Page 1
Microwave Oven User Manual BMGB25333BG - BMGB25333GG - BMGB25333WG EN - DE - FR - IT - ES - NL - PL - CS - DA - NO - FI - SV - PT -RU 01M-8897373200-1324-05 01M-8899753200-1324-05 01M-8899763200-1324-05...
Page 2
CONTENTS ENGLISH 03-21 DEUTSCH 22-45 FRANÇAIS 46-66 ITALIANO 67-87 ESPAÑOL 88-108 NEDERLANDS 109-129 POLSKI 130-152 ČESKY 153-174 DANSK 175-193 NORSK 194-211 SUOMI 212-230 SVENSKA 231-250 PORTUGUÊ 251-272 273-303 РУССКИЙ 2 / EN Microwave Oven / User Manual...
Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state- of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Page 4
The microwave oven is intended void any warranty. • for heating food and beverages. Beko Microwave Ovens comply • Drying of food or clothing and with the applicable safety stan- heating of warming pads, slippers, dards;...
1 Important safety and environmental instructions home. It must not be used for com- ing and Care” section. mercial purposes. Operate the appliance for its in- • Your oven is not designed to dry tended purpose only as described in •...
Page 6
1 Important safety and environmental instructions the appliance. power supply and never wrap its power cable around the appliance. The only way to disconnect the ap- • pliance from the power supply is to Do not immerse the appliance, • remove the power plug from the power cable, or power plug in power outlet.
Page 7
1 Important safety and environmental instructions ally generated and/or used in the son to carry out any service or re- form of electromagnetic radiation pair operation which involves the for the treatment of material, and removal of a cover which gives pro- spark erosion equipment.
Page 8
1 Important safety and environmental instructions safe use of the product or they are built-in use only. instructed accordingly or under- If built-in appliances being used • stand the risks of using the prod- equal or higher than 900 mm uct.
1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This symbol indicates that this pro- duct shall not be disposed with other household wastes at the end of its...
2 Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Power consumption 230 V~50 Hz, 2. Turntable shaft 1450 W (Microwave) 1000 W (Grill) 3. Turntable support Output 900 W 4. Glass tray 5. Oven window Operating frequency 2450 MHz 6.
2 Your microwave oven Göbek (alt kısım) 2.3 Installing the turntable Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Glass tray Cam tabla • Both glass tray and turntable support must al- ways be used during cooking.
Page 12
3 Installation and connection 3.2 Built-in installation 3.2.2 Preparing the cabinet 1. Read the instruction on the bottom cabinet 3.2.1 Furniture dimensions for template and put the template on the bottom built-in installation plane of cabinet. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 12 / EN Microwave Oven / User Manual...
3 Installation and connection 3.2.3 Fixing the oven 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks "a" of the template. 1. Install the oven into the cabinet. Make sure the back of the oven is Screw A locked by bracket.
3 Installation and connection 3.4 Microwave cooking 2. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B through the installation hole. Then fix principles the trim-kit plastic cover to the installation hole. • Prepare the food carefully. Place the remaining parts to the outside of the dish.
3 Installation and connection Manufacturer and/or dealer would not accept any responsibility for injuries or damages on the oven that may occur when electrical connection procedures are not followed. 3.6 Utensil test Never operate the microwave oven empty. The only exception is the utensil test described in the follo- wing section.
4 Operation 4.1 Control panel 4.2 Operating instructions 4.2.1 Setting the time When the microwave oven is energized, "0:00” Microwave will be displayed in LED screen and buzzer will ring once. 1. Press “ ” twice and the figures for hours will Grill/Combination start flashing.
4 Operation Example: If you want to use 5. Press “ ” once and “P100” will be displayed in the screen. 55% microwave power and 45% grill power (C-1) to cook for 10 minu- 6. Press “ ” once again or turn “ ” to set 80% tes, you can operate the oven with microwave power.
4 Operation 2. In microwave oven cooking, grill and combinati- 4. When the countdown from the entered time on cooking or defrost by time modes, the coo- reaches to 00:00, the buzzer will ring for 5 ti- king time will increase by 30 seconds each time mes.
Page 19
4 Operation 5. Press “ ” to confirm and "P 80” will be displa- 200 g yed in the screen. 300 g A-3 Vegetable 6. Turn “ ” to adjust the cooking time until the 400 g oven displays "7:00". 50 g (with 450 ml cold water) 7.
5 Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning and care 9. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, 10. The roller ring and oven floor should be metal objects or hard brushes to cleaned regularly to avoid excessive noise.
5 Cleaning and maintenance 5.3 Handling and • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged. transportation • Dropping the appliance will render it non- • During handling and transportation, carry the operational or cause permanent damage.
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen werden.
Page 23
Sicherheitsvorschriften hat den Versuchen Sie nicht, den Ofen bei • Verlust der Garantie zur Folge. geöffneter Tür zu starten. Andern- Beko-Mikrowellenöfen entspre- falls können Sie schädlicher Mikro- • chen den geltenden Sicherheits- wellenenergie ausgesetzt sein. normen; daher sollte im Falle einer Sicherheitsschlösser dürfen nicht...
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Schmutz- oder Reinigungsmittel- ursacht wurden, werden keine reste auf den Verschlussflächen Gewährleistungsansprüche aner- ansammeln. kannt. Alle Servicearbeiten, bei denen die Verwenden Sie nur Originalteile • • Abdeckung entfernt wird, die einen oder Teile empfohlen von der Her- Schutz gegen Mikrowellenenergie steller.
Page 25
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das Kochutensilien kann aufgrund Verwenden Sie das Gerät nur mit • • der Wärmeübertragung vom er- einer geerdeten Steckdose. hitzten Lebensmittel auf das Uten- Verwenden Sie das Gerät nicht, • silien heiß werden. Möglicherweise wenn das Netzkabel oder das Gerät benötigen Sie Ofenhandschuhe, beschädigt ist.
Page 26
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Tauchen Sie das Gerät, das Netz- Bei diesem Gerät handelt es sich • • kabel und den Netzstecker nicht in um ein ISM-Gerät der Klasse B, Wasser oder andere Flüssigkeiten Gruppe 2. Gruppe 2 beinhaltet alle ein.
Page 27
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt selbst nach Ende des Garvorgangs dampfunterstützten Reinigungs- in der Mikrowelle noch platzen mittel. könnten. Bei der Verwendung in der Nähe • WARNUNG: Wenn die Tür oder die von Kindern und Personen, deren Türdichtungen beschädigt sind, körperliche, sensorische oder gei- darf der Ofen nicht betrieben wer- stige Fähigkeiten eingeschränkt...
Page 28
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt wachsenen verwenden dürfen. Schranktür betrieben werden. Bewahren Sie das Produkt und das Wird der Backofen nicht sauber • • Netzkabel so auf, dass Kinder unter gehalten, kann dies zu einer Ver- 8 Jahren nicht darauf zugreifen schlechterung der Oberfläche können.
Page 29
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Ihre Pflichten als entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt - und Gesundheitsschutz Endnutzer elektrische und elektronische Geräte. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ 1.4 Rücknahmepflichten der EU). Das Produkt wurde mit einem Vertreiber Klassifizierungssymbol für elektri- Wer auf mindestens 400 m²...
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Wärmeüberträger (z.B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr 1.5 Einhaltung von RoHS- Vorgaben Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU).
2 Ihr Mikrowellenherd Göbek (alt kısım) 2.3 Drehteller installieren Nabe (Unterseite) • Glasteller niemals verkehrt herum aufstellen. Der Glasteller darf niemals blockiert werden. • Sowohl Glasteller als auch Drehtellerhalterung Glasteller Cam tabla müssen stets während des Garens verwendet werden. • Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter müssen zum Garen auf dem Glasteller platziert Drehtellerschaft werden.
3 Installation und Anschluss 3.2 Integrierte Installation 3.2.2 Schrank vorbereiten 1. Lesen Sie die Anweisungen aufn der Schablone 3.2.1 Möbelabmessungen für die (Schrank/unten) und legen Sie die Schablone integrierte Installation auf die untere Innenseite des Schranks. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 33 / DE Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung...
3 Installation und Anschluss 3.2.3 Mikrowellenherd 2. Kennzeichnen Sie die Stellen an der unteren Innenseite des Schranks entsprechend den befestigen Markierungen „a“ der Schablone. 1. Installieren Sie den Mikrowellenherd im Schrank. Stellen Sie sicher, dass die Rückseite Mikrowellenherds Schraube A Vida A Halterung eingerastet ist.
3 Installation und Anschluss 2. Öffnen Sie die Tür, befestigen Sie das Gerät • Schließen Sie den Mikrowellenherd an eine an- dere Steckdose an, damit Mikrowellenherd und mit Schraube B durch die Installationsöffnung Receiver unterschiedliche Leitungen nutzen. am Schrank. Befestigen Sie dann die Einbaurahmen-Kunststoffabdeckung an der 3.4 Grundsätzliches zur Installationsöffnung.
Page 36
3 Installation und Anschluss WARNUNG: Ein Missbrauch des geerdeten Steckers kann Stromschläge verursachen. Falls Sie Fragen zu Erdung und Anschluss haben, wenden Sie sich bitte an einen qualifi- zierten Elektriker oder das Kundendienstpersonal. Hersteller und/oder Händler haften nicht für Verletzungen oder Geräteschäden aufgrund von Nichteinhaltung der Anweisungen zum elektrischen Anschluss.
4 Bedienung 4.1 Bedienfeld 4.2 Bedienungsanweisungen 4.2.1 Zeit einstellen Wenn der Mikrowellenherd mit Strom versorgt Mikrowelle wird, erscheint „0:00“ am Bildschirm und der Summer gibt einen Signalton aus. 1. Drücken zweimal “ ” Grill/Kombination Stundenanzeige beginnt zu blinken. 2. Passen Sie durch Drehen von “ ” den Stundenwert an;...
4 Bedienung 4. 3 Mit Grill- oder Beispiel: Wenn Sie 20 Minuten Kombimodus garen lang bei 80 % Mikrowellenleistung garen möchten, können Sie das 1. Drücken Sie “ ” und „G“ wird am LCD- Gerät wie folgt bedienen. Bildschirm angezeigt. Wählen Sie die ge- wünschte Leistung, indem Sie wiederholt “...
4 Bedienung 4.6 Auftauen nach Gewicht Nach Ablauf der Hälfte der Grillzeit gibt das Gerät zwei Signaltöne aus; 1. Drücken Sie einmal “ ”. dies ist normal. Zur Verbesserung 2. Wählen Sie durch Drehen von “ ” das Gewicht des Grilleffekts sollten Sie die des Lebensmittels von 100 bis 2000 g.
4 Bedienung 3. Drehen “ ” Auswahl 250 g Standardgewichts entsprechend 350 g Lebensmitteltabelle. A-6 Fisch 450 g 4. Drücken Sie zum Starten des Garens “ ”. 1 Glas (120 Beispiel: Wenn A-7 Getränke 2 Gläser „Automatische Zubereitung“ zum (240 ml) Garen von 350 g Fisch verwenden 3 Gläser möchten:...
4 Bedienung 4.11 Kindersicherung 7. Drücken Sie zum Starten des Garens “ ”. Der Summer gibt beim ersten Schritt einen 1. Sperren: Halten Sie im Bereitschaftsmodus Signalton aus und die Auftauzeit beginnt her- 3 Sekunden lang “ ” gedrückt und der Summer unterzuzählen.
5 Reinigung und Wartung von Wasser durch die Belüftungsöffnungen Tuch gründlich ab. vermieden werden. 12. Sollte der Austausch der Mikrowellenlampe notwendig werden, wenden Sie sich bitte an 5. Wischen Sie die Tür- und Fensterseiten, einen Händler. die Türdichtungen und angrenzende Teile häufig mit einem feuchten Tuch ab, um 13.
