Page 1
Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing User manual Heißluftfritt euse Friteuse à air chaud Heteluchtfriteuse Freidora de aire caliente Friggitrice ad aria calda Air fryer MEDION MD 17320...
1. Informationen zu WARNUNG! dieser Bedienungs- Warnung vor Gefahr durch elekt- anleitung rischen Schlag! VORSICHT! Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Gefahr durch heiße Oberflächen! wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Hinweise zum Zusammenbau Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- oder zum Betrieb heitshinweise und die gesamte Anleitung...
Reinigung und Benutzer- Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie wartung dürfen nicht von keine nicht von uns genehmigten oder Kindern ohne Beaufsichti- gelieferten Zubehörteile. Beachten Sie alle Informationen in dieser gung durchgeführt werden. Bedienungsanleitung, insbesondere die ...
Page 5
Achten Sie darauf, dass das seinen Kundendienst oder Netzkabel nicht mit heißen eine ähnlich qualifizierte Gegenständen oder Ober- Person ersetzen, um Gefähr- flächen (z. B. Herdplatte) in dungen zu vermeiden. Wickeln Sie das Netzkabel Berührung kommt. Vor dem ersten Gebrauch vollständig ab.
3.1. Inbetriebnahme und Ge- Netzkabel und den Netzste- brauch cker fern von Waschbecken, Spülen oder Ähnlichem. WARNUNG! Stellen Sie keine mit Flüssig- Brandgefahr! keiten gefüllten Gegenstän- Es besteht Brandgefahr durch de, z. B. Vasen, oder Geträn- heiße Oberflächen. ke auf oder in die Nähe des ...
insbesondere nicht in der entwicklung nachgelassen Nähe von leicht brennbaren hat, bevor Sie den Frittier- Materialien (Gardinen, Vor- topf aus dem Gerät nehmen. Trennen Sie im Brandfall das hänge, Papier usw.) auf. Stellen Sie das Gerät im Gerät zuerst von der Strom- Betrieb nicht unter Hän- versorgung.
Gartem- Gartem- Automatik- Garzeit Automatik- Garzeit peratur peratur programm (Min.) programm (Min.) (°C) (°C) Vorheizen Shrimps Pommes Schweine- frites fleisch Hähnchen Kuchen Steak Fisch 5. Lieferumfang GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Beutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
Schließen Sie die Heißluft-Fritteuse nur an eine ordnungsgemäß installierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den techni- schen Daten des Gerätes entsprechen. Beim ersten Gebrauch kann es aufgrund von Herstellungsrückständen zu Geruchs- und Rauchentwicklung kommen. Dies ist jedoch ungefährlich und lässt schnell nach. Lassen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung ca.
8. Heißluftfritt euse bedienen WARNUNG! Brandgefahr! Speiseöl/Fett und andere Flüssigkeiten können durch die hohen Temperaturen der Heißluft in Brand geraten. Füllen Sie den Frittiertopf nicht mit Fett oder Speiseöl wie bei einer Öl-Fritteuse. Geben Sie, je nach Rezept, nur eine entsprechend kleine Menge Speiseöl zum Lebensmittel hin- ...
Entfernen Sie verbrannte Speisereste. Lassen Sie die Speisen beim Backen oder Grillen nicht zu dunkel werden. Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Taste und starten Sie das Programm durch erneutes Drücken der Taste .
8.2. Garzeit und Temperatur individuell einstellen Stellen Sie die Garzeit und Temperatur manuell ein. Drücken Sie die Taste + oder –, um die gewünschte Temperatur in 5 °C-Schritten ein- zustellen. Es sind Temperaturen von 80 °C bis 200 °C einstellbar. Drücken Sie die + Taste oder –, um die gewünschte Garzeit in Minuten-Schritten einzustellen.
Page 15
Zusatz- Gewicht Zeit Tempera- Schütteln/ Gericht informatio- (min.) tur (°C) Wenden Dicke tiefge- 300-700 11-20 Ja (min. 2x) kühlte Pommes frites Selbstgemacht Selbst- 300-800 16-22 Ja (min. 2x) 1/2 EL Öl hin- gemachte zufügen Pommes frites (8 x 8 mm) Kartoffelecken 300-800 18-22 Ja (min.
