Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COACH MANUFACTURER
OPERATOR'S MANUAL
X3-45 COACH
PA1609
December 2015

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X3-45 2015 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PREVOST X3-45 2015

  • Page 1 COACH MANUFACTURER OPERATOR’S MANUAL X3-45 COACH PA1609 December 2015...
  • Page 2 PA1609 Featuring:  New engine door design (STORM) First edition: September 2014, Model-year 2014 starting from vehicle F-5760 EFFECTIVE DESCRIPTION DATE First Release Sep 2014 G-6019 New Engine Brake Dec 2015...
  • Page 3: Danger, Warning, Caution And Note

    Since continuous improvement is a primary focus at Prevost, we reserve the right to make changes anytime, without notice, addressed in the manual are represented as and without incurring any obligation. accurately as possible.
  • Page 4 EDR is the same; i.e., they do not all record the same data elements. The EDR on this PREVOST vehicle records vehicle speed, engine RPM, time and date, plus a variety of pedal and switch positions, both before and after an "event." Sudden vehicle deceleration or the occurrence of certain other vehicle operational characteristics will define (trigger) an "event."...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents SAFETY PRECAUTIONS ..................... 1-1 COACH EXTERIOR ...................... 2-1 COACH INTERIOR ...................... 3-1 CONTROLS AND INSTRUMENTS ................4-1 OTHER FEATURES ..................... 5-1 STARTING AND STOPPING PROCEDURE ..............6-1 SAFETY FEATURES AND EQUIPMENT ..............7-1 CARE AND MAINTENANCE ..................8-1 TECHNICAL INFORMATION ..................
  • Page 6: Safety Precautions

    Safety Precautions 1-1 SAFE OPERATING PRACTICES ........................ 2 DEFENSIVE DRIVING PRACTICES ......................2 OTHER PRECAUTIONS ..........................3...
  • Page 7: Safe Operating Practices

    Safety Precautions • SAFE OPERATING PRACTICES Do not run the engine or HVAC system with access doors left open. Close compartment To ensure safe and reliable operation, heed the doors before operating any equipment. following safety precautions. • Do not remove the surge tank filler cap or •...
  • Page 8: Other Precautions

    Safety Precautions 1-3 NOTE OTHER PRECAUTIONS When the ignition switch is set to the OFF WARNING position, the electrical components are not energized except for the MCM (Master This vehicle is not designed to carry Chassis Module), the battery equalizer, the standing passengers.
  • Page 9 Extérieur de l’autocar 2-1 COMPOSANTES DU COMPARTIMENT MOTEUR ..................3 PORTE D'ACCÈS AU MOTEUR CÔTÉ DROIT ................... 4 PORTE D'ACCÈS À L'ARRIÈRE DU MOTEUR ..................4 PORTE D’ACCÈS AU SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ...... 5 PORTE DU RADIATEUR DU MOTEUR ....................... 5 PORTE D’ACCÈS AU CONVERTISSEUR CATALYTIQUE ................
  • Page 10: Extérieur De L'autocar

    Extérieur de l’autocar EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR X3-45 18606 Admission d’air du moteur Porte d’accès au côté droit du moteur Aile arrière relevable Compartiment à bagages Porte d’accès au col de remplissage de carburant et au col de remplissage du réservoir de fluide d’échappement diesel (DEF) Compartiment du condenseur et du réservoir de fluide d’échappement diesel (DEF) Interrupteur extérieur d’ouverture de la porte d’entrée...
  • Page 11: Composantes Du Compartiment Moteur

    Extérieur de l’autocar COMPOSANTES DU COMPARTIMENT MOTEUR COMPARTIMENT MOTEUR 01184_1 1. Catalyseur d’oxydation (DOC) et Filtre À Particules (FAP) diesel ; 2. Jauge de l’huile à transmission (si équipé de la transmission Allison) ; 3. Bouchon de remplissage du réservoir d’expansion du liquide de refroidissement ; 4.
  • Page 12: Porte D'accès Au Moteur Côté Droit

    Extérieur de l’autocar bord lorsque les portes sont ouvertes. PORTE D'ACCÈS AU MOTEUR CÔTÉ DROIT Cette porte permet d'accéder aux composantes suivantes : • Poignée de déverrouillage de la porte d’accès à l’arrière du moteur; • Bornes des câbles d’appoint; •...
  • Page 13: Porte D'accès Au Système De Post-Traitement Des Gaz D'échappement

    Extérieur de l’autocar Cette porte permet d’accéder aux composantes AVERTISSEMENT suivantes: • Moteur; À moins d’indications contraires, ne pas laisser tourner le moteur lorsque la porte • Alternateur(s); d’accès au moteur est ouverte. La fermer • Compresseur(s); avant le démarrage. •...
  • Page 14: Porte D'accès Au Convertisseur Catalytique

    Extérieur de l’autocar AVERTISSEMENT températures internes externes demeurent élevées longtemps après l’arrêt du moteur. Laisser le système de post-traitement des particules et le convertisseur refroidir avant de manipuler les composantes. Porter des vêtements de protection et des gants lors de la maintenance. COMPARTIMENT DU CONDENSEUR (AIR CLIMATISÉ) ET DU RÉSERVOIR DE DEF...
  • Page 15: Compartiment De L'évaporateur

    Extérieur de l’autocar CAUTION Il est fortement conseillé d’utiliser la sangle pour ouvrir l’ensemble condenseur. Autrement vous pourriez endommager le condenseur. SANGLE DE L’ENSEMBLE DE CONDENSEUR REGISTRE DE RECIRCULATION 22302 COMPARTIMENT DE Si le mécanisme de déverrouillage de la porte du L’ÉVAPORATEUR compartiment de l’évaporateur est endommagé...
  • Page 16: Compartiment Électrique Et De Service Avant

    Extérieur de l’autocar • Soupape d'ouverture d'urgence de la porte d’entrée; Réservoir de lave-glace et réservoir de lave- • phares (optionnel); • Robinet purge réservoir accessoires; • Soupape remplissage d'urgence du système pneumatique pour les accessoires; • Cric et outils. Il est possible de verrouiller/déverrouiller ce compartiment à...
  • Page 17: Compartiment De La Roue De Secours

    Extérieur de l’autocar REMARQUE Les compartiments à bagages peuvent être verrouillés/déverrouillés à l'aide d'un système optionnel de verrouillage central actionné à l'aide d'un interrupteur sur le tableau de commande latéral gauche dans la section du conducteur. COMPARTIMENT DE LA ROUE DE SECOURS La roue de secours est entreposée dans le SERRURE ET POIGNÉE DE LA PORTE DES...
  • Page 18: Porte D'accès Au Col De Remplissage De Carburant Et Au Col De Remplissage Du Fluide D'échappement Diesel (Def)

    2-10 Extérieur de l’autocar Lors de la fermeture du compartiment, s'assurer que le pare-chocs est bien enclenché. PORTE D'ACCÈS AU COL DE REMPLISSAGE DE CARBURANT ET AU COL DE REMPLISSAGE DU FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) La porte d'accès au col de remplissage de carburant et au col de remplissage du fluide d’échappement diesel (DEF) est située du côté...
  • Page 19: Contrôle De La Porte À Partir De L'extérieur De L'autocar

    Extérieur de l’autocar 2-11 PANNEAU DE COMMANDE DE LA PORTE D’ENTRÉE ET DES ESSUIE-GLACES 06619 OUVERTURE D'URGENCE DE LA PORTE D’ENTRÉE Voir le chapitre : Équipement de sécurité et situations d’urgence. PORTES D’ACCÈS À L'ÉLÉVATEUR DE FAUTEUILS ROULANTS INTERRUPTEUR D’OUVERTURE EXTÉRIEUR 18599 Avant d’ouvrir les portes d’accès à...
  • Page 20: Rétroviseurs

    2-12 Extérieur de l’autocar Les rétroviseurs peuvent aussi être équipés de feux clignotants à option pour augmenter la visibilité lors des virages ou changements de voie. Ces feux clignotants permettent également aux autres conducteurs de mieux percevoir le signal en cas de pluie ou de brouillard ou lorsqu’ils sont dans l’angle mort.
  • Page 21: Dispositif D'attelage De Remorque

    Extérieur de l’autocar 2-13 REMARQUE AVERTISSEMENT Il est normal que les données du compteur kilométrique d’essieu, de l’ECM du moteur et du TCM de la transmission soient légèrement Le fait de tirer une remorque dont le poids est différentes. supérieur au poids maximal brut recommandé peut causer la surchauffe du moteur et de la transmission et possiblement le bris du dispositif d’attelage.
  • Page 22 2-14 Extérieur de l’autocar Poussée transversale : (PTAC x 1) Tension et compression verticales : (PTAC x 1.3) Un bris survient lorsque la boule ne peut accepter de charge d’essai additionnelle sans se séparer de la barre. Ce peut être aussi l’apparition d’une fracture au niveau de la boule ou de la barre d’attelage et qui a pour résultat la séparation de la boule de la barre...
  • Page 23 Intérieur de l’autocar ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRONIQUE ..................2 COMPARTIMENTS À USAGE GÉNÉRAL ....................2 AJUSTEMENT DU VOLANT ........................2 RÉTROVISEUR INTÉRIEUR ........................3 REGISTRES D’AIR RÉGLABLES POUR LA SECTION DU CONDUCTEUR ..........3 SIÈGE DU CONDUCTEUR - ISRI ........................ 3 SIÈGE ISRI À...
  • Page 24: Intérieur De L'autocar

    Intérieur de l’autocar ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRONIQUE Le fonctionnement de l'enseigne de destination optionnelle commandé à l'aide d'un interrupteur à bascule situé sur le tableau de bord. Consulter le chapitre : Commandes et instruments. ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRONIQUE 23123 Pour choisir une destination, utiliser les boutons COMPARTIMENTS À...
  • Page 25: Rétroviseur Intérieur

    Intérieur de l’autocar RÉTROVISEUR INTÉRIEUR DANGER Le rétroviseur central permet au conducteur d’apercevoir la circulation des passagers dans S'assurer que le siège est bien réglé et que la l’allée centrale. Ajuster rétroviseur ceinture de sécurité est bouclée avant de manuellement. conduire le véhicule.
  • Page 26: Sièges Isri À Suspension Pneumatique

