Download Print this page
Xiaomi Robot Vacuum E10C User Manual
Hide thumbs Also See for Robot Vacuum E10C:

Advertisement

Quick Links

Robot Vacuum E10C User Manual ·
Manual de usuario de Xiaomi Robot Vacuum E10C ·
Manuel d'utilisation du Xiaomi Robot Vacuum E10C ·
Manuale utente Xiaomi Robot Vacuum E10C ·
Руководство пользователя Робота-пылесоса Xiaomi Robot Vacuum E10C ·
Odkurzacz Xiaomi Robot E10C Instrukcja obsługi ·
Xiaomi Roboterstaubsauger E10C Bedienungsanleitung ·
Xiaomi Temizlik Robotu E10C Kullanım Kılavuzu ·
‫ﻣﻦ‬
‫دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت‬
Xiaomi
E10C
Xiaomi E10C
Manual do utilizador do Aspirador robô Xiaomi E10C ·
Посібник користувача Робота-пилососа Xiaomi Robot Vacuum E10C ·
Robotický vysavač Xiaomi E10C – Uživatelská příručka ·
Εγχειρίδιο χρήστη για τη ρο ποτική σκούπα Xiaomi E10C ·
Aspirator robotic Xiaomi E10C Manual de utilizare ·
Xiaomi Robotdammsugare E10C Användarmanual ·
คู ่ ม ื อ การใช้ ง านหุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น Xiaomi E10C ·
Xiaomi Robotstøvsuger E10C Brugervejledning ·
Xiaomi E10C -robo i-imurin käy öopas ·
Xiaomi robotstøvsuger E10C Brukerhåndbok ·
Xiaomi Robotstofzuiger E10C Gebruikershandleiding ·
„Xiaomi E10C" dulkių siurblio-roboto naudotojo vadovas ·
Xiaomi robotporszívó E10C – Felhasználói kézikönyv ·
Korisnički priručnik za Xiaomi robotski usisavač E10C ·
Uporabniški priročnik za robotski sesalnik Xiaomi E10C ·
Наръчник на потребителя за Прахосмукачка робот Xiaomi E10C ·
Korisnički priručnik za Robotski usisivač Xiaomi E10C ·
Používateľská príručka robotického vysávača Xiaomi E10C ·
01
17
34
51
86
103
120
·
137
·
153
169
203
220
237
254
271
287
302
317
332
348
363
379
394
425
440
68
186
409

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Robot Vacuum E10C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Xiaomi Robot Vacuum E10C

  • Page 1 Aspirator robotic Xiaomi E10C Manual de utilizare · Xiaomi Robotdammsugare E10C Användarmanual · คู ่ ม ื อ การใช้ ง านหุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น Xiaomi E10C · Xiaomi Robotstøvsuger E10C Brugervejledning · Xiaomi E10C -robo i-imurin käy öopas ·...
  • Page 2: Safety Instructions

    Safety Instructions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial se ing. Usage Restrictions •...
  • Page 3 • This robot vacuum is only intended to clean floors in a home environment. Do not use it outdoors such as on an open balcony or on a surface that is not a floor, like a sofa, or in a commercial or industrial se ing. •...
  • Page 4 • Only use this product as directed in the user manual. Users are responsible for any loss or damage arising from improper use of this product. • For detailed e-manual, please go to www.mi.com/global/service/userguide Ba eries and Charging • WARNING: Do not use any third-party ba ery, charging dock. •...
  • Page 5 • If the robot vacuum will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off and store in a cool, dry place. Recharge the robot vacuum at least once every 3 months to avoid over-discharging the ba ery. •...
  • Page 6: Product Overview

    Product Overview Package Contents Cleaning Brush Brush Brush Cover Side Brush (In the 2-in-1 dust compartment (Pre-installed in the robot (Pre-installed on the with water tank) vacuum) robot vacuum) Robot Vacuum 2-in-1 Dust Compartment Mop Pad Holder Mop Pad with Water Tank (Pre-installed on the mop pad holder) (Pre-installed in the robot...
  • Page 7: Indicator Status Descriptions

