STERWINS 36VBC2-33.1 Assembly, Use, Maintenance Manual
STERWINS 36VBC2-33.1 Assembly, Use, Maintenance Manual

STERWINS 36VBC2-33.1 Assembly, Use, Maintenance Manual

Cordless scythe
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 153

Quick Links

DÉBROUSSAILLEUSE SANS FIL 36VBC2-33.1 STERWINS
FR
DESBROZADORA INALÁMBRICA 36VBC2-33.1 STERWINS
ES
FOICE ELÉTRICA SEM FIO 36VBC2-33.1 STERWINS
PT
STERWINS DECESPUGLIATORE A BATTERIA 36VBC2-33.1
IT
ΔΡΕΠΑΝΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 36VBC2-33.1 STERWINS
EL
EAN : 3276007807837
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Assembly - Use - Maintenance
EN
Manual
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Переклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 1
Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 1
Instrucciones de Montaje,
ES
PT
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
UA
Użytkowania i Konserwacji
Sterwins
Cordless Scythe
36VBC2-33.1
KOSA AKUMULATOROWA 36VBC2-33.1 STERWINS
PL
АКУМУЛЯТОРНА КОСА 36VBC2-33.1 STERWINS
UA
STERWINS COSITOARE CU ACUMULATOR 36VBC2-33.1
RO
STERWINS CORDLESS SCYTHE 36VBC2-33.1
EN
Instruções de Montagem,
IT
Utilização e Manutenção
Керівництво По Збірці і
RO
Експлуатації
Istruzioni per l'Installazione,
l'Uso e la Manutenzione
Manual asamblare, utilizare şi
întreţinere
12.11.2024 14:03:14
12.11.2024 14:03:14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 36VBC2-33.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STERWINS 36VBC2-33.1

  • Page 1 DÉBROUSSAILLEUSE SANS FIL 36VBC2-33.1 STERWINS KOSA AKUMULATOROWA 36VBC2-33.1 STERWINS DESBROZADORA INALÁMBRICA 36VBC2-33.1 STERWINS АКУМУЛЯТОРНА КОСА 36VBC2-33.1 STERWINS FOICE ELÉTRICA SEM FIO 36VBC2-33.1 STERWINS STERWINS COSITOARE CU ACUMULATOR 36VBC2-33.1 STERWINS DECESPUGLIATORE A BATTERIA 36VBC2-33.1 STERWINS CORDLESS SCYTHE 36VBC2-33.1 ΔΡΕΠΑΝΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 36VBC2-33.1 STERWINS...
  • Page 2 - 2 - Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 2 Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 2 12.11.2024 14:03:20 12.11.2024 14:03:20...
  • Page 3 - 3 - Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 3 Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 3 12.11.2024 14:03:23 12.11.2024 14:03:23...
  • Page 4 - 4 - Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 4 Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 4 12.11.2024 14:03:31 12.11.2024 14:03:31...
  • Page 5 - 5 - Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 5 Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 5 12.11.2024 14:03:38 12.11.2024 14:03:38...
  • Page 6 - 6 - Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 6 Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 6 12.11.2024 14:03:43 12.11.2024 14:03:43...
  • Page 7 Li-Ion - 7 - Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 7 Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 7 12.11.2024 14:03:45 12.11.2024 14:03:45...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Danger ! Le terme « outil électrique » utilisé dans les consi- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter gnes de sécurité se réfère à des outils électriques certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des qui fonctionnent sur secteur (avec câble réseau) blessures et dommages.
  • Page 9 électrique. d‘aspiration de la poussière peut permettre Si l’usage d’un outil dans un emplace- d‘éviter les risques dus à la poussière. ment humide est inévitable, utiliser une h) Ne vous laissez pas bercer par un faux alimentation protégée par un dispositif sentiment de sécurité...
  • Page 10 ces instructions. Tenez compte ce-faisant hors de la plage de température admissible des conditions de travail et du travail à peut détruire l’accumulateur et augmenter le exécuter. L‘utilisation d‘outils électriques risque d’incendie. pour d‘autres applications que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 6.
  • Page 11 formance de l’accumulateur ne correspond une forte humidité de l’air, remplacez-les im- plus qu’à 80% de l’état neuf ! Les cellules médiatement. aff aiblies dans un bloc accumulateur vieilli 13. Si votre appareil est équipé d’une batterie ne répondent plus aux exigences élevées et amovible, retirez-la de votre appareil à...
  • Page 12 ou qui présentent d’autres signes inhabituels jamais les pôles de l’accumulateur ! (dégagement de gaz, siffl ement, craquement, etc.). Les accumulateurs et les appareils électriques 12. Ne déchargez pas complètement fonctionnant avec accumulateur contiennent l’accumulateur (profondeur de décharge des matériaux dangereux pour l’environnement. maxi.
  • Page 13 d) Avant d’utiliser la machine, contrôlez tou- de contrôle de la machine. jours si l’outil de coupe et l’unité de tonte p) Ne travaillez pas avec la machine sur des ne sont pas endommagés. Les pièces pentes excessivement raides. Cela réduit endommagées augmentent le risque de bles- le risque de perte de contrôle, de glissement, sure.
  • Page 14: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    la machine réduit la probabilité d’un contact produire. Déterminez et éliminez l’origine du accidentel avec le fi l de coupe ou la lame de coincement de la lame de coupe. coupe en rotation. c) N’utilisez pas de lames de coupe émous- z) Lors du transport ou du stockage de la sées ou endommagées.
  • Page 15: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 17. Fil 18. Ceinture de port l’aff ectation 19. Couteau à taillis 19a. Recouvrement de protection L‘appareil en tant que débroussailleuse sans fi l 20. Outil multifonction (utilisation de la lame) convient à la coupe de pe- 21.
  • Page 16: Données Techniques

    ruction et le modèle de cet outil électrique : Portez une protection acoustique. • Lésions des poumons si aucun masque anti- L’exposition au bruit peut entraîner la perte de poussière adéquat n‘est porté. l’ouïe. • Lésions de l‘ouïe si aucune protection de l‘ouïe appropriée n‘est portée.
  • Page 17: Avant La Mise En Service