    Intérieur de l’autocar Dossier Supports lombaires Des chambres à air sont incorporées Tirer la commande #2 vers le haut au dossier du siège. Pour gonfler pour régler le dossier à l'angle celles du support lombaire inférieur, désiré. basculer l'interrupteur #7 avant vers le 18335 haut.
  • Page 27: Siège Du Conducteur - Ussc 9100Alx

    Intérieur de l’autocar Distance entre le siège et le tableau de bord DANGER (3)* Pour régler la distance séparant le siège du Le siège doit être ajusté de manière à tableau de bord, tirer la poignée vers le haut et permettre au conducteur d'atteindre facilement glisser le siège vers l'avant ou l'arrière.
  • Page 28: Prises De Microphone

    Intérieur de l’autocar REMARQUE La ceinture de sécurité doit être tirée lentement et sans interruption afin d'éviter le blocage du mécanisme dévideur avant que la ceinture ne soit bouclée. Le cas échéant, laisser la ceinture s'enrouler complètement avant de recommencer. AVERTISSEMENT S'assurer que la ceinture est bien bouclée et qu'elle est placée le plus bas possible sur les...
  • Page 29: Sièges Pivotants

    Intérieur de l’autocar TABLES À CARTES ÉQUIPEMENT DES SIÈGES DES PASSAGERS 18121 De façon à pouvoir modifier leur disposition, Deux tables à cartes, d'installation facile, font tous les sièges sont installés sur des rails. partie de l'équipement standard. Elles sont Aussi, chaque siège est monté...
  • Page 30: Console De Passager

    Intérieur de l’autocar ENSEMBLE MODULAIRE «QUICK-LOUNGE» 18395 CONSOLE DE PASSAGER CONSOLE DE PASSAGER 23137 Une console de passager de type pour avion est SONNETTE DE SERVICE installée sous les porte-bagages au-dessus de chaque paire de sièges afin d’offrir un espace de Le système de sonnette est mis en fonction au rangement total de 107 pi (3,0 m...
  • Page 31: Fenêtres

    Intérieur de l’autocar FENÊTRES L’autocar est équipé de fenêtres latérales affleurantes et sans cadres «Galaxsee» ainsi que d’un pare-brise en deux sections pour offrir un maximum de visibilité. Grâce aux fenêtres panoramiques de grandes dimensions, les passagers peuvent jouir d’une vue sans pareille. FENÊTRES PANORAMIQUES fenêtres latérales...
  • Page 32: Trappe De Ventilation

    3-10 Intérieur de l’autocar interrupteur à bascule situé sur le tableau de commande latéral gauche, voir le chapitre : Commandes et instruments. Pare-soleil du conducteur L'abaissement et le relèvement des pare-soleil avant sont commandés par deux interrupteurs à bascule à 3 positions situés dans la partie gauche du tableau de bord.
  • Page 33: Bac À Ordures

    3-11 Intérieur de l’autocar REMARQUE intérieure du cabinet d'aisances. Le cabinet d'aisances est également muni d'un système de Un verrou optionnel peut être installé sur la ventilation indépendant fonctionne porte du premier compartiment du côté seulement lorsque le commutateur d'allumage conducteur.
  • Page 34: Controls And Instruments

    Controls and Instruments K EYS .................................. 5   1 2 T U U 1 2 T E NTRANCE DOOR AND EXTERIOR COMPARTMENT DOORS KEY ................ 5   1 2 T U U 1 2 T U TILITY COMPARTMENTS KEY ..........................5  ...
  • Page 35 Controls and Instruments S etting at a desired speed ....................12   1 2 T U U 1 2 T P REVOST AWARE  ADAPTIVE CRUISE BRAKING ....................13   1 2 T U U 1 2 T T urning the ACB system on ....................
  • Page 36 Controls and Instruments I NTAKE AIR PREHEATER ON – WAIT BEFORE STARTING ........41   1 2 T U U 1 2 T F LAT TIRE (WITH OPTIONAL TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM) ....41   1 2 T U U 1 2 T H ILL START ASSIST ......................
  • Page 37 Controls and Instruments 3 , 4 (Third and fourth ranges) ..................59   1 2 T U U 1 2 T V OLVO I-SHIFT TRANSMISSION ........................60   1 2 T U U 1 2 T P USHBUTTON SHIFT SELECTOR ..........................
  • Page 38: Keys

    Controls and Instruments KEYS UTILITY AND VIDEO COMPARTMENT KEY Depending on options, up to eight different keys are provided with the coach. ENTRANCE DOOR EXTERIOR COMPARTMENT DOORS KEY Use this key to lock or unlock the lockable utility compartments lockable overhead compartment containing the video cassette player.
  • Page 39: Accessories

    Controls and Instruments position. N OTE To place ignition switch to ON, turn the key 1 9 T clockwise to the first position. The key cannot be When the battery master switch (ignition removed when in this position. switch) is set to the off position, all electrical The electrical circuits activated when the switch supply from the batteries is cut off, with the is in the ACC position plus the transmission,...
  • Page 40 Controls and Instruments D RIVER’S SECTION 18671_A 3 2 T Lateral control panel 2 8 B Microphone DOT certification plate OBD (On Board Diagnostics) receptacle Foot-operated steering wheel adjustment release knob Driver’s utility compartment Dashboard Rear view monitor (optional) Front view scenic camera (optional) Front service door unlocking pull rod...
  • Page 41: Other Features

    06701 For operation of the cruise control, refer to “regular cruise control” or “prevost aware adaptive cruise braking” paragraph in this chapter. K NEELING FRONT AXLE...
  • Page 42: H Orn Selector

    Controls and Instruments raise the complete suspension of the coach 4 inches (100 mm). Release the rocker switch to N OTE return the coach to the normal driving height. 1 9 T Service compartment doors are not linked to N OTE the baggage compartments locking system.
  • Page 43: T Ag Axle Control Valve (4)

    4-10 Controls and Instruments CAUTION TAG AXLE CONTROL VALVE (4) Lift the tag axle by pushing the lever forward. DO NOT EXCEED SPEEDS OF 5 MPH Pulling the lever back will lower the tag axle. (8 KM/H) WHEN ACTIVATED. Refer to "Other Features" chapter for additional information.
  • Page 44: Safety Features And Equipment

    Controls and Instruments 4-11 The “SYSTEM OK” lamp indicates power is on EMERGENCY/PARKING BRAKES the system and that there are no trouble OVERRULE CONTROL VALVE conditions present. The “TROUBLE” lamp blinks if there is a fault in the detection circuitry and During normal operation, if air pressure in any illuminates solid if there is a fault in the brake circuit drops below 60 psi (413 kPa),...
  • Page 45: Cruise Control

    4-12 Controls and Instruments CRUISE CONTROL 2. Press and hold the RES (RESUME) button REGULAR CRUISE CONTROL until the desired cruising speed is reached. When the RES button is released, the new The cruise control allows you to cruise the cruising speed will be stored in the cruise vehicle at a desired speed over 18 mph (30 control memory.
  • Page 46: Important Note

    Bendix Wingman ACB Active Cruise with Braking Operator’s Manual (available on N OTE 1 9 T Prevost web site and included on the When the cruise rocker switch is released, Technical Publications CD) will assist in the cruise control is completely shut off and...
  • Page 47: Turning The Acb System On

    ACB is turned on the set time gap remains the same for all set and a cruise speed is set, the driver benefits cruise speeds. Prevost’s default set time gap is from active interventions like engine throttle 1.7 seconds.
  • Page 48: Driver Warnings

    Controls and Instruments 4-15  If the vehicle ahead slows below your  Flashing red: Collision alert. The forward cruise control’s set speed, but then vehicle is to close to follow safely or a metallic stationary object such as a stopped accelerates away, and the ACB system did not need to use the service brakes as it or stalled vehicle in your lane of travel is...
  • Page 49 4-16 Controls and Instruments less than the set distance and getting closer. excessively. Overuse of the foundation brakes Once the audible warning is given, the driver can lead to the brakes overheating and a must increase the distance between the coach potential loss of braking performance from brake and the vehicle ahead until the audible warning fade.
  • Page 50 Controls and Instruments 4-17 FOLLOWING DISTANCE ALERT CONDITION The Following Distance Alert feature is only available when the coach speed is greater than 37 mph (60 km/h), whether or not ACB is engaged. The forward vehicle is slowing down and the distance between your vehicle the coach and the forward vehicle is less than the set distance ACTIONS BY ACB SYSTEM “Distance Alert”...
  • Page 51: System Malfunction

    4-18 Controls and Instruments SELF-DIAGNOSTIC AT START-UP Initiate the self-diagnostic as follows: ACB RADAR MISALIGNMENT  The engine must be running since at least ACB RADAR FAULT 15 seconds with parking brake applied. ACB RADAR DATA LINK FAILURE  Trip the CRUISE rocker switch located on ACB RADAR BLOCKED the lateral control panel from OFF to ON position.
  • Page 52: Operation

    - - - - - - - - - - - - on the vehicle. For current Prevost vehicle models, there are two axle / tire configurations. SPARE TIRE: - - SPARE TIRE: - -...
  • Page 53 4-20 Controls and Instruments sufficient time for all wheel sensors to wake-up at the following rate: 0.7 sec normal contrast, 0.3 and send a first reading. sec reverse contrast. Pressing any key will acknowledge the alarms that are considered as The pre-trip check is aborted and the bottom non-critical and stop the blinking of these alarms menu reappears if the park brake was active...
  • Page 54 Controls and Instruments 4-21 On the occurrence of an alarm, a beep will sound. The alarm beep could be turned OFF in the alarm settings menu. Spare tire: The spare tire is monitored but it is not taken into account when setting the bottom alarm messages.
  • Page 55: Dashboard

    4-22 Controls and Instruments DASHBOARD D ASHBOARD 06761_2 3 2 T L. H. Dashboard Panel Instrument Cluster Vehicle Clearance Information R. H. Dashboard Panel HVAC Control Unit Audio-video Selector Panel VSS-05 AM/FM CD Radio Air Vents Brightness Control Diver Information Display (DID) Ignition Switch Tire Pressure Monitoring System (TPMS) Display...
  • Page 56: Control Switches