    Charging Dock Cliff Sensor Bu on/Indicator Charging Contacts Ba ery Pack Brush Cover Brush Le Wheel/Right Wheel Mop Pad Assembly 2-in-1 Dust Compartment with Water Tank Edge Sensor Cleaning Brush Plug Release Bu on Collision Sensor Infrared Obstacle Sensor Indicator Status Descriptions White Turned on/Working normally/Charging completed/Standby Breathing white...
  • Page 8: Before Use

    Before Use 1. Remove the protective strips. 3. Remove the protective film from the charging dock and place the charging dock against a wall. Connect it to the power. CAUTIONS: Do not place the charging dock in an area with direct sunlight. Please ensure that no items are placed within 0.5 m on the le and right sides and within 1.5 m in front of the charging dock.
  • Page 9 * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
  • Page 10: How To Use

    How to Use Start Vacuuming & Mopping 1. Press and hold the release bu on to remove the 2-in-1 dust compartment 3. Install the 2-in-1 dust compartment with water tank into the robot vacuum. with water tank. Open the plug, fill the tank with clean water, and then Press the bu on to start vacuuming and mopping.
  • Page 11: Care And Maintenance

    Care & Maintenance Pausing 2-in-1 Dust Compartment with Water Tank and Filter When the robot vacuum is running, press any bu on to pause. Press the 1. Take out the 2-in-1 dust compartment with water tank and open its cover. bu on to resume cleaning.
  • Page 12 Mop Pad Brush and Side Brush Remove the mop pad from the mop pad holder. Wash it and let it air dry. 1. Remove the side brush. 2. Remove the brush cover, take out the brush, and pull out the brush bearing. 3.
  • Page 13: Common Issues

    Issues Possible Causes and Solutions Components Maintenance Replacement Frequency Frequency The robot vacuum There are too many obstructions around the does not return to charging dock. Place the charging dock in a more Side brush Every two weeks Every 3–6 months the charging dock.
  • Page 14: Troubleshooting

    The robot vacuum is tilted at startup. Move vacuum to a level the robot vacuum to a horizontally level surface to start. surface and restart it. You can also reset the level of robot vacuum in the Mi Home/Xiaomi Home app, and then restart it.
  • Page 15: Specifications

    Specifications Robot Vacuum Power Supply Name Robotic Vacuum Cleaner Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Manufacturer Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Rated Voltage 14.4 V Input 100–240 V~ 50/60 Hz 0.5 A Rated Power 35 W Output 20.0 V 0.6 A 12.0 W Charging Voltage 20 V Average Active Efficiency...
  • Page 16: Regulatory Compliance Information

    Product. 2. REMEDIES If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs.
  • Page 17 6. DAMAGE LIMITATION name or "Xiaomi" or "Mi" logo. Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi shall not be liable for any The Limited Warranty does not apply to any (a) Damage due to acts of nature or damages caused by accidents, indirect, special or consequential damages, God, for example, lightning strikes, tornadoes, flood, fire, earthquake or other...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Este producto es sólo para la limpieza de suelos en un entorno doméstico. No lo utilice en el exterior, en superficies que no sean el suelo o en un entorno comercial o industrial.
  • Page 19 • No utilice el robot aspirador para limpiar sustancias en combustión. • Asegúrese de que el robot aspirador está apagado y el adaptador de corriente desenchufado antes de limpiar o realizar el mantenimiento. • Este robot aspirador sólo está pensado para limpiar suelos en un entorno doméstico. Por favor, no lo utilice en el exterior, como en un balcón abierto o en una superficie que no sea el suelo, como un sofá, o en un entorno comercial o industrial.
  • Page 20 • No permita que el robot aspirador recoja objetos duros o afilados, como materiales de construcción, vidrio o clavos. • No pulverice ningún líquido en el robot aspirador. Asegúrese de que el compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito de agua esté completamente seco antes de volver a instalarlo.
  • Page 21 • Desconecte el robot aspirador de la corriente inmediatamente si la batería tiene fugas. Si usted entra en contacto sico con cualquier sustancia que pueda salir de la batería, enjuague la zona de contacto con abundante agua y acuda inmediatamente a un médico.
  • Page 22 • Al quitar la batería, se debe desconectar el aparato de la red eléctrica. • La batería debe desecharse de forma segura. • Al retirar las baterías del producto, es mejor agotarlas y asegurarse de que el producto está desconectado de la corriente. 1).
  • Page 23: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Contenido del paquete Cepillo de limpieza Cepillo Cubierta del cepillo Cepillo lateral (En el compartimento para el polvo (preinstalado en el robot (preinstalada en el 2 en 1 con depósito de agua) aspirador) robot aspirador) Robot Aspirador Compartimento para el polvo 2 Soporte para almohadilla Almohadilla de la fregona...
  • Page 24 Base de carga Sensores de desnivel Botón/Indicador Contactos de carga Pack de batería Cubierta del cepillo Cepillo Rueda izquierda/rueda derecha Montaje de la almohadilla de la fregona Compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito Sensor de bordes de agua Cepillo de limpieza Tapón Botón de liberación...
  • Page 25: Antes Del Uso

