Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state- of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
Page 4
The microwave oven is intended void any warranty. • for heating food and beverages. Beko Microwave Ovens comply • Drying of food or clothing and with the applicable safety stan- heating of warming pads, slippers, dards;...
1 Important safety and environmental instructions home. It must not be used for com- ing and Care” section. mercial purposes. Operate the appliance for its in- • Your oven is not designed to dry tended purpose only as described in •...
Page 6
1 Important safety and environmental instructions the appliance. power supply and never wrap its power cable around the appliance. The only way to disconnect the ap- • pliance from the power supply is to Do not immerse the appliance, • remove the power plug from the power cable, or power plug in power outlet.
Page 7
1 Important safety and environmental instructions ally generated and/or used in the son to carry out any service or re- form of electromagnetic radiation pair operation which involves the for the treatment of material, and removal of a cover which gives pro- spark erosion equipment.
Page 8
1 Important safety and environmental instructions safe use of the product or they are built-in use only. instructed accordingly or under- If built-in appliances being used • stand the risks of using the prod- equal or higher than 900 mm uct.
1 Important safety and environmental instructions water. Do not use harsh, abrasive domestic or other wastes. Take them to the pac- kaging material collection points designated by cleaners. See for the Cleaning the local authorities. and care and Storage detailed cleaning instructions.
2 Your microwave oven 2.1 Overview Controls and parts 2.2 Technical data 1. Control panel Power consumption 230 V~50 Hz, 2. Turntable shaft 1450 W (Microwave) 1000 W (Grill) 3. Turntable support Output 900 W 4. Glass tray 5. Oven window Operating frequency 2450 MHz 6.
2 Your microwave oven Göbek (alt kısım) 2.3 Installing the turntable Hub (underside) • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Glass tray Cam tabla • Both glass tray and turntable support must al- ways be used during cooking.
Page 12
3 Installation and connection 3.2 Built-in installation 3.2.2 Preparing the cabinet 1. Read the instruction on the bottom cabinet 3.2.1 Furniture dimensions for template and put the template on the bottom built-in installation plane of cabinet. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 12 / EN Microwave Oven / User Manual...
3 Installation and connection 3.2.3 Fixing the oven 2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks "a" of the template. 1. Install the oven into the cabinet. Make sure the back of the oven is Screw A locked by bracket.
3 Installation and connection 3.4 Microwave cooking 2. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B through the installation hole. Then fix principles the trim-kit plastic cover to the installation hole. • Prepare the food carefully. Place the remaining parts to the outside of the dish.
3 Installation and connection Manufacturer and/or dealer would not accept any responsibility for injuries or damages on the oven that may occur when electrical connection procedures are not followed. 3.6 Utensil test Never operate the microwave oven empty. The only exception is the utensil test described in the follo- wing section.
4 Operation 4.1 Control panel 4.2 Operating instructions 4.2.1 Setting the time When the microwave oven is energized, "0:00” Microwave will be displayed in LED screen and buzzer will ring once. 1. Press “ ” twice and the figures for hours will Grill/Combination start flashing.
4 Operation Example: If you want to use 5. Press “ ” once and “P100” will be displayed in the screen. 55% microwave power and 45% grill power (C-1) to cook for 10 minu- 6. Press “ ” once again or turn “ ” to set 80% tes, you can operate the oven with microwave power.
4 Operation 2. In microwave oven cooking, grill and combinati- 4. When the countdown from the entered time on cooking or defrost by time modes, the coo- reaches to 00:00, the buzzer will ring for 5 ti- king time will increase by 30 seconds each time mes.
Page 19
4 Operation 5. Press “ ” to confirm and "P 80” will be displa- 200 g yed in the screen. 300 g A-3 Vegetable 6. Turn “ ” to adjust the cooking time until the 400 g oven displays "7:00". 50 g (with 450 ml cold water) 7.
5 Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning and care 10. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. WARNING: Never use gasoline, Simply wipe the bottom surface of the oven solvent, abrasive cleaning agents, with mild detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher.
5 Cleaning and maintenance ging of the appliance protects it against physi- cal damages. • Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged. • Dropping the appliance will render it non- operational or cause permanent damage. 6 Troubleshooting Normal Microwave oven interferes with TV reception...
Page 22
Ju lutemi lexoni në fillim këtë manual përdorimi! I dashur klient i çmuar, Faleminderit që keni zgjedhur këtë pajisje Beko. Ne shpresojmë që të merrni rezultatet më të mira nga pajisja juaj, e cila është prodhuar me cilësi të lartë dhe me një teknologji të...
Page 23
• për të ngrohur ushqime dhe pije. garancitë. Tharja e ushqimeve ose veshjeve Furrat me Mikrovalë Beko për- • dhe ngrohja e jastëkëve ngrohës, puthen me standardet e zbatues- pantoflave, sfungjerëve, leckave të...
1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin sonat/shërbimi i autorizuar. Çdo me një kohëmatës të jashtëm ose qasje tjetër është e rrezikshme. sistem tjetër të telekomanduar. Produkti juaj është për të gatuar, Para se ta përdorni pajisjen për herë •...
