Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EJ741E EJ741E.X
Cordless lawn mower
EN
Original Instructions
Tondeuse à gazon sans fil
F
Notice originale
Tosaerba senza fili
I
Istruzioni originali
Cortacésped a batería
ES
Manual original
Corta-relva sem fios
PT
Manual original

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESSENTIAL EJ741E Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx ESSENTIAL EJ741E Series

  • Page 1 EJ741E EJ741E.X Cordless lawn mower Original Instructions Tondeuse à gazon sans fil Notice originale Tosaerba senza fili Istruzioni originali Cortacésped a batería Manual original Corta-relva sem fios Manual original...
  • Page 5 100% 7 — 80mm 6 — 70mm 5 — 60mm 4 — 50mm 3 — 40mm 2 — 30mm 1 — 20mm...
  • Page 7: Safety Instructions

    CONTENTS CONTENTS Safety instructions Component list Intended use Operating instructions Maintenance Environmental protection Troubleshooting Technical data Declaration of conformity SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT SAFETY of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS pulling or unplugging the power tool.
  • Page 8 5) Battery tool use and care personal injury. a) Recharge only with the charger specified by the e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at manufacturer. A charger that is suitable for one all times. This enables better control of the power type of battery pack may create a risk of fire when tool in unexpected situations.
  • Page 9 e) Check the grass catcher frequently for wear or d) Do not subject battery pack to mechanical shock. deterioration. A worn or damaged grass catcher e) In the event of battery leaking, do not allow the liquid may increase the risk of personal injury. to come into contact with the skin or eyes.
  • Page 10: Component List

    WARNING – Disconnect battery Do not burn before maintenance Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating Blade continues to rotate after to ‘separate collection’ for all the machine is switched off. Wait battery packs and battery pack. It until all machine components will then be recycled or dismantled have completely stopped before...
  • Page 11 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Read instruction handbook before Operating the self-propel system (See Fig. I) operation this machine. Adjusting the cutting height (See Fig. J) ASSEMBLY AND OPERATION WARNING! Stop, release operating bail and wait until the motor stops before adjusting height. ASSEMBLY The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.
  • Page 12: Maintenance

    always cut off 1/3 or less of the grass height. CUTTING AREA 3) Walk slowly when cutting long grass, so as to have The cutting area can be affected by several factors, more effective cutting and properly discharge the such as cutting height, lawn humidity, grass length clippings.
  • Page 13: Environmental Protection

    disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. ENVIRONMENTAL PROTECTION ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING WARNING: SWITCH THE MACHINE OFF AND REMOVE THE BATTERY PRIOR TO ANY TROUBLESHOOTING.
  • Page 14: Technical Data

    9. Mower not picking up A. Chute clogged. Release operating bail to turn mower off. Remove batteries. clippings with the grass Clear chute of grass clippings. collection bag. B. Too much cut grass. Raise cutting height of wheels to shorten length of the cut.
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Cordless Lawn Mower Type Designation EJ741E EJ741E.X (7- designation of machinery, representative of cordless lawn mower) Function mowing grass Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC amended by 2005/88/EC &...
  • Page 16 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery pack Type Designation WA3645.C Function Provide energy for power tools, garden tools and similar products Complies with the following Directives: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Standards conform to EN 62133-2, EN IEC 63000 The person authorized to compile the technical file,...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité . Liste des composants Utilisation prévue Fonctionnement Entretien Protection de l’environnement Guide de dépannage Données techniques Declaration de conformite CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU PRODUIT modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
  • Page 18 Toujours porter une protection pour les yeux. Les e) Observer la maintenance des outils électriques et équipements de protection individuelle tels que des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais les masques contre les poussières, les chaussures alignement ou de blocage des parties mobiles, des de sécurité...
  • Page 19 j) N’utilisez pas la tondeuse sur une pelouse mouillée. une explosion. Travaillez en marchant, jamais en courant. Cela g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas réduit le risque de glissade et de chute, qui peut charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur entraîner des blessures.
  • Page 20 respectez les instructions du fabricant ou le mode La lame continue à tourner après d’emploi de l’appareil concernant la procédure de le relâchement de l’interrupteur. recharge. Attendre que tous les composants Évitez de laisser une batterie se charger pendant de la machine se soient trop longtemps lorsqu’elle n’est pas utilisée.
  • Page 21: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS LISTE DES COMPOSANTS Levier de régulation de vitesse auto-tractée Poignée arrière Régulateur de fonctionnement Rabat de sécurité Régulation de vitesse auto-tractée Piezas de sujeción del cable Guidon Bouton de verrouillage de sécurité Sac de collecte de l’herbe Bouchon de paillis Bouton de déverrouillage rapide Batterie*...
  • Page 22: Entretien

