STERWINS EGT2-30.4 Assemby - Use - Maintenance Manual

STERWINS EGT2-30.4 Assemby - Use - Maintenance Manual

Electric grass trimmer 600w
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Symboles Sur le Produit
  • Sécurité de la Zone de Travail
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité Personnelle
  • Utilisation et Entretien de L'outil Électrique
  • Consignes de Sécurité Relatives au Fonctionnement
  • Risques Résiduels
  • Caractéristiques Techniques
  • Installation
  • Première Utilisation
  • Programme D'entretien
  • Câble D'alimentation
  • Vue Éclatée
  • Guide de Dépannage
  • Exclusions de Garantie
  • Medidas de Seguridad
  • Símbolos en el Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Seguridad en el Lugar de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado de la Herramienta Eléctrica
  • Datos Técnicos
  • Instalación
  • Primer Uso
  • Almacenamiento de la Máquina
  • Calendario de Mantenimiento
  • Plano de Despiece
  • Instruções de Segurança
  • Segurança Na Área de Trabalho
  • Segurança Elétrica
  • Segurança Pessoal
  • Riscos Residuais
  • Características Técnicas
  • Primeira Utilização
  • Agenda de Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Fim de Vida
  • Exclusões da Garantia
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Simboli Sul Prodotto
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Personale
  • Rischi Residui
  • Specifiche Tecniche
  • Conservazione Dell'apparecchio
  • Manutenzione
  • Vista Esplosa
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Esclusioni Della Garanzia
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Προγραμμα Συντηρησησ
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Dane Techniczne
  • Pierwsze Użycie
  • Przechowywanie Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Назначение Устройства
  • Символы На Устройстве
  • Безопасность Рабочего Места
  • Личная Безопасность
  • Меры Предосторожности При Использовании
  • Остаточные Риски
  • Первое Использование
  • График Технического Обслуживания
  • Устранение Неполадок
  • Жеке Қауіпсіздік
  • Қызмет Көрсету
  • Техникалық Деректер
  • Правила Техніки Безпеки
  • Символи На Виробі
  • Технічні Дані
  • Перше Використання
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Siguranța Personală
  • Riscuri Reziduale
  • Date Tehnice
  • Prima Utilizare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 162

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EGT2-30.4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STERWINS EGT2-30.4

  • Page 2 Trimmer 600W EGT2-30.4 Coupe-herbe électrique 30cm Триммер электрический Sterwins 600Вт 30см Desbrozadora eléctrica 30cm Электрлі триммер Sterwins - 30 см 600 Вт Roçadora elétrica de 30cm Електричний тример 30cm Decespugliatore a filo elettrico 30cm Trimmer electric pentru iarbă 30cm Ηλεκτρικό μηχάνημα φινιρίσματος χόρτου 30cm...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Pendant la conception et la fabrication de nos produits, nous faisons notre maximum pour garantir une excellente qualité et la satisfaction des besoins des utilisateurs. IMPORTANT ! AFIN D’OBTENIR UNE SATISFACTION MAXIMALE AVEC CE PRODUIT LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 5: Symboles Sur Le Produit

    • Le terme « outil électrique » contenu dans les mises en garde désigne un • Si le produit est déjà assemblé, veuillez vous assurer que toutes les vis outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil). sont bien serrées avant de l’utiliser. Si vous devez assembler le produit, veuillez vous assurer lors de l’ouverture de l’emballage que tous les éléments nécessaires à...
  • Page 6: Sécurité De La Zone De Travail

    Ceci est un produit de classe de protection II. Cela N’exposez pas le produit à la signifie qu’il est équipé d’une pluie ou à l’humidité. isolation renforcée ou d’une double isolation. Retirez la fiche d'alimentation Maintenez les autres avant d'effectuer des travaux personnes à...
  • Page 7: Sécurité Électrique

    2.5 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE A) La fiche du câble d’alimentation de l’outil électrique doit convenir à la D) Prenez soin du câble d’alimentation. Ne l'utilisez jamais pour prise de courant. Ne modifiez jamais la prise du câble de quelque manière transporter, traîner ou débrancher l'outil électrique. Veillez à ce qu’il que ce soit.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Relatives Au Fonctionnement

    • La réglementation de certaines régions restreint l’utilisation du produit • Avant chaque utilisation, vérifiez toujours que le boîtier n’est pas dans certaines opérations. Contactez les autorités locales pour obtenir des endommagé. Assurez-vous que les carters et les poignées sont en place et conseils.
  • Page 9 SI LE PRODUIT EST TOMBÉ, A SUBI UN CHOC IMPORTANT OU COMMENCE À VIBRER ANORMALEMENT, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT LE PRODUIT ET VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE DE DOMMAGES OU IDENTIFIEZ LA CAUSE DES VIBRATIONS. LES DOMMAGES DOIVENT ÊTRE CORRECTEMENT RÉPARÉS OU FAIRE L’OBJET D’UN REMPLACEMENT PAR UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
  • Page 10: Risques Résiduels

    - Blessures causées par le bruit : portez un casque antibruit et réduisez le temps de travail et d'exposition. - Inhalation de poussières et de particules. - Portez toujours des lunettes de protection. 2.12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle EGT2-30.4 Tension nominale (V) 220 - 230 Puissance nominale (W) 600 W Fréquence (Hz) Largeur de coupe (cm) Système de coupe...
  • Page 11: Installation

    3. MONTAGE AVERTISSEMENT  ! LE PRODUIT DOIT ÊTRE COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ AVANT D’ÊTRE MIS EN MARCHE ! N’UTILISEZ PAS UN PRODUIT PARTIELLEMENT ASSEMBLÉ OU ASSEMBLÉ AVEC DES PIÈCES ENDOMMAGÉES ! SUIVEZ LES CONSIGNES DE MONTAGE ÉTAPE PAR ÉTAPE ET UTILISEZ LES IMAGES FOURNIES COMME GUIDE VISUEL POUR MONTER FACILEMENT LE PRODUIT ! 3.1 DÉBALLAGE 1.
  • Page 12: Première Utilisation

    Retirez le capuchon de protection du coupe-fil. Fixation du protège-fleurs : illustration 2.5 Fixez le protège-fleurs dans les trous de la tête du moteur. Mettez-le en position de fonctionnement lorsque vous coupez près des fleurs. Après l’utilisation, tournez-le vers le haut. 3.3 PRÉPARATION Équipements de sécurité...
  • Page 13 3.5 CONSEILS D’UTILISATION ET DE COUPE AVERTISSEMENT  : N’INSÉREZ PAS ET NE DÉBRANCHEZ PAS LA FICHE D'ALIMENTATION LORSQUE LE DÉCLENCHEUR EST ENFONCÉ OU LORSQUE L'OUTIL ÉLECTRIQUE EST EN MOUVEMENT. ATTENTION ! PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ PORTEZ UN MASQUE FILTRANT SI LE TRAVAIL GÉNÈRE DES POUSSIÈRES. L'UTILISATION DE GANTS APPROPRIÉS ET DE CHAUSSURES SOLIDES EST ÉGALEMENT RECOMMANDÉE.
  • Page 14 supérieur. Changement de mode de fonctionnement : illustration 4.6 Saisissez fermement le tube inférieur d'une main tout en tirant le connecteur de réglage vers la poignée de l'autre main. Faites pivoter le tube inférieur par rapport au tube supérieur jusqu'à ce que vous sentiez l'engagement.
  • Page 15: Programme D'entretien

    6. ENTRETIEN 6.1 NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! NE MANIPULEZ PAS LES PIÈCES COUPANTES SANS GANTS CAR ELLES SONT TRANCHANTES ET PEUVENT DEVENIR CHAUDES APRÈS UTILISATION, CE QUI PEUT PROVOQUER DES BLESSURES. Nettoyage du produit : illustration 5.1 Retirez la fiche d'alimentation de la prise. Laissez la machine refroidir 2 heures à l'extérieur avant de la nettoyer.
  • Page 16: Vue Éclatée

    6.4 VUE ÉCLATÉE LES PIÈCES DÉTACHÉES REMPLAÇABLES SONT DISPONIBLES JUSQU'À 5 ANS APRÈS L'ACHAT DU PRODUIT. 8001-522601 Poignée gauche RÉFÉRENCE DESCRIPTION Assemblage de la Assemblage de la 8440-522701 8440-531712 poignée auxiliaire prise de courant A043022-003 Couvercle décoratif 8044-533701 Interrupteurgâchette Assemblage du A031034-002 8342-740201 Ressort à...
  • Page 17: Guide De Dépannage

    Vis taraudeuse à tête RÉFÉRENCE DESCRIPTION 8SJGB40-16 cylindrique à rainure composée Assemblage de la A031034-006 tête de coupe Tube en aluminium 8024-522702 du couvercle droit A031034-005 Bloc moteur Tube en aluminium 8024-522701 du couvercle gauche 8341-692201 Caoutchouc Assemblage du tube 8440-523802 de connexion Ensemble de...
  • Page 18 Problèmes Causes possibles Solutions Qualification Il n’y a plus de fil dans la Changez le fil de coupe CLIENT bobine Mauvaise qualité de coupe Le système automatique Remplacez-le par un de la bobine est CLIENT neuf défectueux Les balais de charbon Changez les balais de SERVICE sont sur le point d'être...
  • Page 19: Exclusions De Garantie

    8. GARANTIE 8.1 NOTRE GARANTIE Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 5 ans à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pièces et main-d’œuvre ...
  • Page 20: Medidas De Seguridad

    Introducción Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricación de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. ¡IMPORTANTE! PARA UN MÁXIMO PROVECHO Y SATISFACIIÓN DE ESTE PRODUCTO AL CONFIGURARLO, UTILIZARLO Y MANTENERLO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZARLO.
  • Page 21: Símbolos En El Producto

    • Si el producto ya está montado, asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados antes de usarlo. Si el producto requiere ser montado, asegúrese de que todos los elementos necesarios para montar el producto están presentes al abrir el paquete. Si el producto está dañado o tiene defectos, no lo utilice y llévelo a la tienda más cercana de herramientas eléctricas.
  • Page 22: Símbolos En Este Manual