6 Fehlerbehebung Normal Mikrowellenherd verursacht Störungen des Der Radio- und Fernsehempfang kann durch den Betrieb Fernsehempfangs des Mikrowellenherdes gestört werden. Dies ähnelt den Störungen, die durch kleine Elektrogeräte, wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren, verursacht werden. Dies ist normal. Die Beleuchtung verdunkelt sich Arbeitet der Mikrowellenherd mit geringer Leistung, kann sich die Beleuchtung verdunkeln.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Page 45
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Ge- währleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Ge- währleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garan- tie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil, de lire attentivement et complètement ce...
Page 47
ê tre exposé à l’ é ner- de ces instructions annule toute gie nocive des micro-ondes. Les garantie. verrous de sécurité ne doivent pas Les fours à micro-ondes Beko sont • être levés ou altérés. conformes aux normes de sécu- rité applicables ; par conséquent, Le four sert à...
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Tout travail de réparation impli- Utilisez uniquement les pièces ou • • quant le retrait du couvercle qui pièces d‘origine recommandées par assure la protection contre l’ e xpo- le fabricant. sition à...
Page 49
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Assurez-vous que les ustensiles N’ u tilisez pas cet appareil avec une • • sont adaptés à l’ u tilisation dans un rallonge. four à micro-ondes. Ne touchez jamais l‘appareil ou sa •...
Page 50
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Si vous chauffez les aliments dans tromagnétiques pour le traitement • un récipient en plastique ou en pa- de matériau, ainsi que les appareils pier, gardez un œil sur le four pour dont les pièces sont usinées par éviter tout risque d’inflammation.
Page 51
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement magés, faites-les réparer par une des enfants âgés d’ a u moins 8 ans personne qualifiée avant de conti- et par des personnes ayant des nuer à utiliser le four. capacités physiques, sensorielles AVERTISSEMENT : Il est dan- ou mentales réduites ou dénuées gereux pour toute personne non...
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement aliments et les boissons ne sont ébullition éruptive retardée, c’ e st pas autorisés pendant la cuisson pourquoi il convient d’ ê tre prudent au micro-ondes. Sinon, cela pour- lors de la manipulation du récipient. rait produire une formation d’...
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets mé- nagers à la fin de sa vie utile. Les appa- reils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné...
2 Votre four à micro-ondes 2.1 Aperçu 2.2 Données techniques Légende 1. Bandeau de commande Norme électrique 230 V~50 Hz, 2. Entraîneur du plateau tournant 1 450 W (Micro-ondes) 3. Support du plateau tournant 1 000 W (Gril) 4. Plateau en verre Puissance 900 W 5.
2 Votre four à micro-ondes Göbek (alt kısım) 2.3 Installation du plateau Plateau tournant (dessous) tournant • Ne placez jamais le plateau en verre à l' e nvers. Il Plateau en verre ne doit en aucun cas être bloqué. Cam tabla •...
3 Installation et raccordement 3.2 Installation du 3.2.2 Fixation du support d’encastrement micro-ondes 1. Lisez les instructions sur le gabarit inférieur de Le four à micro-ondes est livré avec son kit d’ e n- l' a rmoire et placez le gabarit sur le plan inférieur castrement monté...
3 Installation et raccordement 3.2.3 Fixation du four 2. Faites des marques sur le plan inférieur de l' a r- moire selon les marques « a » sur le gabarit. 1. Installez le four dans la niche. Assurez-vous que l’ a rrière du four est bloqué...
3 Installation et raccordement 3.4 Raccordement électrique 2. Ouvrez la porte, fixez le four à l' a rmoire à l' a ide de la vis B à travers l' o rifice situé au bas du cadre L' a ppareil doit être mis à la terre. Ce four possède d’...
Page 59
3 Installation et raccordement 2. Faites fonctionner le four à la puissance maxi- male pendant 1 minute. 3. Vérifiez soigneusement la température de l' u s- tensile testé. S'il chauffe, il n' e st pas approprié pour une utilisation au four à micro-ondes. 4.
4 Fonctionnement 4.1 Bandeau de commande 4.2 Réglage de l'heure Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, « 0:00 » s' a ffiche sur l' é cran et un signal sonore retentit une fois. 1. Appuyez deux fois sur “ ” et les heures com- Micro-ondes mencent à...
4 Fonctionnement 1. Appuyez une fois sur “ ” et « P100 » s' a ffiche à l' é cran. 2. Appuyez une fois de plus sur “ ” ou tournez “ ” pour définir réchauffer votre plat. 3. Appuyez sur “ ” pour confirmer et « P 80 » s' a ffiche à l' é cran. 4.
4 Fonctionnement 5. Appuyez sur “ ” pour démarrer la cuisson. 4.6 Programme de cuisson au gril ou mixte Programme Affichage à l’écran Puissance micro-ondes Puissance du gril 1 - Gril Forte 2 - Réchauffage + Gril 450 W Douce 3 - Mijotage + Gril 300 W Moyen...
4 Fonctionnement Liste des cuissons automatiques 1. Appuyez une fois sur “ ” et 00:00 s' a ffiche à l' é cran. Cuissons automa- Poids Affichage tiques à l’écran 2. Tournez “ ” pour saisir l' h eure exacte. 200 g 3.
4 Fonctionnement 2. Déverrouillage : Pour désactiver la sécu- Si vous souhaitez décongeler les rité enfants, appuyez sur “ ” pendant 3 se- aliments pendant 5 minutes, puis condes et un long signal sonore retentit pour les réchauffer pendant 7 minutes, indiquer que la sécurité...
5 Nettoyage et entretien 5.1 Nettoyage et entretien lement. 8. Si de la vapeur s’ a ccumule à l’intérieur ou au- tour de la porte du four, essuyez-la à l’ a ide d’ u n AVERTISSEMENT : N’ u tilisez jamais chiffon doux.
5 Nettoyage et entretien 5.3 Manipulation et transport par la combustion de l’huile lubrification. Ce phénomène disparaît après une période • Pendant la manipulation et le transport, portez d’utilisation. toujours l’ a ppareil dans son emballage d’ o rigine. L’emballage de l’appareil le protège des dom- 5.2 Rangement mages physiques.
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile e stimato Cliente, grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’avanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
Page 68
Le serrature di sicurezza non de- queste istruzioni invaliderà qualsiasi vono essere disabilitate o mano- garanzia. messe. I prodotti Beko sono conformi agli • Il forno a microonde è destinato a standard di sicurezza applicabili; • riscaldare cibi e bevande. L’ a sciu-...
1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente perchio che fornisce la protezione Utilizzare sempre l’ a pparecchio su • contro l’ e sposizione alle microonde una superficie stabile, piana, pulita, deve essere eseguito da persone/ asciutta e non scivolosa. centri assistenza autorizzati. Qual- Questo apparecchio non è...
Page 70
1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente o altri apparecchi che generano Posizionare l’ a pparecchio in modo • calore. In caso contrario, potrebbe che la spina sia sempre accessibile. danneggiarsi e ciò invaliderà la ga- Evitare di danneggiare il cavo di •...
Page 71
1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Se si osserva del fumo, spegnere L’ o lio caldo potrebbe danneggiare i • l’ a pparecchio o disinserire la spina componenti e i materiali del forno, del cavo di alimentazione e tenere e potrebbe anche causare ustioni lo sportello chiuso per soffocare le alla pelle.
Page 72
1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente AVVERTENZA: Non si devono riscal- 8 anni e non siano sorvegliati. dare liquidi o altri alimenti in con- Pericolo di soffocamento! Te- • tenitori sigillati perché potrebbero nere tutti i materiali di imballaggio esplodere.
1 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente attenzione a non spostare il piatto ai punti Pulizia e cura e Conser- rotante durante la rimozione dei vazione. contenitori dall’ a pparecchio. 1.2 Conformità alla direttiva Se il prodotto da incasso si trova •...
2 Il forno a microonde 2.1 Panoramica Comandi e parti 2.2 Dati tecnici 1. Pannello di controllo Consumo energetico 230 V~50 Hz, 2. Asta piatto girevole 1450 W (microonde) 1000 W (grill) 3. Supporto piatto girevole Uscita 900 W 4. Vassoio di vetro 5.
2 Il forno a microonde 2.3 Installazione del piatto • Se il vassoio di vetro o il supporto del piatto gi- revole si lesionano o si rompono, contattare il girevole centro assistenza autorizzato più vicino. Göbek (alt kısım) • Non posizionare mai il vassoio di vetro al con- Mozzo (lato inferiore) trario.
Page 76
3 Installazione e collegamento 3.2 Installazione a incasso 3.2.2 Preparazione dell'alloggiamento 3.2.1 Dimensione alloggiamento 1. Leggere le istruzioni sul modello nella parte per l'installazione a incasso bassa dell' a lloggiamento e mettere il modello sul ripiano inferiore dell' a lloggiamento. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE...
Page 77
3 Installazione e collegamento 3.2.3 Fissaggio del forno 2. Eseguire i contrassegni sul ripiano inferiore dell' a lloggiamento secondo i contrassegni "a" 1. Installare il forno nell' a lloggiamento. del modello. Assicurarsi che il retro del forno sia bloccato dalla staffa. Vite A Vida A Non intrappolare né...
3 Installazione e collegamento 2. Aprire lo sportello, fissare il forno all' a lloggia- • Collegare il forno a microonde a un' a ltra presa, così il forno a microonde e il ricevitore saranno mento con la vite B attraverso il foro di instal- su linee diverse.
3 Installazione e collegamento In caso di domande sulla messa a terra e sulle istruzioni elettriche, consultare un tecnico elettricista qualificato o il personale di assistenza. Il fabbricante e/o il rivenditore non accettano alcuna responsabilità per lesioni o danni al for- no che potrebbero verificarsi quando non si rispettano le procedure di collegamento.
4 Funzionamento 4.1 Pannello di controllo 4.2 Istruzioni operative 4.2.1 Impostazione dell'orario Quando il forno a microonde viene collegato, si vi- Microonde sualizza "0:00” sullo schermo LED e un cicalino suo- na una volta. 1. Premere “ ” due volte e le cifre delle ore co- Grill/Modalità...
Page 81
4 Funzionamento 3. Premere “ ” di nuovo per avviare la cottura. 5. Premere “ ” una volta e “P100” si visualizza sullo schermo. Esempio: Se si desidera utilizzare 55% di potenza microonde e 45% di 6. Premere di nuovo “ ”...
4 Funzionamento 4.4 Avvio rapido 4.7 Timer da cucina (contatore) 1. In modalità stand-by, premere “ ” per avviare la cottura con la potenza del forno al 100%. Ogni Il forno è dotato di un contatore automatico che non volta che si preme il pulsante, il tempo di cottura è...
4 Funzionamento 4.9 Cottura multi-fase 1. Ruotare “ ” in senso orario finché viene visuaa - lizzato sullo schermo "A-6". Possono essere impostate massimo 2 fasi per la 2. Premere “ ” per confermare. cottura. Nella cottura multi-fase se una fase è sbri- namento, bisogna mettere sbrinamento come pri- 3.
4 Funzionamento 4.11 Blocco bambini 1. Blocco: In modalità stand-by, premere “ ” per 3 secondi e si sente un cicalino che indica che il blocco bambini è attivato. Se l' o ra è già imposta- ta, viene visualizzata anche l' o ra corrente; altri- menti “...
5 Pulizia e manutenzione 5.1 Pulizia e cura panno morbido. Ciò potrebbe verificarsi quando il forno a microonde viene utilizzato in condizio- ni di elevata umidità. Ed è normale. AVVERTENZA: Non utilizzare ben- 9. Occasionalmente è necessario rimuovere il zina, solventi, detergenti abrasivi, vassoio di vetro per la pulizia.