Page 16
Zusatz- Gewicht Zeit Tempera- Schütteln/ Gericht informatio- (min.) tur (°C) Wenden Backen Kuchen 20 – 25 nein Backform verwenden Quiche 20 –22 nein Backform/ Auflaufform verwenden Muffins 15–18 nein Backform verwenden Süße Snacks nein Backform/ Auflaufform verwenden Tipps: • Verlängern Sie die Zubereitungszeit um 3 Minuten, wenn Sie ohne Vorheizen frittieren. •...
8.4. Frische Pommes frites selbst zubereiten Schälen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie Kartoffelstifte. Weichen Sie die Kartoffelstifte für ca. eine halbe Stunde in Wasser ein und trocknen Sie sie anschließend sorgfältig mit Küchenpapier ab. Geben Sie die Kartoffelstifte in eine Schüssel mit ca. einem halben Esslöffel Öl und schwenken Sie sie darin, bis sie mit Öl gleichmäßig überdeckt sind.
Reinigen Sie den Geräteinnenraum mit heißem Wasser und einem weichen Schwamm. Bei Verunreinigung der Heizstäbe verwenden Sie eine Spülbürste. Entfernen Sie die Spei- sereste vorsichtig. Der Frittierkorb ist spülmaschinenfest. 10. Längerer Nichtgebrauch und Transport Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker (12), reinigen Sie das Gerät und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staub- und frost- freien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.
Page 19
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Weiße Rauchentwick- Die Speisen sind sehr fettig. Bei der Zubereitung von sehr lung im Gerät fettigen Speisen tropft Fett in den Frittiertopf. Durch das Fett entsteht im Frittiertopf eine größere Hitze als normalerwei- se – dies beeinträchtigt weder das Gerät noch das Garergeb- nis.
1500 W Korbvolumen ca. 2,8 Liter Schutzklasse Klasse I 13. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Produkt mit den folgenden Anforderun- gen der Europäischen Union übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU 14.
Page 21
400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufs- fläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesent- lichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und auf Verlangen...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder posta- lisch zur Verfügung.
Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien & Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien) Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Rufnummer (Luxemburg) 34-20 808 664 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Die Niederlande Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das...
Page 25
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ........26 1.1. Explication des symboles ................. 26 Utilisation conforme ..................26 Consignes de sécurité ................... 27 3.1. Mise en service et utilisation ..............29 3.2. Nettoyage ....................30 Description des éléments ................31 Contenu de la livraison .................. 33 Préparation de la friteuse à...
1. Informations concer- ATTENTION ! nant la présente no- Les surfaces brûlantes présentent tice d’utilisation un risque ! Instructions de montage ou Nous vous remercions d’avoir choisi d’utilisation notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les Tenez compte des remarques consignes de sécurité...
Conservez l’appareil et le comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. cordon d’alimentation hors 3. Consignes de sécurité de portée des enfants de moins de 8 ans. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! IMPORTANTES – À LIRE ATTEN- TIVEMENT ET À CONSERVER Risque d’électrocution/ POUR UNE UTILISATION ULTÉ- de court-circuit !
Page 28
Veillez à ce que le cordon cation similaire pour éviter d’alimentation n’entre pas tout risque. Déroulez complètement le en contact avec des objets ou des surfaces chaud(e)s (p. cordon d’alimentation. ex. plaque de cuisson). Veillez à ne pas plier ou écra- ...
Ne posez aucun récipient accidentelle du limiteur de rempli de liquide, p. ex. un température de sécurité, vase ou une boisson, sur ou l’appareil ne doit pas être à proximité de l’appareil. alimenté via un dispositif Ne mettez pas l’appareil en de commutation externe tel qu’une minuterie ou être marche s’il se trouve sur une...
Ne posez pas d’objets sur AVIS ! l’appareil. Risque de dommage ! Ne laissez jamais l’appareil Les additifs chimiques sans surveillance lorsqu’il présents dans les re- fonctionne. vêtements de certains N’utilisez pas l’appareil à meubles peuvent at- proximité de vapeurs explo- taquer le matériau des sives et/ou inflammables.
4. Description des éléments Fig. 1 – Face avant 1. Arrivée d’air 2. Champ d’affichage 3. Éléments de commande 4. Panier à friture 5. Poignée du panier à friture 6. Cuve 7. Boîtier Fig. 2 – Face arrière 8. Fentes d’évacuation de la vapeur 9.
Page 32
°C Min. TIME TEMP Fig. 3 – Éléments de commande/panneau d’affichage 11. Indicateur de fonctionnement (ventilateur animé) 12. Affichage de la température/affichage du temps de cuisson 13. Symbole allumé : Programme automatique activé 14. Bouton – : raccourcir le temps de cuisson 15.