    Este producto tiene un grado No deje expuesto el producto de protección de clase II. Esto a la lluvia o a condiciones de significa que está equipado humedad. con un aislamiento doble. Desconecte el enchufe de la corriente antes de llevar a Mantenga alejadas a las cabo tareas de mantenimiento personas alrededor.
  • Page 23: Seguridad Eléctrica

    2.5 SEGURIDAD ELÉCTRICA A) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder con la toma D) No maltrate el cable de alimentación. Nunca utilice el cable para de corriente. Nunca modifique los enchufes en modo alguno. No use ningún transportar, arrastrar, o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga tipo de adaptador para enchufe con la herramienta eléctrica conectada a el cable apartado de fuentes de calor, aceites, cantos afilados o elementos tierra.
  • Page 24 • Algunas regiones poseen legislación que restringe el uso de este producto • Antes de cada uso, siempre inspeccione la carcasa en busca de daños. para ciertas operaciones. Consulte con la autoridad local sobre el reciclaje Asegúrese de que los protectores y las empuñaduras estén en su lugar y de productos.
  • Page 25 SI EL PRODUCTO SE CAE, SUFRE UN FUERTE IMPACTO O EMPIEZA A VIBRAR DE FORMA ANÓMALA, DETÉNGALO INMEDIATAMENTE Y EXAMÍNELO PARA COMPROBAR SI TIENE DAÑOS O PARA IDENTIFICAR LA CAUSA DE LA VIBRACIÓN. LA REPARACIÓN DE DAÑOS Y REEMPLAZO DE COMPONENTES DEBEN SER LLEVADOS A CABO POR UN CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.
  • Page 26: Datos Técnicos

    - Utilice protección ocular en todo momento. Si experimenta alguno de estos factores mientras usa la máquina, detenga la máquina y consulte a su médico de inmediato. 2.12 DATOS TÉCNICOS Modelo EGT2-30.4 220 - 230 Tensión nominal (V) Potencia nominal (W) 600W...
  • Page 27: Instalación

    3. MONTAJE ¡ADVERTENCIA! ¡EL PRODUCTO DEBE ESTAR COMPLETAMENTE MONTADO ANTES DE UTILIZARLO! ¡NO UTILICE UN PRODUCTO QUE SOLO ESTÁ PARCIALMENTE MONTADO O QUE SE HAYA MONTADO CON PIEZAS DAÑADAS! ¡SIGA PASO A PASO LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CONSULTE LAS ILUSTRACIONES INCLUIDAS A MODO DE REFERENCIA VISUAL PARA FACILITARLE EL MONTAJE DEL PRODUCTO! 3.1 DESEMBALAJE...
  • Page 28: Primer Uso

    Fijación del protector de carrete: Ilustración 2.3 and 2.4 Alinee y fije el protector del carrete al cabezal motor. Fije el protector con cuatro tornillos. Retire la protección del cortahilos. Colocación de la protección de flores: Ilustración 2.5 Enganche el protector de flores en los agujeros del cabezal eléctrico. Llévelo a la posición de trabajo cuando recorte cerca de las flores.
  • Page 29 3.5 CONSEJOS DE USO Y CORTE ADVERTENCIA: NO INSERTE O SAQUE EL ENCHUFE CON EL GATILLO PRESIONADO O CON LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EN MOVIMIENTO. ¡ATENCIÓN! UTILICE GAFAS PROTECTORAS EN TODO MOMENTO. USE UNA MÁSCARA DE FILTRO SI EL FUNCIONAMIENTO LEVANTA POLVO.
  • Page 30: Almacenamiento De La Máquina

    mango con la otra. Haga que el tubo inferior gire relativamente hacia el tubo superior hasta que sienta el enganche. CÓMO EXTENDER EL HILO DEL CABEZAL DE CORTE 1. Alimentación automática del hilo: La línea de corte se alimenta en cada control de parada y arranque por medio de un interruptor de gatillo.
  • Page 31: Calendario De Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO 6.1 LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! NO MANEJE LAS PIEZAS DE CORTE SIN GUANTES, DADO QUE ESTÁN AFILADAS Y PUEDEN ESTAR CALIENTES TRAS SU USO, LO QUE PUEDE DAR LUGAR A LESIONES. Limpieza del producto: Ilustración 5.1 Saque el enchufe de la toma de corriente. Deje que la herramienta se enfríe durante 2 horas al aire libre antes de limpiarla.
  • Page 32: Plano De Despiece

    6.4 PLANO DE DESPIECE LAS PIEZAS DE REPUESTO ESTÁN DISPONIBLES HASTA 5 AÑOS DESPUÉS DE LA COMPRA DEL PRODUCTO. Empuñadura 8001-522601 POSICIÓN REFERENCIA DESCRIPCIÓN izquierda Conjunto de la Conjunto de 8440-531712 8440-522701 empuñadura toma de enchufe auxiliar Gatillo 8044-533701 Cubierta interruptor A043022-003 decorativa...
  • Page 33 Tornillo de rosca POSICIÓN REFERENCIA DESCRIPCIÓN de cabeza plana 8SJGB40-16 con ranura Protector de 8291-522701 compuesta flores Tubo de aluminio Conjunto del A031034-006 8024-522702 de la tapa cabezal de corte derecha Conjunto del A031034-005 Tubo de aluminio motor 8024-522701 de la tapa izquierda 8341-692201 Goma...
  • Page 34 Problemas Posibles causas Soluciones Cualificación El sistema de freno sufre Pruébelo y reemplácelo SERVICIO DE algún defecto por uno nuevo. POSVENTA El motor no se detiene. El sistema de Pruébelo y reemplácelo SERVICIO DE accionamiento del gatillo por uno nuevo. POSVENTA sufre algún defecto.
  • Page 35 En caso de observarse algún defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoría de los casos, el distribuidor de productos Sterwins podrá resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo,...
  • Page 36: Instruções De Segurança

    Introdução Obrigado por escolher este produto. Quando desenhamos e fabricamos os nossos produtos, esforçamo-nos por garantir uma excelente qualidade que vá ao encontro das necessidades dos utilizadores domésticos. IMPORTANTE! PARA OBTER A MÁXIMA SATISFAÇÃO COM ESTE PRODUTO, APÓS A MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Page 37 2.2 SÍMBOLOS NO PRODUTO AVISO! TODOS OS SINAIS DE SEGURANÇA NO PRODUTO TÊM DE SER MANTIDOS LIMPOS E LEGÍVEIS. NO CASO DE FALTAREM SINAIS DE SEGURANÇA, OU SE ESTIVEREM ILEGÍVEIS, TÊM DE SER SUBSTITUÍDOS, CONTACTANDO O SERVIÇO PÓS-VENDA DO SEU REVENDEDOR. Em conformidade com as normas europeias: Este símbolo significa que este aparelho se encontra em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis e que foi efetuado um teste de conformidade com estas...
  • Page 38: Segurança Na Área De Trabalho

    Retire a ficha da alimentação antes de efetuar quaisquer Mantenha as outras pessoas trabalhos de limpeza ou afastadas. manutenção. 2.3 SÍMBOLOS NESTE MANUAL Tipo e fonte do perigo: Este símbolo indica que podem Tipo e fonte do perigo: O não ocorrer danos no aparelho, seguimento deste aviso pode no ambiente ou outros danos...
  • Page 39: Segurança Pessoal

    E) Quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, F) Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta elétrica num local utilize uma extensão adequada para a utilização no exterior. A utilização de húmido, use uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico.
  • Page 40 • Use proteção ocular completa constantemente enquanto utiliza a • Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. máquina. O fabricante recomenda fortemente uma proteção total para o Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada pelo interruptor rosto ou óculos de proteção.
  • Page 41: Riscos Residuais

    2.9 UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM A ROÇADORA • Use esta roçadora apenas para os intuitos para que foi criada. Não aponte • Mantenha sempre as mãos e pés afastados do dispositivo de corte e a roçadora contra animais ou pessoas. especialmente quando ligar o aparelho.
  • Page 42: Características Técnicas

    2.12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EGT2-30.4 Modelo Voltagem nominal (V) 220 - 230 600W Potência nominal (W) Frequência (Hz) Largura de corte (cm) Sistema de corte Linha Tamanho da linha (mm) Peso líquido (sem embalagem) (Kg) 2,65 Nível da potência do som garantido (dB(A)) Nível de potência do som medido na estação...
  • Page 43 3.1 DESEMPACOTAR 1. Conjunto da bobina 2. Proteção da bobina 3. Proteção de flores 4. Estrutura do motor 5. Manípulo de rotação 6. Tubo inferior 7. Conector de ajuste 8. Tubo superior 9. Pega auxiliar 10. Manípulo da pega 11. Pega traseira 12.
  • Page 44: Primeira Utilização

    - Fato-macaco de proteção - Óculos de segurança - Kit de primeiros-socorros no caso de ferimentos. Ligar à alimentação: Imagem 3.2 Fixe o fio da alimentação no gancho da pega, e ligue a ficha na tomada. 3.4 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! LEIA A SECÇÃO “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” NO INÍCIO DESTE MANUAL, INCLUINDO TODO O TEXTO POR BAIXO DO CABEÇALHO, ANTES DE USAR ESTE PRODUTO.
  • Page 45 Certifique-se de que a área de corte não tem pedras, resíduos, cabos ou outros objetos estranhos. Ligue a ferramenta antes de se aproximar da relva que quer cortar. Corte a relva oscilando a ferramenta da direita para a esquerda, inclinando-a para a frente num ângulo de cerca de 30º.
  • Page 46: Agenda De Manutenção

    5. INVERNO E ARMAZENAMENTO 5.1 GUARDAR A MÁQUINA Guardar o produto: Imagem 6.1 Retire a ficha da tomada. Fixe bem a unidade durante o transporte. Examine bem a unidade quanto a peças gastas, soltas ou danificadas. Limpe a produto antes de o guardar. Guarde a máquina num local limpo, seco e ventilado, com uma temperatura entre os 4 e os 24 ºC.
  • Page 47 Peça Ação Antes/Após cada utilização FIO DA VERIFICAR ALIMENTAÇÃO 6.3 SUBSTITUIÇÕES Substituir a bobina: Imagem 5.2 a 5.5 Quando fizer reparações, utilize apenas peças de substituição idênticas. A utilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto. 6.4 VISTA PORMENORIZADA AS PEÇAS SOBRESSELENTES ESTÃO DISPONÍVEIS ATÉ...
  • Page 48: Resolução De Problemas

    REFERÊNCIA DESCRIÇÃO 8341-692201 Borracha Conjunto da 8440-531712 Conjunto da ficha 8440-523820 proteção do eixo Gatilho do Cobertura 8044-533701 A043022-004 interruptor decorativa A031034-004 Estrutura direita 8342-740201 Mola do botão Parafuso de 8042-620101 Micro interruptor 8SJGB40-16 batente de cabeça ranhurada 8001-522601 Pega esquerda Tubo de alumínio da 8024-522702 cobertura direita...
  • Page 49 Problemas Causas prováveis Soluções Qualificação O fio da alimentação tem Verifique a integração CLIENTE defeitos. do fio da alimentação. O fio da alimentação tem Substitua o fio da SERVIÇO defeitos. alimentação. PÓS-VENDA O motor não liga. SERVIÇO O gatilho tem um defeito. Substitua o gatilho.
  • Page 50: Fim De Vida

    8. GARANTIA 8.1 A NOSSA GARANTIA Os produtos da STERWINS foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produtos do mercado de consumo. Esta garantia de venda abrange um período de 5 anos a partir da data de compra do produto. Esta garantia abrange todos os defeitos de material e de mão-de-obra, peças e elementos em falta e danos que ocorram em circunstâncias de...
  • Page 51: Avvertenze Di Sicurezza

    Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. IMPORTANTE ! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO.
  • Page 52: Simboli Sul Prodotto

    2.2 SIMBOLI SUL PRODOTTO AVVERTENZA! TUTTI GLI AVVISI DI SICUREZZA SUL PRODOTTO DEVONO ESSERE MANTENUTI PULITI E LEGGIBILI. NEL CASO IN CUI TALI AVVISI RISULTINO MANCANTI O ILLEGGIBILI, DEVONO ESSERE SOSTITUITI CONTATTANDO IL SERVIZIO POST-VENDITA DEL RIVENDITORE LOCALE. Conformità agli standard europei: questo apparecchio è conforme alle direttive europee applicabili ed è...
  • Page 53: Sicurezza Elettrica

    2.3 SIMBOLI IN QUESTO MANUALE Tipo e fonte del pericolo: Tipo e fonte del pericolo: questo simbolo indica che il questo simbolo indica che il mancato rispetto di questa mancato rispetto della relativa avvertenza comporta il rischio avvertenza comporta il rischio di danni all'apparecchio, di lesioni o morte.
  • Page 54: Sicurezza Personale

    2.6 SICUREZZA PERSONALE A) Durante l'uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima D) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l'utensile elettrico. Una chiave rimasta inserita in un elemento attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci.
  • Page 55 • Ispezionare l'area di lavoro prima di ogni utilizzo. • Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei bambini e non • Indossare una maschera con filtro in ambienti polverosi per ridurre il permetterne l'uso a persone che non hanno familiarità con l'apparecchio rischio di lesioni associate all'inalazione della polvere.
  • Page 56: Rischi Residui

    • Scollegare l'apparecchio dalla fonte di alimentazione prima di lasciarlo • Durante l'uso dell'apparecchio, mantenere sempre una posizione stabile incustodito; prima di eliminare un'ostruzione; prima di ispezionarlo, pulirlo e sicura. o di lavorare con l’apparecchio; dopo aver urtato un oggetto estraneo per •...
  • Page 57: Specifiche Tecniche

    2.12 SPECIFICHE TECNICHE EGT2-30.4 Modello Tensione nominale (V) 220 - 230 600W Potenza nominale (W) Frequenza (Hz) Larghezza di taglio (cm) Dispositivo di taglio Filo Dimensioni filo (mm) Peso netto (senza imballaggio) (Kg) 2,65 Livello di potenza sonora garantito (dB(A)) Livello di potenza sonora misurato alla =76.2, K...
  • Page 58 3.1 DISIMBALLAGGIO 1. Gruppo bobina 2. Cuffia di protezione 3. Protezione inferiore 4. Vano motore 5. Manopola di rotazione 6. Tubo inferiore 7. Connettore di regolazione 8. Tubo superiore 9. Impugnatura ausiliaria 10. Manopola dell'impugnatura 11. Impugnatura posteriore 12. Interruttore a grilletto •...
  • Page 59 - Protezioni per l'udito - Guanti di protezione specifici per motoseghe - Indumenti protettivi - Occhiali di sicurezza - Kit di pronto soccorso in caso di lesioni Collegamento alla fonte di alimentazione: figura 3.2 Fissare il cavo di alimentazione al gancio sull'impugnatura, quindi collegarlo alla fonte di alimentazione.
  • Page 60 Nota: a ogni arresto e riavvio dell'apparecchio il filo di taglio si allungherà di circa 8 mm, fino a raggiungere il taglia-filo. In caso di eccedenza del filo questo può essere tagliato col taglia-filo. Taglio con la bobina: figura 4.3 Accertarsi che l'area di lavoro sia priva di pietre, detriti, cavi elettrici e altri oggetti estranei.
  • Page 61: Conservazione Dell'apparecchio

    5. CONSERVAZIONE, ANCHE DURANTE L’INVERNO 5.1 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO Conservazione dell'apparecchio: figura 6.1 Scollegare la spina dalla presa. Assicurare l'apparecchio durante il trasporto. Ispezionare accuratamente l'apparecchio per assicurarsi che non siano presenti componenti usurati, allentati o danneggiati. Pulire l'apparecchio prima di riporlo. Riporre l'apparecchio in un luogo pulito, asciutto e ventilato e a una temperatura compresa tra 4°C e 24°C.
  • Page 62: Manutenzione

    Componente Azione Prima/dopo ogni utilizzo CAVO DI CONTROLLARE ALIMENTAZIONE 6.3 MANUTENZIONE Sostituzione della bobina: figure da 5.2 a 5.5 Per la riparazione dell'apparecchio, usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L'uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all'apparecchio. 6.4 VISTA ESPLOSA LE PARTI DI RICAMBIO SOSTITUIBILI SONO DISPONIBILI FINO A 5 ANNI DOPO L'ACQUISTO DEL PRODOTTO.
  • Page 63: Risoluzione Dei Problemi

    Gruppo protezione RIFERIMENTO DESCRIZIONE 8440-523820 alberino 8440-531712 Gruppo presa a spina A043022-004 Copertura decorativa 8044-533701 Interruttore a grilletto A031034-004 Rivestimento destro 8342-740201 Molla pulsante Vite autofilettante 8SJGB40-16 testa combinata 8042-620101 Micro interruttore appiattita 8001-522601 Impugnatura sinistra Tubo in alluminio 8024-522702 copertura di destra Gruppo impugnatura 8440-522701...
  • Page 64 Problemi Cause probabili Soluzioni Qualifica Il sistema di arresto è Testarlo e sostituirlo CENTRO DI difettoso. con uno nuovo. ASSISTENZA Il motore non si arresta Il sistema di avvio è Testarlo e sostituirlo CENTRO DI difettoso. con uno nuovo. ASSISTENZA La bobina non contiene Sostituire il filo.
  • Page 65: Esclusioni Della Garanzia

    In caso di problema o difetto, rivolgersi al rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi il rivenditore Sterwins sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
  • Page 66: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Εισαγωγή Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Κατά τον σχεδιασμό και την κατασκευή των οικιακών προϊόντων μας, καταβάλλουμε κάθε προσπάθεια ώστε να έχουν εξαιρετική ποιότητα και να καλύπτουν τις ανάγκες σας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΝΕΤΕ ΑΠΟΛΥΤΑ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ...
  • Page 67 • Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» στις προειδοποιήσεις αναφέρεται στο ηλεκτρικό • Εάν το προϊόν έχει ήδη συναρμολογηθεί, εξασφαλίστε ότι όλες οι βίδες έχουν εργαλείο που λειτουργεί είτε με σύνδεση στην πρίζα (με καλώδιο) είτε με σφιχτεί καλά πριν τη χρήση. Αν το προϊόν πρέπει να συναρμολογηθεί από μπαταρίες...
  • Page 68 Το προϊόν αυτό ανήκει στην Να μην εκτίθεται σε βροχή ή κατηγορία προστασίας II. Αυτό υγρασία. σημαίνει ότι είναι εξοπλισμένο με ενισχυμένη ή διπλή μόνωση. Αφαιρέστε το φις τροφοδοσίας Κρατάτε τους πριν εκτελέσετε εργασίες παρευρισκόμενους μακριά. συντήρησης ή καθαρισμού. 2.3 ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Φύση...
  • Page 69 2.5 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ A) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα. Μην D) Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο τροποποιήσετε ποτέ το φις, με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε αντάπτορα για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να βγάλετε το ηλεκτρικό εργαλείο από στο...
  • Page 70 • Πριν από κάθε χρήση εξασφαλίζετε ότι όλα τα στοιχεία ελέγχου και οι H) Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες πιασίματος στεγνές, καθαρές και απομακρύνετε από αυτές τυχόν λάδια και γράσο. Αν γλιστρούν οι χειρολαβές διατάξεις ασφάλειας λειτουργούν σωστά. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο και...
  • Page 71 • Περπατάτε, μην τρέχετε ποτέ. Κρατήστε όλα τα μέρη του σώματός σας μακριά • Μην τροποποιείτε το προϊόν με κανένα τρόπο και μη χρησιμοποιείτε από κινούμενα εξαρτήματα. εξαρτήματα και αξεσουάρ τα οποία δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. • Ποτέ μη θέτετε το προϊόν σε λειτουργία αν δεν έχει προσαρτηθεί ο σωστός εξοπλισμός.
  • Page 72: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    - Να φοράτε πάντα προστασία για τα μάτια. Αν κατά τη χρήση του μηχανήματος προκύψει οποιαδήποτε από αυτές τις καταστάσεις, σταματήστε το μηχάνημα και απευθυνθείτε αμέσως στο γιατρό. 2.12 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ EGT2-30.4 Μοντέλο Ονομαστική τάση (V) 220 - 230 600W Ονομαστική...
  • Page 73 δηλωμένη συνολική τιμή ανάλογα με τον τρόπο που χρησιμοποιείται το εργαλείο. Ενδέχεται να πρέπει να προσδιοριστούν μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή, τα οποία θα βασίζονται σε εκτίμηση της έκθεσης στις πραγματικές συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλα τα μέρη του κύκλου...
  • Page 74 εσάς. Σφίξτε με ασφάλεια το στοιχείο κουμπιού. Λασκάρετε το κουμπί και σύρετε τη βοηθητική λαβή επάνω ή κάτω για να ρυθμίσετε το ύψος που αντιστοιχεί στην σκοπούμενη εφαρμογή. Σφίξτε το κουμπί στη ρυθμισμένη θέση. Εξασφαλίστε ότι το σύστημα οδοντώσεων ασφαλίσει στη σωστή θέση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εξασφαλίστε...
  • Page 75 3. Βεβαιωθείτε πως βρίσκεστε επάνω σε επίπεδη επιφάνεια και πως διατηρείτε την ισορροπία σας ανά πάσα στιγμή. 3.5 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ & ΚΟΠΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ Η ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΕΝΟΣΩ Η ΣΚΑΝΔΑΛΗ ΕΙΝΑΙ ΠΙΕΣΜΕΝΗ Η ΕΝΩ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΚΙΝΗΣΗ. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΝΑ...
  • Page 76 το επιθυμητό μήκος. Ξανακλειδώστε τον σύνδεσμο για την ασφάλεια κρατώντας τον επάνω σωλήνα. Αλλαγή της λειτουργίας εργασίας: εικόνα 4.6 Πιάστε σφιχτά τον κάτω σωλήνα με το ένα χέρι ενώ τραβάτε τον σύνδεσμο ρύθμισης προς τη λαβή με το άλλο χέρι. Περιστρέψτε ελαφρά τον κάτω σωλήνα προς τον επάνω σωλήνα μέχρι να αισθανθείτε την...
  • Page 77: Προγραμμα Συντηρησησ

    6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6.1 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ ΧΕΙΡΙΖΕΣΤΕ ΚΟΠΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΧΩΡΙΣ ΓΑΝΤΙΑ ΓΙΑΤΙ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΑΙΧΜΗΡΑ ΚΑΙ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΚΑΥΤΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΑΤΟΜΙΚΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. Καθαρισμός του προϊόντος: εικόνα 5.1 Τραβήξτε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει για 2 ώρες έξω πριν το...
  • Page 78 6.4 ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΙΜΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΕΩΣ ΚΑΙ 5 ΕΤΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. Συγκρότημα ΘΕΣΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 8440-522701 βοηθητικής χειρολαβής "Συγκρότημα 8440-531712 Διακοσμητικό υποδοχής βύσματος" A043022-003 κάλυμμα 8044-533701 Σκανδάλη Συγκρότημα 8342-740201 Ελατήριο κουμπιού A031034-002 αριστερού περιβλήματος 8042-620101 Μικροδιακόπτης...
  • Page 79 Λαμαρινόβιδα ΘΕΣΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 8SJGB40-16 επίπεδης κεφαλής με εσοχή Συγκρότημα κεφαλής A031034-006 κοπής Δεξιό κάλυμμα 8024-522702 αλουμινένιου σωλήνα A031034-005 Διάταξη κινητήρα Αριστερό κάλυμμα 8341-692201 Καουτσούκ 8024-522701 αλουμινένιου σωλήνα Συγκρότημα Συγκρότημα σωλήνα 8440-523820 προστατευτικού 8440-523802 σύνδεσης ατράκτου Ηλεκτρονικά Διακοσμητικό 20-22 A043022-004 εξαρτήματα...
  • Page 80 Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Απαιτούμενα Δεν υπάρχει άλλο νήμα Αλλάξτε το νήμα ΠΕΛΑΤΗΣ στο καρούλι Κακή ποιότητα κοπής Το αυτόματο σύστημα του καρουλιού είναι Αλλάξτε με καινούργιο ΠΕΛΑΤΗΣ ελαττωματικό ΤΜΗΜΑ Αλλάξτε τις ψήκτρες/το Οι ψήκτρες έχουν φθαρεί ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ελατήριο/το στήριγμα ΤΗΝ...
  • Page 81 Σε περίπτωση κάποιου προβλήματος ή ελαττώματος, συμβουλεύεστε αρχικά τον έμπορο της Sterwins. Ο έμπορος της Sterwins μπορεί τις περισσότερες φορές να σας εξυπηρετήσει και να επιλύσει το πρόβλημα ή να επιδιορθώσει το ελάττωμα. Φυλάξτε το τιμολόγιο ή την απόδειξη αγοράς:...
  • Page 82: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wstęp Dziękujemy za wybranie tego produktu. Przy projektowaniu i w czasie produkcji naszych produktów, dokładamy wszelkich starań, aby zagwarantować doskonałą jakość, która spełni potrzeby użytkowników. WAŻNE! ABY PRODUKT DOSTARCZYŁ PAŃSTWU PEŁNEJ SATYSFAKCJI, PRZED INSTALACJĄ, UŻYTKOWANIEM I KONSERWACJĄ ZALECAMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. PROSIMY STOSOWAĆ...
  • Page 83 • Termin „elektronarzędzie” występujący w ostrzeżeniach dotyczy • Jeżeli produkt jest już złożony, przed użyciem należy się upewnić, że narzędzia elektrycznego o zasilaniu sieciowym (przewodowego) lub wszystkie śruby są mocno dokręcone. Jeżeli produkt wymaga złożenia, po akumulatorowym (bezprzewodowego). otwarciu opakowania należy się upewnić, że znajdują się w nim wszystkie elementy potrzebne do przygotowania produktu do pracy.
  • Page 84: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Klasa ochrony tego Urządzenie należy chronić urządzenia: II. Oznacza to, że przed deszczem i wilgocią. urządzenie ma ulepszoną lub podwójną izolację. Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub Osoby postronne trzymaj z czyszczeniem należy wyjąć dala od siebie. wtyczkę z kontaktu. 2.3 SYMBOLE W TEJ INSTRUKCJI Rodzaj i źródło Rodzaj i źródło...
  • Page 85: Bezpieczeństwo Elektryczne

    2.5 BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE A) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdka. Nigdy w D) Nie należy nadwyrężać przewodu. Nigdy nie wolno używać przewodu jakikolwiek sposób nie należy przerabiać wtyczki. Do elektronarzędzi do noszenia lub ciągnięcia elektronarzędzia; nie należy chwytać za wymagających uziemienia nie należy używać przejściówek. Oryginalne przewód, aby wyjąć...
  • Page 86 • W niektórych regionach obowiązują przepisy ograniczające użytkowanie • Przed każdym użyciem należy zawsze skontrolować obudowę pod kątem produktu do pewnych działań. Poradę na ten temat można uzyskać u władz uszkodzeń. Należy upewnić się, że osłony i uchwyty znajdują się na miejscu i lokalnych.
  • Page 87 JEŻELI PRODUKT ZOSTANIE UPUSZCZONY, SILNIE UDERZONY LUB ZACZNIE NIENATURALNIE DRGAĆ, NALEŻY GO NATYCHMIAST WYŁĄCZYĆ, SKONTROLOWAĆ POD KĄTEM EWENTUALNYCH USZKODZEŃ I USTALIĆ PRZYCZYNĘ WYSTĄPIENIA DRGAŃ. JAKIEKOLWIEK USZKODZENIA NALEŻY ODPOWIEDNIO NAPRAWIĆ, EWENTUALNIE WYMIENIĆ USZKODZONE CZĘŚCI. CZYNNOŚCI TE POWINNY ZOSTAĆ WYKONANE PRZEZ AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY. •...
  • Page 88: Dane Techniczne

    - Urazy spowodowane hałasem: należy nosić ochronniki słuchu i ograniczać czas pracy i narażenia na hałas. - Wdychanie drobin i pyłów. - Należy zawsze nosić środki ochrony oczu. 2.12 DANE TECHNICZNE Model EGT2-30.4 220~230 Napięcie znamionowe (V) Moc znamionowa (w) 600 W Częstotliwość (Hz) Szerokość...
  • Page 89 3. MONTAŻ OSTRZEŻENIE! PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA PRODUKT MUSI ZOSTAĆ W CAŁOŚCI ZŁOŻONY! NIE NALEŻY UŻYWAĆ PRODUKTU, JEŻELI JEST ON ZŁOŻONY TYLKO CZĘŚCIOWO LUB GDY CZĘŚCI, Z KTÓRYCH JEST ON ZŁOŻONY, SĄ USZKODZONE! ABY ŁATWO ZŁOŻYĆ PRODUKT, NALEŻY Z POMOCĄ ILUSTRACJI WYKONAĆ...
  • Page 90: Pierwsze Użycie

    Usunąć gwintownik ochronny noża do przycinania trawy. Zakładanie osłony dolnej: ilustracja 2.5 Zaciśnij osłonę kwiatową w otworach na głowicy napędowej. Ustaw ją w pozycji roboczej podczas cięcia w pobliżu kwiatów. Po użyciu przekręć ją w górę. 3.3 PRZYGOTOWANIE Sprzęt ochronny i odzież ochronna: ilustracja 3.1 Należy bezwzględnie nosić...
  • Page 91 3.5 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA I KOSZENIA OSTRZEŻENIE: GDY WŁĄCZNIK SPUSTOWY JEST WCIŚNIĘTY LUB GDY ELEKTRONARZĘDZIE PRACUJE, NIE WOLNO WKŁADAĆ WTYCZKI DO KONTAKTU ANI WYJMOWAĆ JEJ Z NIEGO. OSTROŻNIE! NALEŻY ZAWSZE NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. PODCZAS PRAC POWODUJĄCYCH PYLENIE NALEŻY ZAKŁADAĆ NA TWARZ MASKĘ Z FILTREM. ZALECA SIĘ TAKŻE UŻYWANIE ODPOWIEDNICH RĘKAWIC I NOSZENIE SOLIDNEGO OBUWIA.
  • Page 92: Przechowywanie Urządzenia

    długości. Zablokować łączówkę, by utrzymać górną część rury. Zmiana trybu roboczego: ilustracja 4.6 Chwycić mocno dolną część rury jedną ręką pociągając jednocześnie drugą ręką za łączówkę regulującą w kierunku uchwytu. Obrócić dolną część rury do górnej części rury aż poczujesz zajęcie.
  • Page 93 6. KONSERWACJA 6.1 CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! ELEMENTÓW TNĄCYCH NIE NALEŻY DOTYKAĆ BEZ RĘKAWIC, SĄ ONE OSTRE I MOGĄ NAGRZEWAĆ SIĘ PO UŻYCIU, POTENCJALNIE POWODUJĄC OBRAŻENIA CIAŁA. Czyszczenie urządzenia: ilustracja 5.1 Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przed czyszczeniem należy pozostawić maszynę przez 2 godziny na dworze, aby do ostygła.
  • Page 94 6.4 WIDOK ROZSTRZELONY CZĘŚCI ZAMIENNE, KTÓRE MOŻNA WYMIENIĆ, SĄ DOSTĘPNE DO 5 LAT PO ZAKUPIE PRODUKTU. Uchwyt POZ. OZNACZENIE OPIS 8440-522701 pomocniczy (zespół) 8440-531712 Wtyczka (zespół) A043022-003 Ozdobna osłona Przełącznik 8044-533701 "Obudowa (zespół) spustowy A031034-002 – część lewa" Sprężynka 8342-740201 8291-522701 Osłona kwiatowa przycisku...
  • Page 95: Rozwiązywanie Problemów

    "Aluminiowa rura POZ. OZNACZENIE OPIS 8024-522702 prawej pokrywy" 8341-692201 Guma "Aluminiowa rura 8024-522701 lewej pokrywy" "Osłona szpuli 8440-523820 (zespół)" "Rurka 8440-523802 połączeniowa A043022-004 Ozdobna osłona (zespół)" "Obudowa – część A031034-004 "Podzespoły prawa" elektroniczne" "Wkręt "Uchwyt – część samogwintujący 8001-522602 8SJGB40-16 praw"...
  • Page 96 Prawdopodobne Problemy Rozwiązania Kwalifikacja przyczyny Na szpuli nie ma żyłki Wymiana żyłki KLIENT Słaba jakość przycinania Wadliwy automatyczny Wymienić na nową KLIENT system szpuli Wymienić szczotki Szczotki węglowe OBSŁUGA węglowe / sprężynę / wkrótce się zużyją POSPRZEDAŻOWA wspornik Silnikowi brakuje mocy Sprężyna szczotek Wymienić...
  • Page 97 firmy odpłatnie lub bezpłatnie wynajmujące maszyny. W razie wystąpienia problemu lub usterki należy zawsze najpierw skonsultować się z dystrybutorem firmy Sterwins. W większości przypadków dystrybutor firmy Sterwins będzie w stanie rozwiązać problem lub naprawić usterkę. Fakturę lub paragon kasowy należy zachować: w przypadku roszczenia z tytułu gwarancji dokumenty te będą...
  • Page 98: Назначение Устройства

    Введение Благодарим за приобретение нашего изделия. При разработке и изготовлении нашей продукции мы направляем все усилия на обеспечение превосходного качества, которое отвечает потребностям пользователей. ВАЖНО! ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ МАКСИМАЛЬНОЙ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ОТ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ ПРИ НАСТРОЙКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ...
  • Page 99: Символы На Устройстве

    2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ, ИНСТРУКЦИИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И СПЕЦИФИКАЦИИ, ПРИЛАГАЕМЫЕ К ЭТОМУ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТУ. НЕВЫПОЛНЕНИЕ ИЗЛОЖЕННЫХ НИЖЕ ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ПОЖАРУ И (ИЛИ) ТЯЖЕЛЫМ ТРАВМАМ. СОХРАНИТЕ...
  • Page 100 Ненужные электротехнические изделия не должны утилизироваться вместе с бытовым мусором. Сдавайте их на переработку в специально оборудованные центры. Получите информацию по переработке в местных органах власти или у торгового представителя. Используйте средства Используйте средства защиты органов слуха. защиты глаз. Используйте защитный Используйте...
  • Page 101: Безопасность Рабочего Места

    Это изделие подлежит Обеспечьте вторичную переработке. Если оно переработку данного больше не пригодно для руководства по использования, сдайте его в эксплуатации. центр переработки отходов. Гарантированный уровень звуковой мощности Код переработки бумаги. (проверен в соответствии с Директивой 2000/14/EC в редакции 2005/88/EC). x.xx См.
  • Page 102 E) Не тянитесь. Всегда сохраняйте устойчивое положение G) При наличии устройств для отвода и сбора пыли убедитесь, и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент что они подключены и правильно работают. Использование в непредвиденных ситуациях. пылеулавливающих устройств снижает вред, причиняемый пылью. F) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную H) Не...
  • Page 103: Меры Предосторожности При Использовании

    • Перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением • Выполняйте техническое обслуживание электроинструментов. отсоединяйте вилку питания. Такие меры предосторожности Проверьте выравнивание и сцепление подвижных деталей, наличие уменьшают риск случайного запуска электроинструмента. поломок и прочие условия, которые могут повлиять на работу • Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, электроинструмента.
  • Page 104: Остаточные Риски

    2.9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ • Используйте изделие только по назначению, не направляйте его на • Руки и ноги должны находиться на безопасном расстоянии от людей и животных. режущего элемента, особенно при включении инструмента. • Извлекайте вилку из розетки, если оставляете устройство без •...
  • Page 105 2.12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ EGT2-30.4 Модель Номинальное напряжение 220–230 600 Вт Номинальная мощность (Вт) Частота (Гц) Ширина скашивания (см) Режущая система Леска Размер лески (мм) Масса нетто (без упаковки) (кг) 2,65 Гарантированный уровень звукового давления, дБ (А) Измеренный уровень звуковой =76.2, K =2.5 мощности...
  • Page 106 3. СБОРКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВО НЕОБХОДИМО ПОЛНОСТЬЮ СОБРАТЬ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УСТРОЙСТВО, КОТОРОЕ СОБРАНО НЕ ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ СОДЕРЖИТ ПОВРЕЖДЕННЫЕ ЧАСТИ. СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ ШАГ ЗА ШАГОМ И ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ, ЧТОБЫ ЛЕГКО СОБРАТЬ УСТРОЙСТВО. 3.1 РАСПАКОВКА 1. Крепление катушки 2.
  • Page 107: Первое Использование

    четырех винтов. Снимите защитную крышку режущей лески. Установка щитка для цветов: рисунок 2.5 Установите щиток для цветов на силовой блок. Приведите его в рабочее положение при обрезке вблизи цветов. После использования поверните его вверх. 3.3 ПОДГОТОВКА Средства защиты и защитная одежда: рисунок 3.1 Обязательно...
  • Page 108 3.5 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И РЕЗКЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ И НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ВИЛКУ ПИТАНИЯ ПРИ НАЖАТОМ КУРКОВОМ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕ И ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА. ВНИМАНИЕ! ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ. ПРИ РАБОТЕ В ПЫЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ФИЛЬТРУЮЩУЮ МАСКУ. РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОДХОДЯЩИЕ ПЕРЧАТКИ И ПРОЧНУЮ ОБУВЬ. Включение...
  • Page 109 дополнительных положений. Отпустите ручку, когда почувствуете зацепление. Регулировка длины трубки: рисунок 4.5 Сначала разблокируйте регулировочный разъем. Перемещайте верхнюю трубку до тех пор, пока не будет достигнута желаемая длина. Снова зафиксируйте разъем для надежного крепления верхней трубки. Изменение режима работы: рисунок 4.6 Одной...
  • Page 110: График Технического Обслуживания

    6. ОБСЛУЖИВАНИЕ 6.1 ОЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ РАБОТАЙТЕ С РЕЖУЩИМИ ЧАСТЯМИ БЕЗ ПЕРЧАТОК, ПОСКОЛЬКУ ОНИ ОСТРЫЕ И МОГУТ СТАТЬ ГОРЯЧИМИ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМАМ. Очистка устройства: рисунок  5.1 Извлеките вилку из розетки. Перед очисткой дайте устройству остыть в течение 2 часов. Следите...
  • Page 111 6.4 ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ ЗАМЕНЯЕМЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ДОСТУПНЫ В ТЕЧЕНИЕ 5 ЛЕТ ПОСЛЕ ПРИОБРЕТЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ. Вспомогательная ПОЗИ- 8440-522701 ОБОЗНАЧЕНИЕ ОПИСАНИЕ рукоятка в сборе ЦИЯ A043022-003 Декоративная крышка Podzespoły 8440-531712 elektroniczne Левая часть корпуса A031034-002 Курковый в сборе 8044-533701 переключатель 8291-522701 Щиток...
  • Page 112: Устранение Неполадок

