Page 1
Microwave Oven User Manual BMGB 25353 BG BMGB 25353 KSB EN - FR - PL - ET - LV -LT 01M-9208033200-1025-03 01M-9217283200-1025-03...
Page 2
CONTENTS ENGLISH 03-23 FRANÇAIS 24-44 POLSKI 45-68 EESTI 69-87 LATVIEŠU 88-106 LIETUVIŲ K 107-126 Microwave Oven / User Manual 2 / EN...
Page 3
Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for selecting a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Page 4
– Bed and Breakfast ranty. type environments. Beko Microwave Ovens • comply with the appli- It is not intended for in- • cable safety standards; dustrial or laboratory therefore, in case of any use.
Page 5
Important safety and environmental instructions intended for heating food commercial purposes. and beverages. Drying of Your oven is not desig- • food or clothing and he- ned to dry any living ating of warming pads, being. slippers, sponges, damp Do not use your appli- •...
Page 6
Important safety and environmental instructions Do not leave this appli- empty. • ance unattended while it Cooking utensil may get • is in use. hot due to the heat trans- Always use the appli- ferred from the heated • ance on a stable, flat, food to the utensil.
Important safety and environmental instructions Make sure that your eezing, bending, or rub- • mains power supply bing it on sharp edges. complies with the infor- Keep the power cable mation supplied on the away from hot surfaces rating plate of the appli- and naked flame.
Page 8
Important safety and environmental instructions When heating food in avoid burns. • plastic or paper contai- This appliance is a Group • ners, keep an eye on the 2 Class B ISM equip- oven due to the possibi- ment. Group 2 conta- lity of ignition.
Page 9
Important safety and environmental instructions crust such as potatoes, involves the removal of a courgettes, apples and cover which gives protec- chestnuts. tion against exposure to microwave energy. Appliance must be pla- • Liquids and ot- WARNING: ced so that the rear side her foods must not be is facing the wall.
Page 10
Important safety and environmental instructions This appliance can be children should only be • used by the children allowed to use these who are at the age of 8 modes under supervi- or over and by the people sion of an adult. who have limited physi- Keep the product and its •...
Page 11
Important safety and environmental instructions her than 900 mm above When the app- WARNING: • the floor, care should be liance is operated in taken not to displace the the combination mode, turntable when removing children should only use containers from the app- the oven under adult su- liance.
Page 12
Important safety and environmental instructions cal collection point for recycling of elect- rical and electronic devices. To find the- se collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each house- hold performs important role in recove- ring and recycling of old appliance.
Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Rated voltage 230 V~50 Hz 2. Turntable ring assembly Rated input (Microwave) 1450 W 3. Turntable shaft Rated output (Microwave) 900 W 4. Glass tray Grill power 1000 W 5.
Your microwave oven Göbek (alt kısım) 2.3 Turntable installation Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be Glass tray Cam tabla restricted. • Both glass tray and turntable support must always be used during cooking. •...
Page 15
Installation and connection 3.2 Built-in installation Microwave Oven / User Manual 15 / EN...
Page 16
Installation and connection Microwave Oven / User Manual 16 / EN...
Operation 4.1 Control panel 4.2 Clock setting When microwave oven electrified,the oven will display “0:00”, buzzer will ring once. The oven will enter to waiting state. 1. Press “Timer/Clock” twice, the hour fi- gures will flash; 2. Press “+” or “-” to adjust the hour figures,the input time should be within 0--23.
Page 18
Operation The steps for setting the time with the 2. Continue to press “Grill+Microwave” until the screen displays “C-1”. “+” or “-” keys are as follows: 3. Press “Start/Confirm” to confirm. Setting the duration Increment amount 4. Press “+” or “-” to adjust the cooking 0-1 minute 5 seconds time until the oven displays “10:00”.
Page 19
Operation If half the defrost time pas- Example: If you want to def- ses, the oven sounds twice, rost the food for 5 minutes, and this is normal. In order then to cook with 80% mic- to have a better effect of def- rowave power for 7 minutes.
Page 20
Operation 4.9 Auto menu 1cup (abo- ut 120ml) 1. In waiting state, press “+“ repeatedly to choose the menu. 2cups Beve- (about 2. Press “Start/Confirm” to confirm the 100%(Mic.) rage 240ml) menu you choose. 3cups 3. Press “+” or “-” to choose the food we- (about ight.
Operation 4.12 Child lock “Start/Confirm” to continue cooking. 2. Once the cooking programme has 1. Lock: In waiting state, press “Stop/ been set, “Start/Confirm” is not pres- Clear” for 3 seconds to enter the sed in 1 minutes. The current time will children-lock state and the current be displayed.
Page 22
Cleaning and care 5.2 Storage 9. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the • If you do not intend to use the appli- tray in warm sudsy water or in a dish- ance for a long time, please store it washer.
Troubleshooting Problem Possible Reason Solution Oven cannot be started. 1) Power cable is not plugged Unplug. Then plug again after 10 in properly. seconds. 2) Fuse is blown or circuit bre- Replace fuse or reset circuit bre- aker is activated. aker (repaired by professional personnel of our company).
Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible.
Page 25
; Les fours à micro-ondes – les cuisines pour clients • Beko sont conformes aux dans les hôtels et aut- normes de sécurité appli- res lieux d’habitation ; cables ; par conséquent, en cas de dommage sur –...