Pro- Tempé- Pro- Tempé- Temps de Temps de gramme rature de gramme rature de cuisson cuisson automa- cuisson automa- cuisson (min.) (min.) tique (°C) tique (°C) Préchauf- Crevettes fage Frites Porc Poulet Gâteaux Steak Poisson 5. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de blessure ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.
Branchez la friteuse à air chaud uniquement sur une prise de courant correctement instal- lée avec mise à la terre et protégée électriquement. La tension secteur locale doit corres- pondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. Lors de la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur ou de fumée dû...
8. Utilisation de la friteuse à air chaud AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! L’huile/la graisse et d’autres liquides peuvent s’enflammer sous l’effet des températures éle- vées de l’air chaud. Ne remplissez pas la cuve de graisse ou d’huile comme avec une friteuse à l’huile tradi- tionnelle.
Éliminez les résidus alimentaires brûlés. Ne laissez pas les aliments trop noircir lorsque vous les faites cuire ou griller. Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. Appuyez sur le bouton et démarrez le programme en appuyant de nouveau sur le bouton .
8.2. Réglage individuel du temps de cuisson et de la tempéra- ture Réglez manuellement le temps de cuisson et la température. Appuyez sur le bouton + ou – pour régler la température souhaitée par intervalle de 5 °C. Des températures de 80 °C à 200 °C sont disponibles. ...
Page 38
Infor- Temps Tempéra- Secouer/ mations Plat Poids (g) (min) ture (°C) retourner supplémen- taires Pommes de terre et frites Frites fines sur- 300-700 9-16 Oui (min. 2x) gelées Frites épaisses 300-700 11-20 Oui (min. 2x) surgelées Faits maison Frites maison 300-800 16-22 Oui (min.
Page 39
Infor- Temps Tempéra- Secouer/ mations Plat Poids (g) (min) ture (°C) retourner supplémen- taires Snacks Rouleaux de 100-400 8-10 Oui (min. 1x) Plats précui- printemps sinés pour cuisson au four Nuggets de 100-500 6-10 Oui (min. 1x) Plats précui- poulet surgelés sinés pour cuisson au four...
• Vous pouvez à tout moment modifier le temps et la température de cuisson a posteriori (voir « 8.2. Réglage individuel du temps de cuisson et de la température »). Pour éviter les pertes de chaleur, il est recommandé de ne démarrer la cuisson que lorsque la cuve est complètement insérée.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces chaudes présentent un risque de brûlure. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le nettoyer. Retirez la cuve pour que l’appareil puisse refroidir plus rapidement. Posez la cuve sur un support résistant à...
Page 42
Problème Cause possible Dépannage Les aliments ne sont La quantité d’aliments est Mettez les aliments en petits pas cuits. trop importante. morceaux dans le panier à friture. Les petits morceaux cuisent plus uniformément. La température de cuisson Appuyez sur le bouton est trop faible.
Problème Cause possible Dépannage Les frites fraîches ne Les pommes de terre sont Le croustillant dépend de la sont pas croustillantes. trop humides. teneur en eau de la variété de pommes de terre utilisée et de la quantité d’huile. Séchez soigneusement les pommes de terre, puis recou- vrez-les d’environ 1/2 cuillère à...
Classe de protection Classe I 14. Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences suivantes de l’Union européenne : • Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE •...
Page 45
France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique & Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV (Belgique) Lun - Ven : 9h00 à 19h00...
La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est inter- dite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Page 47
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............48 1.1. Betekenis van de symbolen ..............48 Gebruiksdoel ....................48 Veiligheidsvoorschriften ................49 3.1. Ingebruikname en gebruik ................. 51 3.2. Reiniging ....................52 Beschrijving van de onderdelen ..............53 Inhoud van de levering .................. 55 Airfryer voorbereiden .................. 55 Tips voor de bereiding ..................56 Airfryer bedienen ..................
1. Informatie over deze WAARSCHUWING! gebruiksaanwijzing Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! Hartelijk dank dat u voor ons pro- duct hebt gekozen. Wij wensen u VOORZICHTIG! veel plezier met het apparaat. Gevaar door hete oppervlakken! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandach- Instructies voor montage of ge- tig door voordat u het apparaat in gebruik...
Reiniging en onderhoud Bouw het apparaat zonder onze toe- stemming niet om en gebruik het niet mogen niet worden uitge- met hulpapparaten die niet door ons zijn voerd door kinderen zonder goedgekeurd of geleverd. Neem alle informatie in deze gebruiks- dat er iemand toezicht op aanwijzing in acht en houd u in het bij- hen houdt.
