2,0 A Batteriets lade- 14,4–18 V Produktbeskrivelse spenning og ytelsesspesifikas-...
  • Page 75 (1). avhengig av batteritypen. Ladetiden avhenger av batterity- Lading er bare mulig når pen og temperaturen. temperaturen til batteriet er innenfor det P4A 18-C50 tillatte ladetemperaturområdet (0–45 °C). Oppladbart batteri Med den intelligente lademetoden ≈49 1,5 Ah registreres batteriets ladenivå...
  • Page 76 76 | Norsk Forklaring av indika- Problemløsning toren Batteriet lades ikke Blinkende lys i batterila- dingsindikatoren Ladeprosessen indikeres av det blinkende lyset Batteriet lades ikke, og batteri- i batteriladingsindi- katoren (2). ladingsindikatoren (2) lyser kontinuerlig. Kontinuerlig grønt lys i Årsak: Laderen har konstatert en batteriladingsindikatoren intern feil Løsning: Kontroller at alle batte-...
  • Page 77: Vedlikehold Og Service

    Vedlikehold og ser- kader på grunn av eventuelle farlige stoffer. vice Vedlikehold og rengjøring Hvis strømledningen må skiftes ut, må dette av sikkerhetshensyn utføres av Husqvarna eller et After Sales-servicesenter som er autorisert til å reparere Husqvar- na-produkter.
  • Page 78: Suomi

    78 | Suomi ole tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä, aistil- lisilta tai henkisiltä Suomi kyvyiltään rajoitteel- listen tai puutteel- lisen kokemuksen Turvallisuusohjeet tai tietämyksen omaavien ihmisten kaikki käyttöön. Lapset tur- (8-vuotiaista lähtien) valli- ja aikuiset, jotka suus- ja käyttöohjeet. rajoitteisten fyysis- Turvallisuusja käyttöoh- ten, aistillisten tai jeiden noudattamatta...
  • Page 79 | 79 Suomi köiskuvaaran. u Valvo lapsia laitteen u Pidä latauslaite käytön, puhdistuk- puhtaana. Lika sen ja huollon aika- aiheuttaa sähköisku- na. Näin saat varmis- vaaran. tettua, etteivät lapset u Tarkista latauslaite leiki latauslaitteen ja sen johto ja kanssa. pistotulppa ennen u Lataa vain 18 V:n jokaista POWER FOR ALL...
  • Page 80 80 | Suomi kästi syttyvällä alus- jos akku vioittuu tai talla (esimerkiksi jos akkua käytetään paperi, tekstiilit, epäasianmukaisesti. jne.) tai palonaras- Tuuleta tehokkaasti sa ympäristössä. ja käänny lääkärin Palovaara, koska puoleen, jos havaitset latauslaite kuumenee ärsytystä. latauksen aikana. Höyry voi ärsyttää u Älä...
  • Page 81 (2) Akun latauksen vihreä merk- siaan ja työnnät akun latausauk- koon (1). kivalo Tekniset tiedot Lataus on mahdollista vain kun akun lämpöti- Latauslaite P4A 18-C50 la on sallitulla lataus- Suojausluokka / II lämpötila-alueella (0–45 °C). Latausvirta 2,0 A Akun latausjän- 14,4–18 V...
  • Page 82: Merkkivalojen Merkitys

    Latausaika riippuu akun tyypistä ja lämpöti- merkkivalo lasta. Tasaisena palava latauksen merkkiva- lo (2) ilmaisee, että P4A 18-C50 akku on täysin Ladattava akku ladattu tai akun lämpötila ei ole sallituissa ≈49 latauslämpötilan rajoissa 1,5 Ah (0–45°C), eikä sitä voi ladata.
  • Page 83: Virheiden Korjaaminen

    Korjausohje: tarkista verkko- Irrota pistoke ja aseta se takaisin jännite. Tarkistuta latauslaite paikalleen. Jos virhe toistuu, tarvittaessa valtuutetussa huolto- tarkistuta laturi valtuutetussa pisteessä. Husqvarna-tuotteiden huoltoliik- keessä. Syy: latauslaitteen pistotulppaa ei ole kytketty (kunnolla) pistora- Syy: Akun lämpötila on vaihtelu- siaan. välin ulkopuolella.
  • Page 84: Kunnossapito Ja Huolto

    Ελληνικά 84 | Kunnossapito ja Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään huolto epäasianmukaisesti, niiden mah- dollisesti sisältämät vaaralliset Huolto ja puhdistus aineet voivat aiheuttaa haittaa Jotta vältytään turvallisuusris- ympäristölle ja ihmisten tervey- keiltä, virtajohto pitää tarvittaessa delle. vaihdattaa Husqvarnalla tai Hus- qvarna-tuotteiden valtuutetussa huoltokeskuksessa.
  • Page 85 Ελληνικά | 85 οδηγίες. οδηγίες. γνώσεις, όταν επιβλέπο- γνώσεις, όταν επιβλέπο- Χρησιμοποιείτε το φορ- νται από ένα υπεύθυνο νται από ένα υπεύθυνο τιστή μόνο όταν είστε σε για την ασφάλειά τους για την ασφάλειά τους θέση να εκτιμήσετε πλή- άτομο ή έχουν από αυτό άτομο...
  • Page 86 φορτιστή. Μη φορτίσετε φορτιστή. Μη φορτίσετε θέστε την επισκευή του θέστε την επισκευή του καμία μη επαναφορτιζό- καμία μη επαναφορτιζό- μόνο στη Husqvarna μόνο στη Husqvarna μενη μπαταρία. μενη μπαταρία. Διαφο- ή σε εξουσιοδοτημένο ή σε εξουσιοδοτημένο ρετικά υπάρχει κίνδυνος...
  • Page 87 Ελληνικά | 87 υγρών από την μπατα- υγρών από την μπατα- u Επαναφορτίζετε μόνο με Επαναφορτίζετε μόνο με ρία. Αποφεύγετε κάθε ρία. Αποφεύγετε κάθε τον φορτιστή που τον φορτιστή που επαφή μ’ αυτά. Σε περί- επαφή μ’ αυτά. Σε περί- καθορίζεται...
  • Page 88 μπαταρία είναι πλήρως τοποθετημένη. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Η διαδικασία της φόρτισης αρχίζει, μόλις συνδεθεί το φις του φορτιστή Φορτιστής Φορτιστής P4A 18-C50 στην πρίζα και η μπαταρία Βαθμός / II τοποθετηθεί στην υποδοχή προστασίας φόρτισης (1) (1). Ρεύμα φόρτισης...
  • Page 89 φόρτισης της μπαταρίας. Ο χρόνος φόρτισης υποδεικνύεται από το εξαρτάται από τον τύπο της αναβόσβημα της μπαταρίας και από τη θερμοκρασία. ένδειξης φόρτισης μπαταρίας (2). P4A 18-C50 Επαναφορτιζόμενη Επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπαταρία Φωτεινή ένδειξη φόρτισης Φωτεινή ένδειξη φόρτισης μπαταρίας σταθερά αναμμένη...
  • Page 90: Διόρθωση Σφαλμάτων

    45 °C) και, επομένως, δεν μπορεί εμφανιστεί ξανά, απευθυνθείτε σε να φορτιστεί. Η μπαταρία φορτίζεται ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για τα προϊόντα Husqvarna για τον μόλις το επιτρεπόμενο εύρος θερμοκρασίας φόρτισης επιτευχθεί. έλεγχο του φορτιστή. Όταν δεν έχει τοποθετηθεί μπαταρία, Αιτία: Η...
  • Page 91: Συντήρηση Και Επισκευή

