Download Print this page

Advertisement

Quick Links

130 kg
1.5 kg
810mm
X 5
910mm
FR-
Lire attentivement le mode d'emploi avant utilisation. Suivre les
indications et les conserver précieusement ! Si cette aide est
utilisée par d'autres personnes, celles-ci doivent être bien informées sur les
conseils suivants avant toute utilisation.
1. Consignes de sécurité
♥ ♥ Toujours consulter votre revendeur spécialisé pour régler l'appareil et
pour apprendre à l'utiliser de manière appropriée.
♥ ♥ Ne pas stocker dehors, ne pas laisser au soleil (Attention à ne pas
laisser à l'intérieur d'une voiture en plein soleil !!).
♥ ♥ Ne pas utiliser lors de températures extrêmes (supérieures à environ
38°C ou 100°F ou inférieures à 0°C ou 32°F).
♥ ♥ Vérifier régulièrement l'ensemble des parties composant cet article (vis,
tubes, embouts, poignées..).
♥ ♥ Vérifier si tous les raccords vissés sont serrés correctement.
♥ ♥ Tenez fermement le produit lors de son utilisation.
♥ ♥ En cas de chute, lâchez le produit afin de ne pas tomber dessus.
♥ ♥ Déplacez vous toujours lentement et en faisant de petits pas pour vous
assurer que la répartition de votre poids est régulière et votre position
stable et sécurisée.
♥ ♥ Ne pas utiliser sur des surfaces glissantes (sol mouillé, neige, glace..).
♥ ♥ Ne pas utiliser dans les escaliers !!
♥ ♥ Ne pas utiliser dans un autre but que celui pour lequel ce produit est
prévu.
♥ ♥ Respectez TOUJOURS les limitations de poids qui figurent sur l'étiquette
ou la notice.
♥ ♥ Ne pas modifier cet article. En cas de nécessité, n'utiliser que des
pièces originales pour le réparer. Seul un personnel qualifié est habilité
à réparer cet article.
♥ ♥ Une fois que vous avez déplié ou assemblé le produit, assurez-vous
que celui-ci est bloqué en position OUVERTE et qu'il est stable sur le
sol avant de l'utiliser.
♥ ♥ Ne suspendez RIEN à l'avant du produit. Ceci pourrait vous déséquilibrer
et vous faire chuter.
♥ ♥ En cas de non utilisation prolongée, faites vérifier votre appareil par
votre revendeur spécialisé.
♥ ♥ Attention aux trous, déformations dans le sol et grilles de protection
d'arbres qui peuvent vous déséquilibrer et vous faire chuter.
♥ ♥ Ne pas utiliser le produit dans un pièce ou un lieu mal ou pas éclairé.
♥ ♥ Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif doit faire l'objet
d'une notification au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre
dans lequel l'utilisateur et/ou le patient est établi.
2. Destination d'usage, indications et contre-indications
Destination d'usage:
Une aide à la marche permet aux personnes âgées à mobilité réduite et aux
personnes en phase de rééducation suite à une opération ou un accident de
se déplacer en toute sécurité à l'extérieur ou à l'intérieur de leur domicile Les
aides techniques permettent de favoriser l'autonomie du patient en limitant
les risques de chute lors de la locomotion en transférant en partie la pression
exercée sur les membres inférieurs aux membres supérieurs et au tronc pour
compenser les déficiences liées aux troubles de l'équilibre ou de la posture. Les
articles équipés d'assise permettent à l'utilisateur de se reposer brièvement.
Indications:
- Perte d'autonomie liée à la perte des capacités de marche en toute sécurité
- Troubles de l'équilibre ou de la posture
- Difficultés à réaliser les appuis monopodaux
650
mm
600 mm
470 mm
221100
HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE
221000-221100
ME_2DE01
810-910 mm
470
mm
350 mm
221000
- Rééducation postopératoire ou suite à un accident
Contre-indications:
Ne pas utiliser en cas de :
- Démences
- Troubles de l'équilibre importants
supérieurs
- Troubles de la coordination ou de la perception
La mise en service de ce produit ne doit être réalisée que par du personnel
qualifié. Un mauvais réglage peut conduire à une mauvaise utilisation et à
des risques d'accident. Il est donc indispensable que le produit soit adapté de
manière individuelle à chaque patient par un personnel qualifié. N'hésitez pas
à questionner votre revendeur en cas de doute.
Marche
Lorsque le produit est livré, il est prêt à être utilisé.
Pour marcher, lever le déambulateur et l'avancer, lorsque les 4 pieds sont au
sol, prenez appuis sur le déambulateur et avancez vos jambes.
Réglage de la hauteur:
Les pieds sont réglables en hauteur grâce aux boutons poussoirs: appuyer
sur le bouton et régler le pied à la hauteur désirée, puis relâchez le bouton.
Attention à régler les 4 pieds à la même hauteur et à vérifier que le bouton
poussoir est bien ressorti du trou afin de garantir la sécurité de l'utilisateur.
Vérifier la stabilité avant utilisation.
3. Entretien
Le produit doit être nettoyé régulièrement avec un chiffon propre et sec.
Les poignées doivent être nettoyées avec un nettoyant crème non abrasif
pour éviter qu'elles ne se salissent. Ne pas graisser, ne pas lubrifier !!
Risque de chute !!
Contrôler et changer régulièrement les embouts.
4. Matériaux
Le produit se compose d'un châssis en aluminium anodisé, et de composants
plastiques (poignées et embouts principalement).
5. Traitement de déchets
Veuillez mettre au rebut ce produit en conformité avec la réglementation en
vigueur.
6. Caractéristiques techniques
Ce produit est garanti 2 ans, à partir de la date d'achat, contre tout vice de
fabrication. Ce produit est biocompatible. Répond à la norme: EN-ISO 111 99-1
DE-
Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung vor Benutzung.
Sichern Sie sich, dass Sie diese Anweisungen befolgen und behalten
Sie die in einer sicheren Stelle. Wenn dieses Produkt von anderen Leute
benutzt werden soll, sollen sie sich völlig über diese Sicherheitsanweisungen
informieren .
1. Sicherheitshinweise
♥ Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder Krankenpersonal, in die
Benutzung und Pflege einweisen.
♥ Nicht draußen lagern und nicht in der Sonne lassen (Vorsicht: nicht im
Auto lassen bei hohen Temperaturen!!)
♥ Nicht bei extremen Temperaturen benutzen (> 38°C / 100°F oder < 0°C
/ 32°F).
♥ Alle mechanische Teilen regelmäßig überprüfen (Schrauben, Rohre,
Griffe..).
♥ Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Verschraubungen fest angezogen
sind.
♥ Bei der Anwendung halten Sie die Griffe fest.
♥ Bei Stürzungen, lassen Sie möglichst die Gehhilfe seitlich fallen, damit
Sie nicht darauf fallen.
♥ Bei der Verwendung, gehen Sie langsam und machen Sie kleine
710-810 mm
350 mm
- Faiblesse des membres
20/07/2017 Rev. 5 (04/06/2020)
130 kg
1.2 kg
710mm
X 5
810mm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 221100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Herdegen 221100