Page 50
Trek altijd aan de stekker en vergelijkbare kwalificaties nooit aan het netsnoer. vervangen om risico's te Let op dat het netsnoer niet voorkomen. Wikkel het netsnoer hele- in contact komt met hete voorwerpen of oppervlak- maal af. ...
Bescherm het apparaat te- 3.1. Ingebruikname en ge- bruik gen contact met water of andere vloeistoffen. Houd WAARSCHUWING! het apparaat, het netsnoer Brandgevaar! en de stekker uit de buurt Er bestaat brandgevaar van wastafels, gootstenen door hete oppervlakken. en dergelijke. ...
Trek bij brand eerst de stek- buurt van licht ontvlambare materialen (gordijnen, vitra- ker uit het stopcontact. Blus ges, papier, enz.). niet met water. Blus de vlam- Plaats het apparaat tijdens men met een blusdeken of een geschikte brandblusser. gebruik niet onder een hangkast of andere voor- LET OP!
Berei- Berei- Automa- Berei- Automa- Berei- dingstem- dingstem- tisch pro- dingstijd tisch pro- dingstijd peratuur peratuur gramma (min.) gramma (min.) (°C) (°C) Voorverwar- Garnalen Friet Varkensvlees Cake/taart Biefstuk 5. Inhoud van de levering GEVAAR! Gevaar voor letsel! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. ...
Sluit de airfryer alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd, geaard en elek- trisch beveiligd stopcontact. De lokale netspanning moet overeenkomen met de techni- sche gegevens van het apparaat. De eerste keer dat het apparaat wordt gebruikt, kunnen er geur- en rookontwikkeling optre- den door materiaalresten die zijn achtergebleven tijdens de fabricage.
8. Airfryer bedienen WAARSCHUWING! Brandgevaar! Bakolie/vet en andere vloeistoffen kunnen door de hoge temperaturen van de hete lucht ontbranden. Vul het frituurreservoir niet met vet of bakolie zoals bij een traditionele oliefriteuse. Voeg, afhankelijk van het recept, slechts een kleine hoeveelheid bakolie toe aan het gerecht. ...
VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Bij te heet bakken, garen of grillen kunnen er schadelijke stoffen ontstaan. Acrylamide, dat ontstaat in verkoolde of aangebrande etensresten, kan kanker veroorzaken. Verwijder verbrande etensresten. Laat de gerechten bij bakken of grillen niet te donker worden. ...
Tijdens het gebruik worden het symbool voor het automatische programma, de geanimeer- de ventilator, de temperatuur en de resterende bereidingstijd weergegeven. 8.2. Bereidingstijd en temperatuur individueel instellen Stel de bereidingstijd en temperatuur handmatig in. Druk op de toets + of – om de gewenste temperatuur in te stellen in stappen van 5 °C.
Page 60
Aanvullen- Gewicht Tijd Tempera- Schudden/ Gerecht de infor- (min) tuur (°C) omkeren matie Aardappelen en friet Dunne friet uit 300-700 9-16 Ja (min. 2x) de diepvries Dikke friet uit 300-700 11-20 Ja (min. 2x) de diepvries Zelfgemaakt Zelfgemaakte 300-800 16-22 Ja (min.
Page 61
Aanvullen- Gewicht Tijd Tempera- Schudden/ Gerecht de infor- (min) tuur (°C) omkeren matie Kipnuggets uit 100-500 6-10 Ja (min. 1x) Voor kant- de diepvries en-klaar ovengerecht Vissticks uit de 100-400 6-10 Ja (min. 1x) Voor kant- diepvries en-klaar ovengerecht Gepaneerde en 100-400 8-10 Ja (min.
Bakvormen voor het bakken in de airfryer zijn niet bij de levering inbegrepen. 8.4. Zelfgemaakte friet bereiden Schil de aardappelen en snijd ze tot friet. Laat de friet ca. een half uur onder water staan en droog vervolgens zorgvuldig af met keukenpapier.
Reinig het frituurreservoir en het frituurmandje met een spons en een milde zeepoplos- sing. Spoel de reservoirs goed uit en droog alles goed af. Reinig de binnenkant van het apparaat met heet water en een zachte spons. Als de verwarmingselementen vuil zijn, reinig ze dan met een afwasborstel. Verwijder etensresten voorzichtig.