    Ελληνικά | 91 Οι ενδείξεις δεν ανάβουν Οι ενδείξεις δεν ανάβουν κυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Δεν ανάβει καμία ένδειξη, η Δεν ανάβει καμία ένδειξη, η μπαταρία δε φορτίζεται. μπαταρία δε φορτίζεται. Μη ρίχνετε τους φορτιστές στα Αιτία: Αιτία: Χαλασμένη...
  • Page 92: Türkçe

    92 | Türkçe çocukların ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri Türkçe sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin Güvenlik talimatı kullanması için Bütün tasarlanmamıştır. Bu gü- şarj cihazı 8 yaşından venlik itibaren çocuklar ve talimatını ve uyarıları fiziksel, duyusal veya okuyun.
  • Page 93 Türkçe | 93 nemden uzak tutun. kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır. Şarj cihazının içine su u Kullanım, temizlik ve sızması elektrik bakım işlemleri çarpma riskini artırır. esnasında çocuklara u Şarj cihazını temiz göz kulak olun. Bu tutun. Kirlenme elekt- yolla çocukların şarj rik çarpma tehlikesini cihazı...
  • Page 94 94 | Türkçe ve fişler elektrik çarp- başka bir akünün şarjı ma riskini artırır. için kullanılırsa yangın u Şarj cihazını kolay tehlikesi ortaya çıkar. alevlenir zeminler u Akü hasar görürse üzerinde (örneğin veya usulüne kağıt, kumaş vb.) ve aykırı kullanılırsa yanıcı...
  • Page 95 Türkçe | 95 yanmalara neden Teknik veriler olabilir. Şarj cihazı P4A 18-C50 Koruma sınıfı / II Şarj akımı 2,0 A Ürün ve performans Akü şarj gerilimi 14,4–18 V (otomatik gerilim açıklaması algılama) Ağırlığı 0,21 kg EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca Usulüne uygun kullanım Sıcaklığa ve akü...
  • Page 96 96 | Türkçe P4A 18-C50 Akünün şarj durumu, akıllı şarj yöntemi tarafından otomatik Şarj edilebilir akü olarak tanınır ve akü sıcaklığına ve voltajına bağlı olarak ≈49 1,5 Ah optimum şarj akımı ile şarj edilir. ≈65 2,0 Ah Aküyü korur ve şarj cihazında ≈80...
  • Page 97: Hata Giderme

    (2) sürekli ışık, fişini çıkarın ve yeniden takın. akünün tamamen Hata tekrar oluşursa şarj cihazını şarj olduğunu veya Husqvarna ürünleri için yetkili akünün sıcaklığının bir satış sonrası servis merkezine izin verilen şarj sıcaklık aralığında kontrol ettirin. (0 - 45°C) olmadığını ve bu ne- denle şarj edilmeyeceğini belirtir.
  • Page 98: Bakım Ve Servis

    Atık elektrikli ve elektronik ekip- amacıyla, güç kaynağı kablosu- manlar uygun şekilde imha nun değiştirilmesi gerekiyorsa bu edilmezse olası tehlikeli maddele- işlem Husqvarna tarafından veya rin varlığı nedeniyle çevre ve Husqvarna ürünlerini onar- insan sağlığı üzerinde zararlı ma konusunda yetkili bir satış...
  • Page 99: Polski

    Polski | 99 Ładowarkę wolno uży- wać tylko wtedy, gdy jest się w stanie w pełni oce- Polski nić jej wszystkie funk- cje, wykonać wszystkie Wskazówki działania bez ograniczeń dotyczące lub po uzyskaniu odpo- bezpieczeństwa wiednich instrukcji. u Ładowarka nie jest Należy przeznaczona prze-...
  • Page 100 Polski 100 | fizycznych, senso- czenia rycznych lub umy- lub prac konserwa- słowych, a także cyjnych dzieci po- osoby nieposiada- winny znajdować się jące doświadczenia pod nadzorem. Tylko i/lub odpowiedniej w ten sposób można wiedzy, jeżeli znaj- zagwarantować, że dują się one pod dzieci nie będą...
  • Page 101 ładowarki pomieszczeniach i należy zlecać jej zamkniętych i należy naprawę wyłącznie chronić ją przed wilgo- firmie Husqvarna cią. Przedostanie się lub autoryzowane- mu centrum obsługi wody do ładowarki posprzedażowej, zwiększa ryzyko poraże- korzystając tylko z nia prądem elektrycz-...
  • Page 102 Polski 102 | temperatury ładowar- pożaru. u W przypadku ki podczas procesu uszkodzenia i ładowania istnieje niewłaściwego niebezpieczeństwo użytkowania aku- pożaru. u Nie wolno zasłaniać mulatora może dojść szczelin wentyla- do wydzielenia się cyjnych ładowarki. gazów. Należy zadbać Ładowarka może się o dopływ świeżego przegrzać...
  • Page 103 Polski | 103 kać skórę wodą. W Dane techniczne przypadku dostania Ładowarka P4A 18-C50 się elektrolitu do Klasa ochrony / II oczu, należy do- Prąd ładowania 2,0 A Napięcie 14,4–18 V datkowo zasięgnąć ładowania porady lekarza. akumulatora Elektrolit wyciekający (automatyczne rozpoznawanie z akumulatora może...
  • Page 104 Czas ładowania zależy od typu Inteligentny proces ładowania akumulatora i od temperatury. pozwala na automatyczne roz- poznawanie stanu naładowania akumulatora i optymalny dobór P4A 18-C50 prądu ładowania, w zależności od napięcia i temperatury akumu- Akumulator z latora. możliwością ładowania Ma to wpływ na wydłużenie...
  • Page 105: Znaczenie Wskaźników

    Ładowanie akumula- Jeśli błąd wystąpi ponownie, tora rozpocznie się natychmiast należy zlecić sprawdzenie po osiągnięciu dopuszczalnego ładowarki w autoryzowanym zakresu temperatury ładowania. centrum obsługi posprzedażowej dla produktów Husqvarna. Gdy w urządzeniu nie umieszczo- no akumulatora, ciągłe światło...
  • Page 106: Konserwacja I Serwis

    ładowania są zanieczy- konieczność wymiany przewodu szczone. zasilającego, należy zlecić tę Rozwiązanie: Oczyścić styki wymianę firmie Husqvarna lub akumulatora i styki ładowania, centrum obsługi posprzedażowej, np. poprzez kilkakrotne włożenie i które jest upoważnione do napra- wyjęcie akumulatora.
  • Page 107: Čeština

    Čeština | 107 upozornění Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejską dyrektywą a všechny pokyny. Ne- 2012/19/UE w sprawie zużytego dodržování sprzętu elektrycznego i elektro- bezpečnostních nicznego oraz jej transpozycją do prawa danego kraju zużyty sprzęt upozornění a pokynů elektryczny musi być zbiera- může mít za následek ny oddzielnie i przekazany do recyklingu.
  • Page 108 108 | Čeština nedostatečnými ného zacházení a zkušenostmi a poranění. vědomostmi. Tuto u Při používání, čištění nabíječku mohou a údržbě dohlížej- používat děti od 8 te na děti. Tak bude let a osoby s ome- zajištěno, že si děti zenými fyzickými, nebudou s nabíječkou smyslovými či hrát.
  • Page 109 Neoteví- štěrbiny nabíječky. rejte nabíječku sami Nabíječka se jinak a nechte ji opravit může přehřát a nebu- pouze společností de řádně fungovat. Husqvarna nebo u Akumulátory autorizovaným ser- nabíjejte pouze v visním střediskem nabíječce, která je pro poprodejní doporučena výrob- služby, které...
  • Page 110 (2) Zelená kontrolka nabití baterie opláchněte místo vodou. Pokud kapali- na vnikne do očí, Technické údaje navštivte lékaře. Nabíječka P4A 18-C50 Kapalina vytékající z Třída ochrany / II akumulátoru může Nabíjecí proud 2,0 A způsobit podráždění pokožky nebo popá-...
  • Page 111 Čeština | 111 Při inteligentním procesu nabíjení Nabíječka P4A 18-C50 je automaticky rozpoznáván Nabíjecí napětí 14,4–18 V stav nabití akumulátoru a v závis- akumulátoru losti na teplotě a napětí (automatické roz- akumulátoru se vždy nabíjí opti- poznání napětí) málním nabíjecím proudem.
  • Page 112: Odstranění Chyb