    bouton de verrouillage de sécurité et sur la poignée souvent en cas d’herbe humide, de printemps, de fonctionnement. et toujours après chaque utilisation. 4. Certains types d’herbe ou certains états d’herbe Fonctionnement du système auto-tracté (Voir Fig. I) peuvent exiger qu’une zone soit paillée une deuxième fois pour disperser entièrement Réglage de la hauteur de coupe (Voir Fig.
  • Page 23: Protection De L'environnement

    fixés à la tondeuse. Effectuer tout l’entretien et retirer la lame. S’assurer que la les batteries ne sont toutes les réparations nécessaires avant d’utiliser la pas insérées. Calez un bloc de bois entre la lame et tondeuse. Si la tondeuse ne fonctionne plus malgré le plateau de la tondeuse pour empêcher la lame de l’entretien régulier, Veuillez appeler le service client tourner et dévissez le boulon de la lame dans le sens...
  • Page 24: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT ! ÉTEIGNEZ LA MACHINE ET RETIREZ LA BATTERIE AVANT D’EFFECTUER UN DÉPANNAGE. Problème Remède 1. La tondeuse n’avance A. Assurez-vous que la que le bouton de verrouillage de sécurité est complètement pas quand la poignée enfoncé.
  • Page 25: Données Techniques

    9. La tondeuse ne A. Retirer la plaque de paillage lors de la mise en place du sac. récupère pas les résidus B. La descente d’évacuation est bouchée. Relâchez la poignée de de tonte dans le sac. fonctionnement pour arrêter la tondeuse. Retirez la les batteries. Éliminez l’herbe accumulée dans la descente d’évacuation.
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale. Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations: Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés. Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié...
  • Page 27 Nous, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Batterie Modèle WA3645.C Fonctions Fournir de l’énergie pour les outils électriques, les outils de jardin et des produits similaires. Est conforme aux directives suivantes, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Et conforme aux normes, EN 62133-2, EN IEC 63000 La personne autorisée à...
  • Page 28 EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires...
  • Page 29 Applicables aux outils CC avec acces- soires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Bloc de batterie vendu séparément...
  • Page 30: Istruzioni Di Sicurezza

    TABELLA DEI CONTENUTI TABELLA DEI CONTENUTI Istruzioni di sicurezza Elenco dei componenti Uso conforme alle norme Istruzioni operative Manutenzione Tutela ambientale Individuazione dei guasti Dati tecnici Dichiarazione di conformità ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA spine non modificate e le prese adatte allo scopo SICUREZZA DEL PRODOTTO riducono il rischio di scosse elettriche .
  • Page 31 individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà e) Effettuare accuratamente la manutenzione cura d’indossare equipaggiamento protettivo dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello individuale come la maschera antipolvere, la strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto protettivo o la protezione dell’udito, a seconda tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso.
  • Page 32 una temperatura superiore a 130°C potrebbe modo si riduce il rischio di lesioni ai piedi dovute provocare un’esplosione. al contatto con la lama in movimento. g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare i) Durante l’utilizzo del tosaerba, indossare sempre pantaloni lunghi.
  • Page 33 f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti. Le lame continuano a ruotare g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria anche dopo lo spegnimento con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si dell’attrezzo.
  • Page 34: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI ELENCO DEI COMPONENTI Leva di controllo della velocità con propulsione Impugnatura posteriore automatica Manopola di funzionamento Aletta di Sicurezza Controllo della velocità dell’ autopropulsore Serracavo Maniglia Pulsante di blocco di sicurezza Sacco raccolta erba Attacco di pacciamatura Pulsante a sgancio rapido Batteria* Leva di regolazione dell’altezza di taglio...
  • Page 35: Manutenzione

    pulsante del blocco di sicurezza e la barra operativa. lato. Aiutandosi con un bastoncino, eliminare eventuali accumuli di erba nell’area della lama. Funzionamento del sistema di autopropulsione (Vedi Fare attenzione ai bordi affilati della lama. Fig. I) Eseguire spesso questa pulizia in caso di prati primaverili ed umidi, e dopo ogni utilizzo.
  • Page 36 AFFILATA NON CONSENTE DI TAGLIARE BENE ERBA Per facilitare la conservazione, premere e tenere E CESPUGLI. premuto il tasto di sgancio rapido e ripiegare la barra QUANDO SI SMONTA, AFFILA E SI RIMONTA LA di comando. LAMA INDOSSARE UNA PROTEZIONE IDONEA PER GLI OCCHI.
  • Page 37: Tutela Ambientale