5 Pulizia e manutenzione • Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e ballaggio dell’apparecchio lo protegge da danni asciutto. fisici. • Tenere l’ a pparecchio fuori dalla portata dei bam- • Non appoggiare carichi pesanti sull’ a pparecchio bini o sull’imballaggio. L’apparecchio potrebbe es- sere danneggiato.
¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación.
Page 89
Los bloqueos de seguridad no Los hornos microondas Beko cum- • deben desactivarse ni manipularse. plen con las normas de seguridad El horno microondas está diseñado aplicables;...
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente que proporciona protección con- El aparato no debe funcionar con • tra la exposición a la energía del un reloj temporizador externo ni microondas debe ser realizado por con un sistema de control remoto personas o servicios autorizados.
Page 91
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente sibles pueden estar muy calientes de que el cable de alimentación cuando está en uso. pueda ser tirado accidentalmente La puerta y el cristal exterior pue- o que alguien pueda tropezar con •...
Page 92
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente El contenido de los biberones y el disco giratorio para evitar daños. • tarritos de comida para bebés se Los huevos con cáscara y los hue- • removerá o agitará y se compro- vos duros enteros no deben ca- bará...
Page 93
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No utilice productos químicos ni Mantenga el producto y su cable de • • limpiadores asistidos por vapor alimentación en un lugar inaccesi- para limpiar el aparato. ble para niños menores de 8 años. Se recomienda extremar la pre- No cocine alimentos directamente •...
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No mantener el horno en condicio- punto de recogida oficial para el reciclaje de los dis- • positivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar nes limpias podría provocar el dete- estos sistemas de recogida, por favor, póngase en rioro de la superficie, lo que podría contacto con las autoridades locales o con el distri- afectar negativamente la vida útil...
2 Su horno microondas 2.1 Información general Controles y piezas 2.2 Datos técnicos 1. Panel de control Consumo de energía 230 V~50 Hz, 2. Eje del plato giratorio 1450 W (Microondas) 1000 W (Grill) 3. Soporte del plato giratorio Salida 900 W 4.
2 Su horno microondas Göbek (alt kısım) 2.3 Instalación del plato giratorio Plataforma (lado inferior) • Nunca coloque la bandeja de cristal con la cara hacia abajo. La bandeja de cristal nunca se debe Bandeja de cristal Cam tabla bloquear. •...
3 Instalación y conexión 3.2 Instalación integrada 3.2.2 Preparación del armario 1. Lea las instrucciones en la plantilla para la parte 3.2.1 Dimensiones de los inferior del armario y coloque la plantilla en el muebles para la instalación plano inferior del armario. integrada 380+2 CENTER LINE...
3 Instalación y conexión 3.2.3 Fijación del horno 2. Realice las marcas en el plano inferior del arma- rio según las marcas "a" de la plantilla. 1. Instale el horno dentro del armario. Asegúrese de que la parte trasera del Tornillo A horno esté...
3 Instalación y conexión 2. Abra la puerta, fije el horno en el armario con • Enchufe el horno microondas en otro tomaco- rriente, de modo tal que el horno y el receptor el tornillo B a través del orificio de instalación. estén en líneas diferentes.
3 Instalación y conexión ADVERTENCIA: Un mal uso del enchufe de toma a tierra puede causar una descarga eléctrica. Si tiene alguna duda sobre la conexión a tierra o las instrucciones eléctricas, consulte a un electricista o una persona cualificada. El fabricante y/o distribuidor no aceptará...
4 Funcionamiento 4.1 Panel de control 4.2 Instrucciones de funcionamiento 4.2.1 Ajuste del tiempo Microondas Cuando el horno microondas está conectado a la corriente eléctrica, aparecerá "0:00” y el timbre so- nará una vez. Grill/Combinado 1. Pulse “ ” dos veces y los números para las ho- ras comenzarán a parpadear.
4 Funcionamiento 4. 3 Cocina con grill o en modo Ejemplo: Si desea utilizar el 80% combinado de la potencia del microondas para cocinar durante 20 minutos, puede 1. Pulse “ ” y "G” aparecerá en la pantalla LED. hacer funcionar el horno en los si- Pulse “...
Page 103
4 Funcionamiento 4.6 Descongelación por peso Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de grill, el horno suena 1. Presione “ ” una vez. dos veces y esto es normal. Con el fin 2. Gire “ ” para seleccionar el peso del alimento de lograr un mejor efecto grill, debe girar el alimento, cerrar la puerta y de 100 a 2000 g.
4 Funcionamiento 4.8 Menú automático 200 g 1. Gire “ ” en sentido antihorario para seleccionar 400 g A-5 Patata el menú deseado. Se mostrarán los menús en- 600 g tre “A-1” y “A-8”, es decir: pizza, carne, verduras, 250 g pasta, patatas, pescado, bebida y palomitas de 350 g maíz.
4 Funcionamiento 7. Pulse “ ” para iniciar la cocción. El timbre sonaa - rá una vez para el primer paso y comenzará el tiempo de descongelación de la cuenta atrás. El timbre sonará una vez más cuando se introduz- ca el segundo paso de cocción.
5 Limpieza y mantenimiento 5.1 Limpieza y cuidado 9. De vez en cuando es necesario retirar la bandeja de cristal para limpiarla. Lave el plato giratorio de cristal en agua jabonosa tibia o en ADVERTENCIA Jamás utilice gaso- un lavavajillas. lina, disolventes, limpiadores abra- 10.
5 Limpieza y mantenimiento 5.3 Manipulación y transporte • No coloque cargas pesadas sobre el aparato o el embalaje. El aparato puede dañarse. • Durante el manejo y el transporte, lleve el apa- • Si el aparato se cae, dejará de funcionar o cau- rato en su embalaje original.
Page 108
La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
Lees eerst deze gebruikershandleiding! Zeer gewaardeerde klant, Bedankt voor uw voorkeur voor dit Beko-toestel. Wij hopen dat u de beste resultaten haalt uit uw toestel dat met hoge kwaliteit en de modernste technologie is geproduceerd. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere bijgeleverde documenten zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
Page 110
De magnetron is bedoeld om • garantie. etenswaren en drank op te war- De magnetrons van Beko zijn con- • men. Etenswaren of kleding form de geldige veiligheidsnor- drogen en verwarmingskussen, men; om die reden, in het geval...
1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies gie, moeten worden uitgevoerd tislip oppervlak. door geautoriseerde personen/ Het apparaat mag niet worden be- • diensten. Elke andere benadering diend met een externe timer of af- is gevaarlijk. zonderlijke afstandsbediening. Uw product is bedoeld om etens- U moet alle onderdelen reinigen •...
Page 112
1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies neer de afdekking of de folie wordt open vlammen. geopend na de bereiding van de Zorg ervoor dat er geen gevaar be- • etenswaren. staat dat iemand per ongeluk kan Het apparaat en de toegankelijke trekken aan het netsnoer of dat er •...
Page 113
1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies kookmateriaal of voedsel in de naar de muur is gericht. magnetron staan als u hem niet Voor u het apparaat verplaatst, • gebruikt. moet u de draaitafel vastmaken om De inhoud van zuigflessen en schade te voorkomen. •...
Page 114
1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies de magnetron bereiden: dit kan deze modi niet gebruiken tenzij ze namelijk brand veroorzaken. onder toezicht staan van een vol- Gebruik geen chemicaliën en sto- wassene. • omreinigers om het apparaat te Houd het product en het netsnoer •...
Page 115
1 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies in een aantasting van de opper- apparatuur (WEEE). Dit symbool wijst erop dat dit product vlaktelaag en dit kan de levensduur niet mag worden weggegooid met an- van het apparaat negatief beïn- der huishoudelijk afval aan het einde vloeden en mogelijk resulteren in van de levensduur.
2 Uw magnetronoven Göbek (alt kısım) 2.3 Installeren van het Naaf (onderkant) draaiplateau • Plaats de glazen schaal nooit ondersteboven. Glazen schaal Cam tabla De glazen schaal mag nooit worden belemmerd. • Zowel de glazen schaal als het draaiplateau moeten altijd tijdens het bereiden worden ge- bruikt.
Page 118
3 Installatie en aansluiting 3.2 Inbouwinstallatie 3.2.2 Voorbereiden van de kast 1. Lees de instructie op het sjabloon van het on- 3.2.1 Meubelafmetingen voor derkastje en leg het sjabloon op de onderplaat inbouwinstallatie van het kastje. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 118 / NL Magnetronoven / Gebruikershandleiding...
3 Installatie en aansluiting 3.2.3 De oven vastzetten 2. Maak de markeringen op de onderplaat van het kastje volgens de markeringen ' a ' van het sja- 1. Installeer de oven in de kast. bloon. Zorg dat de achterkant van de oven door de beugel wordt vergrendeld.
3 Installatie en aansluiting 3.4 Basisregels van 2. Open de deur en bevestig de oven aan de kast met schroef B door het installatiegat. Bevestig dan het magnetronkoken kunststof afdekdopje op het installatiegat. • Bereid het voedsel met veel zorg. Plaats de res- terende delen aan de buitenkant van de schotel.
3 Installatie en aansluiting De fabrikant en/of handelaar zijn niet aansprakelijk voor letsel of schade aan de oven die is ontstaan door het niet nakomen van de procedures van de elektrische aansluiting. 3.6 Test voor gebruiksvoorwerpen Zet de magnetron nooit aan als deze leeg is. De enige uitzondering hierop is tijdens de test voor gebruiks- voorwerpen, zoals beschreven in het volgende gedeelte.
4 Werking 4.1 Bedieningspaneel 4.2 Bedieningsinstructies 4.2.1 Instellen van de tijd Als de magnetron op de stroom wordt aangeslo- Magnetron ten wordt ' 0 :00' in het ledscherm weergegeven en klinkt er eenmaal een zoemer. 1. Druk tweemaal op “ ” en de cijfers voor de Grill/Combinatie uren gaan knipperen.
Page 123
4 Werking 4.3 Bereiding met de grill of Voorbeeld: Als u gedurende 20 combinatiestand minuten met een magnetronvermo- gen van 80% wilt bereiden, kunt u 1. Druk op “ ” en ' G ' wordt op het ledscherm de oven met behulp van de volgende weergegeven.
4 Werking 4.6 Ontdooien op gewicht Als de helft van de grilltijd voorbij is, klinkt de oven tweemaal. Dit is nor- 1. Druk eenmaal op “ ”. maal. Voor een beter grilleffect moet 2. Draai “ ” om het gewicht van het voedsel te se- u het voedsel omdraaien, de deur lecteren tussen 100 en 2.000 g.
4 Werking Voorbeeld: Als u het ' a utomati- 50 g sche menu' wilt gebruiken om 350 g 100 g vis te bereiden: A-8 Popcorn 5. Draai “ ” met de wijzers van de klok mee totdat 4.9 Bereiding in meervoudige ' A -6' op het scherm wordt weergegeven.
4 Werking 4.10 Zoekfunctie 1. Druk in de standen magnetron, grill en combina- tie op “ ” of “ ” en gedurende 3 seconden wordt het huidige vermogen weergegeven. Na 3 seconden schakelt de oven terug naar de vo- rige stand. 2.
5 Reinigen en onderhoud 5.1 Reiniging 9. In sommige gevallen moet u de glazen schaal verwijderen om deze te reinigen. Was de WAARSCHUWING: Gebruik nooit schaal met warm sop of in de vaatwasmachine. benzine, oplosmiddelen of schuur- 10. De rolring en bodem van de oven moeten middelen, metalen voorwerpen...
Page 128
5 Reinigen en onderhoud • Bewaar het apparaat op een koele en droge • Não colocar cargas pesadas sobre o aparelho ou plaats. sobre a embalagem. O aparelho pode ficar da- nificado. • Bewaar het apparaat buiten het bereik van kin- deren.