    112 | Čeština Svítící zelená kontrolka P4A 18-C50 nabití baterie Dobíjecí baterie Svítící zelenákon- trolka nabití baterie ≈49 1,5 Ah (2) značí, že baterie ≈65 2,0 Ah je plně nabitá nebo že teplota baterie ≈80 2,5 Ah není v povoleném teplotním ≈99...
  • Page 113: Údržba A Servis

    Husqvarna nebo servisní středisko, které je oprávněno Příčina: Akumulátor a nabíjecí provádět opravy elektrických kontakty znečištěné. výrobků Husqvarna, aby se Řešení: Vyčistěte akumulátor a předešlo bezpečnostním rizikům. nabíjecí kontakty; např. opakovaným zasunutím a vysu- nutím akumulátoru. Příčina: Akumulátor vadný.
  • Page 114: Slovenčina

    114 | Slovenčina Likvidace Nabíječky, příslušenství a obaly odevzdejte k ekologické Slovenčina recyklaci. Nabíječky nevyha- zujte do domovního Bezpečnostné upo- odpadu! zornenia Pouze pro země EU: Prečítajte si všetky Podle evropské směrnice bezpečnostné 2012/19/EU o odpadních upozornenia a po- elektrických a elektronických zařízeních a její...
  • Page 115 Slovenčina | 115 osoby zodpovednej a bez obmedzenia za ich bezpečnosť uskutočniť všetky funk- alebo ak ich táto cie, alebo ak ste dostali osoba poučila o príslušné pokyny. u Táto nabíjačka nie je bezpečnom za- určená na to, obchádzaní s aby ju používa- nabíjačkou a chápu li deti a osoby s...
  • Page 116 116 | Slovenčina s nabíjacím napätím Ak zistíte poško- nabíjačky. Nenabí- denie, nabíjačku jajte akumulátory, nepoužívajte. ktoré nie sú určené Nabíjačku svojpo- na opakované na- mocne neotvárajte a bíjanie. Inak hrozí dajte ju opraviť iba spoločnosti Hus- nebezpečenstvo qvarna alebo autor- požiaru a výbuchu.
  • Page 117 Slovenčina | 117 nabíjaní, hrozí vzduchu a v prípade nebezpečenstvo nevoľnosti vyhľadajte požiaru. lekársku pomoc. u Nezakrývajte Tieto výpary môžu vetracie štrbiny podráždiť dýchacie nabíjačky. Nabíjačka cesty. u Z akumulátora môže sa inak môže prehriať pri nesprávnom a nebude správne používaní...
  • Page 118 Slovenčina 118 | Opis výrobku a Nabíjačka P4A 18-C50 výkonu Hmotnosť podľa 0,21 kg EPTA-Procedure 01:2014 Používanie v súlade s V závislosti od teploty a typu akumulátora určením Nabíjačka akumulátorov je určená na nabíjanie 18 V akumulátorov systému POWER FOR ALL.
  • Page 119 Slovenčina | 119 P4A 18-C50 Pri inteligentnom nabíjaní sa stav nabitia akumulátora rozpozná Nabíjateľný automaticky a nabíja sa podľa te- akumulátor ploty a napätia akumulátora vždy optimálnym nabíjacím prúdom. ≈49 1,5 Ah Šetrí sa tým akumulátor a pri ≈65 2,0 Ah uchovávaní...
  • Page 120: Odstránenie Chyby

    (0 – 45 °C), a preto ho servisnom stredisku pre výrobky nie je možné nabiť. Akumulátor sa nabije hneď, ako sa dosiahne Husqvarna. povolený teplotný rozsah nabíjania. Ak nie je vložený žiadny Príčina: Teplota akumulátora akumulátor, neprerušované svetlo sa nachádza mimo rozsahu pre...
  • Page 121 Slovenčina | 121 Husqvarna, aby sa predišlo napr. viacnásobným zasunutím a vytiahnutím akumulátora. bezpečnostným rizikám. Príčina: Akumulátor je chybný. Likvidácia Pomoc: Vymeňte akumulátor. Nabíjačky, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného Indikácie nesvietia prostredia. Žiadna indikácia nesvieti, aku- mulátor sa nenabíja.
  • Page 122: Magyar

    122 | Magyar tudja becsülni és minden korlátozás nélkül végre tudja hajtani az összes Magyar funkciót vagy ha ehhez megfelelő utasításokat Biztonsági tájékoz- kapott. tató u Ez a töltőkészülék nincs arra elõirányozva, hogy gyerekek vagy kor- látozott fizikai, érzé- kelési vagy szellemi Olvassa el az összes képességû, illetve biztonsági...
  • Page 123 Magyar | 123 a megfelelő tapa- nagyobb kapacitá- sztalataik, illetve sú akkumulátorait tudásuk, ha az ilyen töltse. Az akkumu- személyekre a biz- látor feszültségének tonságukért felelős meg kell egyeznie a más személy felügy- töltőkészülék akku- el, vagy a töltőkés- töltő-feszültségével. zülék biztonságos Ne töltsön fel nem kezelésére kioktatta...
  • Page 124 Ne takarja le a tőkészüléket, ha az töltőkészülék már megrongálódott. szellőzőnyílását. A Ne nyissa fel a töltőt, töltőkészülék ellenke- és csak Husqvarna ző esetben túlmele- vagy engedéllyel gedhet és ekkor nem rendelkező szakem- működik megfelelően. berrel javíttassa u Az akkumulátort meg, kizárólag er-...
  • Page 125 Magyar | 125 vagy szakszerűtlen vagy égéses bőrsérü- kezelése esetén ab- léseket okozhat. A termék és a telje- ból gőzök léphetnek sítmény leírása ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyi- Rendeltetésszerű ségbe, és ha panaszai használat vannak, keressen fel Az akkumulátortöltő a POWER egy orvost.
  • Page 126: Töltési Folyamat

    126 | Magyar Töltőkészülék A töltési eljárás csak akkor lehetséges, ha az akkumulátor hőmérsék- Súly az „EPTA-Pro- 0,21 kg lete a megengedett hőmérséklet- cedure 01:2014” tartományon belül van (0–45 °C). (2014/01 EPTA-eljárás) szerint Az intelligens töltési eljárás során a készülék az akkumulátor a hőmérséklettő...
  • Page 127 A töltési idő az akkumulátor típusá- Folyamatos fény tól és a hőmérséklettől függ. jelzi az akkumulá- tor-töltésjelzőn (2), hogy az akku- P4A 18-C50 mulátor teljesen Újratölthető fel van-e töltve, vagy az akku- akkumulátor mulátor hőmérséklete nem a megengedett töltési hőmérsékleti ≈49...
  • Page 128 Ha a hiba töltőkészülék ismét előfordul, vizsgáltassa meg Megoldás: Ellenőrizze a hálózati a töltőt egy hivatalos Husqvarna feszültséget. Ellenőriztesse a szervizközponttal. töltőkészüléket egy hivatalos ügyfélszolgálati helyen. Ok: Az akkumulátor hőmérséklete a töltési tartományon kívül van.
  • Page 129: Karbantartás És Szerviz

