Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PL
EN
Uwaga !
Przed
przystąpieniem do
eksploatacji
przeczytaj instrukcję
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI
DLA POMP ZATAPIALNYCH
TYPO-SZEREGU WQ I WQ ECO
OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy Sp. j.
Święcice ul. Pozytywki 7, 05-860 Płochocin
www.omnigena.pl
tel. +48 22 722 22 22
faks +48 22 722 22 23
email:
sprzedaz@omnigena.pl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WQ Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Omnigena WQ Series

  • Page 1 ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI DLA POMP ZATAPIALNYCH TYPO-SZEREGU WQ I WQ ECO OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy Sp. j. Święcice ul. Pozytywki 7, 05-860 Płochocin www.omnigena.pl tel. +48 22 722 22 22 faks +48 22 722 22 23 email: sprzedaz@omnigena.pl...
  • Page 2 OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy Sp.j. Święcice, ul. Pozytywki 7 05-860 Płochocin, Polska KRS 0000064545 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE 01/2019 PRODUCENT deklaruje z całą odpowiedzialnością, że produkt: Pompa zatapialna typu: WQ 180F, WQ 180F ECO, WQ 250F, WQ 250F ECO, WQ 450F,...
  • Page 3 WPROWADZENIE Dziękujemy za wybór pompy zatapialnej typu WQ marki OMNIGENA, mamy nadzieję, że dzięki lekturze niniejszej instrukcji będziecie Państwo obeznani z zasadami użytkowania maszyny, przepisami bezpieczeństwa podczas pracy oraz z jej parametrami technicznymi. Instrukcja opisuje budowę, parametry pomp, procedury obsługi, transportu, smarowania, konserwacji, inspekcji i regulacji.
  • Page 4 Po tym okresie rekomenduje się aby naprawy były wykonywane przez wyspecjalizowane zakłady. Adresy niektórych zakładów można znaleźć www.omnigena.pl. przypadku prac konserwacyjno-oczyszczajacych użytkownik powinien zapewnić aby prace te były wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowany personel, który dokładnie zapoznał się z niniejszą instrukcją.
  • Page 5: Informacje Ogólne