Page 64
Probleem Mogelijke oorzaak Problemen oplossen De gefrituurde gerech- Er zijn etenswaren gebruikt Gebruik voor knapperige resul- ten zijn niet knapperig die niet geschikt zijn voor taten snacks die geschikt zijn genoeg. de airfryer. voor de oven of snacks die licht zijn ingevet.
Inhoud frituurmandje ca. 2,8 liter Veiligheidsklasse Klasse I 14. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat het product in overeenstemming is met de vol- gende eisen van de Europese Unie: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU...
15. Reserveonderdelen • Ga voor het nabestellen van reserveonderdelen naar onze MEDION Serviceshop op htt- ps://www.medion.com/medionserviceshop. • Daar vindt u alle juiste informatie over uw product. 16. Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan contact op met onze klantenservice.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact...
Page 69
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........70 1.1. Explicación de los símbolos ..............70 Uso previsto ....................70 Indicaciones de seguridad ................71 3.1. Puesta en servicio y uso ................73 3.2. Limpieza ....................74 Descripción de las piezas ................75 Volumen de suministro ..................
1. Información acerca ¡ADVERTENCIA! de este manual de ins- Advertencia de peligro por des- trucciones carga eléctrica. ¡ATENCIÓN! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que Peligro por superficies calientes. disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea Indicaciones sobre el ensamblaje atentamente las indicaciones de seguridad o el funcionamiento...
La limpieza y el manteni- No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice miento que debe realizar el ningún accesorio que no haya sido sumi- usuario no deben ser ejecu- nistrado o autorizado por nosotros. ...
Page 72
Tire siempre de la clavija de cliente o a una persona con enchufe y no del cable de una cualificación similar alimentación. para evitar accidentes. Asegúrese de que el cable Desenrolle el cable de ali- de alimentación no entre mentación por completo.
No coloque objetos llenos tar con un dispositivo de de líquido, p. ej., jarrones o conmutación externo, como bebidas, sobre el aparato o un temporizador, ni estar cerca de este. conectado a un circuito eléc- No ponga el aparato en fun- trico que sea activado y des- activado regularmente por cionamiento sobre una su-...
Nunca deje el aparato sin ¡AVISO! vigilancia durante su funcio- ¡Peligro de daños! namiento. Los aditivos químicos No utilice el aparato cerca de en revestimientos para gases explosivos o inflama- muebles pueden dañar bles. el material de las patas ...
4. Descripción de las piezas Fig. 1 – Parte delantera 1. Entrada de aire 2. Panel de visualización 3. Elementos de control 4. Cesta de freír 5. Mango de la cesta de freír 6. Recipiente de freír 7. Carcasa Fig. 2 – Parte trasera 8.
Page 76
°C Min. TIME TEMP Fig. 3 – Elemento de control/panel de visualización 11. Indicación de funcionamiento (ventilador animado) 12. Indicación de temperatura/del tiempo de cocción 13. Símbolo encendido: programa automático activo – tecla: disminuir el tiempo de cocción – tecla: disminuir la temperatura 16.
Tempe- Tempe- Tiempo Tiempo Programa ratura de Programa ratura de de cocción de cocción automático cocción automático cocción (min) (min) (°C) (°C) Precalentar Gambas Patatas fritas Carne de cerdo Pollo Bizcocho Filete de Pescado carne 5. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plásti- ...
Sostenga el recipiente de freír por el mango e introdúzcalo en el aparato hasta el fondo por la parte delantera. Conecte la freidora de aire caliente siempre a una toma de corriente debidamente instala- da, conectada a tierra y protegida eléctricamente. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
8. Manejo de la freidora de aire caliente ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! El aceite/la grasa y otros líquidos se pueden inflamar debido a las altas temperaturas del aire caliente. No llene el recipiente de freír con grasa o aceite, como haría con una freidora de aceite. Añada a los alimentos solo la pequeña cantidad de aceite correspondiente en función de la receta.
Retire los restos de alimentos quemados. Cuando hornee o gratine algún alimento, no deje que se tueste demasiado. Pulse la tecla para encender el aparato. Pulse la tecla e inicie el programa pulsando de nuevo la tecla .
8.2. Ajuste personalizado del tiempo de cocción y de la tem- peratura Ajuste manualmente el tiempo de cocción y la temperatura. Pulse la tecla + o – para ajustar la temperatura deseada en pasos de 5 °C. Se pueden ajustar temperaturas de 80 °C a 200 °C. ...