    Еуразия экономикалық Karbantartás és tisztítás одағына (Кеден A biztonsági kockázatok elkerü- lése érdekében, ha a tápkábelt le одағына) мүше kell cserélni, a Husqvarna vagy мемлекеттер annak javításra felhatalmazott szervizközpontja végezheti el a аумағында Husqvarna termékek cseréjét. қолданылады Өндірушінің өнім үшін қарастырған...
  • Page 130 Қазақ 130 | істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, – орамасыз сақтау мүмкін емес өнімді тексерусіз (сервистік тексеру) – сақтау шарттары туралы қосымша пайдалану ұсынылмайды. ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен Тасымалдау істен шығу себептерінің тізімі –...
  • Page 131 Қазақ | 131 Осы нұсқаулықты толық нұсқаусыз және орындаңыз. жауапты адамның Зарядтау құралын тек бақылауынсыз пайдалануы аса барлық қызметтерін толық бағалап, оларды орындай қауіпті. Кері жағдайда алатыныңызға сенімді дұрыс пайдаланбау және болғанда немесе тиісті жарақаттанулар қаупі нұсқаулықтарды алғаннан пайда болады. соң...
  • Page 132 Қазақ 132 | сәйкес келуі қажет. Зақымдар байқалған Қайта зарядталмайтын жағдайда, зарядтағыш аккумуляторларды құрылғыны зарядтамаңыз. Кері пайдаланбаңыз. жағдайда өрт немесе Зарядтағышты өзіңіз жарылу қаупі пайда ашпаңыз, оны тек Hus- qvarna компаниясында болады. немесе сатудан кейінгі уәкілетті қымет Зарядтағыш көрсету орталығында құрылғыны...
  • Page 133 Қазақ | 133 заттардың жанында ішке таза ауа кіргізіңіз пайдаланбаңыз. және шағымдар болса, Зарядтау кезінде медициналық көмек зарядтау құралының алыңыз. Булар тыныс қызуы себебінен өрт алу жолдарын қаупі пайда болады. тітіркендіруі мүмкін. u Зарядтау құралының u Дұрыс емес саңылауын жаппаңыз. пайдалануда...
  • Page 134 Қазақ 134 | Өнім және қуат Зарядтау процесі сипаттамасы u Желі кернеуіне назар аударыңыз! Тоқ көзінің кернеуі Тағайындалу бойынша қуаттандыру құралының зауыттық қолдану тақташасындағы мәндеріне сай Зарядтағыш POWER FOR ALL болуы тиіс. жүйесінің 18 В қайта зарядталатын аккумуляторларын зарядтауға Зарядтау науасы (1) мен арналған.
  • Page 135 деңгейі үшін шамамен есептелген Зарядтау процесі қажетті уақытты (минут бойынша) батарея заряды қараңыз. Зарядтау уақыты индикаторының (2) аккумулятордың түріне және жыпылықтауымен температураға байланысты. көрсетіледі. P4A 18-C50 Қайта зарядталатын Қайта зарядталатын батарея батарея Үздіксіз ашық жасыл батарея заряды ≈49 1,5 Ah индикаторы...
  • Page 136: Ақауларды Жою

    Қазақ 136 | немесе батарея температурасы жеткізіңіз. Штепсельді суырып, рұқсат етілген зарядтау оны қайтадан салыңыз. Қате температурасы диапазонында қайталанса, зарядтағышты Hus- (0–45°C) емес екенін, сондықтан qvarna өнімдерінің сатудан кейінгі зарядтау мүмкін еместігін білдіреді. уәкілетті қызмет көрсету орталығына Батарея рұқсат етілген зарядтау тексертіңіз.
  • Page 137 құрылғылар қауіпті заттардың болу алдын алу үшін қуат сымын мүмкіндігіне байланысты қоршаған ауыстыру қажет болса, мұны Hus- ортаға және адам денсаулығына qvarna компаниясы немесе зиянды әсер тигізуі мүмкін. Husqvarna өнімдерін жөндеуге рұқсаты бар сатудан кейінгі қызмет көрсету орталығы жасауы керек.
  • Page 138 138 | Română fost instruiţi în mod corespunzător asupra lor. Română u Acest încărcător nu este destinat utilizării de către Instrucţiuni de copii şi de către per- siguranţă soane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale Citiţi limitate sau lipsi- toate te de experienţă...
  • Page 139 | 139 Română losirea sigură a încărca acumulatori încărcătorului şi de unică folosinţă. înţeleg pericolele În caz contrar, există pe care aceasta le pericolul de incendiu implică. În caz con- şi explozie. trar există pericol de Utilizează manevrare greşită şi încărcătorul răniri.
  • Page 140 Nu u Nu obturaţi deschideți dvs. fantele de ventilaţie înşivă încărcătorul, ale încărcătorului. ci duceți-l la reparat numai la Husqvarna În caz contrar, încărcătorul se poate sau la un centru de service post-vân- supraîncălzi şi este posibil să nu mai zare autorizat care foloseşte numai pie-...
  • Page 141 (2) Indicator verde de încărcare a bateriei consultaţi de ase- menea un medic. Date tehnice Lichidul scurs din Încărcător P4A 18-C50 acumulator poate pro- Clasa de / II duce iritaţii ale pielii protecţie sau arsuri. Curent de 2,0 A încărcare...
  • Page 142 Română 142 | încărcătorului este introdusă în Încărcător P4A 18-C50 priză, iar acumulatorul este Tensiune de 14,4–18 V introdus în compartimentul de încărcare a încărcare (1). acumulatoru- lui (sesizare Procesul de încărcare automată este posibil numai dacă a tensiunii) temperatura acumulato-...
  • Page 143 încărcare a în funcţie de tipul de acumulator. bateriei (2). Durata de încărcare depinde de tipul de acumulator şi de tempe- Indicator verde constant ratura acestuia. de încărcare P4A 18-C50 a bateriei Reîncărcabilă baterie O lumină constantă pe ≈49 1,5 Ah indicatorul de încărcare a...
  • Page 144: Remedierea Defecţiunilor

    încărcătorul să fie Nu se aprinde niciun indicator, verificat de un centru de service acumulatorul nu se încarcă. post-vânzare autorizat pentru produse Husqvarna. Cauză: Priza, cablul de alimenta- re electrică sau încărcătorul sunt Cauză: Temperatura bateriei defecte nu este în intervalul pentru Remediere: Verifică...
  • Page 145: Български