    Antes del uso 1. Retire las tiras protectoras. 3. Retire la película protectora de la base de carga y coloque la base de carga contra la pared. Conéctelo a la corriente. PRECAUCIONES: No coloque la base de carga en una zona con luz solar directa. Por favor, asegúrese de que no se coloquen objetos a menos de 0,5 m a la izquierda y a la derecha y a menos de 1,5 m delante de la base de carga.
  • Page 26: Restablecimiento Del Sistema

    • Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. * La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la Reinicia el Wi-Fi y descarga la última versión de aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
  • Page 27: Modo De Uso

    Modo de uso Empezar a aspirar y fregar 1. Mantenga pulsado el botón de liberación para extraer el compartimento para 3. Instale el compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito de agua en el el polvo 2 en 1 con depósito de agua. Abra el tapón, llene el depósito con robot aspirador.
  • Page 28: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Pausa Compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito de agua Cuando el robot aspirador esté funcionando, pulse cualquier botón para hacer y filtro una pausa. Pulse el botón para reanudar la limpieza. 1. Saque el compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito de agua y abra su Nota: El robot aspirador entrará...
  • Page 29 Almohadilla de la fregona Cepillo y cepillo lateral Retire la almohadilla de la fregona de su soporte. Lávelo y déjelo secar al aire. 1. Retire el cepillo lateral. 2. Retire la tapa de la escobilla, saque la escobilla y extraiga el cojinete de la escobilla.
  • Page 30: Problemas Comunes

    Temas Posibles causas y soluciones Componentes Frecuencia de Frecuencia de mantenimiento reemplazo El robot aspirador no Asegúrese de que el robot aspirador no está en reanuda la limpieza. modo DND, lo que impedirá que el robot aspirador Cepillo lateral Cada dos semanas Cada 3-6 meses reanude la limpieza.
  • Page 31: Resolución De Posibles Problemas

    También puede restablecer el nivel del robot aspirador en la aplicación Mi Home/Xiaomi El robot aspirador ya no El compartimento de polvo 2 en 1 con depósito de Home, y luego reiniciarla.
  • Page 32: Especificaciones

    Especificaciones Robot Aspirador Adaptador de corriente Nombre Robot aspirador Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Fabricante Modelo B112 Modelo BLJ15W200060P-VA Tensión nominal 14,4 V Entrada 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Potencia nominal 35 W Salida 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tensión de carga 20 V Eficiencia activa media...
  • Page 33: Información Sobre El Cumplimiento De La Normativa

    Xiaomi no garantiza que el uso del Producto sea ininterrumpido ni esté libre de Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales errores.
  • Page 34 Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el protección, a la dirección que especifique Xiaomi. Excepto en la medida que lo minorista al que compró...
  • Page 35: Restrictions D'utilisation