Page 82
Informa- Tiempo Tempera- Agitar/Dar Plato Peso (g) ción adicio- (min) tura (°C) la vuelta Patatas fritas 300-700 11-20 Sí (mín. 2 gruesas conge- veces) ladas Casero Patatas fri- 300-800 16-22 Sí (mín. 2 Añadir 1/2 tas caseras veces) cucharada (8 x 8 mm) de aceite Patatas en 300-800...
Page 83
Informa- Tiempo Tempera- Agitar/Dar Plato Peso (g) ción adicio- (min) tura (°C) la vuelta Barritas de 100-400 6-10 Sí (mín. 1 vez) Platos preco- pescado con- cinados para geladas el horno Queso empa- 100-400 8-10 Sí (mín. 1 vez) Platos preco- nado para el cinados para horno...
Los moldes para hornear en la freidora de aire caliente no están incluidos en el volumen de suministro. 8.4. Preparación de patatas fritas caseras Pele las patatas y córtelas en tiras. Ponga en remojo en agua las tiras de patata durante aprox. media hora y, a continuación, séquelas bien con papel de cocina.
Para el panel de control y las superficies exteriores del aparato utilice un paño suave y ligeramente humedecido. No lave la freidora de aire caliente en el lavavajillas. Limpie el recipiente y la cesta de freír con una esponja y un poco de agua enjabonada suave.
Page 86
Problema Posible causa Solución Los alimentos no están Los alimentos están dema- Agite la cesta de freír para re- cocidos de forma uni- siado apretados. partir los alimentos de manera forme. uniforme. Algunos alimentos se deben agitar una vez transcurri- da la mitad del tiempo.
2,8 litros Clase de protección Clase I 14. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el producto es conforme con las siguien- tes normas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión •...
Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center ENAME, S.A Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 São João de Lourosa 3500-618 VISEU Portugal Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instruc- ciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autori- zación por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
Page 91
Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........92 1.1. Spiegazione dei simboli ................92 Utilizzo conforme ..................92 Indicazioni di sicurezza .................93 3.1. Messa in funzione e utilizzo ............... 95 3.2. Pulizia...................... 96 Descrizione dei componenti ................97 Contenuto della confezione................99 Preparazione della friggitrice ad aria ............99 Suggerimenti sulla preparazione dei cibi .............
1. Informazioni relative ATTENZIONE! alle presenti istruzioni Pericolo a causa di superfici mol- per l’uso to calde! Indicazioni di montaggio o di Grazie per aver scelto il nostro pro- funzionamento dotto. Ci auguriamo che sia di suo gradimento. Prima della messa in funzione, leg- Osservare le indicazioni contenu- gere attentamente queste istruzioni e le indi- te nelle istruzioni per l’uso!
3. Indicazioni di sicurez- AVVERTENZA! Pericolo di scossa elet- trica/cortocircuito! IMPORTANTI ISTRUZIONI DI Pericolo di scossa elettri- SICUREZZA: LEGGERLE ATTEN- ca/cortocircuito dovuto TAMENTE E CONSERVARLE PER alla presenza di compo- OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! nenti sotto tensione. Tenere l’apparecchio e gli ...
Page 94
Non piegare o schiacciare il ficare che l’apparecchio e il cavo di alimentazione non cavo di alimentazione. Estrarre la spina di alimenta- siano danneggiati. Non mettere in funzione zione dell’apparecchio dalla l’apparecchio se l’appa- presa elettrica: recchio stesso o il cavo di –...
Non collocare oggetti con- di sicurezza, l’apparecchio tenenti liquidi, per esempio non deve essere munito di vasi o bevande, sopra o in un dispositivo di accensione prossimità dell’apparecchio. esterno, come ad esempio Non mettere in funzione un timer, oppure collegato a un circuito attivato o disat- l’apparecchio su superfici tivato regolarmente da un...
Non lasciare mai l’apparec- AVVISO! chio incustodito durante il Pericolo di danni! funzionamento. Gli additivi chimici dei Non utilizzare l’apparecchio rivestimenti dei mobi- in prossimità di vapori esplo- li possono intaccare il sivi e/o infiammabili. materiale dei piedini ...
4. Descrizione dei componenti Fig. 1 – Lato anteriore 1. Apertura di afflusso aria 2. Display 3. Comandi 4. Cestello 5. Impugnatura del cestello 6. Contenitore 7. Corpo dell’apparecchio Fig. 2 – Lato posteriore 8. Apertura per la fuoriuscita del vapore 9.
Page 98
°C Min. TIME TEMP Fig. 3 – Comandi dell’apparecchio/Campo di visualizzazione 11. Indicatore di funzionamento (simbolo animato di un ventilatore) 12. Indicazione della temperatura / del tempo di cottura 13. Simbolo lampeggiante: Programma automatico attivo 14. Tasto –: riduzione del tempo di cottura 15.
Program- Tempera- Tempo di Program- Tempera- Tempo di ma auto- tura di cot- cottura ma auto- tura di cot- cottura matico tura (°C) (min.) matico tura (°C) (min.) Preriscalda- Gamberi mento Patatine Maiale fritte Pollo Torta Bistecca Pesce 5. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole...
Collegare la friggitrice esclusivamente a una presa installata, messa a terra e protetta a re- gola d’arte. La tensione di rete locale deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio. Al primo utilizzo potrebbero svilupparsi odori e fumo causati da residui del processo produt- tivo.
Page 101
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di superfici molto calde. Durante il funzionamento, le superfici dell’apparecchio e degli accessori accessibili all’utilizza- tore possono scaldarsi notevolmente. Poiché la griglia di ventilazione nella parte posteriore dell’apparecchio diventa molto cal- da, non toccarla durante il funzionamento per evitare ustioni.
Al termine del preriscaldamento di 5 minuti, estrarre il con- tenitore dall’apparecchio. Fig. 5 – Estrarre il contenitore Posizionare il contenitore su una superficie resistente alle alte temperature. Inserire il cestello nel contenitore in modo che il gancio dell’impugnatura entri perfettamente nell’apposita fessura del contenitore.
8.2. Impostare il tempo di cott ura e la temperatura singolar- mente Per impostare manualmente il tempo di cottura e la temperatura, procedere come indica- to di seguito. Premere i tasti + oppure – per impostare la temperatura desiderata a intervalli di 5 °C. È...
Page 104
Informa- Tempo Tempera- Agitare/ Pietanza Peso (g) zioni ag- (min.) tura (°C) ruotare giuntive Patate e patatine fritte Patatine fritte 300-700 9-16 Sì (min. 2x) sottili surgelate Patatine fritte 300-700 11-20 Sì (min. 2x) spesse surge- late Fatti in casa Patatine fritte 300-800 16-22...
Page 105
Informa- Tempo Tempera- Agitare/ Pietanza Peso (g) zioni ag- (min.) tura (°C) ruotare giuntive Nugget di pol- 100-500 6-10 Sì (min. 1x) Per prodotto lo, surgelati pronto per cottura in forno Bastoncini di 100-400 6-10 Sì (min. 1x) Per prodotto pesce surgelati pronto per cottura in...
Per evitare perdite di calore, si consiglia di iniziare il ciclo di cottura solo quando il contenitore è completamente inserito. La rimozione frequente del cestello comporta perdite di calore e può prolungare il tempo di cottura. Gli stampi per la cottura dei dolci nella friggitrice ad aria non sono compresi nella fornitura. 8.4.
AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! Possibili danni all’apparecchio in caso di utilizzo improprio dello stesso. Non utilizzare in alcun caso detergenti corrosivi, abrasivi o granulosi, a base di acido ace- tico, soda o solventi, in quanto possono danneggiare le superfici o le scritte sull’apparec- chio.
Page 108
Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi Gli alimenti non sono La quantità di alimenti posizio- Riempire il cestello con pezzi cotti. nata all’interno è eccessiva. piccoli. I pezzi più piccoli si cuociono in maniera più uni- forme. La temperatura di cottura è + o il tasto Premere il tasto troppo bassa.
Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi Le patatine fritte fat- Le patate sono troppo umide. La croccantezza dipende dal te in casa non diven- contenuto di acqua e di amido tano croccanti. della varietà di patate e dalla quantità di olio utilizzato. Asciugare accuratamente le patate e ungerle con circa mezzo cucchiaio d’olio.
14. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti dell’Unione europea: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE 15. Ricambi • Per ordinare i ricambi, visitare il MEDIONServiceshop all’indirizzo https:// www.medion.com/medionserviceshop.
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Page 113
Contents Information about this user manual ............. 114 1.1. Explanation of symbols ................114 Proper use ....................114 Safety instructions ..................115 3.1. Initial operation and use ................117 3.2. Cleaning ....................118 Description of components ................119 Package contents ..................121 Preparing the air fryer ................121 Information regarding preparation ..............122 Operating the air fryer ................122 8.1.
1. Information about this CAUTION! user manual Danger due to hot surfaces! Thank you for choosing our product. Notes regarding assembly or We hope you enjoy using this appli- operation ance. Please read the safety instructions Follow the instructions in the and the user manual carefully before using user manual! the appliance for the first time.
3. Safety instructions WARNING! Risk of electric shock/ IMPORTANT SAFETY INSTRUC- short circuit! TIONS – READ CAREFULLY AND There is a risk of electric KEEP FOR FUTURE REFERENCE! shock/short circuit from Keep the appliance and its live parts. accessories out of the reach ...
Page 116
Do not use if the appliance – when you are assembling or the mains cable is visibly or disassembling the ap- damaged or if the appliance pliance has been dropped. – the appliance is damp or Contact our Service Centre without delay if the appli- –...
Use the appliance indoors flames). Ensure that the appliance only. Do not expose the appli- does not come into contact ance to extreme conditions. with any other objects dur- Avoid: ing use. Maintain a distance of at least 10 cm from other –...
If the appliance starts to 3.2. Cleaning give off dark smoke, pull the Follow the additional in- mains plug out of the sock- structions for cleaning and et immediately. Wait until clean surfaces that come the appliance has stopped into contact with food as smoking before removing described in section “9.
4. Description of components Fig. 1 – Front 1. Air inlet 2. Display field 3. Controls 4. Frying basket 5. Frying basket handle 6. Fryer pan 7. Housing Fig. 2 – Back 8. Steam outlet 9. Mains cable with mains plug 10.
Page 120
°C Min. TIME TEMP Fig. 3 – Control elements/display field 11. Operating light (animated fan) 12. Temperature display/cooking time display 13. Symbol lights up: Automatic programme active – button: Shorten cooking time – button: Decrease temperature 16. Switch on appliance, start programme, preset: 160°C, 10 minutes 17.
Automat- Cooking Automat- Cooking Cooking Cooking ic pro- tempera- ic pro- tempera- time (min.) time (min.) gramme ture (°C) gramme ture (°C) Preheating Shrimps Chips Pork Chicken Cakes Steak Fish 5. Package contents DANGER! Risk of injury! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.
Only connect the air fryer to a properly installed, earthed and fused socket. The local mains voltage must match the voltage stated in the technical specifications for the appli- ance. When using the appliance for the first time, odour or smoke may develop due to residues caused during manufacturing.
Page 123
WARNING! Risk of injury! There is a risk of injury due to burning on hot surfaces. The touchable surfaces on the appliance and accessories may become hot during operation. As the ventilation grille on the side of the appliance becomes hot during operation, do not touch the ventilation grille when the appliance is in use in order to prevent burns.
Place the fryer pan on a heat-resistant surface. Place the frying basket into the fryer pan so that the handle catch fits into the recess on the fryer pan. Fig. 6 – Engage the frying basket Fill the frying basket with the food. Refer to the table below for the recommended fill levels “8.3.
8.3. Recommended sett ings The quantities or numbers of pieces in the table below represent the optimum quantity. Refer to the table for the corresponding settings for the respective food. The settings may vary by volume, by the fried food itself or by your own wishes and taste. Also observe the preparation instructions from the respective food manufacturers.
To prevent heat losses, it is recommended that you do not start cooking until the fryer pan is fully inserted. Frequent removal of the frying basket results in heat loss and can extend the cooking time. Baking tins for baking in the air fryer are not supplied with the appliance. 8.4.
NOTICE! Possibility of damage to the appliance! There is a risk of damage to the appliance if it is used improperly. Never use acidic, abrasive or granular, acetic-acid-, soda- or solvent-based cleaning agents. These may damage the appliance surfaces or the printing on it. ...
Page 129
Problem Possible cause Troubleshooting The food is not even- The pieces of food are too Shake the frying basket to ly cooked. close together. distribute the food evenly. Many foods need to be shaken after half the cooking time has elapsed.
Approx. 2.8 litres Protection class Class I 14. EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the product conforms to the following require- ments of the European Union: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC...
15. Spare parts • Please visit our MEDIONServiceshop at https://www.medion.com/medionserviceshop to order any spare parts you need. • You will be able to find out all the details about your specific product while you’re there. 16. Service information Please contact our Customer Service team if your device ever stops working the way you want or expect it to.
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the writ- ten permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Cus-...
Need help?
Do you have a question about the MD 17320 and is the answer not in the manual?
Questions and answers