Page 25
1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin Dera dhe xhami i jashtëm mund të në përdorim. • nxehen shumë kur pajisja është në Hiqeni pajisjen nga priza para se ta • punë. pastroni dhe kur pajisja nuk është Sigurohuni që rryma elektrike të në...
Page 26
1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin shmangur djegiet. edhe pasi ngrohja me mikrovalë ka Kjo është një pajisje ISM e Grupit 2 përfunduar. • Klasa B. Në Grupin 2 futen të gjitha PARALAJMËRIM: Nëse dera ose pajisjet ISM (Industriale, Shkencore guarnicioni i derës janë...
Page 27
1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin mendore. ato në furrë. Kjo pajisje mund të përdoret nga Enët metalike për ushqimet dhe • • fëmijët e moshës 8 vjeç e sipër dhe pijet nuk lejohen gjatë gatimit me nga personat me kapacitete të ku- mikrovalë.
Page 28
1 Udhëzime të rëndësishme për sigurinë dhe mjedisin fëmijët duhet ta përdorin furrën 1.3 Pajtimi me direktivën RoHS vetëm nën mbikëqyrjen e një per- soni të rritur për shkak të tempera- Produkti që keni blerë është i pajtueshëm me turave të krijuara. Direktivën EU RoHS (2011/65/EU).
2 Furra me mikrovalë Juaj 2.1 Vështrimi 2.2 Specifikimet teknike Kontrollët dhe pjesët 1. Paneli i kontrollit Konsumi i energjisë el. 230 V~50 Hz, 2. Boshti rrotullues 1450W (mikrova.) 3. Mbështatësi rrotullues 1000W (skar) 4. Pjata qelqi Dalja 900 W 5.
Page 30
2 Furra me mikrovalë Juaj 2.3 Vendosja e pjatës rrotulluese Zgavriq(poshtë) Göbek (alt kısım) • Kurrë mos e vendosni pjatën me kokë poshtë. Pjata qelqi nuk duhet të ketë asnjë pengim. • Të dy, pjata qelqi dhe mbështetësi rrotulluess Pjata qelqi Cam tabla duhet të...
Page 31
3 Instalimi dhe lidhja 3.2 Instalimi i furrës 3.2.2 Përgatitja e dollapit 1. Lexojini udhëzimet në mostrën në pjesën e pas- 3.2.1 Dimensionet e mobiljes për me të dollapit dhe vendoseni mostrën në fund instalimin e furrës të dollapit. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE Furrë...
Page 32
3 Instalimi dhe lidhja 3.2.3 Fiksimi i furrës 2. Vizatojini shenjat në fund të dollapit, siç janë shenjat "a" në mostrën. 1. Vendoseni furrën në dollapin. Siguroni që muri i pasmë të furrës të jetë i bashkëngjitur me mbështetë- Screw A Vida A sin.
Page 33
3 Instalimi dhe lidhja 3.4 Mënyra e përgatitjes së 2. Hapeni derën, bashkëngjiteni furrën me dolla- pin me vidhën B nëpërmjet hapjes për instalimin ushqimet në furrën mikrovalë . Pastaj bashkëngjiteni tapën plastike në hapjen. • Përgatiteni ushqimin me kujdes. Lijini mbetjet jashtë...
Page 34
3 Instalimi dhe lidhja Nëse keni pyetje në lidhje me tokëzimin dhe instalimet elektrike, Ju lutemi të konsultoheni me një elektricist të kualifikuar ose me personelin nga servisi Prodhuesi dhe / ose distributori nuk do të pranojë përgjegjësi për lëndime apo dëmtime që do të...
Page 35
4 Punimi i pajisjes 4.1 Paneli i kontrollimit 4.2 Udhëzimet për punimin e pajisjes 4.2.1 Parametrat për kohën Furra me mikrovalë Kur furra me mikrovalë është aktivizuar, shfaqet "0:00" në ekranin LED dhe tingulli dëgjohet një herë. Skara/Kombinim 1. Shtypeni butonin “ ” një here dhe numrat e orës fillojnë...
Page 36
4 Punimi i pajisjes 4.3 Skuqja me skarën ose me Shembull: Nëse dëshironi të kombinimin e mënyrave përdorni 80% e fuqisë së furrës dhe të gatuani për 20 minuta, kjo mund të 1. Shtypeni “ ” dhe në ekranin LED do të shfaqet bëni në...
Page 37
4 Punimi i pajisjes Kur kaloi gjysma e skarës, furrë do të 3. Shtypeni “ ” për fillimin e shkrirjes. tingëllojë dy herë dhe kjo është nor- male. Në mënyrë që të keni një efekt 4.7 Kohëmatësi kuzhine më të mirë të skarës, duhet të kthe- het ushqimin, të...
Page 38
4 Punimi i pajisjes 4.9 Gatimi në disa hapa 1. Rrotullojeni “ ” në drejtim të shigjetës së orës derisa "A-6" të shfaqet ne ekranin. Për ushqimin mund dë vendosen më shumë dy 2. Shtypeni “ ” për konfirmimin. hapa. Tek gatimi në disa hapa kur një është shkrirja, atëherë, shkrirja duhet të...