Page 129
Slijtage door normaal gebruik U heeft een Beko of Grundig Groot huishoudelijk product gekocht waarvan u bij goed gebruik vele jaren plezier kunt hebben. Goed gebruik betekent dat u de instructies in de gebruiksaanwijzing toepast, vooral die over de wijze van gebruik en onderhoud. Dit is erg belangrijk voor een goede werking van het product, ook op de lange termijn.
Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować...
Page 131
Nieprzestrzeganie tych in- nym razie możesz być narażony na strukcji unieważnia udzielone gwa- działanie szkodliwej energii mikro- rancje. fal. Nie należy wyłączać ani mody- Kuchenka mikrofalowa firmy Beko • fikować zamków bezpieczeństwa. spełnia wszystkie wymogi sto- Kuchenka mikrofalowa jest prze- •...
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska jące na zdjęciu osłony chroniącej Zawsze używaj urządzenia na sta- • przed promieniowaniem mikrofal bilnej, płaskiej, czystej, suchej i an- muszą być wykonywane przez typoślizgowej powierzchni. upoważnione osoby/serwis. Każde Urządzenie nie powinno być uży- •...
Page 133
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska wytwarzających ciepło. W prze- puścić do jego ściskania, zginania ciwnym razie urządzenie może ulec lub ocierania o ostre krawędzie. uszkodzeniu, a gwarancja straci Trzymaj kabel zasilania dala od ważność. gorących powierzchni i otwartego Podczas podnoszenia pokryw lub ognia.
Page 134
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska i nie otwieraj drzwiczek, aby zdusić oparzenia skóry. ewentualne płomienie. Potrawy z grubą skórką, np. ziem- • Nie używaj wnętrza kuchenki do niaki, cukinie, jabłka i kasztany na- • przechowywania rzeczy. Jeśli ku- leży nakłuć.
Page 135
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nad górną powierzchnią kuchenki Niebezpieczeństwo zadławie- • • nia! Wszystkie opakowania należy powinno być co najmniej 30 cm przechowywać poza zasięgiem wolnej przestrzeni. dzieci. Nie przegrzewaj potraw; w prze- • Ze względu na nadmierne ciepło ciwnym razie możesz spowodować...
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska używane na wysokości 900mm czyścić wyłącznie gąbką/ście- nad podłogą lub wyżej, należy uwa- reczką zwilżoną w ciepłej wodzie żać, aby nie przemieszczać talerza z mydłem. Nie należy używać obrotowego podczas wyjmowania ostrych, ściernych środków czysz- pojemników z urządzenia.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklin- gu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzucaj materiałów opa- kowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowaniowych.
2 Twoja kuchenka mikrofalowa 2.1 Opis ogólny Elementy sterujące i części 2.2 Dane techniczne 1. Panel sterowania Zużycie mocy 230 V~50 Hz, 2. Trzpień talerza obrotowego 1450 W (mikrofale) 1000 W (grill) 3. Podpora talerza obrotowego 4. Szklana tacka Moc wyjściowa 900 W 5.
2 Twoja kuchenka mikrofalowa Göbek (alt kısım) 2.3 Zakładanie talerza Piasta (pod spodem) obrotowego • Nigdy nie kładź szklanej tacki do góry nogami. Szklana tacka Cam tabla Nic nie powinno blokować szklanej tacki. • Zarówno szklana tacka, jak i podpora talerza ob- rotowego muszą...
3 Montaż i podłączenie 3.2 Montaż zabudowany 3.2.2 Przygotowanie szafki 1. Przeczytaj instrukcje na szablonie spodu szafki 3.2.1 Wymiary mebli do montażu i umieść szablon w dolnej płaszczyźnie szafki. zabudowanego 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 140 / PL Kuchenka mikrofalowa / Instrukcja obsługi...
3 Montaż i podłączenie 3.2.3 Mocowanie kuchenki 2. Na dolnej płaszczyźnie szafki zaznacz miejsca zgodnie z oznaczeniami „a” na szablonie. 1. Zamontuj kuchenkę w szafce. Tył kuchenki musi być koniecznie za- Śruba A blokowany przez uchwyt. Vida A Nie ściskaj ani nie zginaj kabla zasila- Uchwyt jącego.
3 Montaż i podłączenie 2. Otwórz drzwiczki, przymocuj kuchenkę do szaf- • Podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazda, aby kuchenka i odbiornik były podłą- ki za pomocą śruby B poprzez otwór montażo- czone do innych linii. wy. Następnie załóż na otwór montażowy pla- stikową...
3 Montaż i podłączenie Jeśli masz pytania na temat instrukcji uziemiania i dotyczącej połączeń elektrycznych, skon- sultuj się wykwalifikowanym elektrykiem lub personelem serwisowym. Producent i/lub sprzedawca nie przyjmują żadnej odpowiedzialności za obrażenia lub uszko- dzenia kuchenki, które mogą wystąpić w przypadku nieprzestrzegania procedur połączenia elektrycznego.
4 Obsługa 4.1 Panel sterowania 4.2 Instrukcje obsługi 4.2.1 Ustawianie czasu Kiedy kuchenka mikrofalowa jest gotowa do działa- Mikrofale nia, na ekranie LED wyświetli się „0:00” i rozlegnie się pojedynczy sygnał. 1. Naciśnij przycisk “ ” dwa razy, a godziny za- Grill/Tryb mieszany czną...
4 Obsługa 4. 3 Pieczenie na grillu Przykład: Jeśli chcesz użyć 80% lub gotowanie w trybie mocy mikrofal, aby gotować przez 20 mieszanym minut, możesz wykonać następujące kroki. 1. Naciśnij przycisk “ ”, a na ekranie LED wyświe- tli się „G”. Naciskaj ponownie przycisk “ ”, lub 5.
Page 146
4 Obsługa 4.6 Rozmrażanie według wagi Kiedy upłynie połowa czasu grillo- wania, rozlegnie się dwukrotny sy- 1. Naciśnij raz przycisk “ ”. gnał – jest to normalne. Aby osiągnąć 2. Obróć pokrętło “ ”, aby wybrać wagę potrawy – lepszy wynik grillowania, obróć po- od 100 do 2000 g.
4 Obsługa 4.10 Funkcja zapytania 1. W trybie mikrofal, grillowania i trybie miesza- nym naciśnij przycisk “ ” lub “ ”, a na 3 se- kundy wyświetli się aktualny poziom mocy. Po 3 sekundach kuchenka powróci do poprzedniego trybu. 2. Podczas gotowania naciśnij przycisk “ ”, a na 3 sekundy wyświetli się...
5 Czyszczenie i konserwacja 5.1 Czyszczenie i konserwacja 9. Czasami konieczne jest wyjęcie szklanego talerza do czyszczenia. Umyj talerz w ciepłej OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urzą- wodzie z mydłem lub w zmywarce. dzenia nie wolno używać benzyny, 10. Pierścień rolkowy i dno piekarnika należy re- rozpuszczalnika, ściernych środków gularnie czyścić, aby uniknąć...
5 Czyszczenie i konserwacja 5.3 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na urządzeniu lub opakowaniu. Może to spowodo- wać uszkodzenie urządzenia. • Upuszczenie urządzenia może spowodować jego awarię...
Page 151
Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
Page 152
Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Z tohoto důvodu si před použitím spotřebiče pečlivě...
Page 154
Mikrovlnná trouba je určena k Mikrovlnné trouby Beko splňují • • ohřevu jídel a nápojů. Sušení jídla příslušné bezpečnostní normy. V nebo oděvů a ohřívání ohřívacích případě...
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí Váš výrobek je určen k vaření, ohří- statným systémem dálkového • vání a rozmrazování potravin v do- ovládání. mácnosti. Nesmí se používat ke Před prvním použitím spotřebiče • komerčním účelům. očistěte všechny součásti.
Page 156
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí horké. Před každým čištěním a pokud se • spotřebič nepoužívá, jej odpojte ze Dvířka a vnější sklo mohou být při • zásuvky. používání spotřebiče velmi horké. Při odpojování zařízení od zdroje Ujistěte se, že vaše síťové...
Page 157
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí k popálení. čení mikrovlnného ohřevu. Tento spotřebič je klasifikován jako VAROVÁNÍ: Pokud jsou dvířka nebo • zařízení ISM skupiny 2, třídy B. Sku- těsnění dvířek poškozené, trouba pina 2 obsahuje všechna zařízení se nesmí...
Page 158
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí bez znalostí a zkušeností mohou návodu k instalaci. tento spotřebič používat pouze Mikrovlnná trouba je určena pouze • tehdy, když jsou pod dohledem pro vestavěné použití. osoby zajišťující bezpečné použí- Pokud používáte vestavěné...
1 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny týkající se životního prostředí prostředky. Podrobné pokyny pro čištění naleznete v částech Čištění a péče a Skladování. 1.2 Dodržování směrnice WEEE a odstranění odpadů výrobku Tento výrobek splňuje požadavky směrnice EU WEEE (2012/19 / EU). Na tomto produktu je zobra- zen symbol klasifikace odpadu elektrických a elek- tronických zařízení...
2 Vaše mikrovlnná trouba 2.1 Přehled Ovládání a části 2.2 Technické údaje 1. Ovládací panel Spotřeba energie 230 V~50 Hz, 2. Hřídel otočného talíře 1450 W (mikrovlnná trouba) 3. Vzpěra otočného talíře 1000 W (gril) 4. Skleněná deska Výkon 900 W 5.
2 Vaše mikrovlnná trouba Göbek (alt kısım) 2.3 Instalace otočného talíře Hlava (spodní) • Nikdy nepokládejte skleněný talíř obráceně. Skleněný talíř by nikdy neměl být omezen. Skleněná deska Cam tabla • Během vaření musí být vždy použitý skleněný talíř a kruh otočného talíře. •...
Page 162
3 Instalace a zapojení 3.2 Vestavěná instalace 3.2.2 Příprava skříně 1. Přečtěte si pokyny ve spodní části skříně a umís- 3.2.1 Rozměry nábytku pro těte šablonu na spodní desku. vestavěnou instalaci 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 162 / CS Mikrovlnná trouba / Návod k použití...
3 Instalace a zapojení 3.2.3 Připevnění trouby 2. Na spodní desce skříně vyznačte podle šablony značky "a". 1. Troubu nainstalujte do skříně. Ujistěte se, zda je zadní část trouby uchycena vzpěrou. Šroub A Vida A Napájecí kabel neohýbejte ani nepo- Vzpěra škozujte.
3 Instalace a zapojení Výrobce a/nebo prodejce neponesou žádnou odpovědnost za zranění nebo škody na trou- bě, ke kterým mohlo dojít v důsledku nedodržení postupu elektrického zapojení. 3.6 Test kuchyňského náčiní Mikrovlnnou troubu nikdy nespouštějte prázdnou. Jedinou výjimkou je test kuchyňského náčiní popsaný v následující...
4 Provoz 4.1 Ovládací panel 4.2 Pokyny k obsluze 4.2.1 Nastavení času Když je mikrovlnná trouba zapojena do sítě, na LED displeji se zobrazí "0:00" a ozve se pípnutí bzučáku. Mikrovlnná trouba 1. Dvakrát stiskněte tlačítko “ ” a čísla hodin za- čnou blikat.
4 Provoz 6. Znovu stiskněte “ ” nebo otočte “ ” a mikro- Příklad: Chcete-li k vaření použít vlnný výkon nastavte na 80%. 55% mikrovlnný výkon a 45% gri- lovací výkon (C-1) po dobu 10 minut, 7. Pro potvrzení stiskněte “ ” na obrazovce se nastavte troubu následujícím způso- zobrazí...