    – Sprawność pompy wody przy zmniejszonej średnicy wirnika [0,6] Informacje na temat sprawności wzorcowej można znaleźć stronie internetowej www.omnigena.pl Przykład wykresu sprawności wzorcowej...
  • Page 6: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE: Tłoczone media - zimna, słodka, ściekowa, brudna, szara zanieczyszczona cząstkami stałymi pochodzenia organicznego. Bez elementów szlifujących Stopień ochrony - IP68 Klasa izolacji Temperatura cieczy - 0°C do +35°C TABELA NR. 1 Wydajność Podnoszenie Napięcie/ Max. prąd Waga Wymiary opak średnica Typ pompy Q max.
  • Page 7 poprzez zawieszenie na odpowiednim łańcuchu lub linie, których jeden z końców • zostanie zamocowany do uchwytu pompy, a drugi jest umocowany do górnej krawędzi studzienki lub zbiornika. Zamocowanie górnej części powinno zapewnić takie położenie pompy, aby znajdowała się ona w odpowiedniej odległości od ścian. Jeżeli pompa jest wyposażona w pływak to należy wziąć...
  • Page 8 Po zainstalowaniu mechanicznym pompy przewód zasilający ją w energię UWAGA elektryczną należy zamocować w taki sposób, aby z jednej strony była zapewniona jego swoboda, czyli tak aby w przewodzie nie występowały żadne naprężenia, a z drugiej strony, aby nadmiernie zwisający przewód nie uległ uszkodzeniom mechanicznym spowodowanym np.
  • Page 9 TABELA2. DOBÓR PRZEKROJU ŻYŁ KABLA Napęcie Maksymalna długość kabla w zależności od jego przekroju zasilania silnika silnika [kW] 1,5mm 2,5mm 10mm 16mm 0,37 50 m 75 m 125 m 0,55 38 m 57 m 95 m 152 m 0,75 30 m 45 m 75 m 120 m...
  • Page 10 Kierunek obrotów pompy powinien być zgodny z ruchem wskazówek zegara patrząc z góry. Dla upewnienia się o prawidłowości kierunku obrotów można też pompę zawiesić na dźwigniku i włączyć na krótko silnik (max. 5sek). Jeżeli pompa w trakcie próby będzie miała skłonności do obracania w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara to obroty są...
  • Page 11 6.1 Należy dokonać sprawdzenia stanu izolacji przewodu zasilającego i pływaka. Wszelkie uszkodzenia powodują konieczność wymiany tych elementów przez fachowy personel. 6.2 W pompach co 200 godzin pracy należy sprawdzić stan i jakość oleju w komorze olejowej ( w pompach nowych pierwsze sprawdzenie po 50 godzinach) W komorze olejowej szczególnie jeżeli pompa jest nagrzana może znajdować...
  • Page 12 Dla pomp (WQ 180F) ✔ pompę postawić pionowo i śrubokrętem gwiazdkowym odkręcić śruby mocujące obudowę wirnika (Rys. 3) ✔ zdemontować obudowę wirnika (Rys. 4). Jeśli istnieje potrzeba należy pobić gumowym młotkiem ✔ oczyścić komorę wirnika (Rys 5). Montażu należy dokonać w odwrotnej kolejności. Dla pomp (WQ 250F, WQ 450F i WQ 750F) ✔...
  • Page 13 Dla pompy (WQ1100F) ✔ pompę należy położyć. Odpowiednim narzędziem odkręcić śruby mocujące podstawę pompy (Rys. 8) ✔ zdemontować podstawę a następnie przystąpić do oczyszczenia komory wirnika (Rys. 9). Montażu należy dokonać w odwrotnej kolejności. Dla pomp ( WQ 2200F) ✔ pompę postawić pionowo i kluczem płasko-oczkowym odkręcić 4 śruby mocujące obudowę...
  • Page 14 ✔ po zdemontowaniu noża tnącego za pomocą klucza imbusowego 4 mm odkręcamy 3 śruby mocujące wieko ssące pompy (Rys. 15) ✔ Po zdjęciu wieka przystępujemy do czyszczenia komory hydraulicznej (Rys. 16) Po oczyszczeniu i sprawdzeniu komory hydraulicznej pompy, montażu dokonujemy w odwrotnej kolejności.
  • Page 15 7. ZAKŁÓCENIA W PRACY, ICH PRZYCZYNY I SPOSOBY USUWANIA Przed podjęciem jakichkolwiek działań z pompą należy odłączyć zasilanie elektryczne i zabezpieczyć urządzenie przed samoczynnym włączeniem. Elementy ruchome muszą być w stanie spoczynku. SPOSÓB WADA PRZYCZYNA USUNIĘCIA Sprawdzić, czy jest zasilanie, sprawdzić, a) Brak zasilania elektrycznego czy wtyczka jest właściwie połączona z gniazdkiem...
  • Page 16 Bardzo pomocne w szybszym załatwieniu sprawy przy składaniu reklamacji będzie podanie adresu mailowego reklamującego. Gwarantem i wykonującym naprawy w imieniu producenta jest: Omnigena Michał Kochanowski i Wspólnicy Sp. j. Święcice ul. Pozytywki 7 05-860 Płochocin, Polska tel. +48 22 722 49 77 faks +48 22 721 31 31...
  • Page 17 ORIGINAL OPERATING MANUAL FOR SUBMERSIBLE PUMPS TYPE SERIES WQ OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy Sp. j. Święcice ul. Pozytywki 7, 05-860 Płochocin - Poland www.omnigena.pl tel. +48 22 722 22 22 fax +48 22 722 22 23 email: sprzedaz@omnigena.pl...
  • Page 18 OMNIGENA Michał Kochanowski i Wspólnicy Sp.j. Święcice, 7 Poztywki Street 05-860 Płochocin-Poland KRS 0000064545 EC DECLARATION OF CONFORMITY 01/2019 PRODUCER declares in all responsibility that the product: Submersible pump type: WQ 180F, WQ 180F ECO, WQ 250F, WQ 250F ECO, WQ 450F,...
  • Page 19: Table Of Contents