Page 39
4 Punimi i pajisjes 4.11 Kyçja për shkak të fëmijëve 1. Kyçja: Në mënyrën pasive shtypeni “ ” dhe mbajeni të shtypur 3 sekonda dhe do të dëgjo- het tingulli i cili tregon që kyçja është aktivizu- ar. Nesë koha është e vendosur tashmë, do të shfaqet edhe koha e tanishme;...
5 Pastrimi dhe mirëmbajtja 5.1 Pastrimi dhe mirëmbajtja 10. Unaza dhe tavan të furrës duhet të pastrohen rregullisht për të shmangur zhurmë. Mjafton PARALAJMËRIM: Kurrë mos i përd- të fshini sipërfaqen me një leckë të butë dhe orni benzinë, tratësirë, agjente pastri- pastrues të...
Page 41
5 Pastrimi dhe mirëmbajtja • Kini kujdes që pajisja mos të bjerë poshtë, pra kjo mund të shkaktojë dëmtimet e përherëshme dhe mosfunksionimi i pajisjes. 6 Ndihma për zgjidhjen e problemeve Normale Furra me mikrovalë pengon marrjen e TV- it Radio dhe TV marrja mund të...
Molimo Vas, prvo pročitajte uputstvo za upotrebu! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo Vam za kupovinu ovog Beko uređaja. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od svog uređaja, proizvedenog pomoću najsavremenije tehnologije visokog kvaliteta. Molimo Vas, pažljivo pročitajte celo uputstvo za upotrebu i sve prateće dokumente pre upotrebe uređaja i čuvajte ga u slučaju da Vam zatreba ubuduće.
Page 43
• Mikrotalasna pećnica namenjena garanciju. je za zagrevanje hrane i pića. • Beko mikrotalasne pećnice su u Sušenje hrane ili odeće i zagrevanje skladu s važećim bezbednosnim podmetača za zagrevanje, papuča, standardima; prema tome, u slučaju sunđera, vlažne krpe i slično može...
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine kuvanje, grejanje i odmrzavanje • Pre prve upotrebe uređaja, očistite hrane kod kuće. Ne sme da se sve delove. Pogledajte detalje date koristi u komercijalne svrhe. u odeljku „Čišćenje i održavanje“. •...
Page 45
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Vaše mrežno napajanje strujom napajanja i nikada nemojte da mora biti u skladu sa informacijama obmotavate kabal oko uređaja. na pločici na uređaju. • Uređaj, kabal za napajanje ili utikač •...
Page 46
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Ovaj uređaj je ISM (industrijska, što se zagrevanje u mikrotalasnoj naučna i medicinska) oprema grupe pećnici završi. 2 klase B. Grupa 2 sadrži svu ISM vrata UPOZORENJE: (industrijsku, naučnu i medicinsku) zaptivke vrata oštećeni,...
Page 47
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine u uzrastu od 8 i više godina, • Mikrotalasna rerna ne sme se kao i osobe sa ograničenim postavljati u ormarić koji nije u fizičkim, čulnim ili mentalnim skladu sa uputstvima za ugradnju. sposobnostima ili osobe bez znanja •...
Page 48
1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Čišćenje: Ne stavljajte uređaj u 1.4 Informacije o pakovanju vodu ni druge tečnosti. Kućište Ambalažni materijali ovog proizvoda su čistite samo sunđerom/krpom napravljeni od materijala koji mogu da se recikliraju u skladu sa nacionalnim navlaženom u toploj vodi sa propisima o zaštiti životne sredine.
2 Vaša mikrotalasna pećnica 2.1 Pregled 2.2 Tehničke specifikacije Kontrole i delovi 1. Kontrolna tabla Potrošnja el. energije 230 V~50 Hz, 2. Rotirajuća osovina 1450W (mikrotal.) 1000W (gril) 3. Rotirajuća podrška Izlaz 900 W 4. Stakleni tanjir Radna frekvencija 2450 MHz 5.
Page 50
2 Vaša mikrotalasna pećnica Göbek (alt kısım) 2.3 Postavljanje rotirajućeg Udubljenje (ispod) tanjira • Nikada ne postavljajte tanjir naopako. Stakleni Stakleni tanjir Cam tabla tanjir ne sme da ima smetnje. • I stakleni tanjir i rotirajuća podrška uvek moraju da se koriste tokom upotrebe uređaja. •...
Page 51
3 Ugradnja i povezivanje 3.2 Ugradnja pećnice 3.2.2 Priprema kabineta 1. Pročitajte uputstva na šablonu na donjem delu 3.2.1 Dimenzije nameštaja za kabineta i stavite šablon na dno kabineta. ugradnju pećnice 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 51 / SR Mikrotalasna pećnica / Uputstvo za upotrebu...
Page 52
3 Ugradnja i povezivanje 3.2.3 Fiksiranje pećnice 2. Iscrtajte oznake na dnu kabineta kao što su oznake “a” na šablonu. 1. Postavite pećnicu u kabinet. Pazite da zadnji zid pećnice bude Screw A fiksiran pregradom. Vida A Ne pritiskajte i ne savijajte strujni Bracket kabl.
