Page 1
Language order: English French German Italian Spanish Polish Dutch Swedishf...
Page 2
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SPIT ROTISSERIE ROASTER GRILL MODEL: JY-MY-KYLQG-56-120 JY-MY-KYLQG-56-220 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't...
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Pay attention to high temperatures to prevent burns. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
FCC INFORMATION CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
IMPORTANT SAFEGUARDS Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operating it and keep it properly for future reference. Please read this page's precautions and safety rules to ensure your safe use.
Page 7
13. Always switch off the power before plugging in or unplugging. Hold the plug instead of pulling on the cord. 14. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage. 15. Do not use it indoor. 16.
Page 8
ATTENTION! This article is intended for outdoor use. Do not use indoors! PRODUCT PARAMETERS Model No. Region Voltage Power Plug Type JY-MY-KYLQG-56-120 North AC120 American America PLUG 60Hz JY-MY-KYLQG-56-220 Europe AC220V Europe 50Hz PLUG ATTENTION: The voltage used for this device must be the same as the power...
Page 9
Note: the quantity of parts shown in the manual is the actual usage and the unused parts are spare parts. Part name Part name Support foot Rear Side Panel-right Support Frame-Left Front Side Panel-right Spit bracket Motor Charcoal pallet Motor support plate Front Side Panel-Left Support bracket-right Rear Side Panel-Left...
Page 10
Part name Part name M8*30 M6*45 M6*10 M4*10 M8*10 M6*12 M8*15 STEP1 A:M8-4PCS Install 1 wheel w/brake, 1 wheel w/o brake on each support foot and tighten with M8 nuts.
Page 11
STEP2 B:M6*45-16PCS Put the support feet into the support frame, then install it on the side of the furnace body, and lock it with M8*45 hexagonal screws. STEP3 B:M6*45-6PCS C:M6*10-8PCS Install Front Side Panel-Left, Rear Side Panel-Left, Rear Side Panel-right, Front Side Panel-right on the side of the furnace body according to the drawing position, use M6*10 screws to lock it, and then use M6*45 screws to fix it with the support frame.
Page 12
STEP4 C:M6*10-8PCS Fasten the backplane to the furnace body with M6*10 screws STEP5 D:M4*10-6PCS E:M8*10-2PCS Secure the puller to the top cover with M8*10 Phillips screws, then secure the top cover and backplane with M4*16 Phillips large flat head screws.
Page 13
STEP6 H:M8*30-2PCS Fix the puller on the front plate with M8*30 Phillips screws, insert the left axle pin of the front plate into the axle hole of the left plate, and then press the right axle pin to push into the axle hole of the right plate. STEP7 Undo 1 eyebolt before chain installation,...
Page 14
STEP8 Place the charcoal tray and oil catch pan inside the furnace body. Insert ash catching tray into the bottom of the grill body STEP9 C:M6*10-4PCS Do not fully tighten the screws, leaving a 2-3mm gap. Screw the M6*10 hexagonal screws into the motor support plate 8mm and hang it on the support bracket;...
Page 15
STEP10 G:M8*15-6PCS Secure the food to the grill fork or fixing net in the appropriate position, then secure it to the grill fork with M8*15 butterfly screws. STEP11 Put the food and barbecue fork together on the motor support plate and spit bracket.
Page 16
STEP12 F:M6*12-2PCS Put the motor on the motor support plate, and lock it with M6 * 12 hexagonal combination screw.
Page 17
Remark 1 How to adjust the height of Grill body Support legs can be adjusted in 3 positions, each position adjustable height 60mm Remark 2 How to adjust the height of Grill pole The motor support plate can be adjusted in 3 gears, the height of each gear is 45mm.
Page 18
How to use BBQ Net Remark 3 You can't use the BBQ Net at the same time as the Grilled pole. How to remove Front plate Remark 4 Use a screwdriver to press the pin from the through-hole on the front side panel right or front side panel left to remove the front plate.
Page 19
OPERATING INSTRUCTIONS Before using the appliance for the first time, peel off any promotional materials and packaging materials, and check that the cooking plates are clean and free of dust. If necessary, wipe them over with a damp cloth. Spread over with an absorbent kitchen towel and wipe off any excess oil.
WARNING! Keep children and pets away. WARNING! In case of the danger of carbon monoxide poisoning, do not use the product rotisserie grill indoors. WARNING! Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. WARNING! Remove all packaging materials and keep them for future use.Packaging materials are not a toy.
Page 21
CAUTION: 1. Eating raw or under cooked meat will cause food poisoning (e.g. bacteria strains such as Escherichia coli). 2. To reduce the risk of under cooked meat, cut the meat to ensure it is fully cooked. 3. If the meat is fully cooked, its juice should be clear and there should be no pink / red juice or traces of meat color.
Page 22
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 23
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support RÔTISSOIRE À B ROCHE G RILL MODÈLE : Y OUMYKYLQG56120 VOUSMYKYLQG56220 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 24
Vous a vez d es q uestions s ur l es p roduits ? V ous a vez b esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à n ous c ontacter nous: Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/ support Il ...
Page 25
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire a ttentivement le m anuel d 'instructions. Faites a ttention a ux t empératures é levées p our é viter l es b rûlures. ÉLIMINATION ...
Page 26
Machine Translated by Google INFORMATIONS F CC ATTENTION : L es c hangements o u m odifications n on e xpressément a pprouvés p ar l a p artie responsable d e l a c onformité p ourrait a nnuler l 'autorité d e l 'utilisateur à e xploiter l e équipement! Cet ...
Machine Translated by Google MESURES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Nous v ous r emercions d 'avoir u tilisé c e p roduit. A fin d e v ous a ssurer q ue v ous p ouvez u tiliser l e Utilisez ...
Page 28
Machine Translated by Google 13. C oupez t oujours l 'alimentation a vant d e b rancher o u d e d ébrancher. M aintenez l a f iche au l ieu d e t irer s ur l e c ordon. 14. ...