    înlocuirea cablului şi sănătăţii din cauza posibilei de alimentare, aceasta trebuie prezenţe a substanţelor pericu- efectuată de către Husqvarna loase. sau de către un centru de service post-vânzare autorizat să repare produsele Husqvarna. Български...
  • Page 146 Български 146 | безопасност. Пропуски зарядно устройство може да се използва при спазването на инструкциите за от деца от 8-годишна безопасност и указанията възраст и лица с за работа могат да имат за ограничени физически, последствие токов удар, сензорни или душевни възможности...
  • Page 147 батерии. В противен зарядното устройство. Не отваряйте сами случай съществува опасност от пожар и зарядното устройство експлозия. и го предоставяйте за ремонт само Използвайте на Husqvarna или зарядното оторизиран център устройство само в за следпродажбено затворени помещения и обслужване, като...
  • Page 148 Български 148 | използвате само прегрее и да престане оригинални резервни да функционира части. Повредени нормално. зарядни устройства, u За зареждането на кабели и щепсели акумулаторните увеличават опасността батерии използвайте само зарядните от токов удар. u Не оставяйте устройства, зарядното устройство препоръчвани...
  • Page 149 Български | 149 потърсете лекарска Предназначение на електроинструмента помощ. Парите могат да Зарядното устройство за раздразнят дихателните акумулаторни батерии е пътища. предназначено за зареждане на презареждаемите 18 V акумулаторни u При неправилно батерии система POWER FOR ALL. използване от акумулаторна батерия Изобразени...
  • Page 150 акумулаторната батерия е в допусти- на зареждане зависи от типа на мия диапазон на температура на акумулаторната батерия и от зареждане (0–45 °C). температурата. Благодарение на интелигентността P4A 18-C50 на процеса на зареждане Презареждаема Презареждаема състоянието на акумулаторната акумулаторна батерия акумулаторна батерия...
  • Page 151 Български | 151 Постоянна светлина Презареждаема Презареждаема на индикатора за акумулаторна батерия акумулаторна батерия зареждане на акумулаторната ≈99 3,0 Ah батерия (2) сигнализира, че ≈116 4,0 Ah акумулаторната батерия е напълно ≈123 4,0 Ah Power Plus заредена и че температурата ≈154 5,0 Ah на...
  • Page 152 поставете отново. Ако грешката се появи отново, проверете зарядното Не свети индикация, устройство в оторизиран център акумулаторната батерия не се за следпродажбено обслужване за продукти на Husqvarna. зарежда. Причина: Температурата на акумулаторната батерия е извън Причина: Контактът, захранващият диапазона на зареждане...
  • Page 153: Македонски

    оползотворяване на съдържащите За да избегнете опасности за се в тях суровини. безопасността, ако захранващият кабел трябва да се смени, това Не изхвърляйте трябва да се извърши от Husqvarna зарядните устройства или от център за следпродажбено при битовите обслужване, упълномощен за отпадъци! ремонт...
  • Page 154 Македонски 154 | повреди. под надзор од лица Добро чувајте ги овие одговорни за нивната упатства. безбедност или се Користете го полначот подучени за безбедно само откако ќе ги проучите ракување со полначот сите функции и може да и ги разбираат опасностите...
  • Page 155 на полначот. Полнете сами да го отворате само батерии за полначот и однесете повторно полнење. го на поправка само во Husqvarna или во Инаку постои опасност од пожар и експлозија. овластен центар за постпродажна услуга Користете го каде што се користат...
  • Page 156 Македонски 156 | патишта. u Не ги покривајте u Под непредвидени отворите за околности, течноста проветрување на може да истече полначот. Инаку од батеријата; полначот може да избегнувајте се прегрее и да не контакт. При случаен функционира правилно. допир, измијте се u Полнете...
  • Page 157 дали батеријата е целосно ставена. батеријата Полнењето започнува штом Технички податоци мрежниот приклучок на полначот се приклучи во приклучницата и Полнач Полнач P4A 18-C50 батеријата се стави во отворот за Класа на заштита / II полнење (1). Струја за 2,0 A полнење...
  • Page 158 е означено со на батеријата. Времето на полнење трепкање на зависи од типот и температурата на индикаторот за батеријата. полнење на батеријата (2). P4A 18-C50 Батерија на полнење Батерија на полнење Индикатор за полнење на батеријата со континуирано ≈49 1,5 Ah светлозелено...
  • Page 159 напон. Доколку е потребно, Ако грешката се повтори, однесете проверете го полначот кај овластен го полначот на проверка во овластен сервис. центар за постпродажна услуга за производи од Husqvarna. Причина: Струјниот приклучок на Причина: Температурата на полначот не е (правилно) вметнат...
  • Page 160: Srpski

    напојување треба да се замени, тоа електронската опрема може треба да се изврши од страна на да имаат штетни влијанија врз Husqvarna или сервисен центар за животната средина и здравјето на постпродажна услуга што е овластен луѓето поради можното присуство на...
  • Page 161 Srpski | 161 nosne napomene i da koriste deca uputstva. Propusti u od 8 godina i lica sa ograničenim poštovanju bezbednosnih psihičkim, čulnim napomena i uputstava ili mentalnim spo- mogu da prouzrokuju sobnostima ili lica električni udar, požar i/ili sa nedostatkom teške povrede.
  • Page 162 Srpski 162 | nečistoće post- u Samo za punjive oji opasnost od akumulatore od 18 električnog udara. V za sistem POWER u Pre svake upotrebe FOR ALL sa kapa- prekontrolišite citetom od 1,5 Ah i punjač, uklj. kabl i većim. Napon aku- utikač.
  • Page 163 Srpski | 163 tj. u lako zapaljivom nestručne upotrebe okruženju. Zbog akumulatora mogu izlaziti pare. Dove- zagrevanja punjača usled punjenja postoji dite svež vazduh i opasnost od požara. potražite lekara ako u Nemojte da dođe do tegoba. Para prekrivate prore- može nadražiti disajne ze za ventilaciju puteve.
  • Page 164 Uverite se da je akumulator potpuno ubačen. Tehnički podaci Postupak punjenja počinje čim Punjač P4A 18-C50 mrežni utikač punjača umetnete Klasa zaštite / II u utičnicu, a akumulator ubacite u utičnicu za punjenje (1). Struja punjenja...
  • Page 165 Srpski | 165 P4A 18-C50 Na taj način se akumulator štiti i ostaje uvek potpuno napunjen Punjiva dok se drži u punjaču. baterija Bitno skraćeno vreme rada posle ≈49 1,5 Ah punjenja pokazuje da je akumula- tor istrošen i da se mora zameniti.
  • Page 166: Otklanjanje Grešaka

    Husqvarna. opsegu temperature za punjenje (0–45 °C) i zato se ne može puniti. Baterija će početi da se Uzrok: Temperatura baterije je puni čim se dozvoljeni opseg...
  • Page 167: Održavanje I Servis

    Kako bi se izbegle opasnosti, odvojeno i reciklirati na ekološki strujni kabl treba zameniti i to prihvatljiv način. mora uradi kompanija Husqvarna ili ovlašćeni servisni centar za Ukoliko se elektronski i električni popravke Husqvarna proizvoda. uređaji otklone u otpad na nei- spravan način, moguće opasne...
  • Page 168: Slovenščina

    Slovenščina 168 | smejo uporabljati otroci in osebe z Slovenščina omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposob- Varnostna opozorila nostmi ali pomanj- kljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem. Ta polnilnik lahko otroci, stari 8 let ali več, in osebe z Preberite vsa varnost- omejenimi fizičnimi, na opozorila in na- senzoričnimi ali...
  • Page 169 Slovenščina | 169 vezanih nevarnosti. lahko pride do požara V nasprotnem primeru ali eksplozije. obstaja nevarnost Polnilnik upora- napačne uporabe in bljajte le v za- poškodb. u Med uporabo, prtih prostorih in ga čiščenjem in zaščitite pred vlago. vzdrževanjem otroke Vdor vode v polnilnik strogo nadzorujte.
  • Page 170 Slovenščina 170 | na ali pooblaščeni baterije polnite servisni center, ki samo s polnilniki, ki uporablja samo ori- jih priporoča proiz- ginalne nadomestne vajalec. Polnilnik, ki dele. Poškodbe na je namenjen določeni polnilniku, kablu in vrsti akumulators- vtiču predstavljajo kih baterij, se lahko povečano nevarnost vname, če ga boste električnega udara.
  • Page 171 Slovenščina | 171 Izogibajte se stiku Tehnični podatki z njo. Če tekočina Polnilnik P4A 18-C50 vseeno po naključju Razred zaščite / II pride v stik s kožo, Polnilni tok 2,0 A Polnilna napetost 14,4–18 V jo sperite z vodo. akumulatorske Če pride tekočina...
  • Page 172 Čas polnjenja je odvisen od temperatura vrste akumulatorske baterije in akumulatorske baterije med temperature. polnjenjem v dovoljenem območju (0–45 °C). P4A 18-C50 Akumulatorska Pametni postopek polnjenja baterija omogoča samodejno zaznavanje napolnjenosti akumulatorske baterije. Akumulatorska baterija ≈49...
  • Page 173: Odpravljanje Napak