    Controls and Instruments 4-23 CONTROL SWITCHES High quality laser-engraved switches are used to control many of the features of the vehicle. Many switches have an embedded indicator LED to inform the driver at a glance which features are active. Some switches' LED will turn OFF after a short while when the engine is running.
  • Page 57: H Eadlights Washer

    4-24 Controls and Instruments Hazard Warning Flashers Press the rocker switch to make all turn signal lights flash at once. The dashboard telltale lights will flash when the hazard warning flashers are ON. 06256 CAUTION Do not use the hazard flashers for an extended period of time unless necessary because the electrical circuits are activated when the hazard switch is depressed.
  • Page 58: T Raction Control System Mud/Snow Mode

    Controls and Instruments 4-25 T raction Control System Mud/Snow Mode On certain road conditions, it may be useful to retard the intervention of the traction control system TCS during vehicle acceleration. The Mud/Snow function allows greater engine power and more wheel spin during TCS operation. This function may be helpful to set the vehicle in motion on iced road for example.
  • Page 59 4-26 Controls and Instruments Engine Brake (Optional) The vehicle’s engine brake is by default set to automatic (AUTO mode). On vehicles equipped with this switch, it is possible to disable the engine brake (OFF mode). From OFF or AUTO mode, the driver can switch directly to Engine Brake LOW Engine Brake HIGH mode by using the buttons on the steering wheel.
  • Page 60: R. H. Dashboard Panel

    Controls and Instruments 4-27 O Do not engage during downhill operation. R. H. DASHBOARD PANEL The HVAC control module as well as the cluster dimmer switch, interior lighting control switches, entrance door operating buttons as well as miscellaneous control switches and air vents are located on the R.H.
  • Page 61 4-28 Controls and Instruments Interior Lighting Press this rocker switch to the first position to illuminate the aisle fluorescent lighting. Press down the second position to gradually illuminate the in-station reading lights to 80% of their intensity regardless if they were turned off individually by passengers. Lights will also turn OFF gradually.
  • Page 62: Hvac Control Unit

    Controls and Instruments 4-29 06249 Adjusts the brightness of the dashboard instruments and switches. Galley (Optional) This switch activates the galley’s electrical circuit. 06241 Also, the driver's HVAC section turns on HVAC CONTROL UNIT automatically at starting of the engine and uses the settings that were kept in memory before turning off of the system.
  • Page 63: Recirculate

    4-30 Controls and Instruments Recirculate Upon starting, if the outside temperature is Closes or opens the driver's and a bove 32 ° F (0°C) and then drops below ° F 1 9 T 1 9 T 1 9 T 1 9 T passenger's section fresh...
  • Page 64 Controls and Instruments 4-31 audio or video sources are controlled with this VIDEO cannot selected unit. displayed. TURNING POWER ON AND OFF OPERATION OF THE OPTIONAL AUDIO– Press button to turn on the unit. VIDEO MODESTY PANEL Press button again to turn off the unit. On some vehicles, it is possible to connect and display on the main monitor a laptop or other audio-video equipment (DVD player, gaming...
  • Page 65 4-32 Controls and Instruments the unit automatically saves the setting and exits this mode. N OTE OPERATION OF THE GUIDE MICROPHONE 1 9 T While maintaining the service bell gong active, 1. Press G-MIC button to turn on the gong sound heard upon activation of the the guide microphone.
  • Page 66: Dashboard Radio/Mp3/Ipod/Cd Player

    Controls and Instruments 4-33 7. (Fast) reverse button << 8. +, -  Radio: Seek Press these buttons to increase or decrease the  CD/USB: Push and release to select value for bass, balance, treble and loudness previous track mode. ...
  • Page 67: Connecting An Ipod

    4-34 Controls and Instruments included at the end of EXTERNAL AUDIO INPUT INSIDE DASHBOARD LOWER SECTION ACCESSORIES DRAWER of your vehicle’s Maintenance Manual. USB and AUX devices can be connected and are accessible at the same time through the dashboard radio, however, if an iPod is connected, the USB and AUX devices will be disabled as an available source.
  • Page 68: Instrument Cluster

    Controls and Instruments 4-35 INSTRUMENT CLUSTER 06727 1 . Tachometer 7 . Driver Information Display (DID) 3 2 T 3 2 T 2 . Telltale lights 8 . Oil pressure indicator 3 2 T 3 2 T 3 . Speedometer 9 .
  • Page 69: Analog Indicators

    Indicates the vehicle speed in miles per hour (mph) and kilometers per hour (km/h). The LEDs above the instrument work in conjunction with AWARE Adaptive Cruise Braking (ACB) system. Refer to “Prevost AWARE Adaptive Cruise Braking” paragraph. 06729 TURBO BOOST PRESSURE (PSI) Indicates the turbo boost pressure in psi.
  • Page 70 Controls and Instruments 4-37 If the temperature remains below or exceeds the normal tem- perature range, the cooling system should be checked for problems. STOP TELLTALE LIGHT ENGINE OIL PRESSURE (PSI) Indicates the engine oil pressure in psi. When the oil pressure is too low, the stop telltale light turns on, an audible alarm sounds and a message appears on the DID.
  • Page 71 4-38 Controls and Instruments Rear Brake Air Pressure (Psi) – Primary System Indicates the rear brake air system pressure in psi. The normal operating pressure is from 122 to 140 psi (841 and 965 kPa). A low air pressure indicator LED illuminates when the rear air system pressure drops below 75 psi (517 kPa).
  • Page 72: Telltale Lights

    Controls and Instruments 4-39 TELLTALE LIGHTS The telltale lights illuminate during 5 seconds at the start of every ignition cycle as a light bulb check. S TOP 1 0 B Indicates that a serious problem has been detected. Immediately park the coach in a safe place and stop the engine.
  • Page 73: P Arking Brake Or Emergency Brake Applied

    4-40 Controls and Instruments P ARKING BRAKE OR EMERGENCY BRAKE APPLIED 1 4 B Illuminates when the emergency/parking brake is applied. The control valve is located on the L.H. control panel. An audible alert will sound if ignition is turned to off and the parking brake is not engaged.
  • Page 74: Low Def Level

    Controls and Instruments 4-41 Low DEF level Illuminates when there is less than 2.6 gallons (10 liters) of DEF left in the tank. 06740_C CAUTION This telltale light starts flashing when there is only 2.5 liters (0.6 gallons) left in the tank.
  • Page 75: A Ntilock Brake System (Abs)

    4-42 Controls and Instruments A NTILOCK BRAKE SYSTEM (ABS) 2 4 B Illuminates when the ABS is not available or when the ABS is malfunctioning. Since the ABS system does not operate at less than 4 mph (7 km/h), the indicator will remain illuminated until the coach reaches that speed.
  • Page 76: Information Telltale Light

    Controls and Instruments 4-43 CHECK Telltale light This telltale light means that a fault or an abnormal operating condition been detected. The vehicle must be checked at the next stop. If the CHECK telltale light illuminates, an associated message is displayed in the DID. Always attention associated...
  • Page 77: Scrolling Through The Menus Without Using The Steering Wheel Buttons

    4-44 Controls and Instruments 3. Odometer 4. Value or data (in this example, the engine oil temperature) 5. Pictogram relevant to the displayed value or data 6. Status bar active pictogram 7. Messages or available menus 06743 Selecting a menu Scrolling through the menus without using Menus are placed in a cascade arrangement.
  • Page 78: Warning Pictograms, Pop-Up Message Pictograms, Verifications And Information Pictograms

    Controls and Instruments 4-45 PICTOGRAMS DISPLAYED ON THE DRIVER INFORMATION DISPLAY (DID) N OTE 1 9 T In certain situations, the pictogram displayed represents a system or a function of the vehicle. A partic- ular pictogram may be displayed with different messages. In that situation, it is very important to pay attention to the message displayed with the pictogram.
  • Page 79 4-46 Controls and Instruments Current gear position (i-shift transmission) Indicate the current transmission gear position on the Volvo i-shift transmission. R= reverse N = neutral D= drive M= manual mode POP-UP MESSAGES PICTOGRAM Description High engine oil temperature Engine coolant temperature Engine oil pressure Intake air preheater failure Engine temperature too low for Volvo engine brake (VEB) operation...
  • Page 80 Controls and Instruments 4-47 Trailer braking system low air pressure / trailer parking brake This pictogram appears when the trailer emergency/parking brake is unexpectedly applied as when the vehicle is moving and a parking brake air line rupture happens. Low brake or ABS air pressure A/C system pressure high This pictogram indicates that the a/c system pressure is too high.
  • Page 81 4-48 Controls and Instruments Battery voltage warning This pictogram indicates that the battery voltage is too high, too low or the 12V/24V battery arrangement is not equalized. The value low or high is displayed at the right of the pictogram to indicate if the volt- age is too low or too high.
  • Page 82 Controls and Instruments 4-49 Low windshield washer or headlights washer fluid level Illuminates when the windshield washer or the headlight washer fluid level is low. The washer fluid containers are located inside the front service compartment. WARNING Do not drive without sufficient washer fluid. Wheelchair lift This pictogram indicates that the wheelchair lift system is enabled and the wheelchair access door or the lift compartment door is open.
  • Page 83 4-50 Controls and Instruments DPF regeneration High exhaust gas temperature This pictogram appears to notify the driver of potentially hazardous exhaust gas temperature at the dpf outlet. WARNING During regeneration, exhaust temperature may reach up to 1200°F (650°C) at the particulate filter.
  • Page 84 Controls and Instruments 4-51 Raised tag axle This pictogram appears if the vehicle speed exceeds 12 mph (20 km/h) while the tag axle is raised. Low buoy This pictogram appears if the vehicle speed exceeds 12 mph (20 km/h) while the front suspension of the vehicle or the entire vehicle suspension is lowered.
  • Page 85: Status Line Pictograms

    4-52 Controls and Instruments Status Line Pictograms PICTOGRAM DESCRIPTION MESSAGE ACTIVE ALARM CLOCK ACTIVATED RAISED TAG AXLE KNEELING/FRONT SUSPENSION HI-BUOY ACTIVE This pictogram appears if the vehicle speed exceeds 12 mph (20 km/h) while the front suspension of the vehicle (kneeling – solid ON pictogram) or the entire vehicle suspension is lowered (low buoy –...
  • Page 86: Steering Column Controls