Page 29
Machine Translated by Google loin d u p roduit. ATTENTION! Cet a rticle e st d estiné à u ne u tilisation e n e xtérieur. N e p as u tiliser à l 'intérieur ! PARAMÈTRES D U P RODUIT Modèle ...
Page 30
Machine Translated by Google Remarque : l a q uantité d e p ièces i ndiquée d ans l e m anuel c orrespond à l 'utilisation r éelle e t les p ièces n on u tilisées s ont d es p ièces d e r echange. Non. ...
Page 31
Machine Translated by Google Non. N om d e l a p ièce Qté N ° N om d e l a p ièce Quantité H M 8*30 B M 6*45 C M 6*10 D M 4*10 E M 8*10 M6*12 2 ...
Page 32
Machine Translated by Google ÉTAPE 2 B:M6*4516PCS Placez l es p ieds d e s upport d ans l e c adre d e s upport, p uis i nstallezle s ur l e c ôté d u corps d u f our e t v errouillezle a vec d es v is h exagonales M 8*45. ÉTAPE ...
Page 33
Machine Translated by Google ÉTAPE 4 C:M6*108PCS Fixez l e f ond d e p anier a u c orps d u f our a vec d es v is M 6*10 ÉTAPE5 D:M4*106 p ièces E :M8*102 p ièces Fixez ...
Page 34
Machine Translated by Google ÉTAPE 6 H:M8*302PCS Fixez l 'extracteur s ur l a p laque a vant a vec d es v is P hillips M 8*30, i nsérez l a g oupille d 'essieu g auche de l a p laque a vant d ans l e t rou d 'essieu d e l a p laque g auche, p uis a ppuyez s ur l a g oupille d 'essieu droite ...
Page 35
Machine Translated by Google ÉTAPE 8 Placez l e b ac à c harbon e t l e b ac r écupérateur d 'huile à l 'intérieur d u c orps d u f our. I nsérez l e bac ...
Page 36
Machine Translated by Google ÉTAPE10 G:M8*156PCS Fixez l es a liments à l a f ourche d u g ril o u a u f ilet d e f ixation d ans l a p osition a ppropriée, p uis f ixezles à la ...
Page 37
Machine Translated by Google ÉTAPE 1 2 F:M6*122PCS 12 h exagones Placez l e m oteur s ur l a p laque d e s upport d u m oteur e t v errouillezle a vec M 6 vis c ombinée.
Page 38
Machine Translated by Google Remarque 1 C omment r égler l a h auteur d u c orps d u g ril Les p ieds d e s upport p euvent être r églés s ur 3 p ositions, chaque ...
Page 39
Machine Translated by Google Remarque 3 C omment u tiliser l e f ilet d e b arbecue Vous n e p ouvez p as u tiliser l e f ilet d e b arbecue e n m ême t emps q ue l e p oteau g rillé. Remarque ...
Page 40
Machine Translated by Google MODE D 'EMPLOI Avant d 'utiliser l 'appareil p our l a p remière f ois, r etirez t ous l es d ocuments p romotionnels e t matériaux d 'emballage e t v érifiez q ue l es p laques d e c uisson s ont p ropres e t e xemptes d e p oussière. Si ...
Machine Translated by Google ATTENTION ! T enir l es e nfants e t l es a nimaux d omestiques à l 'écart. ATTENTION ! E n c as d e r isque d 'intoxication a u m onoxyde d e c arbone, n 'utilisez p as l 'appareil. produit ...
Page 42
Machine Translated by Google PRUDENCE: 1. M anger d e l a v iande c rue o u i nsuffisamment c uite p eut p rovoquer u ne i ntoxication a limentaire ( par e xemple, d es b actéries des ...
Page 43
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 44
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support SPITZE ROTISSERIE ROASTER GRILL MODELL: YOU-MY-KYLQG-56-120 DU-MEIN-KYLQG-56-220 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Page 45
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie...
Page 46
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Achten Sie auf hohe Temperaturen, um Verbrennungen zu vermeiden. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/ EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Page 47
Machine Translated by Google FCC-INFORMATIONEN ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Ausrüstung! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie das Maschine richtig zu benutzen, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie Bitte lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise auf dieser Seite. um eine sichere Verwendung zu gewährleisten.
Page 49
Machine Translated by Google 13. Schalten Sie immer den Strom aus, bevor Sie den Stecker einstecken oder herausziehen. Halten Sie den Stecker anstatt an der Schnur zu ziehen. 14. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die angegebenen Zwecke. 15.
Page 50
Machine Translated by Google vom Produkt weg. AUFMERKSAMKEIT! Dieser Artikel ist für den Außenbereich vorgesehen. Nicht im Innenbereich verwenden! PRODUKTPARAMETER Modell Nr. Region Spannung Netzsteckertyp Norden AC120 DU-MEIN-KYLQG-56-120 amerikanisch Amerika STECKER 60 Hz DU-MEIN-KYLQG-56-220 Europa AC220V Europa 50 Hz STECKER ACHTUNG: Die für dieses Gerät verwendete Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
Page 51
Machine Translated by Google Hinweis: Die in der Anleitung angegebene Anzahl von Teilen entspricht der tatsächlichen Nutzung und den Unbenutzte Teile sind Ersatzteile. Nr. Teilebezeichnung Menge Nr. Teilebezeichnung Menge 1 Stützfuß 14 Hintere Seitenwand rechts 2 Stützrahmen-Links 15 Vordere Seitenwand rechts 16 Motor 3 Spießhalterung 4 Holzkohlepalette...
Page 52
Machine Translated by Google Nr. Teilebezeichnung Menge Nr. Teilebezeichnung Menge H M8*30 B M6*45 C M6*10 D M4*10 E M8*10 M6*12 G M8*15 A: M8-4 STK SCHRITT 1 Montieren Sie an jedem Stützfuß 1 Rad mit Bremse und 1 Rad ohne Bremse und ziehen Sie mit M8 Muttern.