Page 26
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement risquez d’être exposé à sés. Toute autre approche l’énergie nocive des micro- est dangereuse. ondes. Les verrous de sé- Votre appareil est destiné • curité ne doivent pas être à la cuisson, au chauffage levés ou altérés.
Page 27
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement réclamation de garantie pour l’usage auquel il est n’est acceptée pour les destiné, tel que décrit dans dommages causés par ce manuel. une mauvaise manipula- L’appareil devient brûlant • tion. lorsqu’il est utilisé. Faites Utilisez uniquement les attention à...
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement per lorsque vous ouvrez N’utilisez pas cet appareil • les couvercles ou le papier avec une rallonge. d’aluminium après la cuis- Ne touchez jamais l‘appa- • son des aliments. reil ou sa prise avec des L’appareil et ses surfaces mains humides.
Page 29
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement pour le débrancher de son cro-onde comme espace alimentation électrique de rangement. Ne laissez et n’enroulez jamais son pas des produits en papier, câble d’alimentation au- des ustensiles de cuisson tour de l’appareil. ou des aliments dans la cavité...
Page 30
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement appareils durs entiers dans les fours • classe B sont conçus pour à micro-ondes, ils peuvent être utilisés dans un envi- exploser même après ronnement domestique et que le four ait terminé de dans des établissements chauffer.
Page 31
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement pace de 30 cm au-dessus l’appareil en toute sécurité de la surface supérieure leur ont été données et si du four. les risques encourus ont été appréhendés. Le net- Ne faites pas trop cuire •...
Page 32
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement ustensiles de cuisine ap- Si l’appareil encastré se • propriés avant de les pla- trouve dans une armoire cer dans le four. ayant une porte, il doit être utilisé avec la porte de l’ar- Les récipients métalliques •...
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement le four que sous la sur- recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes veillance d’un adulte en collecte, veuillez contacter raison des températures autorités locales ou le détaillant auprès générées.
Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu Légende 2.2 Données techniques 1. Bandeau de commande Tension nominale 230 V~50 Hz 2. Support du plateau tournant Entrée nominale 1450 W 3. Entraîneur du plateau tournant (Micro-onde) 4. Plateau en verre Puissance nominale 900 W (Micro-ondes) 5.
Votre four à micro-ondes Göbek (alt kısım) 2.3 Installation du plateau Plateau tournant (dessous) tournant • Ne placez jamais le plateau en verre Plateau en verre Cam tabla à l'envers. Il ne doit en aucun cas être bloqué. • Utilisez toujours le plateau en verre et le support du plateau tournant pendant la préparation.
Page 36
Installation et raccordement Les surfaces accessibles pe- uvent être chaudes pendant l'utilisation. Évitez de coincer ou de plier le cordon d'alimentation. 3.2 Installation du d’encastrement 36 / FR Four à micro-ondes / Manuel d’instructions...
Page 37
Installation et raccordement Four à micro-ondes / Manuel d’instructions 37 / FR...
Page 38
Fonctionnement 4.1 Panneau de commande 4.2 Réglage de l’horloge Lorsque le four à micro-ondes est branché, il affiche “0:00” puis vous enten- dez un bip. Le four se met en mode veille. 1. Appuyez sur le bouton “Timer/Clock” deux fois, et les chiffres des heures cli- gnotent ;...
Page 39
Fonctionnement Si l’horloge n’est pas réglée, Exemple : Si vous souhaitez elle ne fonctionne pas lors utiliser 55% de la puissance de la mise en marche de du four à micro-ondes et 45% l’appareil. de la puissance du gril (C-1) pour une durée de cuisson La procédure de réglage du temps à...
Page 40
Fonctionnement 4.5 Dégivrage selon le Poids 4.7 Cuisson en plusieurs étapes 2 étapes peuvent être réglées au ma- 1. Appuyez une fois sur “Weight Defrost” et “dEF1” s’affichera à l’écran. ximum. Si la première étape c’est le dégivrage, sélectionnez-la automati- 2.
Page 41
Fonctionnement fonctions du four et qui peut être utilisé 200 g séparément à la cuisine (sa durée de 100 % Légumes 300 g réglage maximale est de 95 minutes). (Mic.) 400 g 1. Appuyez une fois sur “Timer/Clock” et 50 g (avec “00:00”...
Page 42
Fonctionnement 2. Pendant la cuisson au four à micro- sur “Start/Confirm” pour poursuivre la ondes, au gril ou en combiné et le pro- cuisson. cessus de dégivrage selon le temps, 2. Une fois que le programme de cuisson appuyez sur “Start/Confirm” pour aug- a été...
Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage et entretien 7. Ne laissez pas le panneau de commande se mouiller. Nettoyez AVERTISSEMENT : N’utilisez avec un chiffon humide et doux. Lorsque vous nettoyez le panneau jamais d’essence, de solvan- de commande, laissez la porte du ts ou de nettoyants abrasifs, four ouverte pour éviter que le four ne d’objets métalliques ou de...
Nettoyage et entretien 14. Lorsque vous utilisez le four à • Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec. micro-ondes avec fonction gril pour la première fois, il peut produire • Tenez l’appareil hors de la portée des de légères fumées et odeurs. Ce enfants.