    Consignes relatives à la sécurité Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ce produit est uniquement destiné au ne oyage des sols dans un environnement domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, ailleurs que sur le sol ou dans un environnement commercial ou industriel.
  • Page 36 • N’utilisez pas le robot aspirateur pour ne oyer des substances brûlantes. • Assurez-vous que le robot aspirateur est éteint et que l’adaptateur secteur est débranché avant d’effectuer le ne oyage ou l’entretien. • Ce robot aspirateur est uniquement destiné au ne oyage des sols dans un environnement domestique.
  • Page 37 l’arrêt ou en mouvement. • N’utilisez pas la fonction lavage sur le tapis. • Ne laissez pas le robot aspirateur aspirer des objets rigides ou pointus, tels que des matériaux de construction, du verre et des clous. • Ne vaporisez pas de liquide dans le robot aspirateur. Assurez-vous que le compartiment à...
  • Page 38 amovible fourni avec cet appareil. • Utilisez uniquement avec le bloc d’alimentation <BLJ15W200060P-VA>. • N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la ba erie ou le socle de charge. • Déconnectez le robot aspirateur de l’alimentation immédiatement si la ba erie fuite. En cas de contact physique avec une substance susceptible de s'échapper de la ba erie, rincez abondamment la zone de contact à...
  • Page 39 l’environnement. Avant de me re le robot aspirateur au rebut, retirez d’abord le bloc ba erie, jetez-le ou faites-le recycler conformément à la législation et à la réglementation locales du pays ou de la région dans lequel ou laquelle il est utilisé. •...
  • Page 40: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Contenu du paquet Brosse de ne oyage Brosse Couvercle de brosse Brosse latérale (dans le compartiment à poussière (pré-installée sur le robot (pré-installée sur le robot avec réservoir d’eau 2-en-1) aspirateur) aspirateur) Robot aspirateur Compartiment à poussière Support de serpillière Serpillière avec réservoir d’eau 2-en-1...
  • Page 41 Socle de charge Détecteurs de vide Bouton/Voyant Contacts de charge Bloc ba erie Couvercle de brosse Brosse Roue gauche/roue droite Assemblage de la serpillière Compartiment à poussière avec Capteur de bords réservoir d’eau 2-en-1 Brosse de ne oyage Bouchon Bouton de déverrouillage Capteur anticollision Capteur d’obstacle infrarouge Description du voyant d’état...
  • Page 42: Avant Utilisation

    Avant utilisation 1. Retirez les bandes de protection. 3. Retirer le film de protection du socle de charge et placer le socle de charge contre un mur. Connexion à l’alimentation. PRÉCAUTIIONS : N’installez pas le socle de charge dans une zone exposée à la lumière directe du soleil. Veuillez-vous assurer qu’aucun article n’est placé...
  • Page 43: Réinitialisation Du Système

    * Ce e application est appelée l’application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom • Il y a un problème avec la connexion Wi-Fi. de l’application qui s’affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
  • Page 44 Utilisation Démarrer l'aspiration et le lavage 1. Maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage pour retirer le compartiment 3. Insérez le compartiment à poussière avec réservoir d’eau 2-en-1 dans le robot à poussière avec réservoir d’eau 2-en-1. Ouvrez le bouchon, remplir le aspirateur.
  • Page 45: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Pause Compartiment à poussière 2-en-1 avec réservoir d’eau et Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur n’importe quel filtre bouton pour le me re en pause. Appuyez sur le bouton pour recommencer le 1. Retirez le compartiment à poussière avec réservoir d’eau 2-en-1 et ouvrez ne oyage.
  • Page 46 Serpillière Brosse et brosse latérale Retirez la serpillière du support de serpillière. Lavez-la et laissez-la sécher. 1. Retirez la brosse latérale. 2. Enlevez le couvercle de la brosse, retirez la brosse et sortez le support de brosse. 3. Utilisez la brosse de ne oyage pour ne oyer. Couvercle de brosse Brosse ①...
  • Page 47: Problèmes Fréquents