Page 53
Machine Translated by Google SCHRITT2 B: M6 * 45-16 STK Setzen Sie die Stützfüße in den Stützrahmen ein und montieren Sie ihn dann an der Seite des Ofenkörper und befestigen Sie ihn mit M8*45 Sechskantschrauben. SCHRITT3 B: M6 * 45-6 STK. C: M6 * 10-8 STK. Installieren Sie die vordere Seitenwand links, die hintere Seitenwand links, die hintere Seitenwand rechts und die vordere Seitenwand rechts an der Seite des Ofenkörpers gemäß...
Page 54
Machine Translated by Google SCHRITT4 C: M6 * 10-8 STK Befestigen Sie die Rückwand mit M6*10-Schrauben am Ofenkörper SCHRITT5 D:M4*10-6PCS E:M8*10-2PCS Befestigen Sie den Abzieher mit M8*10 Kreuzschlitzschrauben an der oberen Abdeckung und befestigen Sie ihn dann die obere Abdeckung und die Rückwand mit großen M4*16-Kreuzschlitzschrauben mit flachem Kopf.
Page 55
Machine Translated by Google SCHRITT6 H: M8 * 30-2 STK Befestigen Sie den Abzieher mit M8*30-Kreuzschlitzschrauben an der Frontplatte, stecken Sie den linken Achsstift der Frontplatte in das Achsloch der linken Platte und drücken Sie dann den rechten Achsstift in das Achsloch der rechten Platte.
Page 56
Machine Translated by Google SCHRITT 8 Platzieren Sie die Holzkohleschale und die Ölauffangschale im Inneren des Ofenkörpers. Setzen Sie die Ascheauffangschale in den Boden des Grillkörpers ein SCHRITT9 C: M6*10-4 STK. Ziehen Sie die Schrauben nicht vollständig fest, lassen Sie einen Abstand von 2–3 mm. Die Sechskantschrauben M6*10 in die Motorträgerplatte 8mm einschrauben und an die Halterung hängen, die Spit-Halterung auf der anderen Seite in die Halterung einstecken.
Page 57
Machine Translated by Google SCHRITT10 G: M8 * 15-6 STK Befestigen Sie das Grillgut an der entsprechenden Stelle auf der Grillgabel oder dem Befestigungsnetz und befestigen Sie es anschließend mit den M8*15 Flügelschrauben an der Grillgabel. SCHRITT 11 Legen Sie das Grillgut mit der Grillgabel auf die Motorplatte und spießen Sie Halterung.
Page 58
Machine Translated by Google F: M6 * 12-2 STK SCHRITT12 Setzen Sie den Motor auf die Motorträgerplatte und fixieren Sie ihn mit M6 12 sechseckig Kombischraube.
Page 59
Machine Translated by Google Anmerkung 1 So stellen Sie die Höhe des Grillkörpers ein Stützbeine können in 3 Positionen eingestellt werden, jede Position ist höhenverstellbar um 60 mm Anmerkung 2 So stellen Sie die Höhe der Grillstange ein Die Motorträgerplatte ist in 3 Stufen verstellbar, die Höhe der einzelnen Stufen beträgt 45mm. ACHTUNG: Bei der Nutzung der höchsten Stufe muss die obere Abdeckung geöffnet werden.
Page 60
Machine Translated by Google Anmerkung 3 Wie man BBQ Net benutzt Eine gleichzeitige Nutzung des BBQ-Netzes und der Grillstange ist nicht möglich. Anmerkung 4 So entfernen Sie die Frontplatte Mit einem Schraubendreher den Stift aus der Durchgangsbohrung an der Frontseitenwand rechts bzw.
Page 61
Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes alle Werbematerialien abziehen und Verpackungsmaterialien und prüfen Sie, ob die Kochplatten sauber und staubfrei sind. Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch abwischen. Mit einem saugfähigen Küchentuch und wischen Sie überschüssiges Öl ab. Wenn Ihr Produkt zum ersten Mal erhitzt wird Mit der Zeit kann es zu leichter Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen, was bei vielen Heizgeräten normal ist.
Page 62
Machine Translated by Google WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere fern. WARNUNG! Bei Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung verwenden Sie das Produkt Rotisserie-Grill im Innenbereich. WARNUNG! Verwenden Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen wie Häusern, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen oder Booten. WARNUNG! Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es für spätere Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug.
Page 63
Machine Translated by Google VORSICHT: 1. Der Verzehr von rohem oder nicht durchgegartem Fleisch führt zu Lebensmittelvergiftungen (z. B. Bakterien Stämme wie Escherichia coli). 2. Um das Risiko von nicht durchgegartem Fleisch zu verringern, schneiden Sie das Fleisch so, dass es vollständig gekocht.
Page 64
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 65
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support GIRARROSTO GRIGLIA PER ARROSTO MODELLO: YOU-MY-KYLQG-56-120 TU-MY-KYLQG-56-220 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 66
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se...
Page 67
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Prestare attenzione alle alte temperature per evitare ustioni. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Page 68
Machine Translated by Google INFORMAZIONI FCC ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il attrezzatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a seguendo due condizioni: 1) Questo prodotto può...
Machine Translated by Google IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare il macchina correttamente, leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzarla e conservarle correttamente per riferimento futuro. Si prega di leggere le precauzioni e le norme di sicurezza di questa pagina per garantire un utilizzo sicuro.
Page 70
Machine Translated by Google 13. Spegnere sempre l'alimentazione prima di collegare o scollegare. Tenere la spina invece di tirare la corda. 14. Non utilizzare l'unità per scopi diversi da quelli indicati. 15. Non utilizzarlo in ambienti chiusi. 16. TENERE IL PRODOTTO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. 17.
Machine Translated by Google lontano dal prodotto. ATTENZIONE! Questo articolo è destinato all'uso all'esterno. Non utilizzare all'interno! PARAMETRI DEL PRODOTTO Modello n. Regione Tensione Potenza Tipo di spina Nord AC120 43 W americano TU-MY-KYLQG-56-120 America TAPPO 60 Hz 43 W TU-MY-KYLQG-56-220 Europa AC220V Europa...