    ПОЗИ- Алюминиевая трубка ОБОЗНАЧЕНИЕ ОПИСАНИЕ 8024-522702 ЦИЯ правой крышки Алюминиевая трубка 8341-692201 Резина 8024-522701 левой крышки Соединительная Щиток шпинделя в 8440-523802 8440-523820 трубка в сборе сборе Электронные A043022-004 Декоративная крышка 20-22 компоненты A031034-004 Правая часть корпуса 8001-522602 Правая рукоятка Саморез со сложным Электронные...
  • Page 113 Проблемы Возможные причины Решения Квалификация Нет лески в катушке. Замените леску. ПОКУПАТЕЛЬ Плохое качество Система резки. автоматического Замените на ПОКУПАТЕЛЬ вытягивания лески из новую. катушки неисправна. Ресурс угольных Замените ПОСЛЕПРОДАЖНЫЙ щеток скоро будет угольные щетки/ СЕРВИС Недостаточная исчерпан. пружину/опору. мощность Замените...
  • Page 114 компаниями, предлагающими платную аренду или бесплатный прокат оборудования. В случае возникновения проблемы или обнаружения дефекта необходимо прежде всего обратиться к дилеру компании Sterwins. В большинстве случаев дилеры компании Sterwins смогут решить проблему или устранить дефект. Сохраните накладную или квитанцию, так как они будут запрошены для обработки любых претензий.
  • Page 115 Кіріспе Осы өнімді таңдағаныңызға рақмет. Өнімдерді жобалау және дайындау барысында біз пайдаланушылардың қажеттіліктерін қанағаттандыратын жоғары сапаны қамтамасыз ету үшін барлық күш-жігерімізді саламыз. МАҢЫЗДЫ! БҰЛ ӨНІМДІ ОРНАТУ, ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ОҒАН ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ КЕЗІНДЕ ЕШҚАНДАЙ АҚАУЛЫҚ ТУЫНДАМАУЫ ҮШІН, ӨНІМДІ ПАЙДАЛАНБАЙ ТҰРЫП, ОСЫ...
  • Page 116 • Ескертулердегі «электр құралы» термині электр желісінен жұмыс • Егер өнім жиналған болса, пайдаланар алдында барлық істейтін (сымды) немесе батареямен жұмыс істейтін (сымсыз) электр бұрандалардың мықтап бекітілгеніне көз жеткізіңіз. Егер өнімді жинау құралын білдіреді. талап етілсе, қаптаманы ашқан кезде, оны орнатуға қажетті барлық заттардың...
  • Page 117 Бұл өнім II қорғаныс Өнімді жаңбыр астына класына жатады. Бұл немесе ылғалды жерлерге оның күшейтілген және қоймаңыз. қос қабатты оқшаулаумен жабдықталғанын білдіреді. Техникалық қызмет көрсету Жақын маңдағы адамдар немесе тазалау алдында алшақ тұруы қажет. қуат ашасын алыңыз. 2.3 ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТАҒЫ БЕЛГІЛЕР Қауіп...
  • Page 118: Жеке Қауіпсіздік

    2.5 ЭЛЕКТР ЖҮЙЕЛЕРІН ПАЙДАЛАНУДАҒЫ ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ A) Электр құралының ашалары розеткаға сәйкес келуі қажет. D) Сымды тек орнымен пайдаланыңыз. Электр құралының Ашаны еш уақытта өзгертпеңіз. Ешқандай адаптер штепсельдерін сымын оны тасымалдау, тарту немесе қуат көзінен ажырату үшін жерге тұйықталған электр құралдарымен бірге пайдаланбаңыз. пайдаланбаңыз.
  • Page 119 • Әрбір пайдалану алдында басқару элементтері мен қауіпсіздік H) Тұтқалардың және қолмен ұстайтын беттердің құрғақ, таза болуын қадағалап, май мен шырыштан тазалап тұрыңыз. Тұтқалар құрылғыларының дұрыс жұмыс істейтініне көз жеткізіңіз. Өшіру және қолмен ұстайтын беттер тайғақ болса, күтпеген жағдай орын ауыстырып-қосқышын...
  • Page 120: Қызмет Көрсету

    • Жақын жерде ұқсас құралдарды пайдалану есту қабілетін зақымдау • Өнімді тиісті жабдық бекітілмей ешқашан іске қоспаңыз. қаупін және жұмыс аймағына басқа адамдардың кіру ықтималдығын • Өнімге ешқандай өзгеріс енгізбеңіз немесе өндіруші ұсынбаған арттырады. бөлшектерді немесе керек-жарақтарды пайдаланбаңыз. • Баяу жүріңіз, ешқашан жүгірмеңіз. Барлық дене мүшелеріңізді кез келген...
  • Page 121: Техникалық Деректер

    - Шаңмен және бөлшектермен дем алу. - Қорғаныс көзілдірігін үнемі тағып жүріңіз. Құрылғыны қолдану кезінде осы факторлардың кез-келгені туындаса, құрылғыны тоқтатып, дәрігерге дереу хабарласыңыз 2.12 ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР EGT2-30.4 Үлгі Номиналды кернеу (В) 220 - 230 600 Вт Номиналды қуат (Вт) Жиілігі...
  • Page 122 пайдалану әдістеріне байланысты мәлімделген жалпы мәннен өзгеше болуы мүмкін және операторды қорғау мақсатында нақты қолдану жағдайындағы діріл әсерінде болуды бағалау негізінде (құралдың өшірулі уақыты мен іске қосылу уақытына қосымша бос жүріс кезеңі сияқты барлық жұмыс істеу циклдерін ескере отырып) жеке қауіпсіздік шараларын...
  • Page 123 жүйесінің орнында құлыпталғанын тексеріңіз. ЕСКЕРТПЕ: қосылымның тиісті түрде бекітілгенін тексеріңіз. Түймені тұтқа мен тұтқа тіреуішінің арасында бос орын қалмайынша бекітіңіз. Шарғы сақтандырғышын бекіту: 2.3 және 2.4 суреттері Шарғы сақтандырғышын туралаңыз және қуат басына бекітіңіз. Сақтандырғышты төрт бұрандамен бекітіңіз. Жолақтық кескіштің қорғағыш тығынын алыңыз. Гүл...
  • Page 124 3.5 ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ КЕСУ ТУРАЛЫ КЕҢЕСТЕР ЕСКЕРТУ: ТРИГГЕР БАСЫЛҒАНДА НЕМЕСЕ ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫ ҚОЗҒАЛЫСТА БОЛҒАНДА ҚУАТ АШАСЫН ҚОСПАҢЫЗ НЕМЕСЕ АЖЫРАТПАҢЫЗ. АБАЙЛАҢЫЗ! ҚОРҒАНЫШ КӨЗІЛДІРІГІН ҮНЕМІ ТАҒЫП ЖҮРІҢІЗ. ШАҢ КӨП ШЫҒАТЫН ЖҰМЫС КЕЗІНДЕ СҮЗГІЛЕУШІ БЕТ МАСКАСЫН КИІҢІЗ. СОНДАЙ-АҚ ЖАРАМДЫ ҚОЛҒАП ПЕН БЕРІК АЯҚ КИІМ КИЮ ҰСЫНЫЛАДЫ. Қосу/өшіру: 4.1 - 4.2 -суреттер...
  • Page 125 тұтқаға қарай тартыңыз. Төменгі түтікті үстіңгі түтікке байланысуды сезгенше салыстырмалы түрде бұраңыз. Шарғы жинағы үшін жіпті ұзарту 1. Автоматты жібін беру: Кесу жібі қосқыш триггер арқылы контроллерді әр тоқтату және іске қосу кезінде беріледі. ЕСКЕРТПЕ: Тоқтатуды және жиі қайта қосуды болдырмаңыз, өйткені кесу жібі әр уақытта қажетсіз...
  • Page 126 6. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 6.1 ТАЗАЛАУ ЕСКЕРТУ! КЕСУ БӨЛІКТЕРІ ӨТКІР ӘРІ ПАЙДАЛАНУДАН КЕЙІН ЫСТЫҚ БОЛАДЫ, СОНДЫҚТАН ОЛАРДЫ ҚОЛҒАПСЫЗ ҰСТАМАҢЫЗ, ӘЙТПЕСЕ ЫҚТИМАЛ ДЕНЕ ЖАРАҚАТЫН АЛУҒА ӘКЕЛЕДІ. Өнімді тазалау: 5.1 -сурет Розеткадан суырғанда ашадан ұстап тартыңыз. Машинаны тазалаудан бұрын 2 сағат бойы сыртта суытыңыз. Барлық...
  • Page 127 6.4 БӨЛШЕКТЕЛГЕН КӨРІНІСІ АУЫСТЫРУҒА БОЛАТЫН ҚОСАЛҚЫ БӨЛШЕКТЕР ӨНІМДІ САТЫП АЛҒАННАН КЕЙІН 5 ЖЫЛҒА ДЕЙІН ҚОЛЖЕТІМДІ 8001-522601 Сол жақ тұтқа АНЫҚТАМА СИПАТТАМАСЫ ОРНЫ Қосымша тұтқа Аша розеткасы 8440-522701 8440-531712 жинағы жинағы A043022-003 Сәндік қақпақ "Ауыстырып- 8044-533701 қосқыш" Сол жақ A031034-002 шлангілер 8342-740201 Түйме...
  • Page 128 Оң жақ АНЫҚТАМА СИПАТТАМАСЫ ОРНЫ 8024-522702 қақпақтың алюминий түтігі Кесу басы A031034-006 жинағы Сол жақ 8024-522701 қақпақтың A031034-005 Мотор жинағы алюминий түтігі 8341-692201 Резеңке Жалғағыш түтік 8440-523802 жинағы Шпиндель 8440-523820 сақтандырғышы Электрондық 20-22 жинағы құрамдастар A043022-004 Сәндік қақпақ 8001-522602 Оң жақ тұтқа A031034-004 Оң...
  • Page 129 Мәселелер Ықтимал себептері Шешімдері Біліктілік Оны сынаңыз САТУДАН Тежеу жүйесі ақаулы және жаңасына КЕЙІНГІ ауыстырыңыз ҚЫЗМЕТ Қозғалтқыш тоқтамайды Оны сынаңыз САТУДАН Триггер жүйесі ақаулы және жаңасына КЕЙІНГІ ауыстырыңыз ҚЫЗМЕТ Шарғыда жіп жоқ Жіпті ауыстырыңыз ТҰТЫНУШЫ Қырқу сапасы нашар Шарғының автоматты Оны...
  • Page 130 әкімшілік және жабдықты ақылы немесе ақысыз жалға беретін компаниялар пайдаланатын өнімдер кірмейді. Мәселе немесе ақау туындаған жағдайда, әрдайым алдымен Sterwins дилеріне хабарласу керек. Көп жағдайда Sterwins дилері мәселені шешуге немесе ақауды түзетуге қабілетті болады. Жөнелтпе құжатты немесе түбіртегіңізді сақтаңыз: бұл құжаттар шағым жасаған кезде керек болады.
  • Page 131: Правила Техніки Безпеки