3 Ugradnja i povezivanje 3.4 Princip spremanja hrane u 2. Otvorite vrata. fiksirajte pećnicu za kabinet pomoću šrafa B kroz otvor za ugradnju. Zatim mikrotalasnoj pećnici pričvrstite plastični čep na otvor. • Pažljivo pripremite hranu. Ostatke stavite u posudu van tanjira. •...
Page 54
3 Ugradnja i povezivanje Proizvođač i/ili distributer neće prihvatiti odgovornost za povrede ili štetu koja nastane usled nepoštovanja procedura povezivanja na struju. 3.6 Testiranje posuda Nikada ne uključujte praznu pećnicu. Jedini izuzetak je testziranje opisano u narednom testu. Određeni nemetalni sudovi možda neće biti adekvatni za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici. Ako niste sigurni da li je Vaša posuda adekvatna za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici, obavite sledeći test.
4 Rad uređaja 4.1 Kontrolna tabla 4.2 Uputstva za rad uređaja 4.2.1 Postavke za vreme Kada se mikrotalasna pećnica aktivira, prikazuje Mikrotalasna se "0:00" na LED ekranu i zvučni signal se čuje jednom. 1. Pritisnite jednom dugme “ ” i brojke sata će Gril/Kombinacija početi da trepću.
Page 56
4 Rad uređaja 4.3 Pečenje pomoću grila ili Primer: Ako želite da koristite kombinovanjem režima 80% snage mikrotalasne pećnice i kuvate 20 minuta, možete to uraditi 1. Pritisnite “ ” i na LED ekranu će se prikazati na sledeći način. “G”.
Page 57
4 Rad uređaja Kada prođe polovina grilovanja, 3. Pritisnite “ ” za početak odmrzavanja. pećnica se oglašava dva puta i to je normalno. Kako biste imali bolji 4.7 Kuhinjski tajmer efekat grila, trebalo bi da okrenete (štoperica) hranu, zatvorite vrata i zatim pritisnete “...
Page 58
4 Rad uređaja 4.9 Kuvanje u više koraka 3. Okrenite “ ” za odabir težine dok se na ekranu ne pojavi "350". Za hranu se može postaviti najviše 2 koraka. 4. Pritisnite “ ” za početak kuvanja. Kod kuvanja u više koraka, ako je jedan korak odmrzavanje, onda se odmrzavanje mora postaviti Auto meni za kuvanje kao prvi korak.
Page 59
4 Rad uređaja 4.11 Zaključavanje zbog dece 1. Zaključavanje: pasivnom režimu pritisnite “ ” i držite pritisnuto 3 sekunde i oglasiće se zvučni signal koji pokazuje da je zaključavanje aktivirano. Ako je vreme već postavljeno, prikazaće se i trenutno vreme; u suprotnom će se na LED ekranu prikazati “...
5 Čišćenje i održavanje 5.1 Čišćenje 10. Prsten i plafon pećnice se moraju redovno čistiti kako se ne bi javljala buka. Dovoljno UPOZORENJE: Nikada ne koristite je obrisati površinu mekom krpom sa blagim benzin, rastvarače, abrazivna deterdžentom. Prsten se može prati u vodi sredstva čišćenje, metalne...
Page 61
6 Pomoć u rešavanju problema Normalno Mikrotalasna pećnica ometa TV prijem Radio i TV prijem se mogu ometati kada je mikrotalasna pećnica uključena. Ovo je slično interferenciji koju izazivaju mali kuhinjski uređaji poput miksera, usisivača i fena za kosu. Ovo je normalno. Svetlo u pećnici je zatamnjeno Prilikom kuvanja na nižoj snazi pećnice, svetlo u pećnici može biti slabijeg intenziteta.
Page 62
Ве молиме прво прочитајте го ова упатство за употреба! Почитуван кориснику, Ви благодариме што избравте апарат од марката Beko. Се надеваме дека добро ќе Ви користи овој уред, кој е произведен со висок квалитет и според најнова технологија. За таа цел, Ве...
Page 63
не се следат овие упатства Не е наменет за индустри- • гаранцијата ќе изгуби важ- ска или лабораториска ност. употреба. Производите на Beko се • Не се обидувајте да ја • во согласност со важеч- вклучите печката додека ките стандарди за без- вратата...
Page 64
1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината наменета за загревање Микропечката не е наме- • на храна и пијалаци. нета за сушење на некое Сушењето на храна или живо суштество. облека и загревањето на Не ја користете микропеч- •...
Page 65
1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината површина. треба во микробранова Со апаратот не треба да печка. • се управува со надворе- Не го ставајте апаратот на • шен тајмер или со одвоен печка или на други уреди систем...
Page 66
1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината Не го користете апаратот исклучите од електричната • ако електричниот кабел мрежа и не го мотајте околу или самиот апарат се ош- апаратот. тетени. Не го потопувајте апара- • Апаратот не смее да се тот, електричниот...