Page 72
Machine Translated by Google Nota: la quantità di parti indicata nel manuale è quella effettiva e l'uso le parti non utilizzate sono pezzi di ricambio. No. Nome parte Quantità n. Nome parte Quantità 1 Piede di appoggio 14 Pannello laterale posteriore destro 2 Telaio di supporto sinistro 15 Pannello laterale anteriore destro 16 Motore...
Page 73
Machine Translated by Google No. Nome parte Quantità n. Nome parte Quantità H M8*30 B M6*45 C M6*10 D M4*10 E M8*10 M6*12 2 milioni Il M8*15 A:M8-4PZ PASSO 1 Installare 1 ruota con freno, 1 ruota senza freno su ogni piede di supporto e serrare con dadi M8.
Page 74
Machine Translated by Google PASSO 2 B:M6*45-16PZ Inserire i piedini di supporto nel telaio di supporto, quindi installarlo sul lato del corpo del forno e bloccarlo con viti esagonali M8*45. PASSO 3 B:M6*45-6PZ C:M6*10-8PZ Installare il pannello laterale anteriore sinistro, il pannello laterale posteriore sinistro, il pannello laterale posteriore destro, il pannello laterale anteriore destro sul lato del corpo della fornace secondo posizione di disegno, utilizzare viti M6*10 per bloccarlo, quindi utilizzare viti M6*45 per fissarlo con il telaio di supporto.
Page 75
Machine Translated by Google C:M6*10-8PZ PASSO4 Fissare il backplane al corpo del forno con viti M6*10 D:M4*10-6PZ E:M8*10-2PZ PASSO5 Fissare l'estrattore al coperchio superiore con viti Phillips M8*10, quindi fissare il coperchio superiore e il backplane con viti a testa piatta Phillips M4*16.
Page 76
Machine Translated by Google PASSO6 Altezza: M8*30-2 PZ Fissare l'estrattore sulla piastra anteriore con viti Phillips M8*30, inserire il perno dell'asse sinistro della piastra anteriore nel foro dell'asse della piastra sinistra, quindi premere il perno dell'asse destro per spingerlo nel foro dell'asse della piastra destra.
Page 77
Machine Translated by Google PASSO 8 Posizionare il vassoio per la carbonella e la vaschetta di raccolta dell'olio all'interno del corpo della fornace. Inserire il vassoio di raccolta della cenere nella parte inferiore del corpo della griglia PASSO 9 C:M6*10-4PCS Non serrare completamente le viti, lasciando uno spazio di 2-3 mm.
Page 78
Machine Translated by Google PASSO10 G:M8*15-6 PZ Fissare il cibo alla forcella della griglia o alla rete di fissaggio nella posizione appropriata, quindi fissarlo alla forcella della griglia con le viti a farfalla M8*15. PASSO 11 Mettere insieme il cibo e la forchetta per barbecue sulla piastra di supporto del motore e infilzare staffa.
Page 79
Machine Translated by Google PASSO12 F:M6*12-2PZ Posizionare il motore sulla piastra di supporto motore e bloccarlo con M6 12 esagonali vite combinata.
Page 80
Machine Translated by Google Nota 1 Come regolare l'altezza del corpo della griglia Le gambe di supporto possono essere regolate in 3 posizioni, ogni posizione è regolabile in altezza 60 mm Osservazione 2 Come regolare l'altezza del palo della griglia La piastra di supporto del motore può...
Page 81
Machine Translated by Google Osservazione 3 Come usare la rete per barbecue Non è possibile utilizzare la rete per barbecue contemporaneamente al palo per grigliate. Nota 4 Come rimuovere la piastra frontale Utilizzare un cacciavite per premere il perno dal foro passante sul pannello laterale anteriore destro o sul pannello laterale anteriore sinistro per rimuovere la piastra frontale.
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, staccare eventuali materiali promozionali e materiali di imballaggio e verificare che le piastre di cottura siano pulite e prive di polvere. Se necessario, puliscili con un panno umido. Stendere sopra un assorbente strofinaccio da cucina e pulisci l'olio in eccesso.
Machine Translated by Google ATTENZIONE! Tenere lontani bambini e animali domestici. ATTENZIONE! In caso di pericolo di avvelenamento da monossido di carbonio, non utilizzare il prodotto griglia girarrosto per interni. ATTENZIONE! Non utilizzare il barbecue in uno spazio chiuso e/o abitabile, ad esempio case, tende, roulotte, camper, barche.
Page 84
Machine Translated by Google ATTENZIONE: 1. Mangiare carne cruda o poco cotta può causare intossicazione alimentare (ad esempio batteri ceppi come Escherichia coli). 2. Per ridurre il rischio di carne poco cotta, tagliarla per assicurarsi che sia completamente cotto. 3. Se la carne è completamente cotta, il suo succo dovrebbe essere limpido e non dovrebbe esserci rosa / succo rosso o tracce di colore della carne.
Page 85
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 86
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support PARRILLA A SADORA A SADORA MODELO: U STEDMIKYLQG56120 TUMIKYLQG56220 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 87
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita a sistencia t écnica? N o d ude e n p onerse e n c ontacto c on n osotros. Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support a ...
Page 88
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer a tentamente e l manual d e i nstrucciones. Preste a tención a l as a ltas t emperaturas p ara e vitar q uemaduras. ELIMINACIÓN ...
Machine Translated by Google INFORMACIÓN D E L A F CC PRECAUCIÓN: L os c ambios o m odificaciones n o a probados e xpresamente p or l a p arte responsable d el c umplimiento p odría a nular l a a utoridad d el u suario p ara o perar e l ¡equipo! Este ...
Machine Translated by Google MEDIDAS D E S EGURIDAD I MPORTANTES Gracias p or u tilizar e ste p roducto. P ara g arantizar q ue p ueda u tilizarlo máquina c orrectamente, l ea a tentamente e stas i nstrucciones a ntes d e u tilizarla y c onsérvelas correctamente ...