4 Provoz 2. Při vaření v mikrovlnné troubě, na grilu a při 4. Když odpočítávání zadaného času dosáhne kombinovaném vaření se čas vaření zvýší po 30 00:00, 5x se ozve zapípání. Je-li nastavený čas sekundách, pokaždé když stisknete “ ”. (systém 24 hodin), na LED obrazovce se zobrazí...
4 Provoz Menu automatického vaření Chcete-li jídlo rozmrazovat po dobu 5 minut a potom vařit při mikrovlnném Menu Hmotnost Obrazovka výkonu 80% po dobu 7 minut, pro- 200 g veďte následující kroky: 400 g A-1 Pizza 1. Jednou stiskněte “ ”.
4 Provoz 4.11 Dětský zámek 4.12 Otevření dveří trouby 1. Zamknutí: V pohotovostním režimu stiskně- Stiskněte “ ” a dveře trouby se otevřou. te po 3 sekundy “ ” a ozve se pípnutí, které zna- Pokud nelze u otevřít dveře pomocí čí, že je dětský...
Page 171
5 Čištění a údržba 11. Odstraňte pachy z vaší trouby smícháním šálku vody se šťávou a kůrou z jednoho citronu v hluboké misce určené do mikrovlnné trouby, a zapněte mikrovlnnou troubu po dobu 5 minut. Důkladně otřete a osušte měkkým hadříkem. 12.
6 Odstraňování problémů Normální Mikrovlnná trouba ruší TV příjem. Při provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení rozhlasového a televizního příjmu. Je to podobné rušení malých elektrických spotřebičů, např. mixéru, vysavače a elektrického ventilátoru. To je normální. Světlo v troubě je ztlumené. Během mikrovlnného vaření...
Page 173
Touto zárukou nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů. Společnost BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice nabízí spotřebitelům na vybrané modely prodlouženou záruku v celkové délce trvání 5 let. Předmětem této nadstandardní záruky je bezplatné odstraňování výrobních vad...
Page 174
BEKO Spolka Akcyjna, org. sl. Lužná 716/2, 160 00 Praha 6 – Vokovice. Spotřebitel nemá právo v průběhu prodloužené záruky na vrácení kupní částky. Uplatnění práva na bezplatné odstraňování výrobních vad podléhá zde uvedeným všeobecným záručním podmínkám.
Læs denne brugervejledning først! Kære værdsatte kunde Tak, fordi du har købt dette Beko-apparat. Vi håber, du får det bedste ud af dit apparat, som er fremstillet ved hjælp af moderne teknologi af højeste kvalitet. Af denne årsag skal du læse hele brugervejledningen og alle andre medfølgende dokumenter grundigt igennem, inden du tager apparatet i brug.
Page 176
Beko-mikrobølgeovne overholder • sonskade, antændelse eller brand. de gældende sikkerhedsstandar- Anbring ingen genstande mellem der. I tilfælde af skade på apparatet •...
Page 177
1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. Din ovn er ikke designet til at tørre Apparatet bliver meget varmt, mens • • noget levende væsen. det er i brug. Vær opmærksom på Brug ikke dit apparat til at tørre tøj ikke at røre ved de varme dele inde •...
Page 178
1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. Brug ikke apparatet, hvis metalhåndtag af papir eller pla- • strømkablet eller selve apparatet stikposer, før du sætter poser i er beskadiget. ovnen. Brug ikke apparatet med en Hvis der observeres røg, skal du •...
Page 179
1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. huden. Brug ikke kemikalier og dampa- • Prik mad med tyk skorpe som karto- ssisterede rengøringsmidler til at • fler, courgetter, æbler og kastanjer. rengøre apparatet. Apparatet skal placeres, så bagsi- Ekstrem forsigtighed tilrådes, når •...
Page 180
1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. glasbakken. Læg maden i/på pa- raturer. ssende køkkenredskaber, inden du Rengøring: Læg ikke apparatet i • sætter dem i ovnen. vand eller andre væsker. Rengør Metalbeholdere til mad og drikke er kun kabinettet med en svamp/ •...
Page 181
1 Vigtige instruktioner om miljø og sikkerhed. 1.4 Oplysninger om emballage Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale miljøbestemmelser. Bortskaf ikke emballagen sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Indlever em- ballagen på de indsamlingssteder, der udpeges af de lokale myndigheder.
2 Din mikrobølgeovn 2.1 Oversigt 2.2 Tekniske data Betjeningselementer og dele 1. Betjeningspanel Strømforbrug 230 V~50 Hz, 2. Aksel til drejetallerken 1450 W (mikrobølge) 1000 W (grill) 3. Støtte til drejetallerken 4. Glasbakke Udgangseffekt 900 W 5. Ovnvindue Drifts-frekvens 2450 MHz 6.
2 Din mikrobølgeovn Göbek (alt kısım) 2.3 Montering af Kerne (underside) drejetallerken • Placer aldrig glasbakken på hovedet. Glasbakke Glasbakke Cam tabla skal altid kunne bevæge sig frit. • Både glasbakken og støtten til drejetallerkenen skal altid bruges ved tilberedning. •...
Page 184
3 Montering og tilslutning 3.2 Indbygget montering 3.2.2 Klargøring af skabet 1. Læs anvisningerne på bunden af skabelonen til 3.2.1 Møblernes dimensioner ved skabets bund, og placer skabelonen på skabets indbygget montering bundplade. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 184 / DA Mikrobølgeovn / Brugervejledning...
Page 185
3 Montering og tilslutning 3.2.3 Fastgørelse af ovnen 2. Markér mærkerne på skabets bundplade i over- ensstemmelse med mærkerne "a" på skabelo- 1. Monter ovnen i skabet nen. Sørg for, at ovnens bagside er fast- gjort med beslaget. Skrue A Vida A Strømkablet må...
Page 186
3 Montering og tilslutning 3.4 Principper for madlavning 2. Åbn døren, fastgør ovnen i skabet med skrue B gennem monteringshullet. Fastgør derefter pla- med mikrobølger stikdækslet fra trim-kittet i monteringshullet. • Klargør fødevarerne omhyggeligt. Placer de res- terende dele yderst på tallerkenen. •...
Page 187
3 Montering og tilslutning Producent og/eller forhandler er ikke ansvarlig for personskader eller skader på ovnen, der opstår som følge af, at procedurerne for elektriske tilslutning ikke er fulgt. 3.6 Test af spiseredskaber Brug aldrig mikrobølgeovnen, når den er tom. Den eneste undtagelse er ved test af spiseredskaber, som beskrives i følgende afsnit.
4 Betjening 4.1 Betjeningspanel 4.2. Brugsanvisninger 4.2.1 Indstilling af tiden Når mikrobølgeovnen er tændt, står der "0:00" på Mikrobølge LED-skærmen, og alarmen ringer én gang. 1. Tryk på “ ” to gange, så begynder timetallet at blinke. Grill/Combination 2. Drej på “ ” for at justere antallet af timer. Den angivne tid skal være mellem 0 og 23.
4 Betjening Eksempel: Hvis du vil bruge 55 % 7. Tryk på “ ” for at bekræfte, så vises "P 80" på mikrobølgeenergi og 45 % grill-ef- skærmen. fekt (C-1) til tilberedning i 10 minut- 8. Drej på “ ” for at justere tilberedningstiden, ter, kan du benytte følgende frem- indtil ovnen viser "20:00".
4 Betjening 3. I standbytilstand skal du dreje “ ” mod urets Køkkentimeren fungerer ander- retning for at indstille tilberedningstiden for til- ledes 24-timerssystemet. beredning ved 100 % mikrobølgeenergi. Tryk på Køkkentimeren er bare en timer. “ ” for at starte tilberedningen. 4.8 Automatisk menu Når funktionerne automatisk menu 1.
Page 191
4 Betjening 4.10 Forespørgselsfunktion 200 g 1. Ved brug af mikrobølge-, grill- og kombinations- 400 g A-5 Kartoffel funktioner skal du trykke på “ ” eller “ ” for 600 g at få vist det aktuelle energiniveau i 3 sekunder. 250 g Efter 3 sekunder vender ovnen tilbage til den 350 g...
5 Rengøring og vedligeholdelse 5.1 Rengøring og pleje 10. Rulleringen og apparatets gulv skal rengøres regelmæssigt for at undgå overdreven støj. Tør ganske enkelt bundens overflade med et mildt Brug aldrig benzin, ADVARSEL: rengøringsmiddel. Rulleringen kan vaskes i opløsnings- eller sliberensemidler varmt sæbevand eller i en opvaskemaskine.
Page 193
6 Problemløsning Normal Mikrobølgeovnen forstyrrer modtagelsen af tv-signal Modtagelsen af radio- og tv-signal kan blive forstyrret, når mikrobølgeovnen er tændt. Det minder om de forstyrrelser, der opstår ved brug af mindre, elektriske apparater som f.eks. håndmiksere, støvsugere og elektriske blæsere. Det er ganske normalt.
Page 194
Les denne bruksanvisningen først! Kjære kunde, Takk for at du valgte dette Beko-apparatet. Vi håper at du får de beste resultatene av produktet, som har blitt produsert med høy kvalitet og topp teknologi. Derfor bør du lese hele denne brukerhåndboken og alle andre tilhørende dokumenter nøye før du bruker produktet og tar vare på...
Page 195
å følge disse instruksjonene vil ugyl- svamper, fuktig klut og lignende diggjøre garantien. kan føre til fare for personskade, Mikrobølgeovner fra Beko oppfyl- • antennelse eller brann. ler gjeldende sikkerhetsstandar- Ikke plasser gjenstander mellom der. Ved skade på apparatet eller •...
Page 196
1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Ikke bruk apparatet til å tørke klær Kokekar kan bli varme på grunn • • eller kjøkkenhåndklær. av varmen som overføres fra den Ikke bruk apparatet utendørs, i bad, oppvarmede maten til redskapet. • fuktige miljøer eller på...
Page 197
1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser skjøteledning. holde døren lukket for å kvele even- Ikke berør apparatet eller støpselet tuelle flammer. • med fuktige eller våte hender. Ikke bruk mikrobølgeovn til oppbe- • Plasser apparatet slik at støpselet varing. Ikke la papirvarer, kokema- •...
Page 198
1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Egg i skall og hele hardkokte egg som er over 8 år og av personer • må ikke varmes opp i mikrobølgeo- som har begrenset fysisk, senso- vner siden de kan eksplodere, selv risk eller mental kapasitet eller som etter at mikrobølgeoppvarming er ikke har kunnskap og erfaring, så...
Page 199
1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser kes like eller høyere enn 900 mm 1.2 Overholdelse av WEEE- direktivet og avhending av over gulvet, må du passe på ikke å avfallsproduktet forskyve dreieskiven når du fjerner beholdere fra apparatet. Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE- direktiv (2012/19/EU).
Page 200
2 Mikrobølgeovnen 2.1 Oversikt Kontroller og deler 2.2 Tekniske data 1. Kontrollpanel Strømforbruk 230 V~50 Hz, 2. Dreieshjulskaft 1450 W (mikrøbølgeovn) 3. Dreiehjulstøtte 1000 W (Grill) 4. Glassfat Effekt 900 W 5. Ovnsvindu Driftsfrekvens 2450 MHz 6. Dørgruppe Ampere 6,4 A 7.
2 Mikrobølgeovnen Göbek (alt kısım) 2.3 Montere dreiehjulet Roterende system (underside) • Glassfatet må aldri settes på opp ned. Glassfatet må alltid kunne beveges fritt. Glassfat Cam tabla • Både glassfatet og dreiehjulstøtten må alltid brukes under tilbereding. • All mat og alle beholdere med mat må alltid set- tes på...