  • Page 1 - Troubles de l’équilibre ou de la posture Sie nicht darauf fallen. - Difficultés à réaliser les appuis monopodaux ♥ Bei der Verwendung, gehen Sie langsam und machen Sie kleine HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 20/07/2017 Rev. 5 (04/06/2020)
  • Page 2 Dieses Produkt wird 2 Jahre, ab Kaufdatum, gegen jeden Fabrikationsfehler 3. Cleaning - Trastorno cognitivo grave (különösen esések) megelőzését, és lehetővé teszik a használó számára, hogy HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 20/07/2017 Rev. 5 (04/06/2020) 20/07/2017 Rev. 5 (04/06/2020)
  • Page 3 ♥ Yerlerde bulunan çukur veya deformasyonlara ve ağaç koruma çitlerine prawidłowo i wypoziomowana z podłożem przed użytkowaniem. sob o produto. dikkat, dengenizi bozup düşmenize neden olabilir. HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 20/07/2017 Rev. 5 (04/06/2020) 20/07/2017 Rev. 5 (04/06/2020)
  • Page 4 Il prodotto è composto da un telaio in alluminio anodizzato, dei tubi in acciaio dipinti, e delle componenti plastiche (impugnature e piedini principalmente). 5. Smaltimento dei rifiuti Si prega di smaltire questo porodotto in conformità con la regolamentazione in vigore. HERDEGEN SAS 5, Rue Freyssinet 77500 CHELLES-FRANCE 20/07/2017 Rev. 5 (04/06/2020)

This manual is also suitable for:

221000