Page 91
Machine Translated by Google 13. D esconecte s iempre l a a limentación a ntes d e e nchufar o d esenchufar e l a parato. S ujete e l e nchufe En l ugar d e t irar d el c ordón. 14. ...
Machine Translated by Google lejos d el p roducto. ¡ATENCIÓN! Este a rtículo e stá d estinado a u sarse e n e xteriores. ¡ No l o u se e n i nteriores! PARÁMETROS D EL P RODUCTO Modelo ...
Page 93
Machine Translated by Google Nota: l a c antidad d e p iezas q ue s e m uestra e n e l m anual e s e l u so r eal y l a Las p iezas n o u tilizadas s on p iezas d e r epuesto. No. ...
Page 94
Machine Translated by Google No. N ombre d e l a p ieza Cantidad N ro. N ombre d e l a p ieza Cantidad M8*30 B M 6*45 C M 6*10 D M 4*10 miM8*10 M6*12 2 m illones G.M8 ...
Page 95
Machine Translated by Google PASO 2 B: M 6*4516 p iezas Coloque l os p ies d e s oporte e n e l m arco d e s oporte y l uego i nstálelo e n e l c ostado d el Cuerpo ...
Page 96
Machine Translated by Google PASO 4 C: M 6 * 1 08 p iezas Fije l a p laca p osterior a l c uerpo d el h orno c on t ornillos M 6*10 PASO 5 D:M4*106PCS E :M8*102PCS Asegure ...
Page 97
Machine Translated by Google PASO 6 Altura: M 8 x 3 0, 2 p iezas Fije e l e xtractor e n l a p laca f rontal c on t ornillos P hillips M 8*30, i nserte e l p asador d el e je izquierdo ...
Page 98
Machine Translated by Google PASO 8 Coloque l a b andeja p ara c arbón y l a b andeja r ecolectora d e a ceite d entro d el c uerpo d el h orno. I nserte l a bandeja ...
Page 99
Machine Translated by Google PASO 1 0 Tamaño: M 8 x 1 5, 6 p iezas. Asegure l a c omida a l a h orquilla d e l a p arrilla o a l a r ed d e f ijación e n l a p osición a decuada, luego ...
Page 100
Machine Translated by Google PASO 1 2 Tornillos d e c abeza a vellanada M 6 x 1 2, 2 u nidades. Coloque e l m otor e n l a p laca d e s oporte d el m otor y b loquéelo c on M 6. 12 ...
Page 101
Machine Translated by Google Observación 1 C ómo a justar l a a ltura d el c uerpo d e l a p arrilla Las p atas d e a poyo s e p ueden ajustar e n 3 p osiciones, c ada posición ...
Page 102
Machine Translated by Google Observación 3 C ómo u tilizar l a r ed p ara b arbacoa No p uedes u tilizar l a r ed p ara b arbacoa a l m ismo t iempo q ue e l p oste p ara p arrilla. Observación ...
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E U SO Antes d e u tilizar e l a parato p or p rimera v ez, r etire t odo e l m aterial p romocional y materiales d e e mbalaje y c omprobar q ue l as p lacas d e c occión e stén l impias y l ibres d e p olvo. Si ...
Machine Translated by Google ¡ADVERTENCIA! M antenga a l os n iños y l as m ascotas a lejados. ¡ADVERTENCIA! E n c aso d e p eligro d e i ntoxicación p or m onóxido d e c arbono, n o u tilice e l Producto ...
Page 105
Machine Translated by Google PRECAUCIÓN: 1. C omer c arne c ruda o p oco c ocida p rovocará i ntoxicación a limentaria ( por e jemplo, b acterias). cepas c omo E scherichia c oli). 2. P ara r educir e l r iesgo d e q ue l a c arne q uede p oco c ocida, c orte l a c arne p ara a segurarse d e q ue e sté c ompletamente c ocida. cocido.
Page 106
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 107
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support GRILL DO ROŻNA Z ROŻNEM MODEL: TY-MY-KYLQG-56-120 TY-MOJ-KYLQG-56-220 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią...
Page 108
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Page 109
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zachować ostrożność w przypadku wysokich temperatur, aby uniknąć poparzeń. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
Page 110
Machine Translated by Google INFORMACJE FCC UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia sprzęt! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega spełniając dwa warunki: 1) Produkt ten może powodować...
Page 111
Machine Translated by Google WAŻNE ZABEZPIECZENIA Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz go obsługiwać, przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją właściwie do wykorzystania w przyszłości. Przeczytaj środki ostrożności i zasady bezpieczeństwa na tej stronie aby zapewnić...
Page 112
Machine Translated by Google 13. Zawsze wyłączaj zasilanie przed podłączeniem lub odłączeniem. Trzymaj wtyczkę zamiast ciągnąć za sznurek. 14. Nie należy stosować tego urządzenia do celów innych niż wskazane. 15. Nie używaj w pomieszczeniach zamkniętych. 16. PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI. 17.
Page 113
Machine Translated by Google z dala od produktu. UWAGA! Ten artykuł jest przeznaczony do użytku na zewnątrz. Nie używać w pomieszczeniach! PARAMETRY PRODUKTU Region Napięcie Typ wtyczki zasilającej Numer modelu Północ AC120 43 W amerykański TY-MOJ-KYLQG-56-120 Ameryka WTYCZKA 60Hz 43 W TY-MOJ-KYLQG-56-220 Europa AC220V Europa...
Page 114
Machine Translated by Google Uwaga: ilość części podana w instrukcji jest ilością rzeczywistą i dotyczy nieużywane części są częściami zamiennymi. Nie. Nazwa części Ilość Nr. Nazwa części Ilość 1 Stopka podporowa 14 Panel boczny tylny-prawy 2 Rama wsporcza-lewa 15 Panel boczny przedni-prawy 16 Silnik 3 Wspornik na rożen 4 Paleta węglowa...
Page 115
Machine Translated by Google Nie. Nazwa części Ilość Nr. Nazwa części Ilość H M8*30 B M6*45 C M6*10 D M4*10 M8*10 M6*12 2 miliony M8 *15 KROK 1 A:M8-4PCS Zamontuj 1 koło z hamulcem, 1 koło bez hamulca na każdej stopie podporowej i dokręć z nakrętkami M8.