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować...
Page 46
– w obiektach typu nocleg Kuchenka mikrofalowa • ze śniadaniem (B&B). firmy Beko spełnia wszyst- Nie nadaje się on do użytku kie wymogi stosownych • przemysłowego lub labora- norm bezpieczeństwa. W toryjnego. przypadku jakiegokolwiek Nie uruchamiaj mikrofali, uszkodzenia urządzenia...
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Kuchenka mikrofalowa używany do celów handlo- • jest przeznaczona do pod- wych. grzewania potraw i napo- Kuchenka mikrofalowa • jów. Suszenie żywności nie jest przeznaczona do lub odzieży oraz ogrze- suszenia jakichkolwiek ży- wanie poduszek rozgrze- wych istot.
Page 48
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska nie oryginalne lub zale- Uważaj, aby nie dotknąć cane przez producenta gorących części wewnątrz części zamienne. mikrofalówki. Nie pozostawiaj urządze- Nie włączaj kuchenki, gdy • • nia bez nadzoru, gdy jest jest pusta. podłączone.
Page 49
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska wierzchnie mogą być bar- Aby zapobiec uszkodze- • dzo gorące podczas pracy. niu przewodu zasilają- cego, nie wolno dopuścić Drzwiczki i szyba ze- • do jego ściskania, zgina- wnętrzna mogą być bar- nia lub ocierania o ostre dzo gorące podczas pracy.
Page 50
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska pod bieżącą wodą. używana. Podczas odgrzewania je- Aby uniknąć poparzeń, • • dzenia w plastikowych zawartość butelek do kar- lub papierowych pojemni- mienia niemowląt i słoicz- kach, zwracaj na urządze- ków z jedzeniem powinna nie szczególną...
Page 51
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska rący olej może uszkodzić O S T R Z E Ż E N I E : elementy i materiały pie- Serwisowanie i naprawy karnika, a nawet spowo- urządzenia, polegające na dować oparzenia skóry. zdejmowaniu przez oso- by niekompetentne osłony Potrawy z grubą...
Page 52
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Zaleca się szczególną Niebezpieczeństwo • • ostrożność podczas dławienia! Wszystkie używania urządzenia w opakowania należy prze- pobliżu dzieci i osób o chowywać poza zasię- ograniczonych zdolno- giem dzieci. ściach fizycznych, senso- Ze względu na nadmierne •...
Page 53
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska ciwnym razie może wystą- nika w czystości może pić iskrzenie. doprowadzić do pogorsze- nia stanu powierzchni, co Produkt nie jest przezna- • może negatywnie wpłynąć czony do obudowy. Nie na- na żywotność urządzenia i leży umieszczać...
Page 54
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska czyścić wyłącznie gąbką/ gatywnym konsekwencjom dla środowi- ska naturalnego i ludzkiego zdrowia. ściereczką zwilżoną w cie- 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS: płej wodzie z mydłem. Nie należy używać ostrych, Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS ściernych środków czysz- (Ograniczenie użycia substancji niebez-...
Twoja kuchenka mikrofalowa 2.1 Opis ogólny Elementy sterujące i części 2.2 Dane techniczne 1. Panel sterowania Zużycie mocy 230 V~50 Hz 2. Podpora talerza obrotowego Wejście znamionowe 1450 W 3. Trzpień talerza obrotowego (mikrofale) 4. Szklana tacka Moc wyjściowa 900 W (mikrofale) 5.
Twoja kuchenka mikrofalowa 2.3 Zakładanie talerza skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym. obrotowego Göbek (alt kısım) Piasta (pod spodem) • Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry nogami. Nic nie powinno blokować szklanej tacki. Szklana tacka Cam tabla • Zarówno szklana tacka, jak i podpora talerza obrotowego muszą...
Page 57
Montaż i podłączenie Dostępna powierzchnia może być gorąca w trakcie użytkowania. Nie ściskać ani nie zginać ka- bla zasilającego. Kuchenka mikrofalowa / Instrukcja obsługi 57 / PL...
Page 59
Obsługa 4.1 Panel sterowania 4.2 Ustawianie zegara Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie pod- łączona do prądu, na wyświetlaczu pojawi się „00:00” i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Kuchenka przejdzie w tryb oczekiwania. 1. Naciśnij dwukrotnie “Clock/Timer”, cy- fry godzin będą migać; 2. Naciśnij „+” lub „-”, aby dostosować cy- fry godzin, wprowadzona godzina po- winna być...
Page 60
Obsługa Jeśli zegar nie jest ustawiony, Na przykład: Jeśli chcesz użyć nie będzie działał po włącze- 55% mocy mikrofal i 45% niu zasilania. mocy grilla (C-1) do gotowa- nia przez 10 minut, możesz Kroki ustawiania godziny za pomocą obsługiwać kuchenkę w na- przycisków „+”...
Page 61
Obsługa 4.5 Rozmrażanie wagowe 4.7 Gotowanie wielostopniowe 1. Naciśnij „Weight Defrost”, a na wyświe- Można ustawić tylko 2 stopnie. Jeżeli tlaczu pojawi się „dEF1”. na jednym ze stopni rozmrażamy nale- 2. Naciśnij „+” lub „-”, aby wybrać wagę ży automatycznie przejść na pierwszy potrawy.