Page 67
1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината готвење или храна во мик- материјалите на печката, кропечката додека не се а може да предизвика и користи. изгореници на кожата. Содржината на шишен- Избоцкајте ја храната што • • цата и тегличките со бе- има...
Page 68
1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината или поправка што вклучува како и лица со намалени отстранување на капак што физички, сетилни или ум- обезбедува заштита од из- ствени способности или не ложеност на микробранова се доволно искусни и упа- енергија.
Page 69
1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината бидат пристапни за деца изводот мора да користи под 8 години. со отворена врата на кре- Не гответе храна директно денецот. • на стаклената чинија. На- Неодржувањето на рер- • местете ја храната во со- ната...
Page 70
1 Важни упатства за безбедноста и заштитата на околината ристете груби, абразивни 1.3 Согласност со Директивата за рестрикција средства за чистење. Ви- на опасни супстанции (RoHS) дете за деталните упат- ства за чистење Чистење Производот што го купивте е во со- и...
Page 71
2 Вашата микробранова печка 2.1 Преглед 2.2 Teхнички спецификации Контроли и делови 1. Контролна табла Потрошувачка на ел. 230 V~50 Hz, 2. Ротирачка осовина енергија 1450W (микробран.) 1000W (скара) 3. Ротирачка поддршка Излез 900 W 4. Стаклена чинија Работна фрекфенција 2450 MHz 5.
Page 72
2 Вашата микробранова печка Göbek (alt kısım) 2.3 Поставување на Вдлабнување (под) ротирачката чинија • Никогаш не поставувајте ја стакле- Стаклена Cam tabla ната чинија наопаку. Стаклената чинија чинија не смее да има пречки при ротирањето. • Стаклената чинија и ротирачката поддршка...
Page 73
3 Инсталација и поврзување 3.2.2 Подготовка на кутијата Кабелот за струја не смее да се притиска или превит- 1. Прочитајте го упатството на шабло- кува. нот на долниот дел на кутијата и ставете го шаблонот на долниот дел 3.2 Инсталација на печката на...
Page 74
3 Инсталација и поврзување 3.2.3 Фиксирање на печката 2. Исцртајте ознаки на дното на кутијата како што се ознаките "a" на 1. Поставете ја печката во кутијата. шаблонот. Внимавајте задниот ѕид од печката да биде фиксиран со преграда. Screw A Vida A Не...
Page 75
3 Инсталација и поврзување 2. Oтворете ја вратата. Фиксирајте • Сменете ја положбата на антената на радио или ТВ апаратот. ја печката за кутијата со помош на завртката B преку отворот за • Преместете ја печката во зависност вградување. Потоа прицврстете ја од...
Page 76
3 Инсталација и поврзување 3.5 Упатства за заземјување 3.6 Teстирање на садот Oвој уред мора да се заземји. Никогаш не вклучувајте ја праз- Печката поседува кабел и приклу- ната печка. единствен исклучок е чок со заземјување. Уредот мора да тестирањето опишано во тестот што се...
Page 77
3 Инсталација и поврзување Следната листа е список кој може да Ви помогне при изборот на вистински- те помагала. Помагала за кујна Микробранова Скара Комбинација Огноотпорно стакло Да Да Да Не-огноотпорно стакло Не Не Не Огноотпорна керамика Да Да Да Пластични...
Page 78
4 Работа на уредот 4.1 Контролна табла 4.2 Упатства за работа на уредот 4.2.1 Поставки за време Mикробранова Кога се активира микробрановата печ- ка, се прикажува "0:00" нa LED eкранот и звучниот сигнал се слуша еднаш. Скара/Kомбинација 1. Притиснете го копчето...
Page 79
4 Работа на уредот Инструкции за тастатурата на ми- 3. Притиснете “ ” за потврда и сврте- кробрановата печка те го “ ” за да го поставите времето на готвење на вредност меѓу 0:05 и Редослед Eкран Сила 95:00. P100 100% 4.
Page 80
4 Работа на уредот 2. Кај готвењето во микробранова- 3. Притиснете “ ” зa потврда и на та печка, печењата и комбина- екранот ќе се појави "C-1". циите на истите или за време на 4. Свртете го “ ” за да го поставите одмрзнувањето, времето...
Page 81
4 Работа на уредот 4.7 Тајмер (штоперка) 4. Притиснете “ ” за почеток на готвењето. Вашата печка поседува автоматски бројач кој не е врзан за функциите на Пример: Aко сакате да го печката и кој може да се користи по- користите...
Page 82
4 Работа на уредот 7. Притиснете “ ” за почеток на 1 чаша (120 ml) готвењето. Звучниот сигнал ќе 2 чаша (240 ml) A-7 Пијалаци се слушне еднаш за првиот че- 3 чаша (360 ml) кор и ќе започне одбројување за 50 g одмрзнување.
Page 83
4 Работа на уредот 4.12 Oтворање на вратата на Ако вратата не се отво- печката ра со притисок на копчето “ ” (на пр. поради Притиснете “ ” и вратата ќе се отво- снемување на струја), мо- ри. жете да ја отворите вратата со...