    • Portez des protections des yeux et de l‘ouïe pans (24) dans les encoches et dévissez le boîtier de bobine de l’axe d’engrenage dans 5. Avant la mise en service le sens des aiguilles d’une montre. b) Montage de l’unité de fi l de coupe Pour une utilisation ultérieure en tant que L’appareil est livré...
  • Page 18 seule fois. 5.7 Montage des accumulateurs (fi g. 13) 4. Enfi chez la clé à six pans (23) dans l’encoche Poussez les accumulateurs à gauche et à droite du carter d’engrenage et la bride. Serrez dans les logements d’accumulateur prévus à cet l’écrou à...
  • Page 19 6. Commande débroussailleuse sans fi l baisse. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Cela peut l‘endommager ! Veuillez respecter les directives légales relatives à l‘ordonnance de la protection contre le bruit. El- Pour un envoi correct, nous vous prions de les peuvent diff...
  • Page 20 système d‘allongement de fi l semi-automatique, jours en vous éloignant de là où vous vous tenez. le fi l est automatiquement rallongé afi n que Ne tirez jamais la débroussailleuse vers vous. vous puissiez toujours couper votre gazon à la longueur optimale.
  • Page 21: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    autres) pendant le travail, cela entraîne un risque Lors de la première mise en route, le fi l de coupe de recul. L‘appareil recule ce faisant brusque- est automatiquement coupé à la longueur opti- ment dans le sens contraire du sens de rotation male.
  • Page 22: Stockage Et Transport

    9. Stockage et transport Élimination des déchets Retirez les accumulateurs. Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage op- timale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- l‘outil électrique dans l‘emballage d‘origine.
  • Page 23 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 24 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 25: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 26: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Peligro! dad e indicaciones para posibles consultas Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una posteriores. serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer El término de „herramienta eléctrica“ que se usa atentamente este manual de instrucciones/adver- en las instrucciones de seguridad se refi...
  • Page 27 herramienta eléctrica en un entorno húm- ni ignorar las normas de seguridad de las edo, utilizar un dispositivo de protección herramientas eléctricas, ni siquiera aun- diferencial. El uso de un dispositivo de pro- que se haya utilizado la herramienta con tección diferencial reduce el riesgo de sufrir tanta frecuencia que uno se sienta fami- una descarga eléctrica.
  • Page 28 trabajo y la tarea a ejecutar. El uso de her- 6. Servicio ramientas eléctricas para otros fi nes diferen- a) Sólo especialistas cualifi cados deben re- tes a los previstos puede originar situaciones parar la herramienta eléctrica, empleando peligrosas. para ello únicamente piezas de repuesto h) Mantener las empuñaduras secas, lim- originales.
  • Page 29 de explosión! 2. Proteger el cargador y el cable de daños y 6. No prender la batería ni exponerla al fuego. cantos afi lados. Para evitar correr riesgos, el 7. ¡Evitar una descarga total de las baterías! fabricante o su distribuidor se deberá encar- Este tipo de descarga daña las celdas de la gar de cambiar el cable de conexión a la red batería.
  • Page 30 5. No guardar la batería en lugares que puedan el aparato. Los niños no pueden limpiar ni reali- alcanzar una temperatura superior a 40 °C, zar trabajos de mantenimiento en el aparato. El especialmente no en un vehículo aparcado al aparato no lo pueden utilizar aquellas personas sol.
  • Page 31 gan disparados. y plántulas. El material fi no se puede quedar Mantener alejadas de la máquina a las atrapado en la hoja de corte y rebotar gol- personas que estén en las inmediaciones peándole o hacerle perder el equilibrio. durante el trabajo. Las piezas que salga w) Mantener la máquina bajo control y no to- despedidas pueden causar lesiones graves.
  • Page 32: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    dan absorber las fuerzas de retroceso. 13. Cuchilla de hilo Mantenerse a la izquierda de la máquina. 14. Cubierta para cuchilla de hilo Un contragolpe puede aumentar el riesgo 15. Empuñadura de lesión por movimiento inesperado de la 16. Bobina de hilo máquina.
  • Page 33: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado se utiliza durante un largo periodo de tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se rea- liza un mantenimiento adecuado. El aparato se utiliza como desbrozadora inaha- • Lesiones y daños materiales provocados por lámbrica (uso de la cuchilla de corte) para cortar las piezas que salen disparadas.
  • Page 34: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador! Los valores totales de vibración (suma de vecto- res en las tres direcciones) se determinaron con- ¡Cuidado! Realizar todos los trabajos de montaje forme a la norma EN 62841.
  • Page 35 del eje del engranaje. 4. Insertar la llave de hexágono interior (23) en b) Montaje del dispositivo de hilo de corte la entalladura de la caja del engranaje y la Si luego se va a usar como bordeadora de brida. Apretar la tuerca hexagonal con la her- hilo, se deberá...
  • Page 36 en marcha el aparato. Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia 5.7 Montaje de la batería (fi g. 13) técnica o con el punto de venta en el que se Encajar las baterías a la izquierda y derecha en compró...
  • Page 37 Desconexión Es preciso retirar periódicamente los restos de Soltar el interruptor ON/OFF. césped de la parte inferior de la cubierta de pro- tección utilizando para ello un cepillo o similar. 6.2 Instrucciones relativas al trabajo 1. Apagar el aparato, retirar la batería y compro- Diferentes procesos de corte bar si el aparato presenta desgaste o daños: Si el aparato ha sido montado correctamente,...
  • Page 38: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido animales cuando se estén realizando este tipo de trabajos. de piezas de repuesto Cortar Peligro! Segar signifi ca cortar la vegetación hasta el su- Antes de dejar de utilizar y limpiar la recortadora elo. Para ello, la bobina de hilo se inclina un ángu- de césped, extraer la batería.
  • Page 39: Eliminación Y Reciclaje

    Fijar la cuchilla en un tornillo de banco. Lijar la cu- para que no se resbale. • chilla con una lima plana, procurando conservar Para transportarlo se recomienda utilizar el el ángulo del canto de corte. Limar en una única embalaje original.
  • Page 40: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 41 Eliminación Las herramientas eléctricas, baterías, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de re- cuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! Este producto deber depositarse como residuo en un lugar de recogida adecuado para su reciclaje Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas...
  • Page 42: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 43: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
  • Page 44: Instruções De Segurança