    Controls and Instruments 4-53 ALLISON TRANSMISSION RETARDER – BRAKING LEVEL 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 Confirm the retarder hand lever position. Each position corresponds to a given braking level. Refer to “transmission retarder” heading in this chapter. VEHICLE CLEARANCE INFORMATION Turn Signal (1) Move the lever all the way up until it locks in position to signal a right turn.
  • Page 87 4-54 Controls and Instruments Windshield Wipers (6) To avoid scratching the windshield, do not operate the wipers when the windshield is dry. Turn the lever counterclockwise to activate the To avoid damaging the wiper motor, free windshield wipers. The first position activates wiper blades that may be frozen to the the wipers intermittently.
  • Page 88: Retarder / Engine Brake Low

    Controls and Instruments 4-55 Use this button to scroll up or down through the menus. RETARDER / ENGINE BRAKE LOW If the vehicle is equipped with a transmission retarder, press this button to enable the transmission retarder. Afterwards, operate the transmission retarder with the hand lever mounted on the steering wheel or the brake pedal.
  • Page 89: Transmission Retarder

    4-56 Controls and Instruments N OTE 1 9 T The output retarder lever is located on the right side of the steering column. Operating the Retarder Using the Brake Pedal With the retarder enabled, the accelerator pedal released and the output retarder lever in the initial position , depressing the brake pedal will engage both the service brake and the transmission retarder.
  • Page 90: Operation

    DANGER Immediately report any brake system problem to your company or directly to the nearest prevost or prevost-approved service center. Do not "fan" or "pump" the brake pedal. This practice does not increase brake system effectiveness but rather reduces system air pressure thereby causing reduced braking effectiveness.
  • Page 91: R (Reverse)

    4-58 Controls and Instruments appropriate for the current speed or which may DESCRIPTION OF AVAILABLE RANGES damage driveline components. R (Reverse) Press the «R» button to select reverse. Com- MODE : Pressing the MODE button allows the pletely stop the vehicle and let the engine return driver to activate the secondary shift schedule to idle before shifting from forward range «D»...
  • Page 92: Third And Fourth Ranges)

    Controls and Instruments 4-59 D (Drive) WARNING Use this position for all normal driving condi- tions. After touching this pad, the vehicle will Service brake should not be used to control start in first or second range and will automati- the speed of vehicle on long, steep descents.
  • Page 93: Olvo I-Shift Transmission

    4-60 Controls and Instruments VOLVO I-SHIFT TRANSMISSION I -SHIFT PUSHBUTTON SELECTOR 0 7145 3 2 T 3 2 T I-Shift transmission is an automated gearbox DISPLAY with 12 forward gears and 2 reverse gears. The clutch operation and gear shifting are fully Status of the I-Shift transmission is shown on automatically so that the driver can concentrate the Driver Information Display (DID).
  • Page 94: Accelerator Pedal

    Controls and Instruments 4-61 When Eco-Roll enabled, activates ACCELERATOR PEDAL automatically, but only when the following When changing gear, the accelerator pedal conditions exist: should not be released. The system will govern  Accelerator pedal is released. the clutch, gearbox and engine speed. The system selects the gear and the point in time for ...
  • Page 95: To Deactivate The Limp Home Mode

    4-62 Controls and Instruments The following gears are available: STARTING VEHICLE UPHILL DOWNHILL Forward driving - 1, 3 & 5 Reverse driving - R1 Hilly Operating Conditions To select the reverse driving in Limp Home When starting the vehicle on an uphill slope: mode, simply select position R.
  • Page 96: Driving

    Controls and Instruments 4-63 Hill Start Assist is only intended to temporarily N OTE 1 9 T hold the vehicle on a grade before the vehicle is When driving in automatic drive mode put into motion. The vehicle brake must be (position D), the engine brake control should applied, independent of HILL START ASSIST, to be in the Auto mode...
  • Page 97: R Position

    4-64 Controls and Instruments In manual shift mode, the driver use the + and – R Position buttons to select gears. The system will select R2 automatically when the pushbutton shift selector is set to R, but if The transmission will not automatically change wanted, the driver can select R1 as reverse gear gears as the driving conditions change.
  • Page 98 Autres caractéristiques SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT............3 UNITÉ DE FILTRATION ET RÉGÉNÉRATION ....................3 Régénération passive ..........................3 Régénération active ..........................3 Régénération stationnaire ........................3 État d’obstruction du filtre à particules et séquence des témoins lumineux .......... 4 Enclenchement d’une Régénération Stationnaire ..................
  • Page 99 Autres caractéristiques FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D’ÉLÉVATION ..................33 RÉGLAGE DU SYSTÈME AVERTISSEUR DU SEUIL DE PORTE (TWS) ............34 Réglage de l’angle du faisceau des détecteurs acoustiques ............... 34 Vérification de l’angle du faisceau des détecteurs acoustiques ............35 Réglage du minutage des détecteurs acoustiques ................35 AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR ..........................
  • Page 100: Système De Post-Traitement Des Gaz D'échappement

    Autres caractéristiques Régénération active SYSTÈME POST-TRAITEMENT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT La régénération active est nécessaire lorsque la combustion interne du moteur ne génère pas à système post-traitement elle seule assez de chaleur. Un dispositif injecte d’échappement est constitué de deux unités, soit une fine brume de carburant dans la ligne l’unité...
  • Page 101: État D'obstruction Du Filtre À Particules Et Séquence Des Témoins Lumineux

    Autres caractéristiques État d’obstruction du filtre à particules et séquence des témoins lumineux RÉGÉNÉRATION REQUISE NIVEAU 1 continue Le filtre à particules commence à s’obstruer Le témoin DPF REGENERATION s’allume pour aviser le conducteur qu’une régénération stationnaire sera bientôt nécessaire. régénération stationnaire pourra...
  • Page 102: Enclenchement D'une Régénération Stationnaire

    Autres caractéristiques REGENERATION s’allume pour en aviser le Enclenchement d’une Régénération conducteur. Stationnaire REMARQUE démarrage véhicule, Témoin lumineux DPF REGENERATION régénération stationnaire est requise, la Si une régénération stationnaire n’est pas température du liquide de refroidissement du enclenchée, le témoin se mettra à clignoter, moteur doit atteindre 140°F (60°C) avant que indiquant qu’une régénération stationnaire est puisse être amorcée la régénération.
  • Page 103: Interruption Volontaire D'une Régénération Stationnaire

    Autres caractéristiques proximité. Si du DEF entre en contact et s’infiltre Interruption Volontaire D’une Régénération dans un connecteur, il en résulte une oxydation Stationnaire qui ne peut être enlevée. Un nettoyage à l’eau Il est possible de mettre fin à une régénération ou à...
  • Page 104: Consommation Du Fluide D'échappement Diesel

    Autres caractéristiques AVERTISSEMENT Le fluide d’échappement diesel se vaporise rapidement en ammoniac s’il tombe sur une surface chaude. Éloignez aussitôt votre visage des vapeurs. Consommation du fluide d’échappement diesel La consommation du fluide d’échappement diesel est proportionnelle à la consommation en carburant.
  • Page 105 Autres caractéristiques NIVEAU DE FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin BAS NIVEAU DE DEF, message au Mesures incitatives DID et alarme sonore 1 Normal Aucun Aucune La sonde de niveau de fluide d’échappement diesel mesure une quantité...
  • Page 106 Autres caractéristiques QUALITÉ DU FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin CHECK, message au DID et alarme Mesures incitatives sonore 1 Normal Aucun Aucune 2 Détection de DEF de mauvaise qualité SCR RENDEMENT RÉDUIT Message d’alerte VERIFIER LE SYSTÈME AU PROCHAIN...
  • Page 107 5-10 Autres caractéristiques ATTEINTE À L’INTÉGRITÉ DU SYSTÈME SCR INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin CHECK, message au DID et alarme Mesures incitatives sonore 1 Normal Aucun Aucune Pas de code de diagnostic actif 2 Atteinte à...
  • Page 108: Menus De L'écran D'affichage Du Conducteur (Did)

    Température de l’huile du moteur Heure/Date Réglage d’affichage favori Température du fluide de la transmission Éclairage de l’afficheur Boussole Prevost Liaison Pression d’air des accessoires Changer le code d’accès Pression du compresseur A/C Voltage batterie Vie utile fluide de transmission Allison État de charge des batteries...
  • Page 109: Indicateurs

    5-12 Autres caractéristiques INDICATEURS Ce menu regroupe plusieurs instruments de mesure liés à des fonctions importantes du véhicule. Position cctuelle Transmission I-Shift Indique position sélectionnée transmission I-Shift. D= marche avant (drive) N=point mort (neutral) Boussole R= marche arrière (reverse) M= manuel (manual) Pression d’air des accessoires Affiche la pression d’air du système des Température Extérieure...
  • Page 110: Données De Carburant

    Autres caractéristiques 5-13 Pression du compresseur du système DONNÉES DE CARBURANT de climatisation Cette fonction affiche la pression d’aspiration menu fournit différentes informations (LoS=low side) et de refoulement (HiS=high concernant la consommation en carburant. side) compresseur système climatisation. Débit carburant Indique consommation instantanée...
  • Page 111 5-14 Autres caractéristiques Autonomie Indique la distance pouvant être parcourue avec la quantité de carburant restant dans le réservoir. Distance à parcourir avant destination Si la distance totale à parcourir pour se rendre à destination a été entrée au menu Heure d’arrivée prévue, cette fonction affiche la distance qu’il reste à...
  • Page 112: Configutation De L'afficheur

    Autres caractéristiques 5-15 Heure d’arrivée prévue CONFIGUTATION DE L’AFFICHEUR Cette fonction permet de connaître l’heure d’arrivée prévue à destination. Dans ce menu, menu permet choisir langue entrer d’abord la distance à parcourir pour le d’affichage, le type d’unité, le format d’heure et trajet à...
  • Page 113 5-16 Autres caractéristiques Heure/Date Sélectionner le format d’heure (AM/PM, 24h) et de date à l’aide de ce menu. Changer le mot de passe Ce menu est accessible en entrant le mot de passe courant. Le mot de passe préréglé en usine est 0000.
  • Page 114 Autres caractéristiques 5-17 consulter les codes de diagnostic actifs et Numéro De Référence Des ECU inactifs. Affiche le numéro de pièce des modules de commande électroniques. Voir les codes d’anomalies inactifs Remise à zéro des codes d’anomalies À l’aide de ce menu, consulter les codes de diagnostic inactifs.
  • Page 115 5-18 Autres caractéristiques système se stabiliser (les aiguilles des manomètres des systèmes primaire et secondaire se stabilisent). Appuyer sur la touche ENTRÉE pour débuter le test. Vérification des feux extérieurs Cette fonction permet de faire la vérification des feux extérieurs. Une fois le test initié, le conducteur peut sortir à...
  • Page 116: Système De Post-Traitement