5 Работа на уредот 10. Прстенот и плафонот на печката • Ве молиме проверете дали е уредот мора редовно да се чистат за да не исклучен, ладен и комплетно сув. се појави бучава. Доволно е да се • Oставете го уредот на суво и ладно избрише...
6 Чистење и одржување Нормално Mикробрановата печка му пречи на ТВ На радио и ТВ приемот може да има пречки приемот кога е вклучена микробрановата печка. Ова е слично на интерференција која ја предизвикуваат малите уреди за во кујна како што...
Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest aparat Beko. Sperăm că veți obține cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat cu tehnologie de înaltă calitate și de ultimă generație. Din acest motiv, vă rugăm să studiați cu atenție întregul manual de utilizare și toate celelalte documente însoțitoare înainte de a utiliza...
Page 87
Încuietorile de sigu- Nerespectarea acestor instrucțiuni ranță nu trebuie să fie dezactivate va avea ca efect anularea garanției. sau modificate. Cuptoarele cu microunde Beko • Cuptorul cu microunde este desti- • respectă standardele de siguranță nat încălzirii alimentelor și băuturi- aplicabile;...
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător punerii la energia produsă de mi- uscată și antiderapantă. crounde trebuie să fie efectuată Aparatul nu trebuie să funcțio- • de către persoane/service-uri au- neze cu un cronometru exterior torizate. Orice altă abordare este sau cu un sistem de telecomandă...
Page 89
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Este posibil să iasă aburi în timp ce Feriți cablul de alimentare de su- • deschideți capacele sau folia după prafețe fierbinți și flăcări deschise. ce ați gătit alimentele. Asigurați-vă că nu există niciun •...
Page 90
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător pentru depozitare. Nu lăsați arti- Înțepați alimentele cu crustă • cole de hârtie, materiale de gătit groasă, cum ar fi cartofii, dovleceii, sau alimente în interiorul cupto- merele și castanele. rului atunci când acesta nu este Aparatul trebuie așezat astfel •...
Page 91
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător punerilor de alimente. demâna copiilor. Trebuie să existe un spațiu liber Din cauza căldurii excesive care • • de cel puțin 30 cm de la suprafața apare în modurile grill și combinat, superioară...
Page 92
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător într-un dulap cu ușă, produsul tre- 1.2 Conformitatea cu Directiva WEEE și eliminarea produsului buie să fie utilizat cu ușa dulapului uzat: deschisă. Nemenținerea cuptorului într-o Acest produs este în conformitate cu Directiva EU •...
Cuptorul dumneavoastră cu microunde 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice Comenzi și componente 1. Panou de comandă 230V~ 50Hz, Consum de energie 2. Ax disc turnant 1450 W (Microunde) 3. Suport disc turnant 1000 W (Grill) 4. Tăviță de sticlă 900 W Putere maximă...
Cuptorul dumneavoastră cu microunde Göbek (alt kısım) 2.3 Montarea discului turnant Butuc (partea inferioară) • Nu puneți niciodată tăvița de sticlă cu fața în jos. Tăvița de sticlă trebuie să fie folosită Tăviță de sticlă Cam tabla întotdeauna. • În timpul gătirii, atât tăvița din sticlă, cât și discul turnant trebuie să...
Instalare și conectare 3.2 Montarea încastrată 3.2.2 Pregătirea dulapului 1. Citiți instrucțiunile de pe șablonul pentru fundul 3.2.1 Dimensiunile mobilierului dulapului și așezați șablonul pe planul inferior al pentru instalarea încastrată dulapului. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE 95 / RO Cuptor cu microunde / Manual de utilizare...
Page 96
Instalare și conectare 2. Faceți pe planul inferior al dulapului semnele corespunzătoare marcajelor „a” de pe șablon. Șurub A Vida A Bridă Braket Linia de centru Merkez çizgi 3. Scoateți șablonul pentru fundul dulapului și fixați brida cu șurubul A. Șurub A Vida A braket...
Page 97
Instalarea și conectarea 2. Deschideți ușa, fixați cuptorul de dulap cu vor conecta pe linii diferite. șurubul B prin orificiul de instalare. Fixați apoi 3.4 Principiile gătirii la capacul de plastic potrivit peste orificiul de instalare. microunde • Pregătiți alimentele cu grijă. Puneți părțile rămase spre exteriorul farfuriei.
Page 98
Instalarea și conectarea Dacă aveți întrebări cu privire la împământare și instrucțiunile privind curentul electric, consultați un tehnician electric calificat sau personalul de la service. Producătorul și/sau furnizorul nu acceptă nicio responsabilitate pentru deteriorarea sau avarierea cuptorului care pot surveni dacă nu se respectă procedurile privind conectarea electrică.
Funcționare 4.1 Panou de comandă 4.2 Instrucțiuni de utilizare 4.2.1 Setarea orei Atunci când cuptorul cu microunde este pus în funcțiune, se va afișa „0:00” pe ecranul LED și so- Cuptor cu microunde neria va suna o singură dată. 1. Apăsați de două ori “ ” și vor începe să clipească cifrele pentru oră.