    Perigo! A designação „ferramenta elétrica“ usada nas Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas instruções de segurança refere-se às ferramentas algumas medidas de segurança para preve- alimentadas por corrente elétrica (com cabo elé- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia trico) ou às ferramentas alimentadas por acumu- atentamente este manual de instruções / estas lador (sem cabo elétrico).
  • Page 45 Se não for possível evitar a utilização h) Não confi e numa falsa segurança e não da ferramenta eléctrica num ambiente ignore as regras de segurança relativas húmido, use um interruptor de corrente às ferramentas elétricas, mesmo que diferencial residual. A utilização de um esteja familiarizado com a ferramenta interruptor de corrente diferencial residual elétrica após numerosas utilizações.
  • Page 46 h) Mantenha as superfícies e os punhos 6. Manutenção secos, limpos e livres de óleo e gordura. a) Deixe a ferramenta eléctrica ser reparada Superfícies e punhos escorregadios não per- apenas por pessoal técnico qualifi cado e mitem uma operação segura nem o controlo apenas com peças sobresselentes origi- da ferramenta elétrica em situações inespe- nais.
  • Page 47 com falhas de um pack de acumuladores que tenham sido expostas à humidade, à envelhecido já não conseguem responder às chuva ou à humidade do ar elevada. Substi- elevadas exigências em termos de potência tua-as imediatamente. e constituem, portanto, um risco para a segu- 13.
  • Page 48 que tenham fi cado abaulados ou deformados electrónico de protecção e nas células da durante o processo de carregamento, ou que bateria! Por conseguinte, evite descargas apresentem sintomas anormais (emissão de electrostáticas e nunca toque nos pólos do gases, estalidos, sibilos, ...) acumulador! 12.
  • Page 49 Siga as instruções para mudar as ferra- salmente ao declive, nunca para cima ou mentas de trabalho. As porcas ou parafu- para baixo, e seja extremamente cuidado- sos da lâmina de corte mal apertados podem so ao mudar a direção do trabalho. Isso danifi...
  • Page 50: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    bb) Ao eliminar congestionamentos de ma- Guarde as instruções de segurança num lo- terial ou durante os trabalhos de manu- cal seguro. tenção na máquina, certifi que-se de que o interruptor está desligado e a bateria removida. Um arranque inadvertido da 2.
  • Page 51: Utilização Adequada

    • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Chamamos a atenção para o facto de os nossos mo do período de garantia. aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- Perigo! mos qualquer responsabilidade se o aparelho for O aparelho e o material da embalagem não utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou são brinquedos! As crianças não devem...
  • Page 52: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Utilização com fi o de corte ferramenta elétrica está desligada e aqueles em Nível de pressão acústica L : ..... 82,4 dB(A) que está de facto ligada, mas a funcionar sem carga). Incerteza K : ..........3 dB Nível de potência acústica medido L : ....
  • Page 53 5.3 Montagem da barra de guia (fi g. 6) Aviso! Tenha atenção para não se ferir na lâmina Encaixe a barra de guia inferior (9) na barra de de mata. guia superior (6). Aparafuse a peça de união da barra (7) na barra de guia superior com a porca a) Montagem da lâmina de mata de capa (8) na barra de guia inferior.
  • Page 54 re o aparelho antes de soltar a alça de transporte Se o pack de acumuladores não carregar, veri- – perigo de ferimento! fi que • se existe tensão de rede na tomada • 1. (Fig. 9a) Engate o mosquetão (pos. 18a) no ou se existe um contacto correto nos contac- suporte da alça (pos.
  • Page 55 6. Operação com a melhor largura de corte. Para prolongar o fi o de corte, deixe o motor funcionar e toque com a bobina do fi o no chão. O fi o é prolongado auto- Respeite as disposições legais que regulam a maticamente.
  • Page 56: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    7. Limpeza, manutenção e fundações, sem, no entanto, embater com o fi o no obstáculo. Se o fi o tocar p. ex. em pedras, mu- e encomenda de peças ros de pedra ou fundações, fi cará desgastado ou sobressalentes desfi ado. Se o fi o tocar nas cercas, irá partir. Perigo! Aparar árvores Desligue o roçador de relva e retire a bateria an-...
  • Page 57: Eliminação E Reciclagem