    TUTELA AMBIENTALE TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI Problema...
  • Page 38: Dati Tecnici

    9. Il rasaerba non A. Rimuovere la piastra di pacciamatura quando si usa il sacco. raccoglie lo sfalcio nel B. Condotto intasato.Rilasciare il pulsante di sicurezza per spegnere il tosaerba. sacco. Rimuovere le batterie. Eliminare lo sfalcio dal condotto. C. Troppa erba tagliata. Sollevare l’altezza di taglio delle ruote per accorciare la lunghezza del taglio.
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità

    appropriato). suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni Se lo strumento deve essere usato regolarmente, nell’arco di più giorni. investire in accessori antivibrazione. Pianificare il programma di lavoro in modo da DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Tagliaerba a batteria...
  • Page 40 Noi, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio Descrizione Batteria Codice WA3645.C Funzioni Fornire energia per utensili elettrici, attrezzi da giardino e prodotti simili. È conforme alle seguenti direttive, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Conforme a, EN 62133-2, EN IEC 63000 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome: Marcel Filz...
  • Page 41 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS Las instrucciones de seguridad Lista de componentes Utilización reglamentaria Instrucciones de funcionamiento Mantenimiento Protección ambiental Investigación de averías Características técnicas Declaración de conformidad LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEL PRODUCTO b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras.
  • Page 42 a un service calificado antes de volver a usar la apropiadas reducirá daños corporales. herramienta. Las herramientas mal mantenidas c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el causan muchos accidentes. interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta Puesto que son menos probables de atascarse y o transportarla.
  • Page 43 6. REPARACIÓN control, resbalar y caerse, que podrían provocar lesiones. a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada l) Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto de apoyar bien los pies, trabajar siempre a través de es primordial para mantener la seguridad de la las pendientes, nunca hacia arriba o abajo, y tomar herramienta eléctrica.
  • Page 44: Lista De Componentes

    No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. Utilizar guantes de protección l) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Antes de realizar cualquier n) Conserve la documentación original del producto por si trabajo de ajuste, reparación o...
  • Page 45: Utilización Reglamentaria

    Bolsa de recolección de hierba Accesorio de mantillo Botón de liberación rápida Batería* Palanca de ajuste de la altura de corte Perno de la cuchilla Puntero de ajuste de altura de corte Cuchilla Asidero delantero Separador Cubierta del compartimento de la batería *¡Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta! UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA...
  • Page 46: Mantenimiento

    SUGERENCIAS DE CORTE Algunos tipos de hierba podrían requerir un segundo corte para dispersar la hierba por todo el Mientras corta, su nuevo cortacésped ha sido jardín. Si realiza un segundo corte, es aconsejable diseñado para triturar los restos de hierba y hacerlo en dirección perpendicular al patrón del distribuirlos por el jardín.
  • Page 47: Protección Ambiental

    3. Afile los bordes de corte a ambos extremos de la Limpie a fondo las partes exteriores de la máquina cuchilla, retirando cantidades iguales de material de usando una escobilla suave y un paño. No utilice ambos bordes. agua, solventes ni lustradores. Deje su máquina libre de césped y deshechos, especialmente en las ranuras de ventilación.
  • Page 48: Investigación De Averías

    INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS ¡ADVERTENCIA: APAGUE LA MÁQUINA Y RETIRE LA BATERÍA ANTES DE PROCEDER A LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Problemas Acción correctora 1. La segadora no A. Asegúrese de que el botón de bloqueo de seguridad está completamente funciona cuando pulsado.
  • Page 49: Características Técnicas

    9. El cortacésped no A. Extraiga la placa de mantillo al embolsar. recoge los recortes en B. Conducto obstruido. Liberar el fiador de funcionamiento para apagar la la bolsa. segadora. Retirar las baterías. Limpie el conducto de recortes de hierba. C.
  • Page 50: Declaración De Conformidad

    Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. accesorios antivibración. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso instrucciones y bien lubricada (si es necesario). de la herramienta a lo largo de varios días. Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Page 51 Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Batería Modelo WA3645.C Funciones Proporcionar energía para herramientas eléctricas, herramientas de jardín y productos similares. Cumple con las siguientes Directivas: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Cumple las normativas: EN 62133-2, EN IEC 63000 La persona autorizada para componer el archivo técnico,...
  • Page 52: Instruções De Segurança

    ÍNDICE ÍNDICE Instruções de segurança Lista de componentes. Utilização de acordo com as disposições Instruções de funcionamento Manutenção Protecção ambiental Localização de erros Dados técnicos Declaração de conformidade INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SEGURANÇA DO PRODUTO b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos.
  • Page 53 de peças móveis, quebras e outras condições que auriculares devidamente utilizados reduzem o risco de lesões. possam afectar o funcionamento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique- Muitos acidentes são causados pela manutenção se de que o comutador de alimentação está...
  • Page 54 intervalo de temperatura especificado nas instruções. k) Não opere o corta-relva em áreas com grande inclinação. Isto reduz o risco de perda de controlo, O carregamento indevido ou a temperatura fora do escorregar e cair, o que pode resultar em intervalo especificado pode danificar a bateria e ferimentos pessoais.
  • Page 55 diversas vezes para obter o desempenho máximo. Remova o conjunto de pilhas Recarregue apenas com o carregador especificado da ferramenta antes de realizar pela Essential. Não utilize um carregador que não qualquer ajuste, reparação ou se encontre especificado para a utilização com o manutenção.
  • Page 56: Utilização De Acordo Com As Disposições

    LISTA DE COMPONENTES LISTA DE COMPONENTES Alavanca de controlo da velocidade da auto- Pega traseira propulsão Mostrador operacional Membrana de segurança Controlo de velocidade da autopropulsão Braçadeiras do cabo Barra da pega Botão de bloqueio de segurança Saco de recolha da relva Acessório para mulching Botão de liberação rápida Conjunto de baterias*...
  • Page 57 Para iniciar, pressione ao mesmo tempo o botão de Usando um pau, por exemplo, limpe a relva bloqueio de segurança e a alça de operação. acumulada na área da lâmina. Tenha cuidado com as arestas afiadas da lâmina. Limpe Operação do sistema de autopropulsão (Ver Figura sempre que cortar relva molhada e sempre após cada utilização.
  • Page 58 AFIAR A LÂMINA ventilação. MANTENHA A LÂMINA AFIADA PARA UM MELHOR Vire o corta-relva de lado e limpe a zona da lâmina. DESEMPENHO POR PARTE DO CORTA-RELVA. UMA Se a relva cortada ficar presa de forma compacta LÂMINA QUE NÃO ESTEJA AFIADA NÃO CORTA na zona da lâmina, remova-a com um objecto de A RELVA DEVIDAMENTE OU FAZ O MULCHING DE madeira ou de plástico.
  • Page 59: Protecção Ambiental

    PROTECÇÃO AMBIENTAL PROTECÇÃO AMBIENTAL Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações ad- equadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. LOCALIZAÇÃO DE ERROS LOCALIZAÇÃO DE ERROS AVISO: DESLIGUE A MÁQUINA E REMOVA A BATERIA ANTES DE TENTAR RESOLVER QUALQUER PROBLEMA.
  • Page 60: Dados Técnicos

    8. O LED do carregador A. É necessário realizar o diagnóstico da bateria. Levar ao centro de assistência da bateria não muda autorizado. para verde. 9. O cortador não aspira A. Remova a placa de mulch quando colocar nos sacos. aparas com o saco.
  • Page 61: Declaração De Conformidade

    inativa, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em poderá reduzir significativamente o nível de exposição acessórios anti-vibração. durante o período total de trabalho. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a Como minimizar o seu risco de exposição a vibração.
  • Page 62 Nós, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Baterias Tipo WA3645.C Função Fornecer energia para ferramentas elétricas, ferramentas de jardim e produtos semelhantes. Cumpre as seguintes Directivas, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Normas em conformidade com EN 62133-2, EN IEC 63000 Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico, Nome: Marcel Filz...
  • Page 64 Copyright © 2024, Positec. All Rights Reserved. AR01796301...

Table of Contents