Page 62
Obsługa 2. Naciśnij „+” lub „-”, aby ustawić minut- 50 g (z 450 nik. (Maksymalne ustawienie czasu to g zimnej 95 minut) wody) Maka- 3. Naciśnij „Start/Confirm”, aby potwier- (Mik.) 100 g (z dzić ustawienie. 800g zim- nej wody) 4. Gdy odliczanie od wprowadzonego czasu dojdzie do 00:00, brzęczyk za- 200 g dzwoni 5 razy.
Page 63
Obsługa 4.14 Otwórz drzwiczki kuchenki 4. W stanie oczekiwania naciśnij „-”, aby wybrać czas gotowania. Po ustawie- Naciśnij przycisk „Open the Cover”, niu czasu gotowania, naciśnij „Start/ drzwiczki kuchenki otworzą się. Confirm”, aby rozpocząć gotowanie w mikrofalówce z poziomem mocy 100%.
Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja sterowania pozostaw otwarte drzwicz- ki, aby zapobiec przypadkowemu włą- OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia czeniu kuchenki. urządzenia nie wolno używać 8. Jeśli para gromadzi się wewnątrz lub benzyny, rozpuszczalnika, na zewnątrz drzwiczek, należy wytrzeć ściernych środków czyszczą- je miękką...
Czyszczenie i konserwacja piekarnik jest wykonany ze stalowej • Urządzenie należy przechowywać w płyty pokrytej olejem smarującym, chłodnym, suchym miejscu. a nowy piekarnik będzie wytwarzał • Urządzenie należy trzymać poza opary zapachy generowane zasięgiem dzieci. przez spalanie oleju smarującego. Zjawisko to zniknie po pewnym okre- 5.3 Przenoszenie i transport sie użytkowania.
Page 66
Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letną gwarancją Warunki gwarancji Beko S.A.: BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-134), przy ulicy 1 Sierpnia 6A, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział...
Page 67
Użytkownika lub Sprzedawcę w sposób umożliwiający przystąpienie do jego naprawy przez pracowników Serwisu Beko. 6. Wady Urządzenia będą usunięte w terminie 21 dni od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. 7. Jeżeli część zamienna wymieniana w ramach uprawnień wynikających z niniejszych Warunków Gwarancji Urządzenia jest sprowadzana z zagranicy, termin naprawy, o którym mowa...
Page 68
niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi Urządzenia; d. uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno- kanalizacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się...
Page 69
Lugege esmalt seda kasutusjuhendit. Hea klient! Täname, et valisite Beko seadme. Loodetavasti saate parimad tulemused, kuna see toode on valmistatud väga kvaliteetselt ja uusima tehnoloogiaga. Selleks tutvuge enne toote kasutamist hoolikalt kasutusjuhendi ja kõigi kaasasolevate dokumentidega ning hoidke need tuleviku tarbeks alles. Kui annate toote üle kellelegi teisele, andke kaasa ka kasutusjuhend.
Page 70
Nende juhiste eira- skkondades; misel kaotab antud garantii – Bed and Breakfast tüüpi kehtivuse. keskkonnad. Beko mikrolaineahi vastab • See ei ole tehtud tööstus- • kehtivatele ohutusstandar- likuks või laboratoorseks ditele, seepärast tuleb alati, kasutamiseks.
Page 71
Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised soojenduspatjade, sus- Ärge kasutage seda • side, käsnade, niiske lapi seadet välitingimustes, jms kuumutamine võib vannitubades, niisketes põhjustada vigastuste, keskkondades ega kohta- süttimis- või tulekahju- des, kus see võib märjaks ohtu. saada. Ärge paigutage esemeid Valmistaja ei vastuta ega •...
Page 72
Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised Enne seadme esmakord- Pärast toidu küpsetamist • • set kasutamist puhastage võib katte või fooliumi alt kõik selle osad. Vaadake eralduda auru. palun lähemalt jaotisest Seadme kasutamise ajal • «Puhastamine ja hooldus». võib selle uks ja välimine Kasutage seadet ainult et- klaas olla väga kuum.
Page 73
Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised pigistamisest, murdmisest paber- või kilekottide pai- või hõõrumisest vastu tera- gutamist ahju, eemaldage vaid servi. Hoidke toitejuhe traadid ja/või metalldetai- eemal kuumadest pinda- lid. dest ja lahtisest tulest. Kui näete suitsu, lülitage • Veenduge, et ei oleks toi- seade välja või eemaldage •...
Page 74
Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised materjali töötlemiseks ja HOIATUS! Kui uks või ukse- sädeerosioon seadmeid. tihendid on kahjustatud, ei tohi ahju kasutada seni, Klass B seadmed on • kuni kvalifitseeritud isik on seadmed, mis sobivad selle remontinud. kasutamiseks koduses HOIATUS! Igasugused hool- majapidamises ja on otse dustööd, mille käigus on ühendatud madalpinge-...
Page 75
Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised Kui seadet kasutatakse kuumuse tõttu tohib las- • laste või piiratud füüsiliste, tel neid režiime kasutada sensoorsete või vaimsete ainult täiskasvanu järele- võimetega isikute lähedu- valve all. ses, on soovitatav olla äär- Hoidke toodet ja selle toite- •...
Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised Kui sisseehitatud toode on üksikasjalikud Ladustamine • uksega kapis, tuleb toodet puhastusjuhised. kasutada avatud kapiuksega. 1.2 WEEE direktiivi täitmine ja Ahju puhtana hoidmata jät- romuseadme kõrvaldamine: • mine võib põhjustada pinna Seade vastab Euroopa Liidu WEEE direk- riknemist, mis võib kahjus- tiivile (2012/19/EL).
Teie mikrolaineahi Göbek (alt kısım) 2.3 Pöördaluse paigaldamine Rumm (alumine külg) • Ärge asetage klaasplaati tagurpidi. Klaasplaat peab asetsema vabalt. Klaasplaat Cam tabla • Toidu valmistamisel tuleb alati kasu- tada nii klaasplaati kui ka pöördaluse tuge. • Igasugune toit ja toidu anumad tuleb toidu valmistamiseks alati paigutada Pöördaluse telg Döner tabla mili...
Page 80
Paigaldus ja ühendamine 80 / ET Mikrolaineahi / kasutusjuhend...
Page 81
Kasutamine 4.1 Juhtpaneel 4.2 Kellade seadistamine Kui mikrolaineahi on elektrita, kuvatakse ekraanil "0:00", helisignaal heliseb üks kord. Ahi läheb ooteseisundisse. 1. Vajutage kaks korda nuppu “Clock/ Timer”, tunniarvud vilguvad; 2. Vajutage "+" või "-", et reguleerida tunni- numbreid, sisestatud aeg peaks jääma vahemikku 0--23.
Page 82
Kasutamine Kellaaja seadmine klahvide "+" või "-" abil 1. Vajutage üks kord “Grill+Microwave”, ekraanil kuvatakse "G". toimub järgmiselt: 2. Jätkake “Grill+Microwave” vajutamist, Kestuse määramine Inkrementaalne kuni ekraanil kuvatakse "C-1". summa 3. Kinnitamiseks vajutage “Start/ 0-1 minut 5 sekundit Confirm”. 1-5 minutit 10 sekundit 4.
Page 83
Kasutamine Kui pool sulatusajast möö- Näide: Kui soovite toitu 5 mi- dub, kostab ahju kaks korda, nutit sulatada, siis küpsetage ja see on normaalne. Selleks, mikrolaineahju 80% võimsu- et sulatamisel oleks parem sega 7 minutit. Sammud on mõju, tuleks toit ümber pöö- järgmised.
Page 84
Kasutamine Köögi taimer toimib erine- 50 g Pop- 100% (mic.) corn valt 24-tunnisest süsteemist. 100 g Köögi taimer on lihtsalt tai- 4.10 Kiire toiduvalmistamine mer. 1. Ooteseisundis vajutage klahvi “Start/ 4.9 Automaatne menüü Confirm”, et küpsetada 30 sekundit 1. Ooteseisundis vajutage menüü valimi- 100% võimsusega.
Kasutamine 2. Lukust loobumine: Lukustatud olekus “Start/Confirm”. Kuvatakse praegune kellaaeg. Seade tühistatakse. vajutage 3 sekundit “Stop/Clear”, lu- kustus vabaneb. 3. Sumisti kõlab üks kord tõhusa vajutu- se korral, ebaefektiivne vajutus ei anna 4.13 Spetsifikatsioon vastust. 1. Kui toiduvalmistamise ajal avatakse 4.14 Avage ahju uks uks, sulgege uks ja vajutage toiduval- Vajutage nuppu "Ava kaas", ahju uks ava-...
Page 86
Puhastamine ja hooldus 10. Rullikurõngast ja ahju sisepõhja • Ladustage seade jahedas ja kuivas tuleb liigse müra vältimiseks regu- kohas. laarselt puhastada. Piisab ahju põh- • Hoidke seadet lastele kättesaamatus japinna pühkimisest pehmetoimelise kohas. puhastusainega. Rullikurõgast võib pesta sooja seebivee või nõudepesu- 5.3 Käitlemine ja transport vahendiga.
Page 87
Veaotsing Probleem Tõenäoline põhjus Lahendus Ahi ei käivitu. 1) Toitejuhe ei ole korralikult Eemaldage kontaktist. Seejärel kontakti ühendatud. ühendage 10 sekundi järel uuesti. 2) Kaitse on läbi või vooluringi Vahetage kaitse või nullige katkesti aktiveerunud. vooluringi katkesti (remonditöid teostab meie ettevõtte professio- naalne töötaja).
Page 88
Lūdzu, vispirms izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu. Godātais klient! Paldies, ka izvēlējāties šo “Beko” ierīci. Mēs ceram, ka šis produkts, kas ražots ar jaunāko augstas kvalitātes tehnoloģiju, jums sniegs vislabākos rezultātus. Tādēļ, pirms sākat to lietot, rūpīgi izlasiet visu lietotāja rokasgrāmatu un pārējo dokumentāciju un saglabājiet to lietošanai turpmāk.
Page 89
šuma bojājumu risku. Šo Tā nav paredzēta rūpnie- • norādījumu neievērošana ciskai lietošanai vai labo- anulēs preces garantiju. ratorijas darbam. Beko mikroviļņu krāsnis • Nemēģiniet ieslēgt krāsni, atbilst piemērojamajiem • kad tās durtiņas ir atvēr- drošības standartiem; tas; pretējā gadījumā jūs tāpēc, lai novērstu jeb-...