    • gulo das arestas de corte é mantido. Lime apenas Utilize uma trava de transporte para lâminas num sentido. de metal durante o transporte e armaze- nagem. 7.4 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 10.
  • Page 58 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 59 Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma recic- lagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletró- nicos e a sua implementação na legislação nacional, é...
  • Page 60 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 61: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcio- nar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao estabelecimento onde adquiriu o nosso produto para ativar a garantia.
  • Page 62: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! La parola „elettroutensile“ impiegata nelle avver- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare tenze di sicurezza si riferisce a utensili azionati diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- elettricamente (con cavo di alimentazione) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di alimenta- oni e danni.
  • Page 63 utilizzate un interruttore di sicurezza per alle regole di sicurezza previste per l‘uso correnti di guasto. L’impiego di un interrutto- di elettroutensili, anche qualora li abbiate re di sicurezza per correnti di guasto riduce il utilizzati più volte e vi sentiate sicuri nel pericolo di una scossa elettrica.
  • Page 64 5. Impiego e trattamento dell’utensile a bat- Avvertenze speciali di sicurezza teria Usiamo la massima cura nel montare ogni batte- a) Ricaricate le batterie solo in carica batte- ria per potervi fornire batterie con densità di ener- ria consigliati dal produttore. Può sussis- gia, durata e sicurezza massime.
  • Page 65 I sovraccarichi provocano un rapido sur- peratura ambiente. riscaldamento e danni alle celle all’interno 7. Non caricate troppo le batterie! dell’involucro della batteria, senza che il sur- Osservate i tempi di ricarica massimi, che riscaldamento sia percepibile dall’esterno. valgono solo per batterie scariche. Inserire 9.
  • Page 66 7. Conservazione di batterie, carica batteria cattivo tempo, in particolare in caso di e apparecchio a batteria. Conservate il ca- temporale. Tale misura riduce il rischio di rica batteria e l’apparecchio a batteria solo in venire colpiti da un fulmine. luoghi asciutti con una temperatura ambiente b) Controllate attentamente che nella zona di 10-40°C.
  • Page 67 taglio con un cavo che conduce tensione pot- gli interruttori siano spenti e la batte- rebbe trasmettere la tensione anche alle parti ria sia stata tolta. Un avvio inaspettato metalliche dell‘apparecchio e causare scosse dell‘apparecchio mentre si tolgono accumuli elettriche. di materiale o vengono eseguiti lavori di o) Fate sempre attenzione di essere in po- manutenzione sull‘apparecchio può...
  • Page 68: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    pettando che la lama si fermi. Se la lama 23. Chiave a brugola di taglio si incastra, non cercate mai di allontanare l‘apparecchio dal materiale o 2.2 Elementi forniti di tirarlo indietro mentre la lama continua Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base a muoversi.
  • Page 69: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche livellare irregolarità del suolo, come per es. i muc- chi di terra sollevati dalle talpe. Per motivi di sicu- rezza l’apparecchio non deve venire usato come Tensione ..........36 V d.c. gruppo motore per altri utensili o set di utensili di Numero di giri n .........6000 min qualsiasi tipo.
  • Page 70: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Impugnatura con fi lo di taglio Valore emissione vibrazioni a = 4,357 m/s Incertezza K = 1,5 m/s L‘apparecchio viene fornito senza batterie e senza caricabatterie! Impugnatura con lama per decespugliatore Valore emissione vibrazioni a = 10,002 m/s Attenzione! Eseguite tutte le seguenti operazioni Incertezza K = 1,5 m/s...
  • Page 71 b) Montaggio dell’unità del fi lo da taglio gia. Serrate il dado a testa esagonale con Per utilizzare poi l’apparecchio come taglia- l‘utensile multifunzione (20). bordi deve essere montata l’unità del fi lo da 5. Controllate che la lama (19) possa ruotare taglio.
  • Page 72 La tracolla è dotata di un meccanismo di apertura a batteria. Non permettete mai che la batteria si veloce. Nel caso sia necessario deporre rapida- scarichi completamente. In questo caso la batte- mente l’apparecchio, tirate il pezzo rosso della ria infatti subisce danni! cintura (Fig.
  • Page 73 6. Uso viene allungato automaticamente in modo da per- mettere di tagliare l‘erba sempre con la larghezza di taglio ottimale. Per allungare il fi lo da taglio fate Rispettate le disposizioni di legge sulla protezio- girare il motore e premete leggermente la bobina ne dal rumore che possono variare a seconda del sul terreno.
  • Page 74: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Taglio lungo recinti/fondamenta utilizzate la lama nelle vicinanze di recinzioni, pa- Durante il taglio avvicinatevi lentamente a recinti letti di metallo, pietre confi narie o fondamenta. in rete metallica, steccati, muretti di pietra natura- Per tagliare steli spessi mettetela nella posizione le e fondamenta per tagliare nelle loro vicinanze indicata in Fig.
  • Page 75: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Magazzinaggio e trasporto 7.3 Affi latura della lama della calotta protettiva La lama della calotta protettiva (Fig. 2/Pos. 13) Rimuovete le batterie. Conservate l‘apparecchio può consumarsi con il tempo. Se vi accorgete che e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto e al la lama non è...
  • Page 76 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifi uti domestici! Per un corretto smaltimento verifi care sempre le disposizioni del proprio comune. Solo per i Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi...
  • Page 77: Indicatori Caricabatterie

    11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 78 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 79: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 80: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Ο όρος „ηλεκτρικό εργαλείο“ που Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις χρησιμοποιείται...
  • Page 81 θερμοκρασίες, λάδι, αιχμηρές άκρες e) Να αποφεύγετε τη μη φυσιολογική και κινούμενα τμήματα της συσκευής. στάση του σώματος. Φροντίστε να Τα ελαττωματικά ή μπερδεμένα καλώδια στέκεστε σταθερά και να κρατάτε αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. πάντα την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε e) Εάν...
  • Page 82 εξοικειωμένα μαζί της ή που δεν που θα μπορούσαν να προκαλέσουν διάβασαν αυτές τις οδηγίες. Τα γεφύρωση των επαφών. Ένα ενδεχόμενο ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα, όταν βραχυκύκλωμα μεταξύ των επαφών της χρησιμοποιούνται από άτομα χωρίς πείρα. μπαταρίας μπορεί να έχει σαν συνέπεια e) Να...
  • Page 83 καταγράφονται τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά. 9. Να αποφεύγετε ζημιές και κρούσεις! Αυτά τα στοιχεία χρησιμοποιούνται έπειτα για Να αντικαθίσταται αμέσως μία μπαταρία που την καλύτερη ομαδοποίηση της μπαταρίας. σας έπεσε από ύψος πάνω του μέτρου ή που Παρ΄όλα τα μέτρα ασφαλείας πρέπει να εκτέθηκε...
  • Page 84 θερμοκρασία δωματίου. από υπερθέρμανση! Υπερφόρτωση, 7. Mην υπερφορτίζετε τις μπαταρίες! υπερφόρτιση ή ηλιακή ακτινοβολία οδηγεί Προσέξτε τους μέγιστους χρόνους σε υπερθέρμανση και βλάβη των κυττάρων. φόρτισης. Αυτοί οι χρόνοι ισχύουν μόνο για Μην φορτίζετε ποτέ και μην εργάζεστε εκφορτισμένες μπαταρίες. Επανειλημμένη με...
  • Page 85 Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα φοράτε πάντα παπούτσια εργασίας. παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως Μην εργάζεστε ποτέ ξυπόλυτοι ή με δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο σανδάλια. Έτσι μειώνετε τον κίνδυνο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται τραυματισμού...
  • Page 86 εσάς ή άλλους. πως ο διακόπτης έχει απενεργοποιηθεί Μη χρησιμοποιείτε τη μηχανή σε ύψος και έχει αφαιρεθεί η μπαταρία. Μια πάνω από τους γοφούς σας. Έτσι δεν απρόοπτη εκκίνηση της μηχανής κατά έχετε κατά λάθος επαφή με το νήμα ή το τη...
  • Page 87: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    ιδιαίτερος κίνδυνος σε περίπτωση συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). • αντίκρουσης από τον περιστρεφόμενο Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. • δίσκο. Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. • Να φυλάξετε καλά αυτές τις Οδηγίες Φυλάξτε...
  • Page 88: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο Προσοχή! για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο και χωρίς φορτιστή και επιτρέπεται να σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίες Li-Ion που...
  • Page 89: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες δοκιμής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για και χωρίς φορτιστή! τη σύγκριση μίας ηλεκτρικής συσκευής με μία άλλη.
  • Page 90 να αφαιρεθεί η μονάδα κοπής νήματος. a) Συναρμολόγηση του μαχαιριού πυκνής Στρίψτε το περίβλημα του πηνίου (11) μέχρι βλάστησης να φανεί στην εσοχή του περιβλήματος η Προσοχή! Εάν κατά την αποσυναρμολόγηση εσοχή της φλάντζας. Βάλτε το εσωτερικά του αποστάτη που βρίσκεται μεταξύ του εξάγωνο...
  • Page 91 συσκευής! LED στο φορτιστή. Ένα φθαρμένο μαχαίρι πρέπει να αντικατασταθεί από καινούριο (βλ. εδάφιο 7.5.) Κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να ζεσταθεί λίγο ο συσσωρευτής. Πρόκειται για κάτι 5.6 Χρήση της ζώνης μεταφοράς φυσιολογικό.. Προσοχή! Κατά την εργασία να φοράτε πάντα την...
  • Page 92 Αναβοσβήνουν όλα τα LED: Πριν τη χρήση της συσκευής δοκιμάστε όλες Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. τις μεθόδους εργασίας με σβησμένο κινητήρα Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή και χωρίς μπαταρία. Να κόβετε με το νήμα την και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία χλόη...
  • Page 93: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Προσέξτε: Ακόμη και με προσεκτική χρήση συσκευή αντικείμενα από πεζοδρόμια κλπ.! το κόψιμο κοντά σε θεμέλια, πέτρινους ή Η συσκευή αυτή είναι ένα ισχυρό εργαλείο και τσιμεντένιους τοίχους κλπ. συνεπάγεται φθορά μπορεί να εκσφενδονίσει μικρές πέτρες και του νήματος πάνω από το κανονικό μέτρο. άλλα...
  • Page 94: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή 7.5 Παραγγελία ανταλλακτικών: αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να • Απομακρύνετε τις εναποθέσεις στο αναφέρετε τα εξής: • προστατευτικό κάλυμμα με μία βούρτσα. Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής •...
  • Page 95: Φύλαξη Και Μεταφορά

    9. Φύλαξη και μεταφορά Απόσυρση Αφαιρέστε τις μπαταρίες. Nα διατηρείτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό. Η ιδανική θερμοκρασία είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην εξαρτήματα...
  • Page 96 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 97 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 98 Πιστοποιητικό Εγγύησης Αγαπητέ πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Ωστόσο, εάν αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης – service, στη διεύθυνση που αναγράφεται σε αυτήν την κάρτα εγγύησης. Παρακαλώ σημειώστε ότι για την εγγύηση ισχύουν τα παρακάτω: Οι...
  • Page 99: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie Podczas użytkowania urządzenia należy zranienia. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Prosimy zachować na przyszłość wszystkie uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Poniżej zastosowane pojęcie „elektronarzędzie“...
  • Page 100 który dopuszczony jest do pracy na podłączyć i używać zgodnie z instrukcją. zewnątrz. Zastosowanie przedłużacza przez- Użycie przyłącza do odsysania pyłu zmniejs- naczonego do pracy na zewnątrz zmniejsza za niebezpieczeństwo wywołane przez pył. ryzyko porażenia prądem. h) Nigdy nie lekceważyć istniejących Jeżeli użycie elektronarzędzia w wilgot- zagrożeń...
  • Page 101 g) Używać elektronarzędzia oraz jego g) Przestrzegać wszystkich instrukcji osprzętu, narzędzi roboczych itp. zgod- odnośnie ładowania. Nigdy nie ładować nie ze wskazówkami. Zwracać przy tym akumulatora lub narzędzia akumulatorowe- uwagę na warunki pracy i wykonywane go przy temperaturze wykraczającej poza czynności.
  • Page 102 3. Akumulator przechowywać w chłodnym po- pracować z akumulatorami, które były wysta- mieszczeniu, najlepiej w temperaturze 15°C, wione na działanie wilgoci, deszczu lub wy- powinien on być także naładowany przynajm- sokiej wilgotności powietrza – niezwłocznie niej w 40%. wymienić je na nowe! 4.
  • Page 103 lub takich, które wykazują nienormalne symp- akumulatora! Dlatego unikać naładowania tomy (rozgazowanie, trzeszczenie, strzelanie, elektrostatycznego i nigdy nie dotykać bie- ...) gunów akumulatora! 12. Nie rozładowywać całkowicie akumulatora (zalecane maksymalne rozładowanie 80%). Akumulatory i akumulatorowe urządzenia elek- Całkowite rozładowanie prowadzi do przedw- tryczne zawierają...
  • Page 104 d) Zawsze przed użyciem maszyny leczenia się. sprawdzić, czy narzędzie tnące i jednost- q) Podczas prac na zboczach zawsze ka tnąca nie są uszkodzone. Uszkodzone zwracać uwagę na stabilną postawę ciała; części zwiększają ryzyko obrażeń. pracować zawsze w poprzek zbocza – nig- Przestrzegać...
  • Page 105: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    maszyny należy zawsze zakładać osłony ych trudno jest dostrzec cięty materiał. ochronne na ostrze. Poprawna obsługa e) Wyłączyć maszynę podczas pracy, jeśli w maszyny zmniejsza prawdopodobieństwo pobliżu znajduje się inna osoba. Istnieje przypadkowego kontaktu z ostrzem. zwiększone ryzyko obrażeń innych osób, jeśli aa) Należy używać...
  • Page 106: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia porcie. odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, • W razie możliwości zachować opakowanie, a nie producent. aż do upływu czasu gwarancji. Proszę...
  • Page 107: Przed Uruchomieniem

    Akumulatory litowo-jonowe serii Power X-Change użytkowania elektronarzędzia, w szczególności muszą być zawsze ładowane przy użyciu od właściwości przedmiotu, który poddawany jest ładowarki Power X-Charger. obróbce. Niebezpieczeństwo! OSTRZEŻENIE: Na podstawie szacowanej Hałas i wibracje ekspozycji na działanie czynników w rzeczy- Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z wistych warunkach pracy ustalić...
  • Page 108 • dstawiono na rys. 4a i 4b, za pomocą zacisku Należy używać wyłącznie wymiennego mocującego (5a) na górnej belce prowadzącej noża do zarośli Einhell, wymienionego w (6). Zależnie od potrzeb można przesunąć dodat- punkcie „Zamawianie części zamiennych”. kowy uchwyt przez odkręcenie śrub mocujących Niebezpieczeństwo! Akcesoria innych (rys.
  • Page 109 zarośli nie jest zamontowany dokładnie pośrodku. 5.8 Ładowanie akumulatora (rys. 13) Natychmiast wyłączyć urządzenie. Wyjąć 1. Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu akumulator(y) i na nowo zamontować nóż do nacisnąć przycisk blokady. zarośli zgodnie z wcześniejszym opisem. 2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio- Ostrożnie! Jeżeli nóż...
  • Page 110 Świecą się 1 lub 2 diody LED: 2. Jeżeli urządzenie wyposażone jest w żyłkę Wystarczający do pracy poziom naładowania tnącą, wówczas na osłonie żyłki znajduje się akumulatora. nóż do skracania żyłki tnącej. Uważać, aby nie dotknąć go palcami, ponieważ grozi to 1 dioda LED miga: obrażeniami.
  • Page 111: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Ważne: Również przy bardzo ostrożnym cięciu urządzenie (rys. 19). przy fundamentach, murach z kamienia lub be- Ostrzeżenie: Nie stosować urządzenia do usu- tonu zużycie żyłki jest wyższe niż w normalnych wania przedmiotów ze ścieżek itp.! warunkach. Urządzenie jest narzędziem o wysokiej mocy, które może wyrzucać...
  • Page 112: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem. Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu • Usunąć złogi na osłonie przy użyciu szczotki. zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do 7.2 Wymiana szpuli powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Page 113 10. Usterki Urządzenie nie działa: Sprawdzić, czy akumulator jest naładowany i czy Symbol przekreślonego kołowego kontenera na ładowarka działa. Jeżeli pomimo odpowiedniego odpady jest symbolem selektywnego zbiera- napięcia urządzenie nie działa, należy przesłać je nia odpadów. Zużyty sprzęt: elektronarzędzia, na podany adres serwisu. akumulatory, osprzęt i opakowania, nie można umieszczać...
  • Page 114 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 115 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 116 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 117 1. Вказівки по техніці безпеки Небезпека! При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб Загальні вказівки з техніки безпеки при запобігти травмуванню і пошкодженням. роботі з електроінструментами Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Page 118 об’єктів, таких як трубопроводи, зменшує вірогідність травм. батареї опалення, електроплити c) Запобігайте мимовільному включенню та холодильники. Існує підвищена інструмента. Перед під’єднанням небезпека електричного удару, якщо ваше до мережі та/або до акумулятора та тіло заземлене. перш ніж переносити чи підіймати c) Захищайте електроінструменти від електроінструмент, слід...
  • Page 119 краще та надійніше в заданому діапазоні електроінструмента в непередбачених навантажень. ситуаціях. b) Не використовуйте електроінструмент з пошкодженим вимикачем. 5. Застосування акумуляторних Електроінструмент, який не можна інструментів та поводження з ними увімкнути/вимкнути є джерелом a) Заряджайте акумулятори тільки небезпеки, його слід відремонтувати. в...
  • Page 120 6. Сервісне обслуговування слід замінити найпізніше тоді, коли a) Доручайте ремонт електроінструментів його потужність відповідатиме тільки тільки кваліфікованим фахівцям, 80 % потужності нового акумулятора! для ремонту слід використовувати Виснажені акумуляторні елементи виключно оригінальні запчастини. в старому акумуляторному блоці не Це гарантує збереження безпечності відповідають...
  • Page 121 пошкодження акумуляторних елементів. тому. Існує велика вірогідність того, що Ніколи не заряджайте акумулятори акумулятор вже зазнав небезпечних і не працюйте з акумуляторами, що пошкоджень (глибоке розрядження). зазнали впливу вологи, дощу чи високої 9. Зберігання при температурі нижче 10 °C атмосферної вологи – їх негайно слід призводить...
  • Page 122 приміщеннях, температура в яких вони не перебувають під наглядом або не знаходиться в діапазоні від 10 до 40 °C. отримали інструктаж щодо використання Зберігайте ваш літієво-іонний акумулятор цього пристрою від особи, відповідальної за в сухому та прохолодному місці при їхню безпеку. температурі...
  • Page 123 ймовірність отримання травм від чагарників, які перебувають під предметів, що відлітають під час роботи. натягом, будьте готові до того, що Тримайте осіб, що перебувають поруч, вони можуть відскочити назад. При подалі від машини під час роботи з ослабленні деревних волокон чагарник нею.
  • Page 124 2. Опис приладу та об’єм Віддача – причини та попередження Віддача – це раптовий рух машини вбік, поставки вперед або назад, який може статися, коли різальний інструмент заклинило або він 2.1 Опис приладу (рисунок 1/2) зачепився за об‘єкт, наприклад, саджанець 1.
  • Page 125: Технічні Параметри

    Небезпека! виробник, а користувач/оператор. Прилад та опакування не є іграшками для дітей! Дітям заборонено гратись Враховуйте, будь ласка, те, що за пластиковими торбинками, плівкою та призначенням наші прилади не дрібними деталями! Існує непезпека їх сконструйовані для виробничого, ремісничого проковтування та небезпека задушення! чи...
  • Page 126 Небезпека! Застереження. Шум та вібрація Рівень вібрації та шуму може відхилятися Значення шуму та вібрації були визначені від зазначених значень під час фактичного відповідно до стандарту EN 62841. використання електроінструменту в залежності від способу використання Використання з різальною волосінню електроінструменту, зокрема від типу Рівень...
  • Page 127 є ніж (13) для автоматичного регулювання ключ. Перевірте, чи вільно обертається довжини волосіні шляхом її обрізання. Він блок з різальною волосінню. Якщо це не оснащений кришкою (14), яку необхідно зняти так, зверніться до фахівця для перевірки перед початком роботи. механізму. 5.2 Встановлення...
  • Page 128 5. Перевірте, чи може ніж (19) вільно 3. (Малюнок 10) Плечовий ремінь для обертатися після того, як ви відпустите перенесення оснащено пряжкою. Якщо фіксуючий важіль. Якщо це не так, необхідно швидко поставити пристрій на зверніться до фахівця для перевірки підлогу, стисніть гачки разом. механізму.
  • Page 129 6. Експлуатація Якщо зарядка акумулятора все ще неможлива, ми просимо вас, • надіслати зарядний пристрій Ознайомтеся з законодавчими положеннями, • та акумуляторний блок що стосуються регулювання шуму, які можуть в нашу службу технічної підтримки. відрізнятися в залежності від регіону. Небезпека! Під час роботи повинен бути Для...
  • Page 130 довжини різальної волосіні, довжина різальної Низька висота підстригання волосіні автоматично збільшується для Тримайте тример під невеликим кутом прямо забезпечення постійної й оптимальної ширини перед собою, щоб нижня частина котушки зрізу під час косіння газону. Щоб збільшити з волосінню була над землею, а волосінь довжину...
  • Page 131 Заклинювання 7.2 Заміна котушки з волосінню Якщо ніж для зрізання чагарників заклинило Небезпека! Вийміть акумулятори! через густу рослинність, негайно вимкніть 1. Мал. 21. Натисніть на корпус котушки з двигун. Перед наступним використанням волосінню в місцях, позначених літерою очистіть пристрій від залишків трави та «M»...
  • Page 132 8. Утилізація та вторинне Волосінь проштовхується всередину корпусу котушки використання Якщо волосінь проштовхується всередину корпусу котушки під час зіткнення з будь-яким Прилад знаходиться в опакуванні, щоб предметом (наприклад, окантовкою бордюру), запобігти пошкодженню при транспортуванні. це означає, що напрямок намотування Це опакування є сировиною, яка придатна волосіні...
  • Page 133 11. Індикація зарядного пристрою Статус індикації Значення та захід Червоний Зелений світлодіод світлодіод Вимкн. Блимає Готовність до експлуатації Зарядний пристрій підключений до мережі і готовий до експлуатації, акумулятор у зарядному пристрої відсутній Увімкн. Вимкн. Зарядка Зарядний пристрій заряджає акумулятор в нормальному режимі. Відповідна...
  • Page 134 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Page 135: Гарантійний Талон

    Гарантійний талон Шановний клієнт, Наш пристрій підлягає суворому контролю якості. Якщо даний пристрій працюватиме зі збоями, то ми приносимо свої вибачення та просимо звернутись до нашої сервісної служби за адресою, яка вказана внизу на гарантійному сертифікаті. Також ви можете зателефонувати до нас за номером сервісної служби.
  • Page 136: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! Termenul de „aparat electric“ utilizat în indicaţiile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de siguranţă se referă la aparate electrice cu ra- măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele cord la reţeaua electrică (cu cablu de alimentare) şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile sau la aparate electrice cu acumulator (fără...
  • Page 137 întrerupător de protecţie împotriva prafului. curenţilor vagabonzi. Utilizarea unui h) Nu acţionaţi cu indiferenţă şi respectaţi întrerupător de protecţie împotriva curenţilor regulile de siguranţă pentru aparate elec- vagabonzi reduce riscul unui şoc electric. trice, chiar dacă aveţi experienţă ca urma- re a utilizării multiple a aparatului electric.
  • Page 138 pe ele. Mânere şi suprafeţe de prindere electrice. lunecoase nu permit utilizarea sigură şi b) Nu întreţineţi niciodată acumulatoare de- controlul asupra aparatului electric în situaţii teriorate. Orice întreţinere a acumulatoarelor neprevăzute. trebuie efectuată de către producător sau ateliere service pentru clienţi împuternicite. 5.
  • Page 139 pentru descărcarea profundă a pachetului necesară înlocuirea cablului de alimen- de acumulatori este depozitarea pe timp tare, acest lucru trebuie realizat de către îndelungat resp. nefolosirea acumulatoarelor producător sau de către reprezentantul descărcate parţial. Întrerupeţi imediat proce- acestuia, pentru a evita pericolele de sul de lucru dacă...
  • Page 140 încărcătorul în apropierea lichidelor infl amabi- ca acestea să fi e ambalate separat în pungi le şi aburilor. din material plastic, pentru a evita un scurt- 4. Utilizaţi aparatul cu acumulator şi încărcătorul circuit sau incendiu! numai în stare uscată şi la o temperatură a mediului înconjurător de 10-40°C.
  • Page 141 când utilizaţi mașina. Pielea expusă crește dezechilibreze. probabilitatea de rănire din cauza obiectelor w) Ţineţi mașina sub control și nu atingeţi azvârlite. fi rele tăietoare, lamele tăietoare sau alte Ţineţi alte persoane la distanţă în timpul componente periculoase în timp ce ace- lucrului cu mașina.
  • Page 142: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    precauţie adecvate, operatorul poate stăpâni 20. Sculă multifuncţională forţele provocate de un recul. 21. Placă de presiune b) În cazul în care lama tăietoare se 22. Piuliţă hexagonală M10 siguranţată blochează sau dacă întrerupeţi lucrul, 23. Cheie hexagonală opriţi maşina şi ţineţi-o nemişcată în material, până...
  • Page 143: Date Tehnice