    Če se napaka ponovi, naj polnilnik je doseženo dovoljeno tempera- pregleda pooblaščen servisni turno območje. center za izdelke Husqvarna. Če akumulatorska baterija ni Vzrok: Temperatura baterije vstavljena, neprekinjeno prižgan je zunaj dovoljenega območja indikator napolnjenosti baterije polnjenja.
  • Page 174 Morebitnim nevarnostim v prime- ru zamenjave napajalnega kabla Vzrok: kontakti akumulatorske se izognete tako, da to opravi baterije in polnilnika so umazani. družba Husqvarna ali servisni Odpravljanje težave: očistite center, pooblaščen za popravila kontakte akumulatorske baterije izdelkov Husqvarna. in polnilnika; npr. tako, da večkrat vstavite in odstranite akumula- torsko baterijo.
  • Page 175: Hrvatski

    Hrvatski | 175 Punjač koristite samo Odpadna električna in elektronska oprema, ki ni zavržena strokovno, ako su sve njegove funk- lahko negativno vpliva na okolje cije potpuno ispravne i in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi. ako se mogu provesti bez ograničenja ili ako pridržavate odgovarajućih uputa.
  • Page 176 Hrvatski 176 | odgovorna za njiho- akubaterije koje se vu sigurnost i ako ih ponovno ne mogu uputi u sigurno ru- puniti. U suprotnom kovanje i opasnosti postoji opasnost od povezane s ruko- požara i eksplozije. vanjem punjača. U Punjač koristite suprotnom postoji samo u zatvor- opasnost od pog-...
  • Page 177 | 177 Hrvatski prepustite samo bateriju punite tvrtki Husqvar- isključivo punjačima na ili ovlaštenom koje preporučuje servisnom centru proizvođač. Ako s isključivo origi- punjač predviđen za nalnim zamjenskim jednu određenu vrstu dijelovima. Oštećeni kompleta baterija ra- punjači, kabel i utikač bite s drugim komple- povećavaju opasnost tom baterija, postoji...
  • Page 178 Hrvatski 178 | slučajnog kontakta Tehnički podaci zahvaćeno mjesto Punjač P4A 18-C50 treba isprati vodom. Klasa zaštite / II Ako vam tekućina Struja punjenja 2,0 A Napon punjača 14,4–18 V uđe u oči, zatražite akubaterija pomoć liječnika. (automatsko Tekućina istekla iz...
  • Page 179 Vrijeme punjenja ovisi o tipu temperatura akubaterije aku-baterije i temperaturi. u dopuštenom području tempera- ture punjenja (0–45 °C). P4A 18-C50 Inteligentnim procesima punjenja se automatski prepoznaje stanje Punjiva baterija napunjenosti aku-baterije i ovisno o temperaturi akubaterije i napo- ≈49...
  • Page 180 Husqvarna proizvode. (0 – 45 °C) te da zbog toga ne može puniti. Baterija će se Uzrok: Temperatura baterije je Ponovno krenuti puniti kad se izvan raspona za punjenje.
  • Page 181: Održavanje I Servisiranje

    Održavanje i čišćenje ja električni i elektronički stari Kako bi se izbjegle sigurnos- uređaji mogu imati štetne učinke ne opasnosti, ako je potrebno na okoliš i ljudsko zdravlje zbog zamijeniti kabel napajanja to moguće prisutnosti opasnih tvari. mora obaviti tvrtka Husqvarna ili...
  • Page 182: Eesti

    182 | Eesti sed ja isikud, kelle vaimsed või füü- Eesti silised võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme Ohutusnõuded kasutamiseks va- Luge- jalikud teadmised ge läbi ja kogemused. Üle kõik 8 aasta vanused ohutusnõuded ja juhi- lapsed ja isikud, sed.
  • Page 183 Eesti | 183 seadmega kaasne- tusohtu. vaid ohte. Vastasel Kasutage laadi- korral tekib valest misseadet ainult käsitsemisest põhjus- siseruumides ja hoidke tatud kehavigastuste seda niiskusest eemal. ja varalise kahju oht. u Ärge jätke lapsi Vee tungimine laadimis- seadme kasutami- seadmesse suurendab se, puhastamise elektrilöögi ohtu.
  • Page 184 184 | Eesti tatud müügijärgses ole enam tagatud. teeninduskeskuses, u Laadige akusid kasutades ainult ainult tootja poolt originaalvaruosi. soovitatud laadimis- seadmetega. Laadi- Kahjustada saanud laadimisseadmed, misseade, mis sobib võrgujuhtmed ja teatud tüüpi akudele, pistikud suurendavad muutub tuleohtlikuks, elektrilöögi ohtu. kui seda kasutatakse u Ärge kasutage teiste akude laadimi- laadimisseadet...
  • Page 185 Eesti | 185 loputage kahjusta- Tehnilised andmed tud kohta veega. Kui Akulaadija P4A 18-C50 vedelik satub silma, Kaitseklass / II pöörduge lisaks Laadimisvool 2,0 A Aku laadimi- 14,4–18 V arsti poole. Väljavoo- spinge lav akuvedelik võib (pinge automaat- põhjustada nahaärri- ne tuvastamine) tusi või põletusi.
  • Page 186 186 | Eesti P4A 18-C50 lubatud laadimistemperatuuripiir- konnas (0–45 °C). Taaslaetav aku Intelligentne laadimisprotseduur ≈49 1,5 Ah tuvastab automaatselt aku ≈65 laadimisoleku ja laeb akut aku 2,0 Ah temperatuurile ja pingele vastava ≈80 2,5 Ah optimaalse laadimisvooluga. ≈99 3,0 Ah ≈116...
  • Page 187 Eesti | 187 TEemaldage toitepistik ja sises- A Püsivalt põlev tage see uuesti. Kui tõrge ilmneb aku laetuse uuesti, laske laadijat Husqvarna märgutuli (2) annab toodete volitatud müügijärgses märku, et aku on teeninduskeskuses kontrollida. täielikult laetud või aku temperatuur ei ole lubatud Põhjus: Aku temperatuur on...
  • Page 188: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Näidud ei põle Hooldamine ja puhastamine Ükski näit ei põle, akut ei laeta. Ohtude vältimiseks peab toi- tejuhtme välja vahetama Hus- Põhjus: pistikupesa, võrgukaabel qvarna või Husqvarna tooteid või laadimisseade on defektne parandama volitatud müügijärgne Kõrvaldamine: kontrollige võrgu- teeninduskeskus. pinget. Laske laadimisseadet vajadusel volitatud klienditeenin- duskohas kontrollida.
  • Page 189: Latviešu