Page 90
Svarīgi norādījumi par drošību un vides aizsardzību uzliesmošanas vai uguns- Ražotājs neuzņemsies at- • grēka. bildību un nepildīs garan- tiju par bojājumiem, kas Atstājiet brīvu telpu starp • radušies nepareizas vai krāsns priekšpusi un dur- nepiemērotas lietošanas tiņām. Neļaujiet uzkrāties rezultātā.
Page 91
Svarīgi norādījumi par drošību un vides aizsardzību jam nolūkam. elektrības padeve atbilst informācijai, kas sniegta Ierīce lietošanas laikā ļoti • ierīces nominālo para- uzkarst. Uzmanieties, lai metru plāksnītē. nepieskartos uzkarsu- šajām daļām krāsns iek- Ierīci drīkst atvienot no • šienē. energoapgādes avota, iz- velkot kontaktdakšu no Nedarbiniet tukšu krāsni.
Page 92
Svarīgi norādījumi par drošību un vides aizsardzību virsmām vai atklātai liesmai. Ja pamanāt dūmus, izslē- • dziet ierīci vai atvienojiet Pārliecinieties, ka ierīces • to no kontaktligzdas, un lietošanas laikā nevar ne- turiet durtiņas aizvērtas, jauši izraut elektrības vadu lai apslāpētu liesmu. vai kāds pār to paklupt.
Page 93
Svarīgi norādījumi par drošību un vides aizsardzību Krāsni nedrīkst izmantot aizsega noņemšanā, ir bīs- • cepšanai. Karsta eļļa var tami veikt šādas darbības. sabojāt krāsns sastāvda- UZMANĪBU: Šķidrumu un ļas un materiālus un pat ēdienu nedrīkst sildīt slēg- radīt ādas apdegumus. tos traukos, jo tie var uz- sprāgt.
Page 94
Svarīgi norādījumi par drošību un vides aizsardzību tiecībā uz drošu izstrādā- Gatavošanas laikā mik- • juma izmantošanu vai, ja roviļņu krāsnī nav atļauts šādām personām ir sniegti ievietot metāla traukus atbilstoši norādījumi un šīs ēdieniem un dzērieniem. personas izprot ar izstrā- Pretējā...
Page 95
Svarīgi norādījumi par drošību un vides aizsardzību tamu situāciju. elektrisko un elektronisko iekārtu atkritu- miem (EIEA). Ierīci nedrīkst tīrīt ar tvaika • Šis simbols norāda uz to, ka šo tīrītāju. produktu pēc tā kalpošanas beigām nedrīkst izmest kopā Dzērienu karsēšana mik- •...
Page 96
Jūsu mikroviļņu krāsns 2.1. Pārskats Vadības bloks un detaļas 2.2 Tehniskie dati 1. Vadības panelis Energopatēriņš 230 V~50 Hz 2. Rotējošās pamatnes balsts Nominālā ieeja (Mikroviļņi) 1450 W 3. Rotējošās pamatnes vārpsta Nominālā jauda (Mikroviļņi) 900 W 4. Stikla pamatne Grila jauda 1000 W 5.
Page 97
Jūsu mikroviļņu krāsns Göbek (alt kısım) 2.3 Grozāmā paliktņa uzstādīšana Iedobe (apakšējā puse) • Nekad nenovietojiet stikla pamatni ačgārni. Stikla pamatnes kustības ne- Stikla pamatne Cam tabla drīkst ierobežot. • Ēdiena gatavošanā vienmēr izmanto- jiet gan stikla pamatni, gan rotējošās pamatnes balstu.
Page 98
Uzstādīšana un pieslēgšana 3.2 Uzstādīšana iebūvējot 98 / LV Mikroviļņu krāsns / Lietotāja rokasgrāmata...
Page 99
Uzstādīšana un pieslēgšana Mikroviļņu krāsns / Lietotāja rokasgrāmata 99 / LV...
Page 100
Darbināšana 4.1 Vadības panelis 4.2 Pulksteņa iestatīšana Kad mikroviļņu krāsns ir elektrificē- ta,krāsns displejā parādīsies "0:00", vienreiz atskanēs skaņas signāls. Cepeškrāsns pāriet gaidīšanas režīmā. 1. Divreiz nospiediet “Timer/Clock” stun- das skaitļi mirgo; 2. Nospiediet "+" vai "-", lai pielāgotu stun- das skaitļus, ievades laikam jābūt 0-23 robežās.
Page 101
Darbināšana Ja pulkstenis nav iestatīts, Piemērs: Ja vēlaties izmantot tas nedarbosies, kad tiks ie- 55% mikroviļņu jaudas un slēgts. 45% grila jaudas (C-1), lai ga- tavotu 10 minūtes, krāsni var Laika iestatīšana, izmantojot taustiņus darbināt šādi. "+" vai "-", notiek šādi: 1.
Page 102
Darbināšana 2. Nospiediet "+" vai "-", lai izvēlētos ēdiena signāls, un sāksies nākamais posms. svaru. Svara diapazons ir 100-2000 g. Automātisko izvēlni un ātru 3. Nospiediet taustiņu “Start/Confirm”, lai gatavošanu nevar iestatīt kā sāktu atkausēšanu. vienu no daudzpakāpju režī- Ja ir pagājusi puse atkau- miem.