    Загальна інформація Дякуємо вам за вибір цього виробу. Розробляючи та виготовляючи нашу продукцію, ми докладаємо всіх зусиль, щоб забезпечити відмінну якість, яка відповідає потребам користувачів. ВАЖЛИВО! ДЛЯ ТОГО ЩОБ ЦЕЙ ВИРІБ ПОВНІСТЮ ЗАДОВОЛЬНЯВ ВАС ПІД ЧАС НАЛАГОДЖЕННЯ, ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ, МИ РЕКОМЕНДУЄМО УВАЖНО ПРОЧИТАТИ...
  • Page 132: Символи На Виробі

    • Термін «електроінструмент» у попередженнях стосується • Якщо виріб вже складений, перед його використанням електричного інструмента, що працює від електромережі (через шнур) переконайтеся, що всі гвинти щільно затягнуті. Якщо виріб треба або від акумулятора (без шнура). скласти самостійно, після видалення упаковки переконайтеся, що всі елементи, що...
  • Page 133 Клас захисту інструмента Бережіть електроінструмент II. Це значить, що від дощу та вологи. інструмент має підсилену або подвійну ізоляцію. Виймайте вилку з розетки перед технічним Стороннім забороняється обслуговуванням або перебувати поруч. чищенням. 2.3 СИМВОЛИ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ Тип та джерело небезпеки: Цей...
  • Page 134 2.4 БЕЗПЕКА РОБОЧОЇ ЗОНИ A) Робоча зона має бути чистою та добре освітленою. Неприбрана або C) Не допускайте близько дітей і сторонніх під час роботи з погано освітлена робоча зона може стати причиною нещасних випадків. електроінструментом. Це може відволікати вас і призвести до втрати контролю.
  • Page 135 • Під час роботи з інструментом завжди надягайте засоби захисту D) Зберігайте інструменти, що не використовуються, подалі від дітей і не дозволяйте особам, які не мають досвіду роботи з такими органів слуху. Виріб дуже гучний та може призвести до необоротної інструментами...
  • Page 136 • Не перевтомлюйтесь. Робіть регулярні перерви, щоб зосередитись на • Використання засобів захисту органів слуху знижує здатність роботі та мати повний контроль над інструментом. чути попередження (крики або тривогу). Оператор повинен • Перш ніж увімкнути інструмент, перевірте, чи правильно він звертати...
  • Page 137: Технічні Дані

    - Вдихання пилу та часток. - Завжди надягайте захисні окуляри. Якщо під час використання інструмента виникне будь-який з цих факторів, вимкніть його та негайно зверніться до лікаря. 2.12 ТЕХНІЧНІ ДАНІ EGT2-30.4 Модель Номінальна напруга (В) 220 - 230 600 Вт...
  • Page 138 Вказане загальне значення вібрації виміряне за стандартним методом тестування та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Заявлене сумарне значення вібрації може також використовуватися для попередньої оцінки впливу. Вплив вібрації при використанні електроінструмента може відрізнятись від заявленого загального значення залежно від того, як використовується інструмент. Потрібно...
  • Page 139: Перше Використання

    3.2 ВСТАНОВЛЕННЯ Регулювання додаткової ручки: зображення 2.1 і 2.2 Ослабте болт і шайбу на додатковій ручці. Встановіть додаткову ручку на нерухоме сідло на валу з елементом ручки-баранчика. Відрегулюйте ручку у зручне для вас положення. Надійно затягніть елемент ручки-баранчика. Ослабте ручку-баранчик і посуньте додаткову ручку вгору або вниз, щоб відрегулювати висоту...
  • Page 140 2. Перевірте загальний стан тримера. Перевірте захисний щиток і тригерний перемикач. Перевіряйте його на наявність ослаблених гвинтів, розладнання та блокування рухомих частин, неправильність складання, пошкоджених частин, а також будь-яких обставин, які можуть вплинути на роботу інструмента. Якщо під час роботи є сторонній шум або...
  • Page 141 Регулювання головки тримера: зображення 4.4 Тримайте ручку обертання натиснутою і перемістіть моторну частину в одне з додаткових положень. Відпустіть ручку, коли відчуєте зачеплення. Регулювання довжини трубки: зображення 4.5 Спочатку розблокуйте регулювальний з'єднувач. Переміщуйте верхню трубку, доки не буде досягнуто бажаної довжини. Заблокуйте з'єднувач, щоб надійно утримувати верхню...
  • Page 142 6. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 6.1 ЧИЩЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕ ОБРОБЛЯТИ РІЗАЛЬНІ ДЕТАЛІ БЕЗ РУКАВИЦЬ, ОСКІЛЬКИ ВОНИ ГОСТРІ ТА МОЖУТЬ БУТИ ГАРЯЧИМИ ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ, ПОТЕНЦІЙНО ЗАВДАЮЧИ ТРАВМИ. Чищення виробу: зображення 5.1 Вийміть вилку з розетки. Дайте інструменту охолонути протягом 2 годин зовні, перш ніж чистити...
  • Page 143 6.4 ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ ЗМІННІ ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ ДОСТУПНІ ПРОТЯГОМ 5 РОКІВ ПІСЛЯ ПРИДБАННЯ ВИРОБУ. Додаткова ручка 8440-522701 ПОЗ. НОМЕР ОПИС в зборі Декоративна Электрондық A043022-003 8440-531712 кришка құрамдастар Ліва частина Тригерний A031034-002 8044-533701 корпусу в зборі перемикач Захисний щиток 8291-522701 для...
  • Page 144 Алюмінієва ПОЗ. НОМЕР ОПИС 8024-522702 трубка правої кришки 8341-692201 гумовий Алюмінієва 8024-522701 трубка лівої Захисний кожух кришки 8440-523820 шпинделя в З'єднувальна зборі 8440-523802 трубка в зборі Декоративна A043022-004 кришка Електронні елементи Права частина A031034-004 корпусу 8001-522602 Права ручка Самонарізний Електронні гвинт...
  • Page 145 Проблема Можлива причина Усунення Кваліфікація СЛУЖБА Несправна гальмівна Перевірте її та ПІСЛЯПРОДАЖНОГО система. замініть на нову. ОБСЛУГОВУВАННЯ Мотор не зупиняється. СЛУЖБА Несправна тригерна Перевірте її та ПІСЛЯПРОДАЖНОГО система. замініть на нову. ОБСЛУГОВУВАННЯ На котушці немає Замініть волосінь. КЛІЄНТ волосіні. Погана якість косіння.
  • Page 146 компаніями, які пропонують оплачуваний або безоплатний прокат обладнання. У разі виникнення проблеми або виявлення дефекту необхідно спочатку звернутися до дилера STERWINS. У більшості випадків саме він зможе вирішити проблему або усунути дефект. Зберігайте рахунок-фактуру або квитанцію, оскільки їх необхідно буде...
  • Page 147: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Introducere Vă mulțumim că ați ales acest produs. La proiectarea și fabricarea produselor noastre, depunem toate eforturile pentru a asigura o calitate excelentă care să întâmpine nevoile utilizatorilor. IMPORTANT! PENTRU CA ACEST PRODUS SĂ VĂ ADUCĂ SATISFACȚIE DEPLINĂ LA MONTARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE, VĂ...
  • Page 148 • Dacă produsul este deja asamblat, asigurați-vă că toate șuruburile sunt bine strânse înainte de a-l utiliza. Dacă produsul necesită asamblarea de către dumneavoastră, vă rugăm asigurați-vă, în momentul desfacerii ambalajului, că toate elementele necesare montării produsului sunt prezente. Dacă produsul este avariat sau prezintă defecte, nu-l utilizați și predați-l celui mai apropiat magazin de scule electrice.
  • Page 149 Acest produs este din clasa de protecție II. Acest lucru Nu expuneți produsul la ploaie înseamnă că aparatul sau condiții de umezeală. este echipat cu izolație îmbunătățită sau dublată. Îndepărtați setul de acumulatori înainte de a Țineți trecătorii la distanță. efectua operații de întreținere sau de curățare.
  • Page 150: Siguranța Personală

    C) Nu expuneți sculele electrice la ploaie sau condiții de umezeală. E) Când utilizați o sculă electrică în aer liber utilizați un cablu prelungitor Pătrunderea apei într-o sculă electrică va crește riscul de electrocutare. adecvat pentru utilizarea în aer liber. Utilizarea unui cablu adecvat pentru D) Nu folosiți în mod abuziv cablul de alimentare.
  • Page 151 • Purtați echipament de protecție auditivă în timpul funcționării produsului. • Purtați o masă de față în condiții de praf pentru a reduce riscul de rănire Produsul este extrem de gălăgios și există riscul vătămării permanente a asociat cu inhalarea prafului. auzului dacă...
  • Page 152: Riscuri Reziduale

    • Pentru a reduce riscul de rănire asociat cu contactul cu piesele rotative, întotdeauna opriți mașina, detașați ștecherul și asigurați-vă că toate piesele rotative s-au oprit: - înainte de curățarea sau de eliminarea unui blocaj - când lăsați produsului nesupravegheat - înaintea instalării sau îndepărtării accesoriilor - înainte de verificarea, curățarea sau orice intervenție adusă...
  • Page 153: Date Tehnice