Page 116
Machine Translated by Google KROK 2 B:M6*45-16 SZT. Włóż nóżki podporowe do ramy podporowej, a następnie zamontuj je z boku korpusu pieca i zablokuj go śrubami imbusowymi M8*45. KROK 3 B:M6*45-6 SZT. C:M6*10-8 SZT. Zamontuj przedni panel boczny - lewy, tylny panel boczny - lewy, tylny panel boczny - prawy, przedni panel boczny - prawy z boku korpusu pieca zgodnie z pozycja rysunku, użyj śrub M6*10, aby ją...
Page 117
Machine Translated by Google KROK 4 C:M6*10-8 SZT. Przymocuj płytę tylną do korpusu pieca za pomocą śrub M6*10 KROK 5 D:M4*10-6 SZT. E:M8*10-2 SZT Przymocuj ściągacz do górnej pokrywy za pomocą śrub krzyżakowych M8*10, a następnie zabezpiecz górną pokrywę i płytę tylną przy pomocy śrub z łbem płaskim o dużej średnicy M4*16 Phillips.
Page 118
Machine Translated by Google KROK 6 H:M8*30-2PCS Zamocuj ściągacz na przedniej płycie za pomocą śrub krzyżakowych M8*30, włóż lewy sworzeń osi przedniej płyty do otworu osi lewej płyty, a następnie wciśnij prawy sworzeń osi, aby wsunął się do otworu osi prawej płyty. KROK 7 Przed montażem łańcucha odkręć...
Page 119
Machine Translated by Google KROK 8 Umieść tackę na węgiel drzewny i tackę na olej wewnątrz korpusu pieca. Włóż tackę na popiół do dolnej części korpusu grilla. KROK 9 C:M6*10-4PCS Nie dokręcaj śrub do końca, pozostaw przerwę 2-3 mm. Wkręć śruby sześciokątne M6*10 8 mm w płytę podporową silnika i zawieś ją na uchwycie podporowym;...
Page 120
Machine Translated by Google KROK 10 G:M8*15-6 SZT. Przymocuj jedzenie do widelca do grilla lub siatki mocującej w odpowiednim miejscu, a następnie przymocuj je do widelca do grilla za pomocą śrub motylkowych M8*15. KROK 11 Połóż widelec do grilla i jedzenie na płycie podtrzymującej silnik i nałóż na rożen. nawias.
Page 121
Machine Translated by Google KROK 12 F:M6*12-2 SZT. Umieść silnik na płycie podporowej silnika i zablokuj go śrubą M6 12 sześciokątnych śruba kombinowana.
Page 122
Machine Translated by Google Uwaga 1 Jak wyregulować wysokość korpusu grilla Nogi podporowe można regulować w 3 pozycjach, każda pozycja ma regulowaną wysokość 60 mm Uwaga 2 Jak wyregulować wysokość słupka grilla Płytę podporową silnika można regulować w 3 stopniach, wysokość każdego stopnia wynosi 45 mm.
Page 123
Machine Translated by Google Uwaga 3 Jak używać siatki do grilla Siatki do grilla nie można używać równocześnie z drążkiem do grillowania. Uwaga 4 Jak zdjąć przednią płytę Za pomocą śrubokręta wyjmij kołek z otworu przelotowego na przednim panelu bocznym po prawej lub lewej stronie, aby zdjąć przednią płytę.
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym użyciem urządzenia należy zdjąć wszelkie materiały promocyjne i materiały opakowaniowe i sprawdź, czy płyty grzewcze są czyste i wolne od kurzu. W razie potrzeby przetrzyj je wilgotną ściereczką. Rozprowadź po nich chłonną ręcznik kuchenny i wytrzyj nadmiar oleju.
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIE! Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z daleka. UWAGA! W przypadku niebezpieczeństwa zatrucia tlenkiem węgla nie należy używać produkt rożen grillowy do użytku w pomieszczeniu. OSTRZEŻENIE! Nie używaj grilla w przestrzeni zamkniętej i/lub nadającej się do zamieszkania, np. w domach, namiotach, przyczepach kempingowych, kamperach, łodziach.
Page 126
Machine Translated by Google OSTROŻNOŚĆ: 1. Spożywanie surowego lub niedogotowanego mięsa może spowodować zatrucie pokarmowe (np. bakteriami) szczepy takie jak Escherichia coli). 2. Aby zmniejszyć ryzyko niedogotowania mięsa, należy je pokroić tak, aby było w pełni ugotowane. gotowany. 3. Jeśli mięso jest w pełni ugotowane, jego sok powinien być klarowny i nie powinien mieć różowego / czerwony sok lub ślady koloru mięsa.
Page 127
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 128
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SPIT ROTISSERIE ROASTER GRILL MODEL: JIJ-MIJN-KYLQG-56-120 JIJ-MIJN-KYLQG-56-220 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 129
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u...
Page 130
Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Let op hoge temperaturen om brandwonden te voorkomen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/ EG.
Page 131
Machine Translated by Google FCC-INFORMATIE LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de machine correct gebruikt, lees deze instructie aandachtig door voordat u de machine bedient en bewaar deze voor toekomstige referentie. Lees de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels op deze pagina om uw veilige gebruik te garanderen.
Page 133
Machine Translated by Google 13. Schakel altijd de stroom uit voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt. Houd de stekker vast in plaats van aan het koord te trekken. 14. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is aangegeven. 15.
Page 134
Machine Translated by Google weg van het product. AANDACHT! Dit artikel is bedoeld voor buitengebruik. Niet binnen gebruiken! PRODUCTPARAMETERS Modelnr. Regio Voltage Stroom Stekkertype AC120 Amerikaans JIJ-MIJN-KYLQG-56-120 Noorden Amerika PLUG 60Hz JIJ-MIJN-KYLQG-56-220 Europa AC220V Europa 50Hz PLUG LET OP: De spanning die voor dit apparaat wordt gebruikt, moet gelijk zijn aan de netspanning. voedingsspanning.