    4. Date tehnice lor şi la tocarea bucăţilor de lemn din pomi sau a gardului viu. De asemenea, aparatul nu se va folosi pentru nivelarea ridicăturilor de teren, de ex. Tensiune ..........36 V d.c. a muşuroaielor de cârtiţă. Din motive de siguranţă Turaţie n ..........
  • Page 144: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Mâner cu cuţit pentru desiş 5.1 Montarea capacului de protecţie (Fig. Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 10,002 m/s 3a-3c) Nesiguranţa K = 1,5 m/s Așezaţi capacul de protecţie (12) pe suportul de pe carcasa motorului așa cum se arată în fi gura Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore 3a și fi...
  • Page 145 Verifi caţi dacă unitatea cu fi r tăietor se poate Înainte de fi ecare punere în funcţiune a apa- roti liber. Dacă acesta nu este cazul, meca- ratului verifi caţi: • nismul trebuie verifi cat de către un specialist. Starea impecabilă şi integralitatea dispozitive- lor de protecţie şi a dispozitivelor de tăiere.
  • Page 146 comitent. 5.9 Afi şarea capacităţii acumulatorului Durata de funcţionare a aparatului este (obr. 14) determinată de acumulatorul cu nivelul mai Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii scăzut de încărcare. Înainte de utilizare trebuie acumulatorului (H). Afi şajul capacităţii acumula- încărcaţi complet amândoi acumulatorii. torului (F) vă...
  • Page 147 Aparatul are voie să fi e pus în funcţiune abia sau curăţarea unei anumite zone în apropierea după remedierea cauzei vibraţiei. Dacă nu solului. puteţi depista cauza vibraţiilor, contactaţi serviciul pentru clienţi și lăsaţi să fi e efectuate Luaţi în considerare: Chiar şi la utilizarea cu grijă, reparaţiile necesare.
  • Page 148: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Avertisment: Nu îndepărtaţi cu aparatul îndepărtate cu o perie. obiecte de pe trotuare etc.! Aparatul este o sculă puternică care poate azvârli 7.2 Înlocuirea bobinei fi rului pietre mici şi alte obiecte la o distanţă de peste Pericol! Scoateţi acumulatorii! 15 metri, provocând astfel vătămări corporale sau 1.
  • Page 149: Depozitarea Şi Transportul

    8. Eliminarea şi reciclarea Eliminare Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi prime.
  • Page 150 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 151 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 152: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproșabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la fi...
  • Page 153: Safety Regulations

    Danger! 1. Workplace safety When using the equipment, a few safety pre- a) Keep your work area clean and well illu- cautions must be observed to avoid injuries and minated. Untidy or unlit work areas can result damage. Please read the complete operating in accidents.
  • Page 154 tool can result in serious injuries. any adjustments to the tool, changing ac- b) Wear personal protection equipment cessories or putting the power tool down. and always wear safety goggles. Wearing These precautions will prevent the power tool personal protection (such as dust masks, starting accidentally.
  • Page 155: Additional Safety Instructions

    in your eyes, also seek medical advice. be charged before you use the tool for the fi rst Leaking battery fl uid can cause skin irritation time. or burns. 2. For optimum battery performance avoid low e) Never use damaged or altered rechargea- discharge cycles.
  • Page 156 rain or high humidity – replace them immedia- Protection from environmental infl uences tely. 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- 13. If your equipment is fi tted with a detachable gles. battery, remove the battery for safety reasons 2.
  • Page 157 contact our customer service or the point of feet from contact with a moving cutter, line or sale at which the equipment was purchased. blade. k) While operating the machine, always When shipping or disposing of batteries and wear long trousers. Exposed skin increases cordless tools, always ensure that they are the likelihood of injury from thrown objects.
  • Page 158: Layout And Items Supplied

    w) Maintain control of the machine and do a cut for any reason, switch the machine not touch cutters, lines or blades and off and hold the machine motionless in other hazardous moving parts while they the material until the blade comes to a are still in motion.
  • Page 159: Proper Use

    23. Hex key as a drive unit for other work tools or toolkits of any kind. 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as Danger! Do not use any kind of metal wire or me- specifi ed in the scope of delivery. If parts are tal wire encased in plastic in the string spool.
  • Page 160: Before Starting The Equipment

    Important! Warning: The equipment is supplied without batteries and The vibration and noise emission levels may vary without a charger and is allowed to be used only from the level specifi ed during actual use, depen- with the lithium-ion batteries (two batteries) of the ding on the way in which the power tool is used, Power X-Change series! especially the type of workpiece it is used for.
  • Page 161 tening screws (Fig. 4b/ Item A) to adjust it to your Warning! Take care not to injure yourself on the requirements. undergrowth blade. 5.3 Fitting the long handle (Fig. 6) a) Fitting the undergrowth blade Insert the bottom part of the long handle (9) into Important! If the spacer between the under- the upper part of the long handle (6).
  • Page 162 before you release the harness – risk of injury! If the battery pack still fails to charge, send • the charging unit • 1. (Fig. 9a) Hook the carabiner (Item 18a) into and the battery pack the strap holder (Item 4). to our customer service center.
  • Page 163: Operation

    6. Operation ground. This will automatically extend the line. The blade on the guard hood will cut the line to the permissible length. Please note that the more Please note that the statutory regulations gover- often you activate the semi-automatic line exten- ning noise abatement may diff...
  • Page 164: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and Trimming around trees When trimming around tree trunks, approach ordering of spare parts slowly so that the line does not strike the bark. Walk around the tree, cutting from left to right. Ap- Danger! proach grass or weeds with the tip of the line and Before putting away or cleaning the grass trim- tilt the line spool forwards slightly.
  • Page 165: Disposal And Recycling

    10. Faults 7.4 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. The equipment does not work: Check that the battery is charged and whether 7.5 Ordering replacement parts: the charging unit is working. If the equipment will Please quote the following data when ordering not work in spite of the voltage supply being OK, replacement parts:...
  • Page 166: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 167: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 168: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unli- kely event that this equipment develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 169 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Cordless Scythe* 36VBC2-33.1 (Sterwins) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 170 - 170 - Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 170 Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 170 12.11.2024 14:04:07 12.11.2024 14:04:07...
  • Page 171 - 171 - Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 171 Anl_36VBC2_33_1_SPK7_PRINT.indb 171 12.11.2024 14:04:07 12.11.2024 14:04:07...
  • Page 172 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. Цей продукт може перероблятися. Якщо воно більше...

Table of Contents