    INTRODUCTION Thank you for choosing the OMNIGENA submersible pump type WQ, we hope that by reading this manual you will be familiar with the use of the machine, safety regulations during operation and its technical parameters. The manual describes the construction, pump parameters, operating procedures, transport, lubrication, maintenance, inspection, and adjustment.
  • Page 20: Safety

    After this period, it is recommended that repairs be carried out by specialised workshops. The addresses of some of these businesses can be found at www.omnigena.pl. The user should ensure that all maintenance and cleaning works are carried out by suitably qualified personnel who are thoroughly familiar with this manual.
  • Page 21: Technical Data

    Water pump efficiency with reduced impeller diameter [0.6]. – Example of a benchmark efficiency graph Information on benchmark efficiency can be found at www.omnigena.pl. TECHNICAL DATA: Pressed media - cold, fresh, waste water, dirty media polluted with organic solids. Without grinding elements...
  • Page 22: Installation In A Water Tank

    Power Max. Flow Head Voltage/ Weight Dimensions of Diameter Engine current Pump type Q max. H max. frequency pumps packaging outlet windings [l/min] power supply [kg] L x W x H [mm] [kW] WQ 180F /ECO 1¼”/32/40mm 230V/50Hz 0,18 210x165x440 WQ 250F /ECO 1¼”/32/40mm 230V/50Hz...
  • Page 23 pump tipping over and the hydraulic part being blocked by solid debris collecting at the bottom of the tank. However, if it is permissible to place the pump on the bottom, it should be secured against overturning. It should also be taken into account that the pump tends to rotate around its own axis every time it is switched on.
  • Page 24 The user may use electrical controls according to his own functional requirements, but in compliance with the relevant safety standards and regulations. In some pump types, which have motor overcurrent protection in cable- mounted boxes, it is absolutely necessary to disconnect the power supply before opening the box.
  • Page 25 5. START-UP. SWITCHING OFF THE PUMP Before any commissioning activity, ensure that the pump is disconnected from the electricity supply and protected against accidental switching on 5.1 Before commissioning, the following steps must be carried out: ✓ Check that the pump rotor turns freely. The check must be carried out in accordance with para.
  • Page 26: Operation And Maintenance Of The Pump

    in clean water. ✔ It is sufficient to leave the pump in a dry place for some time to dry it out. ✔ Storage. See para. 2.2 of the instructions 6. OPERATION AND MAINTENANCE OF THE PUMP Before handling the pump in any way, make sure that the electrical supply is disconnected and that accidental start-up is not possible.
  • Page 27 6.4 To check the condition of the hydraulic chamber of the pump and to clean it if necessary, and to check that the impeller can be rotated: ➔ For pumps without a cutting knife, the steps described below should be followed to allow this check.
  • Page 28 For the pump (WQ1100F) ✔ Lay the pump flat. Using with the right tool, unscrew the bolts holding the pump legs and suction lid (Fig. 8) ✔ Dismantle the feet and the lid and then proceed to clean the rotor chamber (Fig. 9). Assembly should be done in reverse order.
  • Page 29 ✔ After the cutter has been removed, unscrew the 3 bolts holding the suction lid of the pump with a 4 mm Allen spanner (Fig. 15) ✔ Once the lid has been removed, the hydraulic chamber is cleaned (Fig. 16). Once the hydraulic chamber of the pump has been cleaned and checked, assembly is carried out in reverse order.
  • Page 30: Disturbances In Operation, Causes, Remedies

    7. DISTURBANCES IN OPERATION, CAUSES, REMEDIES. Before any action is taken with the pump, the electrical supply must be disconnected and the unit must be secured against self-activation. Moving parts must be at rest. METHOD OF PROBLEM CAUSE SOLVING Check that there is power, check that (a) No electrical supply the plug is properly connected to the socket...
  • Page 31: Noise Level

    8. NOISE LEVEL The noise level emitted by the running pump does not exceed 70 dB (A). 9. DISPOSAL Marking this unit with the crossed-out container symbol indicates that it is prohibited to dispose of the used unit together with other waste. Detailed information on how to recycle this product can be obtained from your local municipality, municipal waste disposal service or where the product was purchased.
  • Page 32 In case of any problems please contact our local representative or dealer in your country. Seller's details / stamp...

Table of Contents