Page 135
Machine Translated by Google Let op: de hoeveelheid onderdelen die in de handleiding wordt weergegeven, is het daadwerkelijke gebruik en de ongebruikte onderdelen zijn reserveonderdelen. Nee. Onderdeelnaam Aantal Nr. Onderdeelnaam Hoeveelheid 1 Steunvoet 14 Achterzijde zijpaneel-rechts 15 Voorzijde zijpaneel-rechts 2 Ondersteuningsframe-Links 16 Motor 3 Spitbeugel 4 Houtskool pallet...
Page 136
Machine Translated by Google Nee. Onderdeelnaam Aantal Nr. Onderdeelnaam Hoeveelheid H M8*30 BM6 *45 C M6*10 D M4*10 E-M8*10 M6*12 2 miljoen G- M8*15 STAP 1 Een:M8-4PCS Monteer 1 wiel met rem, 1 wiel zonder rem op elke steunvoet en draai deze vast met M8 moeren.
Page 137
Machine Translated by Google STAP 2 B:M6*45-16PCS Plaats de steunvoeten in het steunframe en monteer deze vervolgens aan de zijkant van de ovenbehuizing en bevestig deze met M8*45 zeskantschroeven. STAP 3 B:M6*45-6STUKS C:M6*10-8STUKS Installeer het voorste zijpaneel links, het achterste zijpaneel links, het achterste zijpaneel rechts en het voorste zijpaneel rechts aan de zijkant van de ovenbehuizing volgens de tekeningpositie, gebruik M6*10 schroeven om deze vast te zetten, en gebruik vervolgens M6*45 schroeven om het met het steunframe te bevestigen.
Page 138
Machine Translated by Google STAP 4 C:M6*10-8STUKS Bevestig het achterpaneel aan de ovenbehuizing met M6*10-schroeven STAP 5 D:M4*10-6 STUKS E:M8*10-2 STUKS Bevestig de trekker aan de bovenklep met M8*10 kruiskopschroeven en bevestig deze vervolgens de bovenklep en de backplane met M4*16 Phillips grote platkopschroeven.
Page 139
Machine Translated by Google STAP 6 H:M8*30-2STUKS Bevestig de trekker aan de voorplaat met M8*30 kruiskopschroeven, plaats de linker aspen van de voorplaat in het asgat van de linkerplaat en druk vervolgens op de rechter aspen om deze in het asgat van de rechterplaat te duwen. STAP 7 Maak 1 oogbout los voordat u de ketting installeert.
Page 140
Machine Translated by Google STAP 8 Plaats de houtskoollade en de olieopvangbak in het ovenlichaam. Plaats de asopvangbak in de bodem van het grilllichaam STAP 9 C:M6*10-4PCS Draai de schroeven niet helemaal vast, maar laat een speling van 2-3 mm over. Schroef de M6*10 zeskantschroeven 8mm in de motorsteunplaat en hang deze aan de steunbeugel;...
Page 141
Machine Translated by Google STAP 10 G:M8*15-6STUKS Bevestig het voedsel op de juiste positie aan de grillvork of het bevestigingsnet en bevestig het vervolgens met M8*15 vlinderschroeven aan de grillvork. STAP 11 Leg het eten en de barbecuevork samen op de motorsteunplaat en spit beugel.
Page 142
Machine Translated by Google STAP12 V:M6*12-2PCS Plaats de motor op de motorsteunplaat en vergrendel deze met M6 12 zeshoekig combinatie schroef.
Page 143
Machine Translated by Google Opmerking 1 Hoe de hoogte van de grillbehuizing aan te passen Steunpoten zijn in 3 standen verstelbaar, elke stand in hoogte verstelbaar 60mm Opmerking 2 Hoe de hoogte van de grillpaal aan te passen De motorsteunplaat kan in 3 versnellingen worden versteld, de hoogte van elke versnelling is 45 mm.
Page 144
Machine Translated by Google Opmerking 3 Hoe gebruik je het BBQ-net? Je kunt het BBQ-net niet tegelijkertijd met de Grilled Pole gebruiken. Opmerking 4 Hoe frontplaat verwijderen Gebruik een schroevendraaier om de pen uit het doorlopende gat in het voorste zijpaneel rechts of het voorste zijpaneel links te drukken om de frontplaat te verwijderen.
Page 145
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING Verwijder vóór het eerste gebruik van het apparaat alle promotiematerialen en verpakkingsmaterialen en controleer of de kookplaten schoon en stofvrij zijn. Veeg ze indien nodig af met een vochtige doek. Verdeel ze over met een absorberend keukenhanddoek en veeg overtollige olie weg.
Machine Translated by Google WAARSCHUWING! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt. WAARSCHUWING! Bij gevaar voor koolmonoxidevergiftiging mag u de product rotisserie grill binnen. WAARSCHUWING! Gebruik de barbecue niet in een afgesloten en/of bewoonbare ruimte, zoals huizen, tenten, caravans, campers, boten. WAARSCHUWING! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Page 147
Machine Translated by Google VOORZICHTIGHEID: 1. Het eten van rauw of onvoldoende gegaard vlees kan voedselvergiftiging veroorzaken (bijvoorbeeld door bacteriën) stammen zoals Escherichia coli). 2. Om het risico op onvoldoende gegaard vlees te verkleinen, snijdt u het vlees zo dat het volledig gaar is gekookt.
Page 148
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 149
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SPITTA ROTISSERIE ROSTER GRILL MODELL: YOU-MY-KYLQG-56-120 DU-MIN-KYLQG-56-220 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
Page 150
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer...
Page 151
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Var uppmärksam på höga temperaturer för att förhindra brännskador. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Page 152
Machine Translated by Google FCC-INFORMATION VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustning! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Tack för att du använder den här produkten. För att vara säker på att du kan använda maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant innan du använder den och behåll den korrekt för framtida referens. Läs denna sidas försiktighetsåtgärder och säkerhetsregler för att säkerställa din säker användning.