3 Installering og tilkobling 3.2 Innebygd installasjon 3.2.2 Klargjøre skapet 1. Les instruksjonene på den nedre skapmalen, og 3.2.1 Mål for møbel ved innebygd legg malen på bunnplaten i skapet. installasjon 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 202 / NO Mikrobølgeovn / Brukerhåndbok...
Page 203
3 Installering og tilkobling 3.2.3 Feste ovnen 2. Sett merker på bunnplaten i skapet i henhold til malens a-merke. 1. Installer ovnen i skapet. Pass på at baksiden av ovnen låses fast av braketten. Skrue A Vida A Ikke la strømkabelen komme i klem- Brakett me eller bli bøyd.
Page 204
3 Installering og tilkobling 3.4 Prinsipper for tilbereding 2. Åpne døren, fest ovnen i skapet med skrue B gjennom installasjonshullet. Fest deretter det av mat i mikrobølgeovn tilpassede plastdekselet over installasjonshul- • Forbered maten grundig. Legg de gjenværende let. delene på den ytre delen av kokekaret. •...
Page 205
3 Installering og tilkobling Produsenten og/eller forhandleren tar ikke ansvar for personskader eller skader på ovnen som oppstår fordi prosedyrer rundt elektriske tilkoblinger ikke følges. 3.6 Test av redskaper Start aldri en tom mikrobølgeovn. Det eneste unntaket er når du skal teste utstyr, som forklart i neste av- snitt.
4 Bruk 4.1 Kontrollpanel 4.2 Betjening 4.2.1 Stille klokken Når ovnen mottar strøm, står det «0:00» på LED- Mikrobølge skjermen, og summeren ringer én gang. 1. Trykk to ganger på “ ”, og tallene for timer be- gynner å blinke. Grill/Kombinasjon 2.
Page 207
4 Bruk Eksempel: For eksempel, hvis du 6. Trykk én gang på “ ”, eller drei på “ ” for å vil tilberede maten i 10 minutter med angi 80 % mikrobølgeeffekt. 55 % mikrobølgeeffekt og 45 % gril- 7. Trykk på “ ” for å bekrefte. «P80» vises på leffekt (C-1), gjør du følgende: skjermen.
4 Bruk 4.8 Automeny 3. Når ovnen er i standby, dreier du “ ” mot ur- viseren for å stille inn tilberedningstiden for å 1. Drei “ ” med urviseren for å velge ønsket meny. starte tilberedningen med 100 % mikrobølge- Menyene mellom «A-1»...
4 Bruk 4.10 Spørringsfunksjon 250 g 1. I modusene mikrobølge, grill og kombinasjon, 350 g A-6 Fisk kan du trykke på “ ” eller “ ” for å vise det 450 g nåværende effektnivået i 3 sekunder. Etter 3 1 glass (120 ml) sekunder går ovnen tilbake til forrige modus.
5 Rengjøring og vedlikehold 5.1 Rengjøring og stell 10. Rullekrans og apparatgulv bør rengjøres regelmessig for å unngå overdreven støy. Tørk av bunnen av ovnen med et mildt vaskemiddel. Bruk aldri bensin, lø- ADVARSEL: Rullekransen kan vaskes i varmt såpevann eller semidler, rengjøringsmidler, metall- i oppvaskmaskin.
Page 211
6 Feilsøking Normal Mikrobølgeovnen forstyrrer TV-mottak. Når mikrobølgeovnen brukes, kan det hende at den forstyrrer mottak av radio- og TV-signaler på samme måte som mindre apparater som miksere, støvsugere og elektriske vifter kan føre til slike forstyrrelser. Dette er normalt. Ovnslampen har svakt lys.
Lue ensin tämä käyttöopas! Hyvä asiakas, Kiitos, että hankit Beko-laitteen. Tämä laite on valmistettu korkealaatuisia materiaaleja ja innovatiivista teknologiaa hyödyntäen, ja toivomme, että nautit sen käytöstä. Lue tämä käyttöopas ja kaikki muut laitteen mukaan toimitetut asiakirjat huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten.
Page 213
Näiden ja vastaavien lämmitys uunissa voi ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa henkilö- tai laitevahin- johtaa takuun raukeamiseen. koja, räjähdyksen tai tulipalon. Beko Mikroaaltouunit noudattavat • Älä aseta mitään esineitä laitteen voimassa olevia turvastandardeja, • etuosan ja luukun väliin. Älä anna siksi jälleenmyyjän, huoltokeskuk-...
Page 214
1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristö- ohjeita Älä käytä laitetta ulkona, kylpyhuo- kuumentua lämmitettävästä ruo- • neessa, kosteissa tiloissa tai pai- asta niihin siirtyvästä lämmöstä koissa, joissa se voi kastua. johtuen. Käytä tarvittaessa käsi- Emme hyväksy vastuuta tai takuu- neitä ruoanvalmistusvälineiden •...
Page 215
1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristö- ohjeita Laite on sijoitettava niin, että virta- riesineitä, keittomateriaaleja tai • pistokkeeseen päästään käsiksi. ruokaa uunin sisään, kun sitä ei Älä aseta virtajohtoa puristuksiin, käytetä. • taivuta sitä ja estä sen hankaan- Vauvojen pullojen ja ruokapurkkien •...
Page 216
1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristö- ohjeita koska ne voivat räjähtää vielä kyp- neuvoo heitä laitteen käytössä. sentämisen päätyttyäkin. Älä anna lasten leikkiä laitteella. VAROITUS: Jos uuninluukku tai luu- Laitteen puhdistamista ja huoltoa kun tiivisteet ovat vaurioituneet, ei saa suorittaa alle 8-vuotiaiden uunia ei saa käyttää...
Page 217
1 Tärkeitä turvallisuus- ja ympäristö- ohjeita varustettu ovella, on tuotetta käy- Tämä symboli tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää muun kotitalousjätteen muka- tettävä ovi avattuna. na käyttöikänsä lopussa. Tuote on luo- Jos uunia ei pidetä puhtaana, voi • vutettava sopivaan sähkö- ja elektro- se johtaa pinnan heikkenemiseen niikkalaitteiden kierrätyksestä...
2 Mikroaaltouuni 2.1 Yleiskatsaus 2.2 Tekniset tiedot Hallintalaitteet ja osat 1. Ohjauspaneeli Virrankulutus 230 V~50 Hz, 2. Pyörivän lautasen akseli 1450 W (mikroaaltouuni) 3. Pyörivän lautasen tuki 1000 W (grilli) 900 W 4. Lasinen alusta Teho 5. Uunin ikkuna 2450 MHz Käyttötaajuus 6.
2 Mikroaaltouuni Göbek (alt kısım) 2.3 Kääntyvän lautasen Keskiö (alapuolella) asentaminen • Älä koskaan asenna lasista alustaa väärinpäin. Lasinen alusta Cam tabla Lasisen alustan liikettä ei koskaan saa rajoittaa. • Lasista alustaa ja sen kannatinta tulee aina käyttää kypsennyksen aikana. •...
Page 220
3 Asennus ja liitäntä 3.2 Sisäänrakennettu asennus 3.2.2 Kaapin valmistelut 1. Lue ohjeet alakaapin mallipohjasta ja aseta malli 3.2.1 Huonekalujen mitat kaapin pohjatasolle. sisäänrakennettua asennusta varten 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 220 / FI Mikroaaltouuni / Käyttöohje...
Page 221
3 Asennus ja liitäntä 3.2.3 Mikroaaltouunin 2. Tee merkinnät kaapin pohjatasolle mallissa ole- vien “a” merkintöjen mukaan. kiinnittäminen 1. Asenna mikroaaltouuni kaappiin. Ruuvi A Varmistu siitä että uunin takaosa on Vida A lukittu kiinnikkeen avulla. Kiinnike Älä jätä verkkojohtoa puristuksiin tai Braket taita sitä.
Page 222
3 Asennus ja liitäntä 3.4 Mikroaaltokypsennyksen 2. Avaa ovi ja kiinnitä mikroaaltouuni kaappiin ruuvilla B asennusreiän kautta. Kiinnitä sitten periaatteet leikkausliuskapakkauksen muovisuojus asen- • Valmista ruoka huolellisesti. Aseta jäljellä olevat nusreikään. osat lautasen ulkopuolelle. • Kiinnitä huomiota kypsennysaikaan. Kypsennä lyhyimmässä määritellyssä ajassa ja lisää aikaa tarvittaessa.
Page 223
3 Asennus ja liitäntä Valmistaja ja/tai jälleenmyyjä ei ota mitään vastuuta loukkaantumisesta tai uunille aiheutu- vasta vahingosta, joka voi aiheutua jos sähköliitäntöjä ei tehdä oikein. 3.6 Astiakoe Älä koskaan käynnistä mikroaaltouunia tyhjänä. Ainoa poikkeus on astiakoe joka on kuvattu seuraavassa osiossa.
Page 224
4 Käyttö 4.1 Ohjauspaneeli 4.2 Käyttöohje 4.2.1 Ajan asettaminen Mikroaaltouunin kytkeytyessä päälle "0:00” esite- tään LED-näytössä, laitteen päästäessä äänimer- Mikroaalto kin. 1. Paina “ ” -painiketta kahdesti ja tunnit alkavat vilkkua. Grilli/Yhdistelmä 2. Kierrä “ ” säätääksesi tunnit, arvon tule olla välillä...
Page 225
4 Käyttö 4.3 Kypsennys käyttäen grilli- Esimerkiksi: Jos haluat käyttää tai yhdistelmätoimintoa 80% mikroaaltotehoa kypsentääk- sesi ruokaa 20 minuutin ajan, voit 1. Paina “ ” -painiketta ja "G” esitetään LED- käyttää uunia noudattaen seuraavia näytössä. Paina “ ” -painiketta toistuvasti vaiheita.
Page 226
4 Käyttö 4.6 Sulatuspainon Kun puolet grillausajasta on kulunut asettaminen uuni päästää äänimerkin kahdesti, tämä on normaalia. Jotta grillaustoi- 1. Paina “ ” -painiketta kerran. minto tehostuisi, käännä kypsentä- 2. Kierrä “ ” asettaaksesi ruoan painon 100– mäsi ruoka toisin päin, sulje luukku, 2000 g.
4 Käyttö Esimerkiksi: Jos haluat käyttää 50 g “Autom. valikkoa" kypsentääksesi 100 g 350 g kalaa: A-8 Popcorn 1. Kierrä “ ” myötäpäivään kunnes "A-6" esitee - 4.9 Monivaiheinen ruoanlaitto tään näytössä. Enintään 2 vaihetta voidaan asettaa kypsentä- 2. Paina “ ” -painiketta vahvistaaksesi. mistä...
Page 228
4 Käyttö 4.10 Muistitoiminto 1. Mikroaalto, grillaus- ja yhdistelmätilassa, paina “ ” -tai “ ” -painiketta ja nykyinen tehotaso esitetään näytössä 3 sekunnin ajan. 3 sekunnin kuluttua, laite palaa takaisin edelliseen tilaan. 2. Ruokaa kypsentäessäsi, paina “ ” -painiketta ja nykyinen aika tulee esiin 3 sekunnin ajaksi. 4.11 Lapsilukko 1.
5 Puhdistaminen ja kunnossapito 5.1 Puhdistus ja hoito 10. Pyöritysrengas uunin alaosa tulee puhdistaa säännöllisesti, epätavallisen melun välttämiseksi. Pyyhi uunin pohjapinta Älä koskaan käytä ben- VAROITUS: miedolla puhdistusaineella. Pyöritysrengas siiniä, liuottimia, syövyttäviä puhdis- voidaan puhdistaa lämpimällä saippuavedellä tusaineita, metalliesineitä tai kovaa tai astianpesukoneessa.