Page 103
Darbināšana 4. Kad atpakaļskaitīšana no ievadītā laika 200 g beigsies pulksten 00:00, skaņas sig- 100% Kartupeļi 400 g nāls atskanēs 5 reizes. Ja ir iestatīts (mikr.) laiks (24 stundu sistēma), LED ekrānā 600 g tiks parādīts pašreizējais laiks. 250 g Virtuves taimera funkcijas Zivis 350 g...
Page 104
Darbināšana mikroviļņu krāsnī ar 100% jaudas sviru. 4.11 Jautāšanas funkcija 1. Mikroviļņu krāsns vai grila un kom- binācijas gatavošanas stāvo- kļos. Nospiediet “Microwave” “Grill+Microwave”, 3 sekundes tiks rādīta pašreizējā jauda. 2. Ja ir iestatīts pulkstenis, gatavošanas laikā nospiediet “Timer/Clock” lai pār- baudītu pašreizējo laiku.
Tīrīšana un apkope 5.1 Tīrīšana 8. Ja krāsns durvīs vai ap tām uzkrājas tvaiks, notīriet to ar sausu drānu. Tāda situācija var rasties, ja mikroviļņu krās- UZMANĪBU: Ierīces tīrīšanai ns darbojas ļoti mitrā vidē. Tas ir nor- nekādā gadījumā nelietojiet māli.
Page 106
Tīrīšana un apkope 5.2. Glabāšana 5.3. Pārkraušana un transportēšana • Ja ilgāku laiku neplānojat izmantot ie- rīci, uzglabājiet to rūpīgi. • Apstrādes un transportēšanas laikā • Pārbaudiet, vai ierīces vads ir atvienots, ierīci nēsājiet oriģinālajā iepakojumā. tā ir atdzisusi un pilnībā sausa. Ierīces iepakojums pasargā...
Page 107
Pirmiausia perskaitykite šią naudojimo instrukciją! Brangus kliente, Dėkojame, kad pasirinkote šį “Beko” prietaisą. Tikimės, kad šiuo prietaisu, kuris buvo pagamintas naudojant aukščiausios kokybės moderniausią technologiją, liksite patenkinti. Dėl to, prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, perskaitykite visą šią naudojimo instrukciją bei prie jos pridedamus dokumentus ir juos pasilikite, jei prireiktų...
Page 108
– Nakvynės ir pusryčių 1.1 Bendrieji saugos tipo aplinkos. reikalavimai Jis nėra skirtas naudoti “Beko” mikrobangų • • pramonėje ar laboratori- k r o s n e l ė a t i t i n k a joje.
Page 109
Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės tas gaminti, pašildyti ar Jūsų krosnelė nėra • atšildyti maistą namuose. skirta jokiai gyvai būtybei Jo negalima naudoti ko- džiovinti. merciniams tikslams. Šio prietaiso nenaudok- • Gamintojas nėra atsakin- ite rūbams ar virtuvės gas už nuostolius, patir- rankšluosčiams džiovinti.
Page 110
Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės sauso neslidaus reikmenis mikrobangų paviršiaus. krosnelėje, patikrinkite, ar jie tam tinkami. Nenaudokite šio prietaiso • su išoriniu laikmačiu arba Nedėkite krosnelės ant • atskira nuotolinio valdymo viryklės ar kitų karštį sistema. generuojančių prietaisų. Priešingu atveju galite ją Prieš...
Page 111
Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės įžeminto elektros lizdo. atjunkite jį nuo elektros tin- klo. Niekada nenaudokite pri- • etaiso, jeigu šis yra sug- Norėdami išjungti pri- • adintas arba pažeistas jo etaiso elektros maitinimą, maitinimo laidas. netraukite už prietaiso laido.
Page 112
Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės Nenaudokite krosnelės Krosnelėje nieko nesk- • • kam nors laikyti. Kai rudinkite. Karštas aliejus krosnelės nenaudojate, gali sugadinti krosnelės nepalikite joje popierinių detales bei medžiagas ir gaminių, virtuvės reikmenų netgi nudeginti odą. ar maisto. Daržoves su stora žieve, •...
Page 113
Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės gijos poveikio, išskyrus arba paaiškina, kaip sau- kompetentingą asmenį. giai naudoti šį gaminį, arba ĮSPĖJIMAS: Skysčių jie supranta galimus su kitokio maisto nešildykite gaminio naudojimu susi- uždaruose induose, nes in- jusius pavojus. Vaikams das gali sprogti. negalima žaisti su šiuo Orkaitę...
Page 114
Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės Gaminant mikrobangų Prietaiso negalima valyti • • krosnelėje neleidžiama garų valytuvu. naudoti metalinių indų G ė r i m ų k a i t i n i m a s • maistui ir gėrimams lai- mikrobangų...
Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) simboliu. Šis simbolis reiškia, kad, kai produktas tampa nebenaudo- jamas, jo negalima šalinti kartu su kitomis buitinėmis atlieko- mis. Panaudotą prietaisą būtina pristatyti į elektros ir elektroninių prietaisų surinkimo ir perdirbimo punktą. Norėdami sužinoti, apie surinkimo ir perdirbimo punktus - susisiekite su viet- institucijomis...