    și sindromul de vibrații mână-braț mănuși de protecție și păstrați-vă mâinile calde. (SVMB) de exemplu albirea degetelor; precum și boli specifice ca de exemplu sindromul de tunel carpian. 2.12 DATE TEHNICE EGT2-30.4 Model Tensiune nominală (V) 220 - 230 600W Putere nominală...
  • Page 154 3.1 DEZAMBALARE 1. Set bobină 2. Apărătoare bobină 3. Apărătoare inferioară 4. Carcasa motorului 5. Buton de rotație 6. Tub inferior 7. Conector de reglare 8. Tub superior 9. Mâner auxiliar 10. Buton mâner 11. Mâner posterior 12. Întrerupător declanșator •...
  • Page 155: Prima Utilizare

    - Mănuși cu protecție aprobată împotriva ferăstrăului - Salopetă de protecție - Ochelari de protecție - Trusă de prim ajutor în caz de răniri. Conectarea la sursa de curent: ilustrația 3.2 Fixați cablul de alimentare la cârligul mânerului și conectați fișa la rețea. 3.4 PRIMA UTILIZARE AVERTISMENT! CITIȚI CAPITOLUL «...
  • Page 156 Notă: Firul de tăiere se va întinde la aproximativ 8 mm la fiecare oprire și va începe până când firul atinge lungimea dispozitivului de tăiere a firului. Firul supraalimentat va fi tăiat de dispozitivul de tăiere a firului. Tăiere cu bobina: ilustrația 4.3 Asigurați-vă...
  • Page 157 violente sau vibrațiile puternice care pot avea loc în timpul transportării cu un vehicul. Asigurați produsul pentru a preveni alunecarea sau răsturnarea acestuia. 5. DEPOZITAREA PE TIMP DE IARNĂ 5.1 DEPOZITAREA MAȘINII Depozitarea produsului: ilustrația 6.1 Scoateți ștecherul din priză. Verificați că ați asigurat scula electrică pe perioada transportului. Verificați temeinic pentru depistarea pieselor uzate, slăbite sau avariate.
  • Page 158 Componentă Acțiune Înainte/După fiecare utilizare CABLU DE VERIFICAȚI ALIMENTARE 6.3 ÎNLOCUIREA Înlocuiți bobina: ilustrația 5.2 la 5.5 La întreținere, utilizați numai piese de schimb identice. Utilizarea oricăror altor piese poate crea un pericol sau poate produce o deteriorare. 6.4 VEDERE ÎN SPAȚIU PIESELE DE SCHIMB ÎNLOCUIBILE SUNT DISPONIBILE PÂNĂ...
  • Page 159 REFERINȚE DESCRIERE 8341-692201 Cauciuc Ansamblu 8440-531712 Ansamblu priză 8440-523820 apărătoare ax Întrerupător A043022-004 Capac decorativ 8044-533701 declanșator A031034-004 Carcasă dreapta 8342-740201 Arc buton "Șurub autofiletant 8042-620101 Micro întrerupător 8SJGB40-16 cu cap plat și canelură 8001-522601 Mâner stâng compusă" Ansamblu mâner Capac dreapta tub 8440-522701 8024-522702...
  • Page 160 Probleme Cauze posibile Soluții Calificări Cablul de alimentare este Verificați integrarea CONSUMATOR deteriorat. cablului de alimentare Cablul de alimentare este Schimbați cablul de SERVICIU deteriorat. alimentare POST-VÂNZĂRI Motorul nu pornește Schimbați SERVICIU Trăgaciul este defect declanșatorul POST-VÂNZĂRI Protecția motorului a Așteptați câteva blocat mașina din cauza minute pentru ca...
  • Page 161 În cazul unei probleme sau defecțiuni ar trebui să consultați întotdeauna mai întâi distribuitorul local Sterwins. În majoritatea cazurilor, distribuitorul Sterwins va putea să rezolve problema sau să remedieze defecțiunea. Păstrați factura sau bonul de casă: aceste documente vor fi...
  • Page 162: Safety Instructions

    Introduction Thank you for choosing this product. Upon designing and manufacturing our products, we place all of our efforts into ensuring an excellent quality that meets the needs of the users. IMPORTANT ! IN ORDER TO OBTAIN THE UTMOST SATISFACTION FROM THIS PRODUCT UPON SETTING IT UP, USING IT, AND MAINTAINING IT, WE RECOMMEND THAT YOU CAREFULLY READ THIS USER MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Page 163 2.2 SYMBOLS ON THE PRODUCT WARNING ! ALL THE SAFETY SIGNS ON THE PRODUCT MUST BE KEPT CLEAN AND LEGIBLE.IN CASE THE SAFETY SIGNS ARE MISSING OR ILLEGIBLE, THEY MUST BE REPLACED BY CONTACTING THE AFTER-SALE SERVICE DEPARTMENT OF YOUR LOCAL DEALER. Complies with European standards: This symbol means that this appliance is compliant with the applicable European directives, and a test of compliance with these directives has been performed.
  • Page 164 2.3 SYMBOLS IN THIS MANUAL Type and source of the danger: Type and source of the This symbol indicates that danger : Failure to observe this damage to the appliance, the warning may result in physical environment or other property injury or death. may occur as a result of non- observance of this warning.
  • Page 165 C) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position F) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair before connecting to power source and/or battery pack, picking up or and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair carrying the tool.
  • Page 166 2.8 OPERATION SAFETY WARNINGS • Check the product, its power plug and wire as well as accessories for • Operate the product only at reasonable hours – not early in the morning or damage before each use. Do not use the product if it is damaged or shows late at night when people might be disturbed.
  • Page 167: Residual Risks

    - Inhalation of dust and particles. - Wear eye protection at all times. If you experience any of these factors while using the machine, stop the machine consult your doctor immediately 2.12 TECHNICAL DATA EGT2-30.4 Model Rated voltage (V) 220 - 230 600W...
  • Page 168 value may also be used in a preliminary exposure assessment. The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used; and it may be necessary to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking into account all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 169: First Use

    locks in place. NOTE: Ensure the connection is properly secured. Tighten the knob so far until there is not gap between the handle and handle support. Attaching the spool guard: illustration 2.3 and 2.4 Align and attach the spool guard to the power head. Secure the guard by four screws. Remove the protective tap of line cutter.
  • Page 170 3.5 OPERATION & CUTTING TIPS WARNING : DO NOT INSERT OR DISCONNECT THE POWER PLUG WHILE THE TRIGGER IS PRESSED OR WHILE THE POWER TOOL IS IN MOTION. CAUTION ! ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. WEAR A FILTER MASK IF THE OPERATION IS DUSTY. USE OF PROPER GLOVES AND SUBSTANTIAL FOOTWEAR IS ALSO RECOMMENDED.
  • Page 171 NOTE: Avoid stopping and restarting frequently as the cutting line will be extended unnecessarily each time, resulting in line waste. 2. Manual line extension: Pull out the cutting line while pressing the line feed button on the spool housing. WARNING: Before adjustment, disconnect the plug from the main supply to avoid accidental start.
  • Page 172: Maintenance Schedule

    6. MAINTENANCE 6.1 CLEANING WARNING ! DO NOT HANDLE CUTTING PARTS WITHOUT GLOVES AS THEY ARE SHARP AND CAN BECOME HOT AFTER USE, POTENTIALLY CAUSING PERSONAL INJURY. Cleaning the product : illustration 5.1 Pull the power plug from the socket. Let the machine cool for 2 hours outside before cleaning it. Keep all safety devices, air vents, and motor housing free of debris and dirt.
  • Page 173 6.4 EXPLODED VIEW REPLACEABLE SPARE PARTS ARE AVAILABLE UP TO 5 YEARS AFTER THE PURCHASE OF THE PRODUCT. 8001-522601 Left handle REFERENCE DESCRIPTION Auxiliary handle Plug socket 8440-522701 8440-531712 assembly assembly A043022-003 Decorative cover 8044-533701 Switch trigger Left housing A031034-002 8342-740201 Button spring assembly...
  • Page 174: Troubleshooting

    "Compound groove REFERENCE DESCRIPTION 8SJGB40-16 pan head tapping screw" Trimming head A031034-006 assembly Right cover 8024-522702 A031034-005 Motor assembly aluminum tube Left cover aluminum 8024-522701 8341-692201 Rubber tube Connecting tube Spindle guard as- 8440-523802 8440-523820 assembly sembly Electronic A043022-004 Decorative cover components A031034-004 Right housing...
  • Page 175: End Of Life

    Problems Probable causes Solutions Qualification There is no more line on Change the line CUSTOMER the spool Poor trimming quality The automatic system of Change it by a new one CUSTOMER the spool is defective Change carbon The carbon brushes are AFTER SALES brushes/spring/ about to be consume...
  • Page 176: Our Warranty

    In the event of a problem or defect, you should first always consult your Sterwins dealer. In most cases, the Sterwins dealer will be able to solve the problem or correct the defect. Keep...
  • Page 177 |Tipo de producto | 813048 - EAN Code: 3276007285062 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:| Industrial Type Design Reference: EGT2-30.4 STERWINS Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto| SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série ou...
  • Page 178 ELECTRIC GRASS TRIMMER 600W 813048 - EAN Code: 3276007285062 produs| Industrial Type Design Reference: EGT2-30.4 STERWINS SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, XX : Production line ID, DDMMYY: Production date, nn: number of version of...
  • Page 184 AUTO...
  • Page 189 Ø 2,0mm SEGT2-30.4...
  • Page 191 4°c~24°c...
  • Page 193 Αυτό το προϊόν είναι ανακυκλώσιμο. Εάν δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί, μεταφέρετε την οε κάποιο κέντρο ανακύκλωσης απορριμμάτων. Ten produkt poddawany jest recyklingowi, kiedy przestaje być użyteczny należy dostarczyć go do punktu zbiórki odpadów. Это изделие подлежит утилизации. Если его больше...

This manual is also suitable for:

3276007285062

Table of Contents

Save PDF