Page 230
6 Vianmääritys Normaalia Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriöitä Radio- ja televisiolähetyksessä voi esiintyä häiriöitä televisiovastaanottimeen. mikroaaltouunin ollessa käytössä. Se on samankaltaista kuin pienten sähkölaitteiden, kuten sauvasekoittimen, pölynimurin tai tuulettimen aiheuttamat häiriöt. Tämä on normaalia. Uunin valaisin on himmentynyt. Matalatehoisessa mikroaaltokypsennyksessä, uunin valaisin voi olla himmentyä.
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Tack för att du valt denna Beko-produkt. Vi hoppas att du får det bästa resultatet från din apparat som har tillverkats med hög kvalitet och den senaste tekniken i världsklass. Läs därför hela bruksanvisningen och alla andra medföljande dokument noga innan du använder apparaten och förvara dem som referens för framtida bruk.
Page 232
Placera inga föremål mellan ug- • häva alla garantier. nens framsida och lucka. Låt inte Beko mikrovågsugnar följer tillämp- smuts eller rengöringsmedelrester • liga säkerhetsstandard; därför ska samlas i stängningsytorna. de, om enheten eller strömkabeln All service, som innehåller borttag-...
Page 233
1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner kan åberopas för skador som upp- rovågsugn. står av missbruk eller felaktig an- Placera inte ugnen på spisar eller • vändning av produkten. andra värmealstrande apparater. Försök inte att demontera enhe- Den kan skadas och garantin hävas. •...
Page 234
1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner kopplas ur oavsiktligt eller att man och Medicinska) enheter, i vilka ra- kan snava på den, när apparaten diofrekvensenergi genereras och/ används. eller används i form av elektromag- Koppla ur apparaten före rengöring netisk strålning för behandling av •...
Page 235
1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner rovågsenergi. övervakning. Placera apparaten och strömka- VARNING: Vätskor och mat får inte • beln så, att barn under 8 år inte kan värmas i slutna behållare, då de kan nå dessa. explodera. Laga inte mat direkt på glasunder- Ugnen ska rengöras regelbundet •...
Page 236
1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner kokning och därför måste man vara 1.3 I enlighet med RoHS- direktivet försiktig när man hanterar behålla- ren. Den produkt du har köpt uppfyller kraven i EU:s VARNING: När apparaten används RoHS-direktiv (2011/65/EU). Den innehåller inga i •...
2 Din mikrovågsugn 2.1 Översikt 2.2 Teknisk data Kontroller och delar 1. Kontrollpanel Energiförbrukning 230 V~50 Hz, 2. Den roterande tallrikens axel 1 450 W (mikrovågor) 3. Tallriksstöd 1 000 W (grill) 900 W 4. Glasform Utgång 5. Ugnsfönster 2 450 MHz Användningsfrekvens 6.
2 Din mikrovågsugn Göbek (alt kısım) 2.3 Installation av den rote- Hubb (undersida) rande tallriken • Placera aldrig glastallriken upp och ner. Glastall- Glasform riken får aldrig begränsas. Cam tabla • Både glastallrik och tallriksstöd måste alltid an- vändas under tillagning. •...
Page 239
3 Installation och anslutning 3.2 Inbyggd installation 3.2.2 Förberedning av skåpet 1. Läs instruktionerna på bottenskåpsmallen och 3.2.1 Möbeldimensioner för sätt mallen på skåpets bottenplan. inbyggda installationer 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 239 / SV Mikrovågsugn / Bruksanvisning...
3 Installation och anslutning 3.2.3 Fixera ugnen 2. Gör markeringar på skåpets bottenplan enligt märkena ”a” på mallen. 1. Installera ugnen i skåpet. Se till att baksidan av ugnen är låst av Skruv A fästet. Vida A Konsol Snärj inte in eller böj strömkabeln. Braket Mittlinje Merkez çizgi...
3 Installation och anslutning 2. Öppna luckan, fixera ugnen i skåpet med skruv • Koppla in mikrovågsugnen i ett annat uttag så att mikrovågsugnen och mottagaren har olika B genom installationshålet . Fixera därefter ledningar. trim-kitplastlocket i installationshålet. 3.4 Tillagning i mikrovågsugn •...
Page 242
3 Installation och anslutning Om du har några frågor kring jordningen och elinstruktionerna, ska du kontakta en behörig elektriker eller servicepersonal. Tillverkare och/eller återförsäljare tar inget ansvar för personskador eller skada på ugnen som kan uppstå om reglerna för elanslutning inte följs. 3.6 Redskapstest Kör aldrig mikrovågsugnen tom.
4 Användning 4.1 Kontrollpanel 4.2 Användarinstruktioner 4.2.1 Ställa in tiden När mikrovågsugnen körs visas ”0:00” på LED- Mikrovåg skärmen och summern ringer en gång. 1. Tryck “ ” två gånger och positionerna för tim- mar börjar blinka. Grill/Kombination 2. Vrid “ ” för att justera timmar, ingångsvärdet ska vara mellan 0 och 23.
4 Användning Exempel: Om du vill använda 55 7. Tryck “ ” för att bekräfta och ”P 80” visas på skärmen. % mikrovågseffekt och 45 % grillef- fekt (C-1) för tillagning under 10 mi- 8. Vrid “ ” för att justera tillagningstiden tills ug- nuter, kan du använda ugnen genom nen visar ”20:00”.
Page 245
4 Användning 3. I standby-läge, vrid “ ” moturs för att ställa in En kökstimer fungerar annorlunda än tillagningstiden och starta tillagningen med ett 24-timmarssystem. Kökstimern 100 % mikrovågseffekt och tryck “ ” för att är endast en timer. starta tillagningen. 4.8 Automeny I Automenyn och upptiningslägen 1.
Page 246
4 Användning 7. Tryck “ ” för att starta tillagningen. Summern 50 g (med 450 ml kallt vatten) ljuder en gång för det första steget och nedräk- ningen startar för upptiningstiden. Summern A-4 Pasta 100 g (med 800 ml kallt vatten) ljuder igen när andra tillagningssteget inleds.
5 Underhåll och rengöring 5.1 Rengöring och underhåll 10. Rullringen och ugnens botten bör rengöras regelbundet för att undvika överdrivet buller. Torka helt enkelt av ugnens bottenyta med Använd aldrig bensin, VARNING: milt rengöringsmedel. Rullringen kan diskas i lösningsmedel, frätande rengörings- diskmaskin eller i milt skummande vatten.
Page 248
6 Felsökning Normalt Mikrovågor stör tv-mottagningen Radio- och tv-mottagningen kan störas när mikrovågsugnen är i drift. Det liknar den störning som orsakas av små elektriska apparater, såsom mixrar, dammsugare eller elfläktar. Detta är normalt. Ugnslampan är dimmad. Vid tillagning vid låg effekt i mikrovågsugnen kan ugnsljuset dimmas.
Page 249
Reklamasjon og Anmodning om service. Mangelfullt vedlikehold eller servicehåndtering. behandling i strid med Grundig har lokale brukerveiledning. Produkter solgt til forbruker i serviceverksteder over hele Inngrep og reparasjoner utført Norge, er underlagt Lov om landet. av uautorisert personell, eller forbrukerkjøp.
Page 250
Reklamation och Bristande underhåll eller Servicefrågor. servicehantering. behandling som strider mot Grundig har lokala bruksanvisningen. Produkter som sålts till serviceverkstäder över hela Ingrepp eller reperationer utförd konsumenter i Sverige omfattas landet. av icke behörig personal, eller av lagen om konsumentköp. användningen av icke Vid tekniska frågor måste följande Om det förekommer fel eller...
Page 251
Leia este manual do utilizador em primeiro lugar! Prezado Cliente, Obrigado por preferir este aparelho da Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho, que foi fabricado com tecnologia avançada e de alta qualidade. Como tal, leia com atenção todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham antes de utilizar o aparelho e guarde-o como referência para uso futuro.
Os fechados de segu- Os microondas Beko cumprem • rança não devem ser desativados com as normas de segurança ou adulterados. aplicáveis, por conseguinte, no...
Page 253
1 Instruções importantes ambientais e de segurança cia que envolvam a remoção da pervisão enquanto estiver em uti- tampa que fornece proteção con- lização. tra a exposição à energia de mi- Usar sempre o aparelho sobre uma • croondas devem ser executados superfície estável, plana, limpa, por pessoal/assistência autoriza- seca e antiderrapante.
Page 254
1 Instruções importantes ambientais e de segurança Não colocar o forno sobre fogões molhadas. • ou outros aparelhos geradores de O aparelho deve ser posicionado • calor. Caso contrário, pode ser da- de modo que a ficha se mantenha nificado e a garantia será anulada. acessível.
Page 255
1 Instruções importantes ambientais e de segurança de metal de sacos de papel ou estabelecimentos diretamente li- plástico antes de os colocar no gados a uma rede de alimentação forno. de baixa tensão. Se aparecer fumo, desligar ou Não usar óleo alimentar no forno. •...
Page 256
1 Instruções importantes ambientais e de segurança reparação que envolva a remoção instruídas nesse sentido ou com- da tampa que protege contra preendam os riscos do uso do exposição à energia do microondas. produto. As crianças não devem ADVERTÊNCIA: Os líquidos e out- brincar com o aparelho.
Page 257
1 Instruções importantes ambientais e de segurança colocado numa estrutura que não o forno sob a supervisão de um esteja de acordo com as instru- adulto devido às temperaturas ções de instalação. geradas. O forno micro-ondas destina-se Limpeza: Não colocar o aparelho •...
Page 258
1 Instruções importantes ambientais e de segurança 1.3 Em conformidade com a Diretiva RoHS O produto que comprou cumpre com a Diretiva RoHS UE (2011/65/UE). Não contém materiais nocivos e proibidos especificados na Diretiva. 1.4 Informação da embalagem Os materiais de embalagem do produto são fabricados materiais...
Page 259
2 O seu forno micro-ondas 2.1 Generalidades Controlos e peças 2.2 Dados técnicos 1. Painel de controlo Consumo elétrico 230 V~50 Hz, 2. Eixo do prato giratório 1450 W (Micro-ondas) 1000 W (Grelhador) 3. Suporte do prato giratório Saída 900W 4.
2 O seu forno micro-ondas 2.3 Instalar o prato giratório • Se o tabuleiro de vidro ou o suporte do prato giratório estalar ou partir, contactar o centro de • Nunca colocar o tabuleiro de vidro ao contrário. Göbek (alt kısım) assistência autorizado mais próximo.
Page 261
3 Instalação e ligação 3.2 Instalação de encastrar 3.2.2 Preparar a estrutura 1. Ler as instruções no molde na parte inferior da 3.2.1 Dimensões do móvel para estrutura e colocar o molde no plano inferior da instalação de encastrar estrutura. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE...
Page 262
3 Instalação e ligação 3.2.3 Fixar o forno 2. Fazer as marcações na superfície plana da est- rutura de acordo com as marcações "a" do molde. 1. Instalar o forno na estrutura. Certificar que a parte traseira do Parafuso A forno está...
3 Instalação e ligação 3.4 Princípios de cozedura em 2. Abrir a porta, fixar o forno à estrutura com o Parafuso B, no orifício de instalação. micro-ondas Seguidamente fixar a tampa plástica Trim-kit • Preparar os alimentos cuidadosamente. Colocar no orifício da instalação. as restantes partes do lado de fora do prato.
Page 264
3 Instalação e ligação Se tiver alguma dúvida sobre ligação à terra e instruções elétricas, consultar um técnico em eletricidade ou pessoal de assistência qualificado. O fabricante e/ou distribuidor não aceitará qualquer responsabilidade por lesões ou da- nos no forno que possam ocorrer quando os procedimentos de ligação elétrica não forem seguidos.
Page 265
4 Funcionamento 4.1 Painel de controlo 4.2 Instruções de funcionamento 4.2.1 Definir a hora Micro-ondas Quando o forno micro-ondas estiver energizado, será exibido no visor LED "0:00" e a campainha tocará uma vez. Grelhador/Combinação 1. Premir duas vezes “ ” e os números para as horas começam a piscar.
Page 266
4 Funcionamento 5. Premir uma vez “ ” e será exibido “P100” no 2. Premir “ ” para confirmar e rodar “ ” para de- visor. finir o tempo de cozedura para um valor entre 0:05 e 95:00. 6. Premir de novo uma vez “ ”...
Page 267
4 Funcionamento 4.4 Arranque rápido 4.7 Temporizador de cozinha (contador) 1. Em modo em espera, premir “ ” para iniciar a cozedura com potência do micro-ondas a O seu forno está equipado com um contador 100%. De cada vez que premir a tecla, o tempo automático independente das funções do forno de cozedura aumenta até...
4 Funcionamento Se pretender descongelar um ali- 3. Rodar “ ” para selecionar o peso do peixe até mento durante 5 minutos e, em ser exibido "350" no visor. seguida, cozinhar com 80% da 4. Premir “ ” para iniciar a cozedura. potência do micro-ondas durante 7 Menu de cozedura automática minutos, realizar as seguintes eta-...
Page 269
4 Funcionamento vado. Se a hora já estiver definida, a hora atual também será exibida; caso contrário, “ ” será exibido no visor LED. 2. Desbloquear: Para desativar o bloqueio crianças, premir “ ” durante 3 segundos e um “bipe” longo soará a indicar que o bloqueio para crianças está...
5 Limpeza e manutenção 5.1 Limpeza e cuidados 8. Se o vapor se acumular dentro ou ao redor do exterior da porta do forno, limpar com um pano ADVERTÊNCIA: Nunca usar macio. Isto pode ocorrer quando o forno micro- gasolina, solvente, produtos de lim- ondas funcionar sob condições de humidade peza abrasivos, objetos de metal ou elevada.
5 Limpeza e manutenção 5.2 Armazenamento 5.3 Manuseio e transporte • Se não pretender usar o aparelho durante um • Durante o manuseamento e transporte, levar o período de tempo longo, armazená-lo cuidado- aparelho na embalagem original. A embalagem samente. do aparelho protege-o contra danos físicos.
Page 272
O Serviço Oficial de Assistência Técnica resolverá qualquer incidente que o seu aparelho possa necessitar, desde que o aparelho seja instalado de forma acessível. As marcas BEKO e GRUNDIG são distribuídas por Beko Home Appliances Portugal, Unipessoal, Lda DADOS DO APARELHO (a ser preenchido pelo Distribuidor):...
Page 273
Микроволновая Печь Руководство пользователя BMGB25333BG 01M-8897373200-1324-05...
Ознакомьтесь с этим руководством перед началом эксплуатации! Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за выбор этого изделия компании Beko. Мы надеемся, что продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого, перед началом эксплуатации, внимательно прочтите данное руководство и...
Page 275
Она не пригодна для про- • аннулируется. мышленного или лабора- Микроволновая печь торного использования. • Beko соответствует дей- Не пытайтесь запустить • ствующим стандартам печь, когда ее дверца от- безопасности. Поэтому, крыта, иначе вы можете во избежание опасности, подвергнуться вредному...
Page 276
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды щается отключать или чен для приготовления, взламывать предохрани- разогрева и разморажи- тельные замки. вания продуктов в до- Микроволновая печь машних условиях. Его • предназначена для по- нельзя использовать в догрева продуктов пита- коммерческих...
Page 277
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды Используйте только ори- Посуда может нагреться • • гинальные детали или де- из-за тепла, передавае- тали, рекомендованные мого от нагретой пищи к производителем. посуде. Вам могут пона- Не оставляйте изделие добиться перчатки для •...
Page 278
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды приведенным на та- ности, что шнур питания бличке прибора. может быть случайно вы- Единственный способ от- дернут или кто-то может • ключить прибор от элек- споткнуться о него во тросети - вынуть вилку из время...
Page 279
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды выключите или отклю- ется и / или используется чите прибор от сети, если в форме электромагнит- это безопасно, и держите ного излучения для об- дверцу закрытой, чтобы работки материалов, а погасить пламя. также...
Page 280
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды как они могут взорваться Над верхней поверхно- • (даже после завершения стью печи должно быть подогрева). не менее 30 см свобод- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : ного...
Page 281
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды соответствующим обра- лических контейнеров зом или осознают риски для еды и напитков во использования продукта. время приготовления в Дети не должны играть микроволновой печи за- с данным прибором. прещено. В противном Очистка...
Page 282
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды может отрицательно ска- и Хранение. заться на сроке службы 1.2 Соответствование прибора и, возможно, требованиям Директивы привести к возникнове- WEEE (директива ЕС об нию опасной ситуации. отходах электрического Запрещается чистить и электронного •...
1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды 1.3 Соответствие требованиям Директивы RoHS Приобретенный Вами прибор соот- ветствует требованиям Директивы RoHS ЕС (2011/65/EU). В нем не со- держится вредных и запрещенных материалов, указанных в данной Директиве. 1.4 Информация об упаковке...
2 Ваша микроволновая печь 2.1 Обзор 2.2 Технические Описание прибора характеристики 1. Панель управления 2. Вал вращающегося стеклянного Потребляемая 230 В~50 Гц, 1450 Вт подноса мощность (Микроволновый режим) 3. Опора вращающегося стеклянно- 1000 W (Гриль) го подноса Выходная 900 Вт мощность...
Page 285
2 Ваша микроволновая печь 2.3 Установка необходимо обратиться в сервис- Göbek (alt kısım) ный центр. вращающегося стеклянного Втулка (нижняя сторона) подноса • Запрещается устанавливать сте- клянный поднос вверх дном. Сте- Стеклянный Cam tabla клянный поднос не должен ни во поднос что...
3 Установка и подключение 3.2.2 Подготовка шкафа • Запрещается использовать пере- ходники, разветвители и удлини- 1. Прочтите инструкции на шаблоне тели. Перегрузка может привести к для шкафа, разместите шаблон на возникновению пожара. днище шкафа. Доступные поверхности мо- гут нагреваться в процессе работы.
Page 287
3 Установка и подключение 3.2.3 Крепление печи 2. Сделайте разметку на днище шка- фа по меткам «a» на шаблоне. 1. Установите печь в шкаф. Проследите за тем, чтобы задняя часть печи села в Винт Vida A кронштейн. Следите за тем, чтобы ка- Кронштейн...
Page 288
3 Установка и подключение 2. Откройте дверцу, прикрепите печь • Очистите дверцу и уплотнительную поверхность печи. к шкафу винтом, вставив его в мон- тажное отверстие. Затем устано- • Повторно отрегулируйте направле- вите пластиковую крышку из уста- ние антенны радиоприемника или телевизора.
Page 289
3 Установка и подключение по истечении половины времени Производитель и/или тор- готовки, а также менять их местами говый посредник не несут друг с другом, перемещая от центра ответственности за травмы блюда к его краям. или ущерб, причиненный печи, если они получены 3.5 Инструкции...
Page 290
3 Установка и подключение Далее приводятся общие рекоменда- ции, которые помогут вам правильно подобрать посуду. Посуда для готовки Микроволновый Гриль Комбинированный режим режим Термостойкое стекло Да Да Да Нетермостойкое стекло Нет Нет Нет Термостойкая керамика Да Да Да Пластиковое блюдо, пригодное Да...
4 Эксплуатация 4.1 Панель управления 4.2 Инструкции по эксплуатации 4.2.1 Установка времени При включении питания микроволно- Микроволновый вой печи, на светодиодном индикато- режим ре отображаются цифры «0:00», и по- Гриль/ дается однократный звуковой сигнал. Комбинированный 1. Дважды нажмите “ ”, и индикатор режим...
Page 292
4 Эксплуатация Назначение кнопок клавиатуры 3. Нажмите “ ”, чтобы подтвердить микроволновой печи ввод, поворачивая “ ”, установите время готовки от 0:05 до 95:00. Порядок Экран Мощность микро- волнового излуче- 4. Повторно нажмите “ ”, при этом ния начнется приготовление пищи. P100 100 % 80 %...
4 Эксплуатация 2. При готовке в микроволновом ре- 3. Нажмите “ ”, чтобы подтвердить жиме, режиме «гриль» или в ком- ввод, на индикаторе отобразится бинированном режиме или при надпись «C-1». размораживании по времени, вре- 4. Вращая “ ”, отрегулируйте время мя...
Page 294
4 Эксплуатация 4.7 Кухонный таймер 3. Вращая “ ”, выберите массу про- (счетчик) дукта по умолчанию в соответствии с таблицей меню. Печь оснащена автоматическим счет- чиком, не привязанным к остальным 4. Нажмите “ ”, при этом начнется ее функциям, поэтому его можно ис- приготовление...
Page 295
4 Эксплуатация отобразится надпись «P 80». 250 г 6. Вращая “ ”, отрегулируйте время 350 г A-6 Рыба готовки так, чтобы на индикаторе 450 г отобразилось значение «7:00». 1 стакан (120 мл) 7. Нажмите “ ”, при этом начнется A-7 Напитки 2 стакана...
4 Эксплуатация индикаторе отобразится “ ”. Если В дверца не откры- вается по нажатию кнопки 2. Разблокировка: чтобы отключить “ ” (например, функцию блокировки от детей на- вследствие отключения жмите и удерживайте в течение 3 питания), то дверцу секунд кнопку “ ”, раздастся длин- можно...
Page 297
5 Чистка и уход 8. Если внутри печи или у ее двер- 14. Если микроволновая печь ис- цы присутствует конденсат от пользуется с функцией гриля, пара, вытрите его мягкой тканью. возможно появление небольшого Конденсат образуется, если печь количества дыма и специфиче- эксплуатируется...
6 Устранение неполадок Нормальное Микроволновая печь создает помехи При работе микроволновой печи возможно приему телевизионных программ создание помех для приема радио- и телевизионных программ. Помехи аналогичны помехам, возникающим при использовании малых электроприборов, таких как миксер, пылесос и электровентилятор. Это нормально. Освещение...
Page 299
Адрес: Россия, 125040, г. Москва, вн.тер.г.муниципальный округ Беговой, Ленинградский пр-кт, д. 15, стр. 10, этаж 4. Телефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России) Режим работы: пн-пт с 07-00 до 21-00, сб-вс с 08-00 до 21-00 (Московское время)
Page 300
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Уважаемый Покупатель! Вы приобрели изделие производства компании, входящей в группу компании Arcelik. Изделие сертифицировано на соответствие международным стандартам, техническим регламентам и иным нормам, установленным действующим законодательством Российской Федерации и Евразийского экономического союза. 1. На территории РФ изготовитель устанавливает на изделия следующие гарантийные сроки: На...
Page 301
осуществляется в соответствии с Законом РФ «О защите прав потребителей». В случае вызова специалиста для проверки качества изделия, в результате которой выявилось отсутствие недостатка или было выявлено, что недостатки возникли вследствие нарушения правил транспортировки, установки, эксплуатации изделия, действий третьих лиц или обстоятельств непреодолимой...
Page 302
табличками, содержащими идентификационный и серийный номер изделия. 13. Гарантия изготовителя не распространяется на косметические дефекты, не влияющие на потребительские свойства изделия, а также на расходные материалы, подверженные естественному износу (фильтры, прокладки, уплотнения, сальники, резиновые шланги, декоративные накладки, электрические лампы, аэраторы, элементы питания и др. в том числе на...
Page 303
Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Китае Импортер на Территории РФ/Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Дата изготовления включена в серийный номер, указанный на этикетке, рас- положенной...
Page 304
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...
Need help?
Do you have a question about the BMGB25333BG and is the answer not in the manual?
Questions and answers