    Autres caractéristiques 5-19  Durée du trajet en condition de régime JOURNAL DES DONNÉES moteur supérieur au régime rpm limit du sous-menu fleet limits (heure) Numéro de véhicule  Quantité carburant consommée condition moteur supérieur régime économique (litre)  Vitesse moyenne du trajet (km/h) ...
  • Page 117: Mot De Passe

    5-20 Autres caractéristiques Niveau d’obstruction par la suie État ATS (Aftertreatment System) Indique le niveau d’obstruction du filtre à Cette fonction fournit de l’information sur les particules par de la suie. Lorsque le niveau est conditions requises pour enclencher élevé, une régénération est nécessaire. Les régénération stationnaire.
  • Page 118: Ralentisseur De La Transmission

    Autres caractéristiques 5-21 Entrée du mot de passe FREIN MOTEUR L’entré du mot de passe permet d’accéder aux menus protégés par mot de passe. Les menus AVERTISSEMENT suivants sont protégés par mot de passe et identifiés par une icône représentant une clé : Un dispositif de ralentissement de la vitesse ...
  • Page 119 5-22 Autres caractéristiques vitesse du véhicule lors de chaque relâchement RELACHEMENT DE de l’accélérateur. Conséquemment, ils auront un LA PÉDALE effet négatif sur la consommation de carburant si D’ACCÉLÉRATEUR utilisés de manière prolongée. Certains véhicules sont équipés en option d’un interrupteur de frein moteur (OFF mode) situé...
  • Page 120: Système De Freinage Antiblocage (Abs), Dispositifs D'antipatinage (Tcs) Et De Contrôle De La Stabilité Électronique (Esc)

    Autres caractéristiques 5-23 NOTE Grâce au système de freinage antiblocage, l'autocar s'arrête sur la plus courte distance Le frein moteur peut être utilisé de manière possible tout en demeurant stable et sous la sécuritaire importe conditions maîtrise du conducteur. routières. AVERTISSEMENT NOTE Sur une chaussée glissante, il est conseillé...
  • Page 121: Verrouillage Du Differentiel

    5-24 Autres caractéristiques et ralentit le véhicule tant en le décélérant (et VERROUILLAGE DU DIFFERENTIEL donc en réduisant le couple moteur) qu’en REMARQUE actionnant les freins de service au besoin sur les roues pertinentes. Ce système n’est pas disponible sur les véhicules équippés d’un essieu moteur ZF A- AVERTISSEMENT 132.
  • Page 122: Verrouillage

    Autres caractéristiques 5-25 Pour procéder à l’abaissement de l’avant de VERROUILLAGE l’autocar : Lorsque les conditions de la route sont  mauvaises qu'un besoin traction Arrêter l'autocar ; supplémentaire est nécessaire, effectuer les  Placer la transmission au point mort ; étapes qui suivent: ...
  • Page 123: Système D'abaissement De Toute La Suspension (Low Buoy)

    5-26 Autres caractéristiques «FRONT KNEELING». Il permet d'élever l'avant REMARQUE de l'autocar de manière à ce que les passagers Le système d'abaissement ne fonctionne pas puissent monter ou descendre sans difficulté. lorsque la vitesse de l'autocar est supérieure à Le système de relèvement est combiné avec le 8 km/h (5 mi/h).
  • Page 124: Système D'éclairage En Gare

    Autres caractéristiques 5-27 SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE EN GARE Dès que le détecteur de flamme informe l’unité de commande que la combustion est en cours, Le système d’éclairage en gare est connecté au le dispositif d’allumage est désactivé. chargeur de batteries optionnel. Lorsque le Les gaz de combustion chauds sont acheminés chargeur connecté...
  • Page 125: Minuterie Du Préchauffeur De Liquide De Refroidissement

    5-28 Autres caractéristiques circulation d’eau continue à dissiper la chaleur Réglage de l’heure et du jour de la semaine présente dans l’échangeur chaleur, 1. Appuyer sur le bouton (5) pendant plus de 2 empêchant ainsi des surchauffes locales. À la secondes (l’affichage de l’heure clignote).
  • Page 126 Autres caractéristiques 5-29 2. Appuyer sur le bouton (8) ou (9) pour régler Mise hors fonction immédiate du préchauffeur la durée de chauffage (entre 1 et 120 Appuyer sur le bouton (7). Le préchauffeur minutes) commence la phase de post-fonctionnement 3.
  • Page 127 5-30 Autres caractéristiques manuel d’instruction Spheros fourni avec le 3. Appuyer sur le bouton (5) pour confirmer le véhicule. jour. La minuterie est située sur le tableau de 4. Appuyer sur le bouton (3) ou (6) pour ajuster l’heure. commande latéral gauche. Cette minuterie sert à...
  • Page 128 Autres caractéristiques 5-31 Le préchauffeur s’arrête automatiquement après NOTE : la fin de la durée de fonctionnement restante. La sept numéros démarrage durée de fonctionnement restante ne sera pas sauvegardée EIle doit être ajustée et confirmée automatique de disponible pour une période à...
  • Page 129: Dépannage Et Maintenance

    5-32 Autres caractéristiques DÉMARRER/STOPPER LE CHAUFFAGE SUR REMARQUE DEMANDE Faire fonctionner le préchauffeur brièvement à 1. Pour démarrer le chauffage sur demande, tous les mois, même pendant la saison appuyer sur le bouton démarrage sur chaude. demande (4) avec l’allumage à ON: le signe suivant clignote.
  • Page 130: Fonctionnement Du Système D'élévation

    Autres caractéristiques 5-33 FONCTIONNEMENT SYSTÈME D’ÉLÉVATION AVERTISSEMENT Inspecter le système avant chaque utilisation selon la procédure décrite dans le manuel du propriétaire de RICON. Si une condition non sécuritaire existe ou si des bruits ou des mouvements suspects sont détectés, NE PAS PORTES D’ACCÈS À...
  • Page 131: Réglage Du Système Avertisseur Du Seuil De Porte (Tws)

    5-34 Autres caractéristiques troisième fournit la marche à suivre pour régler REMARQUE le minutage des détecteurs acoustiques. La ceinture de sécurité agit comme dispositif Le réglage du minutage des détecteurs est de sécurité en empêchant l’élévation ou la effectué en usine et ne devrait normalement pas descente de la plate-forme si elle n’est pas devoir être réajusté.
  • Page 132: Vérification De L'angle Du Faisceau Des Détecteurs Acoustiques

    Autres caractéristiques 5-35 mouvement normal de la plate-forme avec REMARQUE l’usager du fauteuil roulant ne doit pas Le réglage de l’angle du faisceau dans le sens actionner le système TWS. Si la DEL antihoraire ne sera nécessaire que dans de clignote (l’avertisseur sonore retentit et la rares occasions.
  • Page 133: Dispositif D'immobilisation De Fauteuils Roulants

    5-36 Autres caractéristiques DISPOSITIF D’IMMOBILISATION DE FAUTEUILS ROULANTS Selon le type de siège de passagers sélectionné, il existe deux systèmes de retenue pour fauteuils roulants et occupants. Soit celui à quatre points de retenue pour la fixation du fauteuil roulant par ancrage au plancher du véhicule ou celui à...
  • Page 134: Fonctionnement D'urgence

    Autres caractéristiques 5-37 Pour libérer les dispositifs d’immobilisation, Pour fixer les enrouleurs automatiques, soulever les couvercles des ferrures de fixation, insérer soulever la cheville de verrouillage, glisser le les dispositifs d’immobilisation dans les fentes dispositif puis le soulever pour le dégager de la puis les glisser pour les verrouiller.
  • Page 135: Pour Élever La Plate-Forme De Façon Manuelle

    5-38 Autres caractéristiques L’opérateur et l’usager de la plate-forme doivent suivre les instructions décrites auparavant pour l’EMBARQUEMENT ou le DÉBARQUEMENT du véhicule. Pour abaisser la plate-forme de façon manuelle Tirer lentement sur la tige d’actionnement du détendeur de pression vers le BAS jusqu’à ce que la plate-forme commence à...
  • Page 136: Pour Ranger La Plate-Forme De Façon Manuelle À Partir Du Niveau Du Sol

    Autres caractéristiques 5-39 pour débuter le mouvement vers l’intérieur. Dès Retirer les 4 boulons de fixation situés à l’intérieur du compartiment, de chaque côté de la plate-forme commence à bouger, continuer de pousser jusqu’à ce que la plate- plate-forme. forme soit complètement rangée à l’intérieur de Agripper la plate-forme et tirer fermement en son logement.
  • Page 137: Installation Du Systeme D'elevation

    5-40 Autres caractéristiques AVERTISSEMENT Les pieds télescopiques n’ont été conçus que pour supporter et déplacer la plate-forme, ne pas utiliser la plate-forme comme table de travail. AVERTISSEMENT Avant de déplacer la plate-forme, s’assurer que le plancher est de niveau et libre d’obstacles.
  • Page 138 Procédures de démarrage et d’arrêt DÉMARRAGE DU MOTEUR ........................4 DÉMARRAGE À PARTIR DE LA SECTION DU CONDUCTEUR............... 4 DÉMARRAGE À PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEUR ................4 DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID ........................5 DÉMARRAGE-SECOURS ..........................6 DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR ..................... 7 SÉQUENCE DARRÊT D’URGENCE DU MOTEUR ...................
  • Page 139: Procédures De Démarrage Et D'arrêt

    Procédures de démarrage et d’arrêt...
  • Page 141: Démarrage Du Moteur

    Procédures de démarrage et d’arrêt DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION En cas normal, le moteur est démarré à partir de la section du conducteur. Le moteur peut être Pour éviter d'endommager la turbine des démarré à partir du compartiment moteur à moteurs munis d’un turbocompresseur, laisser l’aide d’un sélecteur situé...
  • Page 142: Démarrage Par Temps Froid

    Procédures de démarrage et d’arrêt la mort. N’effectuer pas de travaux sur un DANGER arbre (avec ou sans garde) quand le moteur tourne. Appliquer le frein de stationnement et passer la transmission au point mort (N) avant de procéder au démarrage du moteur à partir du compartiment moteur.
  • Page 143: Démarrage-Secours

    Procédures de démarrage et d’arrêt AVERTISSEMENT ATTENTION Ne jamais brancher le câble d'appoint à la Moteur Volvo D13 borne négative de la batterie déchargée. Ne pas utiliser d’éther ou tout autre fluide combustible d’aide au démarrage par temps froid sur un moteur muni d’un préchauffeur DANGER d’air d’admission.
  • Page 144: Dispositif De Protection Du Moteur

    Procédures de démarrage et d’arrêt Pour effectuer un démarrage-secours, procéder DISPOSITIF DE PROTECTION DU aux étapes suivantes: MOTEUR 1. Retirer les capuchons protecteurs des bornes Le dispositif de protection du moteur réduit du bloc de démarrage situées du côté droit automatiquement la puissance du moteur puis du compartiment moteur;...
  • Page 145: Système D'arrêt Au Ralenti

    Procédures de démarrage et d’arrêt peut mener à l’arrêt automatique du moteur. ATTENTION Utiliser seulement une source de courant SYSTÈME D’ARRÊT AU RALENTI alternatif de 110-120 volts. La rallonge doit Le système optionnel d’arrêt au ralenti est être munie d'une mise à la terre (fiche à trois programmé...
  • Page 146: Réchauffement De La Transmission Allison

    Procédures de démarrage et d’arrêt DANGER Ne pas laisser tourner le moteur dans un endroit fermé et non ventilé. Les gaz d'échappement du moteur sont dangereux et leur inhalation peut causer la mort. Si le véhicule est stationné dans un garage, ouvrir les portes de garage ou sortir l'autocar à...
  • Page 147 Équipement de sécurité et situations d’urgence SORTIES DE SECOURS ..........................2 FENÊTRES LATÉRALES ........................... 2 SORTIE DE SECOURS PAR LE TOIT ....................... 2 PORTE D’ENTRÉE ............................. 3 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ........................4 SYSTÈME AUTOMATIQUE DE DÉTECTION ET D’EXTINCTION DES INCENDIES (AFSS) ......4 SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) ............
  • Page 148: Équipement De Sécurité Et Situations D'urgence

    Équipement de sécurité et situations d’urgence SORTIES DE SECOURS Il faut apprendre l’emplacement des sorties de secours comment utiliser. recommandé d’informer passagers l’emplacement et de l’utilisation des sorties de secours en cas d’urgence. FENÊTRES LATÉRALES Certaines fenêtres latérales dans la section des passagers peuvent être ouvertes de l'intérieur et servir de sortie de secours.
  • Page 149: Porte D'entrée

    Équipement de sécurité et situations d’urgence POIGNÉE D’OUVERTURE 23150 PORTE D’ENTRÉE Une soupape d’ouverture d’urgence située sur le mur, à gauche des marches en sortant de l’autocar permet l’ouverture de la porte. Une autre soupape d’ouverture d’urgence est située dans le compartiment de service avant et permet d’ouvrir la porte de l’extérieur.
  • Page 150: Équipement De Sécurité

    Équipement de sécurité et situations d’urgence signal d’alarme de feu au panneau de commande situé dans section conducteur. 2. Le voyant «ALARM» panneau commande s’allume en permanence et l’alarme sonore se fait entendre. 3. Le conducteur doit prendre les mesures requises afin de stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire.
  • Page 151: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus (Tpms)

    Équipement de sécurité et situations d’urgence • Reset» du manuel «Kidde Dual Spectrum Un récepteur du TPMS connecté aux Operation & Maintenance». antennes et situé dans le compartiment électrique avant, au-dessus du CECM; Démarrage du véhicule après déclenchement • Un afficheur du TPMS encastré dans le d’une alarme de feu panneau de commande gauche du tableau de bord;...
  • Page 152 Équipement de sécurité et situations d’urgence la flèche de droite et sélectionner une autre roue en utilisant +/- ou déplacer le curseur vers le bas et sélectionner « ». DÉBUTER Après avoir sélectionné « », l’afficheur DÉBUTER enregistre les premières données qu’il reçoit de chaque capteur identifié...
  • Page 153 Équipement de sécurité et situations d’urgence « » « » ALARME TEMPERATURE ALARME apparaissent. En sélectionnant « » l’écran ALARME PRESSION montré ci-après apparaît. Un écran semblable est défini pour le réglage des températures. Le curseur peut être déplacé pour mettre en évidence la valeur située à...
  • Page 154: Extincteurs

    Équipement de sécurité et situations d’urgence Unités Langue AVERTISSEMENT S'assurer bien comprendre fonctionnement des extincteurs en prévision d'une situation d'urgence. Intensité rétroéclairage Son des touches Permet de mettre le son des touches actif ou EMPLACEMENT EXTINCTEURS SOUS PREMIERS SIÈGES inactif lorsque celles-ci sont enfoncées. 23136 Configuration pneu / essieu Un extincteur d'incendie optionnel peut se...
  • Page 155: Hache D'incendie

    Équipement de sécurité et situations d’urgence Un autocollant (croix blanche sur un fond rouge) indique dans quel porte-bagages se trouve la trousse premiers soins. Elle habituellement rangée dans premier porte-bagages avant côté trottoir. HACHE D’INCENDIE Une hache d'incendie optionnelle peut être rangée à...
  • Page 156: Roue De Secours

    7-10 Équipement de sécurité et situations d’urgence REMARQUE REMARQUE Lorsque véhicule fonctionne avec Ne pas oublier de faire réparer le pneu dès seulement un alternateur, mettre le système que possible. de CVC hors fonction (OFF) pour éviter de décharger les batteries. ROUE DE SECOURS 18415 1.
  • Page 157: Remplacement D'un Pneu Simple Large "Super Single

    Équipement de sécurité et situations d’urgence REMARQUE Vérifier périodiquement que le pneu est fixé solidement dans son compartiment. ATTENTION Avant de prendre la route, s’assurer que le pneu crevé, le support ainsi que le cric et les outils sont bien fixés dans leur compartiment respectif.
  • Page 158: Cric Hydraulique

    7-12 Équipement de sécurité et situations d’urgence Différents crics hydrauliques peuvent être AVERTISSEMENT utilisés. Utiliser seulement les points de levage recommandés. Le cric doit avoir la capacité de La suspension du véhicule doit être en supporter les masses suivantes : position «NORMAL»...
  • Page 159: Remorquage Avec Train Avant Soulevé

    Équipement de sécurité et situations d’urgence utiliser des chaînes d'arrimage. Assurez-vous véhicule autre endroit pour que la hauteur totale n'est pas supérieure à la remorquage, cela peut endommager hauteur des obstacles à franchir sur le trajet de sérieusement le châssis. Ne pas soulever ou retour et obtenir tous les permis applicables délester l'essieu auxiliaire, ceci aurait pour effet lorsque nécessaire.
  • Page 160 7-14 Équipement de sécurité et situations d’urgence Levage par l’essieu avant Levage par les œillets de remorquage Soulever le véhicule par l'essieu avant à Utiliser les œillets de remorquage situés l’aide des fourches de levage. À l'aide de entre l’essieu avant et le pare-chocs. chaînes, arrimer l’essieu...
  • Page 161: Remorquage Avec Train Avant Non Soulevé

    Équipement de sécurité et situations d’urgence impératif de s’assurer que l’arbre de sortie de ATTENTION la transmission ne puisse tourner. Éviter d’endommager la transmission en S'assurer qu’une distance suffisante sépare déconnectant l’arbre de transmission ou les l’autocar du camion de remorquage. Un arbres l’essieu moteur...
  • Page 162: Mode Alternatif De Remorquage Avec La Transmission Volvo I-Shift

    7-16 Équipement de sécurité et situations d’urgence marche à suivre activera mode remorquage de la transmission ce qui permettra de remorquer le véhicule sur la distance requise sans l’enlèvement des essieux. La vitesse 3 HR sera enclenchée si les conditions suivantes sont rencontrées. A.
  • Page 164: Soupapes De Remplissage D'urgence Du Système Pneumatique

    7-18 Équipement de sécurité et situations d’urgence SOUPAPES REMPLISSAGE D’URGENCE SYSTÈME PNEUMATIQUE L'autocar est équipé de deux soupapes de remplissage d'urgence système pneumatique. soupapes permettent d’ajouter de l'air au système lorsque la pression d'air est basse et que le moteur ne peut fonctionner.
  • Page 165: Phares De Jour

    Équipement de sécurité et situations d’urgence 7-19 REMARQUE ÉCLAIRAGE DES COMPARTIMENTS Un signal sonore se fait entendre lorsque le Les compartiments à bagages et de service commutateur d'allumage est tourné à la avant s'éclairent automatiquement avec position «OFF» sans frein l'ouverture de la porte.
  • Page 166: Fonctions Essentielles Pour Opérer Le Véhicule (Basic Limp-Home Functions)

    7-20 Équipement de sécurité et situations d’urgence FONCTIONS ESSENTIELLES POUR OPÉRER LE VÉHICULE (BASIC LIMP- HOME FUNCTIONS) Si le module CECM ou le réseau CAN sont défaillants, les fonctions essentielles de base sont maintenues pour démarrer le véhicule à partir du compartiment moteur et rouler de façon sécuritaire.
  • Page 167 Soins et entretien 8-1 NETTOYAGE ..............................3 CAPITONNAGE DES SIÈGES ........................... 3 PLASTIQUE ET VINYLE............................. 4 FENÊTRES ................................. 4 ACIER INOXYDABLE ............................4 FORMICA ................................4 TAPIS ................................. 4 CAOUTCHOUC ..............................4 PLANCHER ................................ 4 SURFACES EXTÉRIEURES ..........................5 PARE-BRISE ..............................5 ENTRETIEN DU CABINET D’AISANCES ....................
  • Page 168: Soins Et Entretien

    Soins et entretien ROULEMENTS DE ROUES ..........................16 FREINS DE SERVICE ............................16 ESSAI DES FREINS ............................16 VÉRIFICATION DES FEUX EXTÉRIEURS ...................... 16 PREMIER ENTRETIEN SUR UN NOUVEAU VÉHICULE ................. 18 HUILE À MOTEUR ............................18 FLUIDE DE LA TRANSMISSION ALLISON...................... 18 FILTRE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ....................
  • Page 169: Nettoyage

    Soins et entretien NETTOYAGE • Nettoyer la tache en la frottant de l'extérieur vers le centre ; L'information fournie dans ce chapitre propose • Éponger à plusieurs reprises avec un linge des méthodes de nettoyage recommandées. Le résultat du nettoyage varie en fonction de l'état sec et absorbant pour prévenir la formation de la tache.
  • Page 170: Plastique Et Vinyle

    Soins et entretien Taches d'encre FENÊTRES Enlever les taches d'encre en suivant la Nettoyer la surface intérieure des fenêtres avec méthode 2. Si une tache persiste, appliquer une une solution comprenant une partie de vinaigre solution tiède d'acide oxalique. Rincer avec de diluée avec dix parties d'eau.
  • Page 171: Surfaces Extérieures

    Soins et entretien la térébenthine. Nettoyer à fond avec de l'eau REMARQUE et un savon pour automobile. Laisser sécher Les recouvrements de plancher installés sur puis appliquer une nouvelle couche de cire. demande peuvent demander des méthodes de nettoyage et d’entretien différentes. Vérifier Insectes auprès de votre fournisseur.
  • Page 172: Armoire De Nettoyage

    Soins et entretien REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR SEPTIQUE DANGER Ouvrir le robinet de trop-plein du réservoir septique et raccorder un boyau d’alimentation en Ne pas boire l’eau du réservoir d’eau douce. eau au raccord de remplissage du réservoir septique. Le réservoir est plein lorsqu’on peut Remplissage du réservoir d’eau douce voir l’eau s’écouler à...
  • Page 173: Vérification Des Niveaux D'huile Et De Fluide

    Soins et entretien par le tube de remplissage de façon à maintenir REMARQUE le niveau dans la plage sécuritaire. Ne pas trop La solution d'antigel sera diluée par l'eau remplir. s'écoulant par le renvoi du lavabo. entretien régulier du réservoir de la toilette est nécessaire afin de prévenir le gel.
  • Page 174 Soins et entretien Niveau d’huile de la transmission automatique • Retirer et essuyer la jauge avec un linge Allison propre ; • Vérifier le niveau d'huile. Le niveau d’huile de la transmission peut être vérifié avec la jauge de niveau ou avec Si la lecture se situe à...
  • Page 175: Niveau De Fluide De La Direction Assistée

    Soins et entretien Replacer la jauge et tourner la poignée dans le • Toujours utiliser l’huile synthétique approuvée sens horaire pour serrer le joint de caoutchouc. par Volvo (Castrol Syntrans SAE 75W85 ; • Resserrer le bouchon de remplissage au ATTENTION couple de 35±5 Nm (26±4 lb-pi).
  • Page 176: Niveau D'huile De La Boîte D'engrenages Du Ventilateur Du Radiateur

    8-10 Soins et entretien et refermer les portes d’accès à l’arrière du nécessite pas d’entretien. Ces roulements scellés lors de la fabrication sont pré-ajustés et moteur. lubrifiés à vie. NIVEAU D'HUILE DE LA BOÎTE NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT D'ENGRENAGES DU VENTILATEUR DU RADIATEUR Le niveau du liquide de refroidissement est La poulie du vilebrequin entraîne par courroie le...
  • Page 177: Autres Vérifications

    Soins et entretien 8-11 compartiment de service avant. Le réservoir de • Circuits primaire et secondaire ; lave-glaces a une capacité de 20 litres (5.3 • Système d'abaissement de la suspension gallons US) alors que le réservoir de lave-phares (optionnel) ; a une capacité...
  • Page 178: Extincteurs

    8-12 Soins et entretien EXTINCTEURS Inspecter les extincteurs mensuellement afin de s'assurer de leur bon fonctionnement en cas d'urgence. • Dans le cas des extincteurs pourvus d'un manomètre, l'aiguille qu’ils possèdent devrait se situer dans la partie verte ou en position «NORMAL».
  • Page 179: Réglage De La Tension Des Courroies Du Compresseur A/C

    Soins et entretien 8-13 RÉGLAGE DE LA TENSION DES COURROIES CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE DU COMPRESSEUR A/C Une caméra de marche arrière reliée à un Le compresseur d’air climatisé est entrainé par moniteur peut être installée en option. Dès qu’on deux courroies trapézoïdales.
  • Page 180: Filtres À Air Du Système De Cvc

    8-14 Soins et entretien FILTRES À AIR DU SYSTÈME DE CVC REMARQUE Afin d'assurer rendement optimal système, inspecter et nettoyer les filtres à air Si le pare-brise est continuellement embué, régulièrement. Pour nettoyer les filtres, rincer à vérifier si le filtre à air de la section du l’eau dans le sens inverse de la circulation d’air conducteur n’est pas bouché.
  • Page 181: Vérification Des Tuyaux Flexibles

    Soins et entretien 8-15 rapprocher ces intervalles. Voir le Manuel de VÉRIFICATION DES TUYAUX FLEXIBLES maintenance à section pour plus Vérifier les tuyaux flexibles quotidiennement afin d’information sur la lubrification. détecter fuites d'assurer fonctionnement efficace, économique PNEUS ET ROUES sécuritaire du moteur et des équipements S'assurer que les écrous des roues sont bien connexes.
  • Page 182: Roulements De Roues

    8-16 Soins et entretien Si la pression d’un pneu est à l’intérieur de +/- 3 On ne devrait pas être capable de déplacer le véhicule lorsque le frein de stationnement est PSI, aucun ajustement n’est requis. appliqué. Si la pression d’un pneu est de -4 PSI ou inférieure, gonfler jusqu’à...
  • Page 183 Soins et entretien 8-17 Côté droit du véhicule : actionnant la commande d'appel de phares du levier de commandes à fonctions multiples à • Les feux clignotants. trois reprises en moins de 3 secondes. Faire ensuite le tour du véhicule pour vérifier tous les •...
  • Page 184: Premier Entretien Sur Un Nouveau Véhicule

    8-18 Soins et entretien PREMIER ENTRETIEN • Laisser tourner le moteur pendant au moins deux minutes au ralenti avant de l'arrêter. NOUVEAU VÉHICULE • Le moteur devrait tourner au ralenti lors du REMARQUE passage du point mort (N) à un rapport de Voir le manuel de maintenance pour de plus marche avant (F) ou arrière (R).
  • Page 185 Soins et entretien 8-19 INSPECTION QUOTIDIENNE (AVANT CHAQUE VOYAGE) REMARQUE Inspecter l’autocar d’une façon circulaire tel qu’indiqué dans l’illustration. les goujons pliés ou cassés, les écrous absents. Approche de l'autocar • Vérifier l’état du pneu : correctement • Vérifier sous l'autocar la présence de gonflé, aucune coupure sérieuse, bosse, fuites d’huile, de carburant ou de liquide usure de la bande de roulement ou tous...
  • Page 186 8-20 Soins et entretien liquide de refroidissement, d’huile et de • Vérifier feux gabarit carburant. d'identification, ils devraient être propres, en état de fonctionner et de la couleur • Vidanger l’eau filtre à appropriée. Se référer au paragraphe carburant/séparateur d'eau. Vérifier les «Vérification des feux extérieurs»...
  • Page 187 Soins et entretien 8-21 • équipé, vérifier système • Vérifier que les fenêtres de sortie de préchauffage de liquide de refroidissement secours et les trappes de sortie de pour déceler les fuites de carburant secours par le toit peuvent être ouvertes puis bien refermer toutes les fenêtres et •...
  • Page 188 8-22 Soins et entretien IDENTIFICATION DES COMPOSANTES (PEUT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENT D’UN VÉHICULE RÉEL)
  • Page 189: Technical Information

    Technical Information DIMENSIONS AND WEIGHTS ........................5 CAPACITIES ..............................5 FUEL TYPE ..............................5 BIODIESEL FUELS ........................... 5 WHEELS AND TIRES ........................... 6 RECOMMENDED TIRE INFLATION PRESSURE AT MAXIMUM COLD LOAD ........6 BELTS ................................6 ENGINE................................. 6 VOLVO D13 ............................... 6 ALLISON TRANSMISSION...........................
  • Page 190 Technical Information VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER (VIN) ..................... 13 COACH FINAL RECORD ........................... 13...
  • Page 191 Technical Information X3-45 OVERALL DIMENSIONS (SIDE ELEVATION) 18673_1...
  • Page 192 Technical Information X3-45 OVERALL DIMENSIONS (TOP, FRONT AND REAR VIEWS) 18674_1...
  • Page 193: Dimensions And Weights

    L.H. control problem related to the use of biodiesel fuel panel in driver's section. would not be recognized nor considered as Volvo or Prevost’s responsibility. CAPACITIES X3-45 However, Volvo engines are certified to comply Volvo D13 Engine oil 41 U.S.
  • Page 194: Wheels And Tires

    Torque ......1700 lbf·ft @ 1100 rpm manufacturer's recommendations. For non Recomended cruise speed range 1300-1500rpm standard tire and wheel specifications, see Full dress, dry weight 2519 lb Prevost tire pressure tabulation in "Coach Final Record".
  • Page 195: Volvo I-Shift Transmission

    Technical Information ALLISON TRANSMISSION axles. emergency/parking brakes located on the drive and tag axles only. Allison B500 (B500R with the optional output retarder) electronically controlled six speed BRAKE CHAMBER EFFECTIVE AREA automatic transmission. Front axle ........... 24 in Gear Ratios Drive axle ..
  • Page 196: Electrical System

    Technical Information • The EC-60 advanced model controller also Four 12 volt, group 31 format maintenance- provides ABS-based stability features referred to free batteries connected in series/parallel.  Cold cranking capacity is 1900 amps with a as ESP Electronic Stability Program. reserve capacity of 195 minutes;...
  • Page 197: Alignment Specifications