Page 154
Machine Translated by Google 13. Stäng alltid av strömmen innan du ansluter eller kopplar ur. Håll i kontakten istället för att dra i sladden. 14. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen. 15. Använd den inte inomhus. 16.
Page 155
Machine Translated by Google bort från produkten. UPPMÄRKSAMHET! Denna artikel är avsedd för utomhusbruk. Använd inte inomhus! PRODUKTPARAMETRAR Modell nr. Region Spänning Strömkontakt Typ Norr AC120 amerikansk DU-MIN-KYLQG-56-120 Amerika PLUGG 60 Hz DU-MIN-KYLQG-56-220 Europa AC220V Europa 50 Hz PLUGG OBSERVERA: Spänningen som används för denna enhet måste vara densamma som strömmen matningsspänning.
Page 156
Machine Translated by Google Obs: mängden delar som visas i manualen är den faktiska användningen och oanvända delar är reservdelar. Nej. Delens namn Antal nr. Delnamn Antal 1 Stödfot 14 Bakre sidopanel-höger 2 Stödram-vänster 15 Främre sidopanel-höger 16 Motor 3 Spottfäste 4 kolpall 17 Motorstödplatta 5 Främre sidopanel-vänster...
Page 157
Machine Translated by Google Nej. Delens namn Antal nr. Delnamn Antal H M8*30 B M6*45 C M6*10 D M4*10 E M8*10 M6*12 G M8*15 STEG1 A: M8-4PCS Montera 1 hjul med broms, 1 hjul utan broms på varje stödfot och dra åt med M8 muttrar.
Page 158
Machine Translated by Google STEG 2 B:M6*45-16PCS Sätt stödfötterna i stödramen och montera dem sedan på sidan av ugnskroppen och lås den med M8*45 sexkantsskruvar. STEG 3 B:M6*45-6PCS C:M6*10-8PCS Installera främre sidopanel-vänster, bakre sidopanel-vänster, bakre sidopanel-höger, främre sidopanel-höger på sidan av ugnskroppen enligt ritningsposition, använd M6*10-skruvar för att låsa den och använd sedan M6*45-skruvar för att fixera den med stödramen.
Page 159
Machine Translated by Google STEG 4 C:M6*10-8PCS Fäst bakplanet på ugnskroppen med M6*10 skruvar STEG 5 D:M4*10-6ST E:M8*10-2ST Fäst avdragaren i topphöljet med M8*10 Phillips-skruvar och fäst sedan topplocket och bakplanet med M4*16 Phillips stora plattskruvar.
Page 160
Machine Translated by Google STEG 6 H:M8*30-2ST Fäst avdragaren på frontplattan med M8*30 Phillips-skruvar, för in den vänstra axeltappen på frontplattan i axelhålet på den vänstra plattan och tryck sedan på den högra axeltappen för att trycka in den högra plattans axelhål. STEG 7 Lossa 1 ögla innan kedjan installeras, Fäst M4*10 ögla på...
Page 161
Machine Translated by Google STEG 8 Placera kolbrickan och oljeuppsamlingskärlet inuti ugnens kropp. Sätt in askuppsamlingsbrickan i botten av grillkroppen STEG 9 C:M6*10-4PCS Dra inte åt skruvarna helt, lämna ett mellanrum på 2-3 mm. Skruva in M6*10 sexkantsskruvarna i motorns stödplatta 8 mm och häng den på stödfästet; sätt in Spit-fästet i stödfästet på...
Page 162
Machine Translated by Google STEG 10 G:M8*15-6PCS Fäst maten på grillgaffeln eller fixeringsnätet i lämpligt läge och fäst den sedan på grillgaffeln med M8*15 fjärilsskruvar. STEG 11 Sätt ihop mat- och grillgaffeln på motorns stödplatta och spotta konsol.
Page 163
Machine Translated by Google STEG 12 F:M6*12-2ST Sätt motorn på motorstödplattan och lås den med M6 12 sexkantiga kombinationsskruv.
Page 164
Machine Translated by Google Anmärkning 1 Hur man justerar höjden på grillkroppen Stödbenen kan justeras i 3 lägen, varje läge justerbar höjd 60mm Anmärkning 2 Hur man justerar höjden på grillstången Motorstödplattan kan justeras i 3 växlar, höjden på varje växel är 45 mm. OBSERVERA: När du använder högsta växeln måste du öppna den övre luckan för att använda den.
Page 165
Machine Translated by Google Anmärkning 3 Hur man använder BBQ Net Du kan inte använda grillnätet samtidigt som grillstången. Anmärkning 4 Hur man tar bort frontplåten Använd en skruvmejsel för att trycka pinnen från det genomgående hålet på den främre sidopanelen till höger eller den främre sidopanelen till vänster för att ta bort frontplattan.
Page 166
Machine Translated by Google DRIFTSINSTRUKTIONER Innan du använder apparaten för första gången, skala av allt reklammaterial och förpackningsmaterial och kontrollera att kokplattorna är rena och fria från damm. Vid behov, torka av dem med en fuktig trasa. Bred över med en absorbent kökshandduk och torka bort överflödig olja.
Machine Translated by Google VARNING! Håll barn och husdjur borta. VARNING! Vid risk för kolmonoxidförgiftning, använd inte den produkt spettgrill inomhus. VARNING! Använd inte grillen i ett trångt och/eller beboeligt utrymme t.ex. hus, tält, husvagnar, husbilar, båtar. VARNING! Ta bort allt förpackningsmaterial och spara det för framtiden användning.Förpackningsmaterial är ingen leksak.
Page 168
Machine Translated by Google FÖRSIKTIGHET: 1. Att äta rått eller underkokt kött kommer att orsaka matförgiftning (t.ex. bakterier stammar såsom Escherichia coli). 2. För att minska risken för underkokt kött, skär köttet för att säkerställa att det är helt kokta. 3.
Page 169
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the JY-MY-KYLQG-56-120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers