Page 1
Notice d‘utilisation Notice d‘utilis Friggitrice ad aria calda digitale con fi nestra di visualizzazione nestra di visualizzazione Digital hot air fryer with viewing window i h i Friteuse à air chaud numérique avec fenêtre de visualisation MEDION ® MD 11850...
Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......4 1.1. Spiegazione dei simboli ..................4 Utilizzo conforme ..................6 Indicazioni di sicurezza ................6 3.1. Messa in funzione e utilizzo ................9 3.2. Pulizia ........................12 Descrizione dei componenti ..............13 Contenuto della confezione ...............
. Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che ne sia soddi- sfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Page 4
Indicazioni di montaggio o di funzionamento Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare • durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire Istruzioni operative da seguire per evitare pericoli Simbolo della corrente alternata Dichiarazione di conformità...
. Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato a friggere, cuocere e grigliare alimenti come ortaggi, patatine o patate a spicchi (fatti in casa o pronti per la cottura in forno) nonché a preparare pesce, carne e pollo. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, come ad esempio: –...
Page 6
I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione a cura dell’utilizzatore senza essere sorvegliati. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione elettrica fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.
Page 7
Non mettere in funzione l’apparecchio se l’apparecchio stesso o il cavo di alimentazione presentano danni visibili o in caso di caduta dell’apparecchio. Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi im- mediatamente al servizio di assistenza. Non apportare in nessun caso modifiche all’apparecchio e non tentare di aprire e/o riparare autonomamente un compo- nente dell’apparecchio.
Non mettere in funzione l’apparecchio su superfici d’appog- gio bagnate. Non toccare mai l’apparecchio o il cavo/la spina di alimenta- zione con le mani umide o bagnate. Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi. Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: –...
Page 9
Non coprire in nessun caso l’uscita di ventilazione nella parte posteriore dell’apparecchio. Evitare di ostruire l’uscita di ventilazione con lo sporco o con l’inserimento di corpi estranei. Prima di accendere l’apparecchio controllare che l’uscita di ventilazione non sia ostruita. ...
Page 10
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di superfici molto calde. Durante il funzionamento, le superfici dell’apparecchio e degli accessori accessibili all’utilizzatore possono scal- darsi notevolmente. Poiché l’uscita di ventilazione nella parte posteriore dell’appa- recchio diventa molto calda, non toccarla durante il funziona- mento per evitare ustioni.
ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Cuocere o grigliare a temperature troppo elevate può provocare la formazione di sostanze nocive per la salu- te. L’acrilammide, che si forma su pezzi di pane bruciato o carbonizzato, può causare il cancro. Rimuovere i resti di cibi bruciati. ...
. Descrizione dei componenti Fig. 1 – Lato anteriore Comandi dell’apparecchio/Campo di visualizzazione 2. Involucro dell’apparecchio 3. Piedini di appoggio (4x) 4. Impugnatura 5. Contenitore 6. Inserto della friggitrice Fig. 2 – Lato posteriore Apertura per la fuoriuscita del vapore 8.
Page 13
Fig. 3 – Comandi dell’apparecchio/Campo di visualizzazione 10. Tasto : Mantenere in caldo 11. Spia : Cottura completata 12. Campo di visualizzazione della temperatura 13. Spia : Promemoria Agitare/girare 14. Campo di visualizzazione del tempo di cottura 15. Tasto : Accensione/spegnimento illuminazione 16.
. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Verificare la completezza e l’integrità della fornitura e comunicarne l’eventuale incompletezza o danneggiamento entro 14 giorni dall’acquisto.
. Suggerimenti sulla preparazione dei cibi Distribuire uniformemente gli alimenti nel contenitore (5). Fig. 4 Fig. 5 Per risultati ottimali scuotere il contenitore (5) (Fig. 4) oppure girare gli alimenti (Fig. 5) durante la cottura, soprattutto quei cibi che tendono a sovrapporsi. ...
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di superfici molto calde. Durante il funzionamento, le superfici dell’apparecchio e degli accessori accessibili all’utilizzatore possono scal- darsi notevolmente. Utilizzare guanti da cucina. Estrarre il contenitore (5) dalla friggitrice afferrandolo dall’impugnatura del ce- stello (4).
Page 17
Per ottenere risultati di cottura ottimali, scuotere il cestello della friggitrice o, se necessario, girare gli alimenti più volte durante la cottura. Capacità della bat- Programma Simbolo teria rata °C Nota automatico Peso (min.) Preriscaldamento Pollo 500–550 3 minuti ...
Page 18
Per ottenere risultati di cottura ottimali, scuotere il cestello della friggitrice o, se necessario, girare gli alimenti più volte durante la cottura. Capacità della bat- Programma Simbolo teria rata °C Nota automatico Peso (min.) Preriscaldamento Coscia di pollo 400–600 3 minuti ...
.. Impostare il tempo di cottura e la temperatura singolarmente Premere il tasto di standby per accendere la friggitrice ad aria. Dopo circa 3 minuti di inattività dall’accensione, l’apparecchio entra in modalità standby. Dopo aver selezionato un programma o inserito la temperatura e il tempo di cottura, il ciclo di cottura inizia automatica- mente.
.. Programmi aggiuntivi °C (impo- Simbolo rata stazione Nota (min.) stan- dard) Eseguire il programma senza alimenti presenti nel cestello. Dopo il riscaldamento, vengono emessi tre Preriscalda- segnali acustici. Viene visualizzato il messag- mento gio READY. Riempire il cestello con gli alimenti al termine del preriscaldamento e avviare subito dopo il programma corrispondente.
Page 21
Per ottenere risultati di cottura ottimali, scuotere il cestello della friggitrice o, se necessario, girare gli alimenti più volte durante la cottura. Peso otti- male (g) Durata Temp. Pietanza Nota (min.) (°C) Peso mas- simo (g) Preriscaldamento 3 Patatine fritte sotti- li surgelate minuti ...
Durante la cottura è possibile estrarre il contenitore (5) dall’apparecchio per controllare lo stato di cottura o per ridistribuire gli alimenti. Il timer del tempo di cottura continuerà a scorrere. Un’apertura frequente del contenitore causerà perdite di calore e po- trebbe necessariamente prolungare il tempo di cottura.
Premere il tasto per attivare la funzione di posticipo dell’avvio. Il tempo di posticipo viene visualizzato nel campo di visualizzazione, dove è possibi- le vedere un conto alla rovescia fino all’avvio del programma. Il ciclo di cottura inizia allo scadere del tempo impostato. ...
AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! Possibili danni all’apparecchio in caso di utilizzo impro- prio dello stesso. Non utilizzare in alcun caso detergenti corrosivi, abrasivi o granulosi, a base di acido acetico, soda o solventi, in quanto possono danneggiare le superfici o le scritte sull’apparecchio.
. Soluzione Al momento della spedizione il prodotto è in condizioni perfette. Se nonostante ciò si dovesse riscontrare un problema, provare innanzitutto a risolverlo con l’ausilio della tabella seguente. Qualora tale tentativo risultasse infruttuoso, contattare il no- stro servizio clienti. Problema Possibile causa Soluzione...
Page 26
Problema Possibile causa Soluzione Durante la preparazione Fumo bianco Gli alimenti sono molto nell’apparecchio. grassi. di alimenti molto grassi, il grasso cola sul fondo del contenitore (5) della frig- gitrice, causando un au- mento della temperatura. Tuttavia, ciò non compro- mette né...
Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio si è È scattata la protezione L’apparecchio si spegne, spento automa- contro il surriscaldamento. vengono emessi tre segnali ticamente prima acustici e la ventola rimane in La temperatura di riscal- dell’esecuzione movimento per raffreddarsi damento supera i 300 °C. del programma.
. Ricambi Per ordinare i ricambi, visitare il MEDION Service Shop all’indirizzo https://www.medion.com/medionserviceshop. Troverete tutte le informazioni rilevanti sul prodotto acquistato. . Dati tecnici Nome o marchio commerciale del forni- MEDION® tore: Indirizzo del fornitore: MEDION AG Am Zehnthof 77...
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
. Informativa sulla protezione dei dati personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, sia- mo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può...
Page 32
Contents Information about this user manual ............34 1.1. Explanation of symbols ..................34 Proper use ....................36 Safety information ..................36 3.1. Initial operation and use ...................39 3.2. Cleaning........................41 Description of components ...............42 Package contents ..................44 Preparing the air fryer ................44 Information regarding preparation ............45 Operating the air fryer ................45 8.1.
. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this ap- pliance. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the appliance for the first time. Note the warnings on the appli- ance and in the user manual.
Page 34
Notes regarding assembly or operation Follow the instructions in the user manual! • Bullet point/information on steps during operation Instruction to be carried out Instruction to be carried out to prevent hazards Symbol for alternating current (AC) Declaration of Conformity (see “EU Declaration of conformity” sec- tion): Products that feature this symbol meet the requirements of the EU directives.
. Proper use This appliance is suitable for baking, cooking and grilling food such as vegetables, chips and potato wedges (home made or oven-ready), as well as for the preparation of fish, meat and poultry. This appliance is designed for use in private households and similar household applications, such as –...
Page 36
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are supervised. Children younger than 8 should be kept away from the appli- ance and the mains cable. DANGER! Risk of injury! There is a risk of choking and suffocation due to swal- lowing or inhaling small parts or plastic wrap.
Page 37
Do not, under any circumstances, make any unauthorised modifications to the appliance or try to open and/or repair a component yourself. Never open the housing or slide objects into the ventilation slots. If there is damage to the mains connection cable on this ap- pliance, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or another suitably qualified person.
Do not expose the appliance to extreme conditions. Avoid: – high humidity or wet conditions – extremely high or low temperatures – direct sunlight – naked flames. .. Initial operation and use WARNING! Risk of fire! Hot surfaces pose a risk of fire. ...
Page 39
Never leave the appliance unattended while it is in use. Never use the appliance near explosive and/or highly flamma- ble steam. Always place the hot fryer pan on a heat-resistant surface. Do not fill the fryer pan with fat or oil as you would with a conventional fryer.
Do not move the appliance while it is hot, instead allow the appliance to cool down completely first. Risk of burns from steam escaping when you remove the fryer pan during or after food preparation. Do not position your head directly above the appliance and do not touch the steam.
. Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swal- lowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep the plastic packaging out of the reach of chil- dren. ...
. Information regarding preparation Distribute the food evenly in the fryer pan (5). Fig. 4 Fig. 5 To achieve optimal cooking results, shake the fryer pan (5) (Fig. 4) or turn the food (Fig. 5) during the cooking time, especially when food is overlapping. ...
WARNING! Risk of injury! There is a risk of injury due to burning on hot surfaces. The touchable surfaces on the appliance and accesso- ries may become hot during operation. Use oven gloves. Use the frying basket handle (4) to pull the fryer pan (5) out of the appliance. ...
Page 46
For optimal cooking results, shake the frying basket or turn the food sever- al times during cooking as needed. Recom- Automatic Time Symbol mended °C Note programme (min.) weight (g) Preheat for 3 min- Vegetables 400–550 utes (e.g. brocco- ...
Press the automatic programme button once or several times to set the de- sired automatic programme. The cooking temperature and cooking time of the selected programme are dis- played. Start the cooking process by pressing the button. The symbol for the automatic programme, the temperature and cooking time as well as the operable buttons are displayed during the cooking process.
Press the button to in- crease/decrease the cooking time in minute increments. Cooking time Press button 2x The cooking time display flashes five flashes times. The cooking time is then stored. A maximum cooking time of 60 min- utes can be set. ...
.. Recommended settings The quantities or numbers of pieces in the table below represent the op- timum and maximum quantity. Refer to the table for the corresponding settings for the respective food. The settings may vary by volume, by the food itself or by your own wish- es and taste.
At any time during preparation, you can remove the fryer pan (5) from the appliance to check the cooking progress or to redistribute the food. The cooking timer continues to run. Pulling out the fryer pan frequently results in heat loss. This can make it necessary to extend the cooking time.
The cooking process begins after the set time has elapsed. Press the button again to interrupt the time selection function; press it twice to deactivate the time selection function completely. . Cleaning the air fryer WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts.
Pull the fryer pan (5) out of the appliance. Handle the frying insert (6) by the hand holes and pull it out of the fryer pan. Clean the fryer pan (5) and the frying insert (6) using a sponge and a small amount of mild soap solution.
Page 53
Problem Possible cause Troubleshooting Many foods need to be The food is not The pieces of food are too evenly cooked. close together. shaken/turned several times during the cooking time. Fill the frying basket (5) with small pieces of food. Smaller pieces cook more evenly.
Page 54
Problem Possible cause Troubleshooting The crispiness is depend- Fresh chips do not The potatoes are too go crisp. moist. ent on the water and starch content of the vari- ety of potato used and the quantity of oil. Dry the potatoes carefully and cover them with about 1 tablespoon of cooking oil.
Packaging materials are raw materials and can therefore be reused or recycled. . Spare parts Please visit our MEDION Service Shop at https://www.medion.com/medionserviceshop to order any spare parts you need. You will be able to find out all the details about your specific product while you’re there.
Dimensions (W × H × D), 38.8 x 32.4 x 30 cm incl. frying basket handle . EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the product conforms to the following requirements of the European Union: • EMC Directive 2014/30/EU •...
Mon – Fri: 08.00 – 20.00 0333 3213106 Sat – Sun: 10.00 – 16.00 Service address MEDION Electronics Ltd. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom You can download this and many other sets of operating instruc- tions from our service portal at www.medionservice.com.
. Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Ger- many process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77,...
Page 60
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .......62 1.1. Explication des symboles .................62 Utilisation conforme ................. 64 Consignes de sécurité................65 3.1. Mise en service et utilisation ................67 3.2. Nettoyage ......................70 Description des éléments ................71 Contenu de l’emballage ................73 Préparer la friteuse à...
. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation.
Page 62
Danger dû à des surfaces chaudes ! Instructions de montage ou d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Énumération/information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation Action à exécuter Action à exécuter afin d’éviter tout danger Symbole de courant alternatif Déclaration de conformité...
Symbole utilisé dans l’Union européenne pour le marquage des ma- tériaux en contact avec les aliments, tels que les emballages ou les surfaces d’appareil. . Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour faire cuire et griller des aliments tels que les légumes, les frites, les pommes de terre en quartiers (faites maison ou prêtes à...
. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou...
Page 65
La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. Débranchez toujours l’appareil en tirant au niveau de la fiche d’alimentation, jamais sur le cordon d’alimentation. Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou des surfaces chaud(e)s (p.
Ne plongez en aucun cas l’appareil dans l’eau ou d’autres li- quides, ne le passez pas sous l’eau courante et ne l’utilisez pas dans des pièces humides, afin d’éviter tout risque d’électrocu- tion. Protégez l’appareil de tout contact avec l’eau ou d’autres li- quides.
Page 67
Ne posez pas l’appareil sur des surfaces pouvant chauffer (p. ex. plaques de cuisson, flammes nues). Veillez à ce que l’appareil en fonctionnement n’entre en contact avec aucun autre objet. Laissez une distance d’au moins 10 cm entre l’appareil et d’autres objets. En particulier, ne le placez pas à...
Page 68
En cas de dégagement de fumée noire, débranchez immédia- tement la fiche d’alimentation de la prise de courant. Atten- dez que la fumée se soit dissipée avant de retirer la cuve de l’appareil. En cas d’incendie, débranchez d’abord l’appareil de la prise de courant.
Les éléments chauffants restent encore chauds pendant un certain temps, même après l’arrêt de l’appareil. Veillez à ce que personne ne mette les mains dans le bac à friture. ATTENTION ! Risques pour la santé ! Faire cuire ou griller à des températures trop élevées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé.
. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier si la livraison est complète et intacte et informez-nous dans un délai de 14 jours à...
. Consignes de préparation Répartir les alimentsuniformément dans la cuve (5). Fig. 4 Fig. 5 Pour des résultats de cuisson optimaux, secouez la cuve (5) (fig. 4) ou retournez les aliments (fig. 5) pendant la cuisson, en particulier si les aliments se che- vauchent.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces chaudes présentent un risque de blessure. Pendant le fonctionnement, les surfaces de contact de l’appareil et des accessoires peuvent devenir très chaudes. Utilisez des maniques. Sortez la cuve (5) de l’appareil à l’aide de la poignée du panier à friture (4). ...
Page 75
Pour des résultats de cuisson optimaux, secouez le panier à friture ou re- tournez les aliments plusieurs fois au besoin pendant la cuisson. Programme Capacité Sym- Durée automa- Poids °C Remarque bole (min.) tique Utiliser un moule, Petits gâteaux 120-200 env.
Page 76
Pour des résultats de cuisson optimaux, secouez le panier à friture ou re- tournez les aliments plusieurs fois au besoin pendant la cuisson. Programme Capacité Sym- Durée automa- Poids °C Remarque bole (min.) tique Décongélation 200-300 Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil.
.. Défi nir individuellement le temps de cuisson et la température Appuyez sur le bouton pour allumer la friteuse à air chaud. Au bout d’environ 3 minutes après la mise en marche sans activation de bouton, l’appareil bascule en mode veille. Après la sélection d’un pro- gramme ou la saisie de la température et de la durée de cuisson, la cuis- son démarre automatiquement.
.. Programmes complémentaires °C Durée (Réglage Symbole Remarque (min.) par dé- faut) Lancez le programme sans aliments dans le panier à friture. Une fois l’appareil chaud, trois signaux so- Préchauf- nores sont émis. READY s’affiche. fage Après le préchauffage, remplissez le panier à friture d’aliments, puis lancez immédiatement le programme de votre choix.
Page 79
Pour des résultats de cuisson optimaux, secouez le panier à fri- ture ou retournez les aliments plusieurs fois au besoin pendant la cuisson. Poids opti- Tempé- mal (g) Durée Plat rature Remarque (min.) Poids opti- (°C) mal (g) Préchauffer pendant Frites fines surge- lées 3 minutes...
.. Allumer/éteindre l’éclairage La cuve est dotée d’un hublot. Pour vérifier le progrès de la cuisson, allumez l’éclai- rage. Appuyez sur le bouton pour allumer l’éclairage. Appuyez sur le bouton pour éteindre l’éclairage. .. Interruption d’un programme Pour vérifier le progrès de la cuisson ou pour secouer les aliments, vous pouvez in- terrompre la cuisson.
. Nettoyer la friteuse à air chaud AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche d’alimentation (9). Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. Si l’appareil tombait néanmoins dans du li- quide, il ne faut en aucun cas le toucher.
Sortez la cuve (5) de l’appareil. Saisissez l’insert de friteuse (6) au niveau des cavi- tés de préhension et retirez-le de la cuve. Nettoyez la cuve (5) et l’insert à friture (6) à l’aide d’une éponge et d’eau douce légèrement savonneuse.
. Solution Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l’appareil, essayez tout d’abord de le résoudre à l’aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. Problème Cause possible Solution...
Page 84
Problème Cause possible Solution Lors de la préparation d’ali- Une fumée Les aliments sont très blanche gras. ments très gras, la graisse s’échappe de la de ces aliments goutte friteuse. dans le fond de la cuve (5). Cette graisse crée dans la cuve une chaleur plus importante qu’habituel- lement, ce qui n’affecte ni...
Problème Cause possible Solution L’appareil s’est La sécurité antisurchauffe L’appareil s’éteint, trois si- éteint automati- s’est déclenchée. gnaux sonores sont émis et le quement avant ventilateur fonctionne pour La température de chauf- l’expiration du refroidir pendant environ 30 fage est supérieure à 300 programme.
60 minutes Dimensions (L x H x P), 38,8 x 32,4 x 30 cm avec poignée de panier à friture . Information sur la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences suivantes de l’Union européenne : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE •...
Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à...
Page 89
à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Page 90
Prodotto in Cina MSN 5007 3471 • 09/2023 Art. 28351...
Need help?
Do you have a question about the MD 11850 and is the answer not in the manual?
Questions and answers