    Latviešu | 189 iepazinies ar visām tās funkcijām un spējat tās pielietot bez ie- Latviešu robežojumiem vai arī esat pienācīgi apmācīts Drošības noteikumi darbam ar to. u Šī uzlādes ierīce nav paredzēta, lai to lie- totu bērni un perso- nas ar ierobežotām Izlasiet drošības notei- fiziskajām, kumus un norādījumus...
  • Page 190 190 | Latviešu pie nosacījuma, u Uzlādējiet 18 V ka darbs notiek POWER FOR ALL par viņu drošību sistēmas akumu- atbildīgas personas latorus tikai ar 1,5 uzraudzībā vai arī Ah vai lielāku jaudu. šī persona sniedz Akumulatora sprie- norādījumus par gumam jāatbilst drošu apiešanos uzlādes ierīces...
  • Page 191 Nebandykite kro- briesmas. viklio atidarinėti u Nenosedziet uzlādes patys ir atiduo- ierīces ventilācijas kite jį taisyti tik atveres. „Husqvarna“ arba Pretējāgadījumā įgaliotam garantinės uzlādes ierīce var priežiūros centrui, pārkarst un pārstāt kad būtų naudoja- pareizi funkcionēt. mos tik originalios u Akumulatoru uzlādei...
  • Page 192 192 | Latviešu tomēr ir nejauši ta tipa akumulatoram, noticis, noskalojiet un mēģinājums to elektrolītu ar ūdeni. lietot cita tipa aku- Ja elektrolīts nonāk mulatoru uzlādei var acīs, meklējiet ārsta novest pie uzlādes palīdzību. No aku- ierīces un/vai akumu- latora aizdegšanās. mulatora izplūdušais u Bojājuma vai elektrolīts var izsaukt...
  • Page 193 Latviešu | 193 Tehniskie dati Lādēšanas process sākas līdzko uzlādes ierīces kontaktdakša ir Uzlādes ierīce P4A 18- iesprausta kontaktligzdā un aku- mulators ir ievietots uzlādes Aizsardzības klase / II šahtā. (1). Uzlādes strāva 2,0 A Lādēšanas process ir Akumulatora 14,4–18 V iespējams tikai tad, ja uzlādes spriegums akumulatora...
  • Page 194 Uzlādēšanas ilgums Nemirgojoša gaisma, zaļš ir atkarīgs no akumulatora akumulatora uzlādes veida un temperatūras. indikators P4A 18-C50 Atkārtoti uzlādējams Akumulatora akumulators uzlādes indikatora nemirgojoša ≈49 1,5 Ah gaisma (2) norāda, ≈65...
  • Page 195 Atjunkite maitinimo kištuką ir jį vėl prijunkite. Jei klaida Cēlonis: bojāta kontaktligzda, vėl įvyksta, atiduokite kroviklį elektrokabelis vai uzlādes ierīce patikrinti į įgaliotąjį „Husqvarna“ Novēršana: pārbaudiet tīkla gaminių garantinių paslaugų spriegumu. Lieciet uzlādes ierīci centrą. pārbaudīt autorizētā klientu apkalpošanas centrā.
  • Page 196: Lietuvių K

    šīs darīt tikai uzņēmums Husqvarna direktīvas transponēšanu valsts vai pēcpārdošanas servisa centrs, tiesību aktos lietošanai kas ir pilnvarots veikt Husqvarna nolietotās uzlādes ierīces jāsavāc izstrādājumu remontu. atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
  • Page 197 Lietuvių k. | 197 jutiminėmis ir gali trenkti elektros dvasinėmis negalio- smūgis, kilti gaisras, ga- mis arba asmenys, lima smarkiai susižaloti kuriems trūksta ir sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią patirties ar žinių, jei instrukciją. juos prižiūri ir už jų saugumą atsako Kroviklį...
  • Page 198 198 | Lietuvių k. POWER FOR ALL rumai kelia elektros sistemos 1,5 Ah smūgio pavojų. ir didesnės talpos u Kaskart prieš akumuliatorius. pradėdami nau- Akumuliatoriaus doti patikrinkite įtampa turi sutapti kroviklį, įsk. kabelį su kroviklio tiekia- ir kištuką. Jei ap- ma akumuliatoriaus tikote pažeidimų, įkrovimo įtampa.
  • Page 199 Lietuvių k. | 199 aus, tekstilinės dan- išsiveržti garų. gos ir pan.) ar gaisro Išvėdinkite patalpą atžvilgiu pavojingoje ir, jei nukentėjote, aplinkoje. Įkraunant kreipkitės į gydytoją. akumuliatorių, krovik- Šie garai gali sudir- lis įkaista, todėl atsi- ginti kvėpavimo takus. u Netinkamai randa gaisro pavojus.
  • Page 200 Akumuliatorius pradedamas krau- įkrovimo indikatorius ti, kai kroviklio kištukas įkišamas į kištukinį lizdą, o akumuliatorius įstatomas į kroviklio lizdą (1). Techniniai duomenys Kroviklis P4A 18-C50 Įkrovimo procesas gali vykti tik tada, kai Apsaugos klasė / II akumuliatoriaus Įkrovimo srovė 2,0 A temperatūra yra leidžiamosios...
  • Page 201 įkrovai pasiekti, priklausomai nuo aku- akumuliatoriaus įkrovimo indikatori- muliatoriaus tipo. Įkrovimo laikas us (2). priklauso nuo akumuliatoriaus tipo ir temperatūros. P4A 18-C50 Šviečianti žalia akumulia- Įkraunamasis toriaus įkrovimo indikato- akumuliatorius riaus lemputė. ≈49 1,5 Ah ≈65 2,0 Ah Šviečiantis...
  • Page 202: Gedimų Šalinimas