Page 100
Funcționare 4.3 Prepararea în modul grill Exemplu: Dacă doriți să folosiți sau de combinare 80% din puterea microundelor pen- tru a găti timp de 20 de minute, pu- 1. Apăsați “ ” și pe ecranul cu LED va apărea teți utiliza cuptorul urmând pașii de „G”.
Funcționare minute. După ce trece jumătate din timpul de pregătire la grătar, cuptorul sună 3. Apăsați “ ” pentru a porni gătirea. Puterea de de două ori, ceea ce este normal. dezghețare este P30 și nu poate fi modificată. Pentru a avea un efect mai bun de pregătire la grătar, trebuie să...
Page 102
Funcționare respectiv pizza, carne, legume, paste, cartofi, 250 g pește, băuturi și popcorn. 350 g A-6 Pește 2. Apăsați “ ” pentru confirmare. 450 g 3. Rotiți “ ” pentru a alege greutatea prestabilită 1 pahar (120 ml) conform diagramei meniului. 2 pahare (240 ml) A-7 Băuturi 3 pahare (360 ml)
Funcționare Dacă ușa nu poate fi deschisă cu 7. Apăsați “ ” pentru începerea gătirii. Soneria cheia „” (de exemplu, din cauza unei va suna o singură dată pentru prima etapă și căderi de curent), puteți deschide va începe numărătoarea inversă a timpului de ușa cu ajutorul unui dispozitiv de ri- decongelare.
Curățarea și întreținerea 5.1 Curățarea și întreținerea 9. Ocazional este nevoie să îndepărtați tava din sticlă pentru curățare. Spălați tava în apă cu sumă sau în mașina de spălat vase. Nu utilizați benzină, AVERTIZARE: solvenți, agenți abrazivi de curățare, 10. Inelul de rotire și baza din interiorul cuptorului obiecte metalice sau perii dure pen- trebuie curățate cu regularitate pentru a tru a curăța aparatul.
Curățarea și întreținerea 5.3 Manevrarea și transportul • Căderea aparatului îl poate face nefuncțional sau poate provoca daune permanente. • În timpul manevrării și transportului, transportați produsul în ambalajul său original. Ambalajul aparatului îl protejează împotriva deteriorării fizice. • Nu plasați obiecte grele pe aparat sau pe ambalaj.
Page 106
CERTIFICAT DE GARAN IE Tensiune de alimentare/frecven ă: 220-240V~, 50Hz Importator: Beko Romania SA, Găești, str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, email: o ce.ro@beko.com TIP: Electrocasnice mici de bucătărie Cuptor cu microunde Model / Serie:..................................VÂNZĂTOR Nr. factură:....................Data: ..............
Page 107
Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) Beko Romania S.A. garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate.
Page 108
Service-ul acestui produs este asigurat de Beko Romania SA, cu sediul în Găeşti, Str. 13 Decembrie nr. 210, jud. Dâmboviţa, • *9010 • www.beko.ro • e-mail: service.ro@beko.com • Program Call Center: L-V: 08:30-20:00; S: 08:30-17:00...
Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da boste dosegli najboljše rezultate vašega aparata, ki je bil izdelan z visoko kakovostjo in najsodobnejšo tehnologijo. Zaradi tega pred uporabo naprave natančno preberite celoten uporabniški priročnik in vse druge priložene dokumente in jih shranite kot referenco za nadaljnjo...
Sušenje in materialno škodo. Neupoštevanje hrane ali oblačil in ogrevanje grelnih teh navodil razveljavi garancijo. blazinic, copat, gobic, vlažne krpe in Mikrovalovna pečica Beko je • podobnega lahko vodi do nevarn- skladna z varnostnimi standardi, osti poškodb, vžiga ali požara.
Page 112
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Naprave ne uporabljajte za sušenje segreje. Pazite, da se ne dotikate • oblačil ali kuhinjskih brisač. vročih delov v pečici. Naprave ne uporabljajte na pros- Pečice ne uporabljajte prazne. • • tem, v kopalnicah, v vlažnih okoljih Kuhinjski pripomoček je lahko vroč...
Page 113
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila vtičnice. tekočine. Ne držite jih pod tekočo vodo. Napravo uporabljajte samo z ozem- • ljeno vtičnico. Pri segrevanju hrane v plastičnih • ali papirnih posodah pazite, da ne Naprave nikoli ne uporabljajte, če • pride do požara v pečici.
Page 114
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila ki so neposredno priključeni na niz- vse ostanke hrane. konapetostno električno omrežje. Nad zgornjim delom pečice naj bo • V pečici ne uporabljajte jedilnega min. 30 cm prostega prostora. • olja. Vroče olje lahko poškoduje Ne prekuhajte hrane;...
Page 115
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila Izdelek in njegov napajalni kabel čističom. • hranite tako, da ne bosta dostopna Mikrovlnný ohrev nápojov môže • otrokom, mlajšim od 8 let. mať za následok oneskorený Hrane ne kuhajte neposredno na erupčný var, preto je potrebné dbať •...
