1
243852
FR
EN
Signification des symboles
Explanation of symbols
1
Dispositif Medical
Medical Device
Lire le mode d'emploi avant
Read the instruction manual
2
l'utilisation.
before use
Respecter les instructions de
3
Observe the safety instructions!
sécurité!
4
Conformité CE
CE conformity
IT
NL
Significato dei simboli
Verklaring van de symbolen
1
Dispositivo Medico
Medisch hulpmiddel
Prima dell'uso leggere le
Voor gebruik de handleiding
2
relative istruzioni!
lezen.
Osservare le istruzioni per
Veiligheidsinstructies
3
la sicurezza
respecteren
4
CE conformità
CE conformiteit
FR-
Lire attentivement le mode d'emploi avant utilisation. Suivre les
indications et les conserver précieusement ! Si cette aide est utilisée
par d'autres personnes, celles-ci doivent être bien informées sur les conseils
suivants avant toute utilisation.
1.Consignes de sécurité
♥ Toujours consulter votre revendeur spécialisé pour régler l'appareil et
pour apprendre à l'utiliser de manière appropriée.
♥ Ne pas stocker dehors, ne pas laisser au soleil (Attention à ne pas
laisser à l'intérieur d'une voiture en plein soleil !!) et ne pas utiliser lors
de températures extrêmes (supérieures à environ 38°C ou 100°F ou
inférieures à 0°C ou 32°F).
♥ Vérifier régulièrement l'ensemble des parties composants cet article (vis,
tubes, embouts, poignées..) et si tous les raccords vissés sont serrés
correctement.
♥ Tenez fermement le produit lors de son utilisation.
♥ En cas de chute, lâchez le produit afin de ne pas tomber dessus.
♥ Déplacez vous toujours lentement et en faisant de petits pas pour vous
assurer que la répartition de votre poids est régulière et votre position
stable et sécurisée.
♥ Ne pas utiliser sur des surfaces glissantes (sol mouillé, neige, glace..) ni
dans les escaliers!!
♥ Ne pas utiliser dans un autre but que celui pour lequel ce produit est
prévu : ne pas soulever ou déplacer des meubles par exemple!!
♥ Respectez TOUJOURS les limitations de poids qui figurent sur l'étiquette
ou la notice.
♥ Ne pas modifier cet article. En cas de nécessité, n'utiliser que des pièces
originales pour le réparer. Seul un personnel qualifié est habilité à réparer
cet article.
♥ Une fois que vous avez déplié ou assemblé le produit, assurez-vous que
celui-ci est bloqué en position OUVERTE et qu'il est stable sur le sol
avant de l'utiliser.
IMPORTED BY: HERDEGEN SAS 6 rue Marc Seguin 77500 CHELLES-FRANCE
Ref. 243852 «Alubest»
2
77.7 to 93.2 cm
52.8 cm
DE
ES
Zeichenerklärung
Explicación de los símbolos
Medizinprodukt
Dispositivo médico
Vor Gebrauch
Lea el manual de instrucciones
Gebrauchsanweisung lesen!
antes de utilizarlo
Sicherheitshinweise beachten! Siga las instrucciones de seguridad
CE-Konformität
Conformidad con la normativa CE
SI
HR
Pomen simbolov
Objašnjenje simbola
Medicinski pripomoček
Medicinski uređaj
Pred uporabo preberite
Pročitati korisničke upute
Διαβάστε τις οδηγίες πριν
navodila
prije uporabe
Upoštevajte varnostna
Pažljivo pogledajte
navodila!
sigurnosne upute
CE Certifikat
CE-Deklaracija
ME_2RO15
NOK
34,6x31,6 cm
44.3 cm
PT
Significado dos símbolos
Objaśnienia symboli
Dispositivo médico
Wyrób medyczny
Antes de utilizar, leia, por favor,
Przed użyciem zapoznaj się z
o manual.
instrukcją obsługi
Stosuj się do instrukcji
Siga as instruções de segurança
Certificado CE
GR
RO
Επεξήγηση Συμβόλων
Semnificația simbolurilor
Ιατρική Συσκευή
Dispozitiv medical
Citiți manualul de
από τη χρήση
instrucțiuni înainte utilizare
Τηρείτε τις οδηγίες
Respectați instrucțiunile de
ασφαλείας!
siguranță!
CE Συμμόρφωση
Conformitate CE
♥ Ne suspendez RIEN à l'avant du produit. Ceci pourrait vous déséquilibrer
et vous faire chuter.
♥ En cas de non utilisation prolongée, faites vérifier votre appareil par votre
revendeur spécialisé.
♥ Attention aux trous, déformations dans le sol et grilles de protection
d'arbres qui peuvent vous déséquilibrer et vous faire chuter.
♥ Attention à ne pas vous coincer/pincer les doigts en pliant/dépliant le
produit.
♥ Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif doit faire l'objet
d'une notification au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre
dans lequel l'utilisateur et/ou le patient est établi.
♥ Nous déclinons toute responsabilité au titre de dommages résultant de
modifications de nos produits, du manque d'entretien, d'une manipulation
ou d'une conservation inappropriées ou de l'utilisation de pièces de
rechange autres que des pièces d'origine.La garantie sur les pièces
d'usure ou sur des éléments sujets à une usure naturelle est également
exclue.
2. Destination d'usage, indications et contre-indications
Destination d'usage:
Une aide à la marche permet aux personnes âgées à mobilité réduite et aux
personnes en phase de rééducation suite à une opération ou un accident de se
déplacer en toute sécurité à l'extérieur ou à l'intérieur de leur domicile Les aides
techniques permettent de favoriser l'autonomie du patient en limitant les risques
de chute lors de la locomotion en transférant en partie la pression exercée sur
les membres inférieurs aux membres supérieurs et au tronc pour compenser
les déficiences liées aux troubles de l'équilibre ou de la posture. Les articles
équipés d'assise permettent à l'utilisateur de se reposer brièvement.
Indications:
- Perte d'autonomie liée à la perte des capacités de marche en toute sécurité
- Troubles de l'équilibre ou de la posture
OK
62.5 cm
62.4 cm
15.2 cm
PL
HU
Szimbólumok jelentése
Orvosi eszköz
Használat előtt olvassa el a
használati útmutatót
Tartsa be a biztonsági utasításokat! Güvenlik uyarılarını dikkate alınız
bezpieczeństwa.
Deklaracja CE
CE megfelelőség
1
2
3
4
08/03/2017 Rev.10 (30/05/2023)
4
3
130 kg
7 kg
TR
Sembollerin açıklamaları
Tıbbi cihaz
Kullanmadan önce kullanma
kılavuzunu okuyunuz
CE uygunluğu
Need help?
Do you have a question about the Alubest and is the answer not in the manual?
Questions and answers