    Technical Information ALIGNMENT SPECIFICATIONS COOLING SYSTEM • Extra capacity, copper fin radiator and Use static wheel alignment systems which work with angle measurements only, such as Josam or aluminum charge air cooler arranged one Hunter systems. Static alignment specifications behind the other, Valeo made. are listed in the following tables: •...
  • Page 198: Exhaust System

    9-10 Technical Information COMPRESSOR (for central A/C) EXHAUST SYSTEM Number of cylinders One all stainless steel exhaust aftertreatment Operating speed 500 to 3500 rpm system including: Oil capacity 2.6 U.S. qts (2,5 l) • Catalylic converter to reduce NOx. Approved oil Bitzer BSE55 (POE) •...
  • Page 199: Fan Right Angle Gearbox

    Technical Information 9-11 80W-90 (ZF lubricant class 12M) or refer to ZF engine data plate certifies that the engine List of lubricants TE-ML 12 for other approved conforms to federal and any state exhaust lubricants. emissions regulations. FAN RIGHT ANGLE GEARBOX Use only synthetic gear lubricant SAE 75W-90.
  • Page 200: Safety Certification

    MERITOR DRIVE AXLE 00007 DOT CERTIFICATION PLATE This certifies that vehicles manufactured by Prevost Car Inc. comply with all Federal Motor Vehicle Safety Standards at the time of manufacture. Information such as date of manufacture, model year, gross vehicle weight rating, tire types and inflation pressure is also etched on this plate.
  • Page 201: Vehicle Identification Number

    Technical Information 9-13 VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER (VIN) VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER 00044 The Vehicle Identification Number is stamped on a plate located on the windshield frame pillar (driver's side). The VIN is visible from the outside of the vehicle. Make sure the correct vehicle identification number is given when ordering replacement parts.
  • Page 202 Abréviations 10-1 ABRÉVIATIONS DESCRIPTION Antilock Brake System / Système de freinage antiblocage Air Conditioning / Air climatisé AFSS Automatic Fire Suppression System / Système automatique de détection et d’extinction des incendies Automatic Traction Control (Bendix) / Système d’antidérapage automatique CECM Chassis Electronic Control Module Chauffage, Ventilation et Climatisation / heating, ventilation and air conditioning HVAC DCDL...
  • Page 203 Annexe A – Publications additionnelles PUBLICATIONS ADDITIONNELLES ....................... 190 NOTICE ..............................191 DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT CANADIEN ......................191 DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT DES ETATS-UNIS ....................191...
  • Page 204 Annexe A – Publications additionnelles PUBLICATIONS ADDITIONNELLES Visitez notre site Internet à www.prevostcar.com pour de l’information à jour sur nos produits et pour avoir accès à nos publications techniques. Sur demande et pour un prix modique, il nous fera plaisir de vous faire parvenir des copies supplémentaires des publications suivantes : •...
  • Page 205 Annexe A – Publications additionnelles NOTICE DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT CANADIEN Si vous habitez le Canada et croyez que votre autocar comporte un défaut qui pourrait provoquer un accident mineur ou majeur pouvant causer ou non des blessures, nous vous suggérons fortement de contacter sans délai Transports Canada et Prévost.
  • Page 206: Dépannage

    Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Dépannage Problème / anomalies Causes probables Actions Le véhicule ne démarre Le sélecteur de commande de 1. Placer le sélecteur de commande de pas. démarrage à partir démarrage à la position NORMAL et compartiment moteur n'est pas l'interrupteur principal d'alimentation à...
  • Page 207 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions Les lettres CAN apparaissent au tableau des témoins lumineux au lieu de la température extérieure pendant environ 3 minutes. une fois terminé, CAN disparaît et la température réapparaît. Trois traits “---“...
  • Page 208 Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions avec les boutons de défaillant (DID). Sélectionner FAULT commande DIAGNOSTIC puis ELECTRICAL SYSTEM. Le message “No Response ModA47, Active” confirme problème d'alimentation du module ventilateur problème réseau dégivrage du pare-brise...
  • Page 209 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions alimenté Les feux de croisement Module A45 non alimenté ou 1. Voir le menu SYSTEM DIAGNOSTIC et le clignotant avant défaillant de l'écran d'affichage du conducteur gauche ne fonctionnent (DID).
  • Page 210 Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions 3. Vérifier / remplacer le fusible F80 4. À l'aide d'un multimètre, vérifier au connecteur gris si le module est alimenté Le moteur surchauffe et Module A52 non alimenté...
  • Page 211 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions mais ne produirait pas les mêmes anomalies) 2. Vérifier / réarmer le disjoncteur CB5 3. Vérifier / remplacer le fusible F67 et 4. À l'aide d'un multimètre, vérifier au connecteur gris si le module est alimenté...
  • Page 212 Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions moins de 4 secondes. Dans le compartiment moteur, placer le sélecteur de démarrage à la position REAR START puis démarrer moteur à partir compartiment. Dans ce mode, le bouton de démarrage arrière sert à...
  • Page 213 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison ANNEXE C IÈME VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION ALLISON 5 GÉNÉRATION À L’AIDE DU SÉLECTEUR DE VITESSES ........................2 OUTIL PRONOSTIC ............................. 3 AFFICHAGE NORMAL AU DÉMARRAGE ....................3 SURVEILLANCE DE LA VIE UTILE DE L’HUILE ..................
  • Page 214: Vérification Du Niveau D'huile De La Transmission Allison

    Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison REMARQUE VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE TRANSMISSION ALLISON Confirmer un bas niveau d’huile en faisant une IÈME GÉNÉRATION À L’AIDE DU vérification manuelle du niveau d’huile à l’aide de la jauge de niveau. SÉLECTEUR DE VITESSES Le capteur de niveau d’huile est standard sur 8.
  • Page 215: Outil Pronostic

    Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison fonctionnement du témoin. Si l’outil OUTIL PRONOSTIC Pronostic n’est pas activé, le témoin de Le système de commande de la transmission SERVICE D’ENTRETIEN reste éteint. permet à l’utilisateur vérifier certains paramètres liés à l’entretien de la transmission. SURVEILLANCE DE LA VIE UTILE DE Les paramètres pouvant être vérifiés à...
  • Page 216: Surveillance De L'état Des Filtres

    Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Réglage Du Type D’huile Pour L’outil nécessaire. Pronostic SURVEILLANCE DE L’ÉTAT DES FILTRES Le type d’huile utilisé pour l’outil Pronostic peut être spécifié au système si l’opération est Cette fonction fournit une alerte lorsque les permise par un certain paramètre de la filtres d’huile de la transmission doivent être programmation.
  • Page 217: Surveillance De L'état De La Transmission

    Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Le témoin de SERVICE D’ENTRETIEN se de l’outil de diagnostic Allison DOC™ pour PC si réinitialisera automatiquement suite nécessaire. remplacement du filtre à l’huile principal alors que le différentiel de pression au travers du filtre ne sera plus supérieur à...
  • Page 218 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Description SELECT MONITOR Flèches (haut) et (bas) du sélecteur de vitesses appuyées simultanément 1 fois Vérification du niveau d’huile de la transmission Allison 2 fois Surveillance de la vie utile de l’huile (Oil Life Monitor) "...
  • Page 219: Codes D'anomalie (Dtc) De La Transmission Allison

    Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison comporte 5 caractères. Le statut actif ou inactif CODES D’ANOMALIE (DTC) DE LA IÈME d’un code d’anomalie est indiqué au-dessous du TRANSMISSION ALLISON 5 code. GÉNÉRATION APERÇU DES CODES D’ANOMALIE (DTC) codes d’anomalie (Diagnostic...
  • Page 220: Messages D'accompagnement Des Codes De Diagnostics

    Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Dans le mode d’affichage des codes d’anomalie, CATEGORIE ACTION D’INTERVENTION maintenez enfoncé le bouton MODE pendant 10 secondes pour effacer les codes actifs et DNS - Do Not o Désactive le verrouillage inactifs.
  • Page 221: Liste Et Description Des Codes D'anomalie (Dtc) De La Transmission Allison

    Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison IÈME LISTE ET DESCRIPTION DES CODES D’ANOMALIE (DTC) DE LA TRANSMISSION ALLISON 5 GÉNÉRATION CHECK Inhibited Operation Description Light Description May inhibit retarder operation if not C1312 Retarder Request Sensor Failed Low using J1939 datalink May inhibit retarder operation if not C1313 Retarder Request Sensor Failed High...
  • Page 222 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P0733 Incorrect 3 Gear ratio DNS, Attempt 4 , then 6 P0734 Incorrect 4 Gear ratio DNS, Attempt 5 , then 3 P0735 Incorrect 5 Gear ratio DNS, Attempt 6 , then 3...
  • Page 223 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P1891 Throttle Position Sensor PWM Signal Low Use default throttle values P1892 Throttle Position Sensor PWM Signal High Use default throttle values P2184 Engine Coolant Temperature Sensor 2 Circuit Low Input Use default engine coolant values P2185 Engine Coolant Temperature Sensor 2 Circuit High Input...
  • Page 224 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description Lost Communication with Gear Shift Module (Shift Maintain range selected, observe U0103 Selector) 1 gear shift direction circuit Lost Communication with Gear Shift Module (Shift Maintain range selected, observe U0291 Selector) 2...
  • Page 225 Annexe D – Signaux lumineux codés du préchauffeur Spheros DIAGNOSTICS D’ANOMALIES A L’AIDE DE SIGNAUX LUMINEUX CODES Le clignotement du symbole de mise en fonction/état de fonctionnement est utilisé, pour diagnostiquer les anomalies sur les préchauffeurs équipés du système de diagnostics d’anomalies à l’aide de signaux lumineux codés.
  • Page 226 Annexe E – Guide de dépannage du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Causes possibles: L’ECU du TPMS n‘est pas alimenté. Des roues/pneus ont été AUCUNE remplacés et le numéro d’identification (ID) des capteurs n’a pas été reprogrammé dans DONNÉE DE l’afficheur.
  • Page 227 Annexe E – Guide de dépannage du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Causes possibles: roues/pneus ont été remplacés et le numéro d’identification (ID) des CERTAINS PNEUS capteurs n’a pas été reprogrammé dans l’afficheur. Des roues ont été NON MESURÉS installées sans capteur.

Table of Contents