Page 116
1 Pomembna varnostna in okoljska navodila novi in recikliranju starih naprav. Primerno odlag- anje rabljenih naprav pomaga preprečevati poten- cialne negativne posledice za okolje in človekovo zdravje. 1.3 Skladnost z direktivo RoHS Izdelek, ki ste ga kupili, je skladen z direktivo EU RoHS (2011/65/EU).
2 Vaša mikrovalovna pečica Göbek (alt kısım) 2.3 Namestitev vrtljivega pladnja Sedišče (spodnja stran) • Nikoli ne postavljajte steklenega pladnja obrn- jenega na glavo. Steklenega pladnja nikoli ne Stekleni pladenj Cam tabla smete omejiti. • Med kuhanjem je treba vedno uporabljati stek- leni pladenj in podstavek vrtljivega pladnja.
Page 119
3 Namestitev in priključitev 3.2 Vgradna 3.2.2 Priprava zaščitnega okvirja 1. Preberite navodila na šabloni zaščitnega okvirja 3.2.1 Dimenzije pohištva za vgradnjo in postavite šablono na spodnjo stranico zaščit- nega okvirja. 380+2 CENTER LINE FRONT EDGE Mikrovalovna pečica / Uporabniški priročnik 119 / SL...
Page 120
3 Namestitev in priključitev 3.2.3 Pritrditev pečice 2. Spodnjo stranico zaščitnega okvirja označite v skladu z oznakami "a" na šabloni. 1. Pečico namestite v zaščitni okvir Poskrbite, da bo zadnja stran pečice Vijak A zaklenjena z zaporo. Vida A Napajalnega kabla ne prepletajte ali Zapora Braket upogibajte.
Page 121
3 Namestitev in priključitev 3.4 Načela kuhanja z mikrovalovi 2. Odprite vrata, pečico pritrdite na zaščitni okvir z vijakom B skozi namestitveno luknjo. Nato • Hrano skrbno pripravite. Preostale dele položite pritrdite plastični pokrovček na namestitveno zunaj posode. luknjo. • Bodite pozorni na čas kuhanja. Kuhajte najkrajši določeni čas in po potrebi čas še dodajte.
Page 122
3 Namestitev in priključitev Proizvajalec in/ali prodajalec ne prevzema nobene odgovornosti za poškodbe ali škodo na pečici, do katerih lahko pride, če se ne upoštevajo postopki za električno priključitev. 3.6 Preizkus pripomočka Nikoli ne uporabljajte prazne mikrovalovne pečice. Edina izjema je preizkus pripomočka, opisan v nas- lednjem poglavju.
Page 123
4 Delovanje 4.1 Nadzorna plošča 4.2 Navodila za uporabo 4.2.1 Nastavitev časa Ko je mikrovalovna pečica pod napetostjo, se na Mikrovalovi LED zaslonu prikaže "0:00" in zvočni signal enkrat zazvoni. 1. Dvakrat pritisnite “ ” in številke za ure bodo Žar/Kombinacija začele utripati.
Page 124
4 Delovanje Primer: Če želite za 10 minutno 5. Enkrat pritisnite “ ” in na zaslonu se prikaže kuhanje uporabljati 55% moči mik- “P100”. rovalov in 45% moči žara(C-1), lah- 6. Znova pritisnite “ ” in zavrtite “ ”, da nasta- ko pečico upravljate z naslednjimi vite 80% moči mikrovalov.
Page 125
4 Delovanje 2. Pri kuhanju z mikrovalovi, žarom in kombinira- 4. Ko odštevanje od vnesenega časa doseže nem kuhanju ali odtajanju po časovnih načinih, 00:00, zvočni signal zazvoni petkrat. Če je čas se čas kuhanja poveča za 30 sekund vsakič, ko nastavljen (24-urni sistem), se bo na LED zaslo- pritisnete “...
Page 126
4 Delovanje 250 g 4. Znova pritisnite “ ” in zavrtite “ ”, da nasta- vite 80% moči mikrovalov. 350 g A-2 Meso 450 g 5. Za potrditev pritisnite “ ” in na zaslonu se pri- kaže “"P 80”. 200 g 6.
5 Čiščenje in vzdrževanje 5.1 Čiščenje z blagim čistilnim sredstvom. Ležajni obroč lahko operete v topli milnici ali v pomivalnem OPOZORILO: Za čiščenje naprave stroju. Ko odstranite ležajni obroč iz notranjega ne uporabljajte bencina, topil ali dna pečice zaradi čiščenja, bodite pozorni, da abrazivnih čistil, kovinskih predme- ga vrnete v pravilni položaj.
6 Odpravljanje težav Običajno Mikrovalovna pečica moti sprejem televizije Radijski in TV sprejem lahko moti delovanje mikrovalovne pečice. Podobno je motnjam, ki jih povzročajo majhne električne naprave, kot so mešalnik, sesalnik in električni ventilator. To je normalno. Svetloba pečice je zasenčena Pri kuhanju z majhno močjo mikrovalov je lahko svetloba v pečici zasenčena.
Page 132
Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...
Need help?
Do you have a question about the BMGB 25332 BG and is the answer not in the manual?
Questions and answers