Jūsų mikrobangų krosnelė 2.1 Apžvalga Valdikliai ir dalys 2.2 Techniniai duomenys 1. Valdymo skydelis Nominali įtampa 230 V~50 Hz 2. Disko atrama Vardinė įvestis (mikrobangų 1450 W 3. Disko ašis krosnelė) 4. Stiklinis padėklas Nominali galia (mikrobangų 900 W krosnelė) 5.
Jūsų mikrobangų krosnelė Göbek (alt kısım) 2.3 Disko įrengimas Įvorė (apatinė pusė) • Niekada nedėkite stiklinio padėklo ap- versto. Niekada negalima trukdyti suk- Stiklinis padėklas Cam tabla tis stikliniam padėklui. • Gaminant maistą, visada turi būti nau- dojamas stiklinis padėklas ir disko atrama.
Page 118
Įrengimas ir prijungimas 3.2 Integruotos mikrobangų krosnelės įrengimas 118 / LT Mikrobangų krosnelė / Naudojimo instrukcija...
Page 119
Įrengimas ir prijungimas Mikrobangų krosnelė / Naudojimo instrukcija 119 / LT...
Page 120
Naudojimas 4.1 Valdymo skydelis 4.2 Laikrodžio nustatymas Kai mikrobangų krosnelė yra įjungta, krosnelėje bus rodomas užrašas "0:00", vieną kartą suskambės garsinis signa- las. Orkaitė pereis į laukimo būseną. 1. Du kartus paspauskite “Timer/Clock”, valandos skaičiai pradės mirksėti; 2. Paspauskite "+" arba "-", kad suregu- liuotumėte valandų...
Page 121
Naudojimas Pavyzdys: Jei norite naudoti 55 Jei laikrodis nenustatytas, jis % mikrobangų krosnelės galios neveiks, kai bus įjungtas. ir 45 % grilio galios (C-1), kad Laiko nustatymas mygtukais "+" arba "-" galėtumėte kepti 10 minučių, atliekamas taip: orkaitę galite valdyti taip. Trukmės nustatymas Padidinimo suma 1.
Page 122
Naudojimas 2. Paspauskite "+" arba "-", kad pasirink- rėtų būti perjungiama į pirmąją pakopą tumėte maisto produkto svorį. Svorio automatiškai. Po kiekvieno etapo vieną intervalas yra 100-2000 g. kartą suskambės garsinis signalas ir 3. Paspauskite mygtuką “Start/Confirm”, prasidės kitas etapas. kad pradėtumėte atitirpinimą.
Page 123
Naudojimas trukmė - 95 minutės) 50 g (su 3. Paspauskite “Start/Confirm”, kad patvirtin- 450 g šalto vandens) tumėte nustatymą. Makaro- 80 % (mikr.) 4. Kai skaičiuojant nuo įvesto laiko bus 100 g (su 800 g šalto pasiekta 00:00, garsinis signalas su- vandens) skambės 5 kartus.
Page 124
Naudojimas 4.14 Atidarykite orkaitės dureles Nustatę gaminimo laiką, paspauskite “Start/Confirm”, kad pradėtumėte ga- Paspauskite mygtuką "Atidaryti dangtį" minti maistą mikrobangų krosnelėje (Atidarykite dangtelį) orkaitės durelės at- su 100 % galios svirtimi. sidarys. 4.11 Paklausimo funkcija 1. Mikrobangų krosnelės arba grilio ir de- rinio kepimo būsenose.
Valymas ir priežiūra 5.1 Valymas 8. Jei viduje arba aplink dureles kaupiasi garai, nuvalykite juos minkšta šluoste. ĮSPĖJIMAS: Niekada nen- Tai gali įvykti, kai mikrobangų krosnelė audokite benzino, tirpiklių, veikia esant labai drėgnai aplinkai. Tai šveičiamųjų valymo visiškai normalu. priemonių, metalinių daiktų 9.
Valymas ir priežiūra 5.2 Saugojimas 5.3 Tvarkymas ir transportavimas • Jeigu prietaiso ilgai nenaudosite, • Tvarkydami transportuodami padėkite jį į saugią vietą. prietaisą neškite originalioje pakuotėje. Prietaiso pakuotė apsaugo jį nuo fizinių • Patikrinkite, ar prietaisas yra atjungtas pažeidimų. nuo elektros tinklo, atvėsęs ir visiškai sausas.
Page 127
Additional Information for User Manual: Informations supplémentaires pour le manuel de l’utilisateur: Dodatkowe informacje dotyczące instrukcji obsługi: Lisateave kasutusjuhendi jaoks: Papildomo naudotojo vadovo informacija. Papildu informācija attiecībā uz lietotāja rokasgrāmatu: Technical information on the operating Low Power Modes pursuant to EU Regulation 2023/826 Informations techniques sur les modes de fonctionnement à...
Page 128
* Periods, pēc kura iekārta automātiski pāriet gaidstāves režīmā, izslēgtā režīmā vai tīklotās gaidstāves režīmā, minūtēs un noapaļots līdz tuvākajai minūtei. Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...
Need help?
Do you have a question about the BMGB 25353 BG and is the answer not in the manual?
Questions and answers