    Ištraukite ir vėl įstatykite tinklo akumuliatoriaus negalima įkrauti. kištuką. Atvienojiet elektrotīkla Akumuliatorius pradedamas spraudni un ievietojiet. Ja kļūda įkrauti iškart, kai tik pasiekiamas atkārtojas, uzticiet lādētāja pārbaudi pilnvarotam Husqvarna leistinas įkrovimo temperatūros intervalas. izstrādājumu pēcpārdošanas apkopes centram. Kai akumuliatorius neįdėtas, šviečianti akumuliatoriaus Priežastis: Akumuliatoriaus...
  • Page 203: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Netinkamai pašalintos elektros ir Kad nekiltų grėsmė saugai, elektroninės įrangos atliekos prireikus pakeisti maitinimo laidą, dėl galimų pavojingų medžiagų šį darbą turi atlikti „Husqvarna“ gali turėti žalingą poveikį aplinkai arba garantinio aptarnavimo cen- ir žmonių sveikatai. tras, įgaliotas taisyti „Husqvarna“...
  • Page 204 204 | 日本 u この充電器は、 お子様、 正常な体力 や感覚、 精神力のな 日本 い方、 経験や知識のな い方による使用を想 定していません。8 歳 安全注意事項 以上のお子様、 正常な 安全 体力や感覚、 精神力の および ない方、 経験や知識の 一般 ない方でも、 使用者の 的な注 安全に責任を負う人 意事項をすべて読んでく だ から充電器の安全操 さい。 作について監督また 安全および一般的な注意 は指導を受け、 関連す 事項に従わない場合、 る危険を理解した場 感電、 火災、 あるいは深刻 合には、...
  • Page 205 日本 | 205 u 容量 1.5 Ah 以上の 18 プラグを含む) を使用 V POWER FOR ALL シ 前に必ず確認してく ステムバッテリーのみ ださい。 損傷がある場 を充電してください。 合は、 充電器の使用を バッテリー電圧は、 中止してください。 充 充電器のバッテリー充 電器を開けないでく 電電圧と一致する必 ださい。 純正の交換部 要があります。 充電式 品のみを使用するハ 以外のバッテリーは充 スクバーナまたは認定 電しないでください。 アフターセールスサー 充電すると、 火災や ビスセンターに修理を...
  • Page 206 206 | 日本 熱し、 正常に機能しな 出すことがあります。 くなる可能性があり そのような場合、 液体に ます。 は触れないようご注意 u メーカー指定の充電器 ください。 誤って触れて のみを使って充電してく しまった場合は、 水で ださい。1 種類のバッ 洗い流してください。 液 テリーパックのみに適 体が目に入ってしまっ 合する充電器では、 別 た場合、 医師の診察を のバッテリーパックを 受けてください。バッ 使用した場合、 火災が テリーから漏れ出した 発生するおそれがあり 液体は、 炎症や火傷を ます。 引き起こすことがあり u バッテリーが損傷してい ます。...
  • Page 207 日本 | 207 製品の特長 充電ベイ(1)とバッ 製品各部の番号は、画像の テリーの端子に汚れが 充電器の説明に対応してい 付着していないことを確 ます。 認してください。 バッテリーが完全 に差し込まれていることを確認して (1) 充電スロット ください。 (2) 緑色のバッテリー充電イ 充電プロセスは、 充電器の主電 ンジケータ 源プラグを主電源ソケットに差 し込み、 バッテリーを充電ベイ (1)に差し込むとすぐに開始さ 主要諸元 れます。 P4A 18- バッテリー充電 器 充電は、 バッテリー温度 保護クラス / II が許容充電温度範囲 (0 充電電流 2.0 A A)...
  • Page 208 次の表は、 バッテリータイプご 。 とに、 必要な充電状態になるまで に要するおおよその時間を分単位 で示しています。 充電時間は、 バッ 緑色のバッテリー充電インジ テリータイプや温度によって異な ケータ の点灯 ります。 バッテリー充電イン ジケータ ( ) の点灯 P4A 18-C50 は、 バッテリーが完 充電式 全に充電されたか、 バッテリー バッテリーの温度が 許容される充電温度範囲外 (0 ~ 1.5 Ah ≈49 45 ° C) であったため、 充電されなか 2.0 Ah ≈65 ったことを示します。 バッテリーが...
  • Page 209 日本 | 209 トラブルシューティング 原因 :バッテリーが正しく差し込ま れていません。 是正措置 :バッテリーを充電器に バッテリーが充電されてい 正しく差し込みます。 ない 原因 :バッテリーの端子と充電器 の端子が汚れています。 是正措置 :バッテリーの端子と 充電器の端子を清掃します。 例 えば、 バッテリーを数回差し込んだ バッテリーが充電されておらず、 バ り取りはずしたりします。 ッテリー充電 インジケータ (2) が点灯している。 原因 :バッテリー不良 是正措置 :バッテリーを交換し 原因 :充電器が内部エラーを検出 ます。 しました。 是正措置 :すべてのバッテリーが 完全に差し込まれていることを確 インジケータが点灯しない 認します。...
  • Page 210 210 | 日本 EU 諸国のみ : メンテナンスとサービス 廃電気電子機器に関する欧州指 メンテナンスと清掃 令 2012/19/EU およびそれが導入 安全上の問題を防止するため、 された国内法に従い、 使用できな 電源コードの交換が 必要な場合 くなった充電器は個別に収集し、 は、 ハスクバーナまたは ハスクバ 環境に優しい方法で廃棄する必要 ーナ製品の修理認定を受けたアフ があります。 ターセールスサービスセンターに 廃棄が不適切な場合、 有害物質が 依頼してください。 存在することがあるため、 廃電気電 子機器が環境や人の健康に有害な 影響を及ぼす可能性があります。 廃棄 充電器、 アクセサリー、 梱包材は、 環境に優しい方法でリサイクルし てください。 充電器を家庭ゴミ と一緒に廃棄しな いでください。...
  • Page 211: Правила Техніки Безпеки

    | 211 Українська заряджальний пристрій, лише Правила техніки якщо ви можете безпеки оцінити всі функції та користуватися ними без обмежень або якщо дістали Прочитайте всі відповідні інструкції. загальні інструкції u Цей та інструкції щодо заряджальний техніки безпеки. пристрій не Недотримання призначений...
  • Page 212 212 | користуватися у роботі та травм. діти віком від u Під час 8 років і особи використання, з обмеженими чищення та фізичними, обслуговування сенсорними акумулятора чи психічними стежте за можливостями дітьми. Діти не або особи без повинні гратись необхідного із...
  • Page 213 | 213 Не заряджайте Забруднення еперезаряджувані збільш ує ризик батареї. Інакше ураження існує ризик електричним пожежі або струмом. вибуху. u Перед використанням завжди перевіряйте Використовуйте заряджальний зарядний пристрій, кабель пристрій лише в і вилку. Якщо закритих виявите будь-які приміщеннях і не пошкодження, піддавайте...
  • Page 214 214 | Husqvarna або гненебезпечному авторизованого середовищі. центру Нагрівання післяпродажного заряджального обслуговування пристрою під з використанням час роботи може тільки призвести до оригінальних пожежі. запасних частин. u Не закривайте Пошкоджений вентиляційні заряджальний отвори пристрій, кабель заряджального або вилка пристрою. збільшують...
  • Page 215 | 215 зазначеного якого погіршення виробником. самопочуття Використання зверніться заряджального до лікаря. пристрою, Випаровування призначеного можуть викликати для роботи з подразнення акумуляторами дихальної одного типу, з системи. акумуляторами u У разі іншого типу може неправильного призвести до застосування з пожежі. акумулятора...
  • Page 216 216 | зверніться ураження електричним по медичну струмом, і ніколи не допомогу вставляти її в будь-яку розетку. Рідина, виплеснута з акумулятора, Опис і технічні може викликати характеристики подразнення або виробу опіки. Вироби, продані виключно у Великій Призначення Британії: Заряджальний пристрій Ваш...
  • Page 217 | 217 акумулятора. Процес заряджання Технічні u Зверніть увагу на характеристики напругу в мережі Напруга джерела живлення має Клас захисту P4A 18- відповідати значенню напруги на табличці з паспортними даними Клас захисту / II заряджального пристрою. Струм 2,0 A заряджання Упевніться...
  • Page 218 заряджання залежить акумулятора й дозволяє від типу акумулятора та підтримувати повний температури. заряд під час зберігання акумулятора в заряджальному пристрої. P4A 18-C50 Значне скорочення часу Rechargeable роботи від акумулятора battery після його заряджання вказує на погіршення стану акумулятора й необхідність його заміни.
  • Page 219 | 219 заряду акумулятора (2) Rechargeable означає, що акумулятор battery повністю заряджений або температура акумулятора виходить за межі 6,0 А·год допустимого ≈188 температурного діапазону означає повністю заряджання (0–45 °C), і заряджений акумулятор тому заряджання неможливе. Заряджання акумулятора буде поновлено, коли температура...
  • Page 220 вставляння й виймання виникне знову, віддайте акумулятора кілька разів заряджальний пристрій на поспіль. перевірку в авторизований центр післяпродажного Причина: Акумулятор обслуговування продукції несправний. Husqvarna. Спосіб усунення: Замініть акумулятор. Причина: Температура акумулятора виходить за межі діапазону Індикатори не заряджання. світяться Спосіб усунення: Зачекайте, доки...
  • Page 221: Технічне Обслуговування Та Догляд

    законодавством, обслуговування й непридатні до очищення використання заряджальні З міркувань безпеки в пристрої слід збирати разі виникнення потреби окремо й утилізувати в заміні кабелю живлення з дотриманням норм виконувати заміну має захисту довкілля. компанія Husqvarna або центр післяпродажного Неналежна утилізація...
  • Page 222 222 | відходів електричного й електронного обладнання може завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через можливий вміст у таких відходах небезпечних речовин. Тільки для Сполученого Королівства: Згідно з Положенням про відходи електричного й електронного обладнання від 2013 року (SI 2013/3113; з поправками), непридатні...
  • Page 223 | 223...
  • Page 224 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Instrucciones originales Original instructions Orijinal talimatlar Instruções originais Originalanweisungen Оригинални инструкции Oryginalne instrukcje Instructions d’origine...

Table of Contents