    Composants Fréquence Fréquence de Problèmes Causes possibles et solutions d’entretien remplacement Le robot aspirateur Assurez-vous que le robot aspirateur n’est pas en Brosse latérale Toutes les deux Tous les 3 à 6 mois de recommence mode DND, car cela l’empêchera de reprendre le semaines pas le ne oyage.
  • Page 48: Dépannage

    Un objet étranger peut être coincé dans la brosse, robot aspirateur dans l’application Mi émet des bruits la brosse latérale ou la roue gauche/droite. Home/Xiaomi Home, puis le redémarrer. étranges pendant le Éteignez le robot aspirateur et enlevez les débris. ne oyage.
  • Page 49: Caractéristiques

    Caractéristiques Robot aspirateur Adaptateur secteur Aspirateur sans fil robotique Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Fabricant Modèle B112 Modèle BLJ15W200060P-VA Tension nominale 14,4 V Entrée 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Puissance nominale 35 W Sortie 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tension de charge 20 V Efficacité...
  • Page 50: Garantie

    à un point de collecte dédié au recyclage des Xiaomi garantit à l’acheteur d’ o rigine que le produit Xiaomi est exempt de tout équipements électriques et électroniques, agréé par le défaut matériel ou de conception dans le cadre d’une utilisation normale dans la...
  • Page 51 Produit fabriqué par ou pour Xiaomi et identifiable par les maximale de la présente garantie limitée. Certaines juridictions n’autorisent pas marques commerciales, le nom commercial ou le logo « Xiaomi » ou « Mi ». les limitations de durée d’une garantie implicite. La limitation ci-dessus ne La Garantie limitée ne s’applique pas (a) aux dégâts dus aux catastrophes naturelles,...
  • Page 52: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Questo prodo o è destinato alla pulizia dei pavimenti solo in ambienti domestici. Non utilizzarlo all'aperto, su superfici non pavimentate o in ambienti commerciali o industriali.
  • Page 53 corpo lontani dalle aperture e dalle parti in movimento. • Non usare l'aspirapolvere robot per pulire sostanze in fiamme. • Accertarsi che l'aspirapolvere robot sia spento e che l’alimentatore sia scollegato prima di eseguire la pulizia o la manutenzione. • L'aspirapolvere robot è idoneo soltanto alla pulizia di pavimenti di ambienti domestici. Non utilizzarlo all'aperto, ad esempio su balconi, o su superfici diverse dai pavimenti, ad esempio divani, né...
  • Page 54 • Non utilizzare la funzione lavapavimenti sulla moque e. • Evitare che l’aspirapolvere robot aspiri ogge i rigidi o taglienti, ad esempio materiali da costruzione, vetro o chiodi. • Non spruzzare alcun liquido all'interno dell'aspirapolvere robot. Accertarsi che lo scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua sia completamente asciu o prima della sua reinstallazione.
  • Page 55 autonomamente. • Scollegare immediatamente l'aspirapolvere robot dall’alimentazione ele rica nel caso in cui la ba eria abbia delle perdite. In caso di conta o dire o con una sostanza che potrebbe fuoriuscire dalla ba eria, sciacquare l'area di conta o con abbondante acqua e consultare immediatamente un medico.
  • Page 56 • Prima di provvedere allo smaltimento è necessario rimuovere la ba eria dall'apparecchio. • Nel caso in cui si intenda rimuovere la ba eria, l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete ele rica. • La ba eria deve essere smaltita in sicurezza. •...
  • Page 57: Contenuto Della Confezione

    Panoramica del prodo o Contenuto della confezione Spazzola di pulizia Spazzola Coperchio della spazzola Spazzola laterale (nello scomparto raccogli polvere (preinstallata (preinstallato sull’aspirapolvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua) sull’aspirapolvere robot) robot) Aspirapolvere robot Scomparto raccogli polvere 2 Supporto del panno Panno lavapavimenti (preinstallato sul supporto in 1 con serbatoio dell'acqua...
  • Page 58 Stazione di ricarica Sensori di dislivello Pulsante/Indicatore Conta i di ricarica Pacco ba eria Coperchio della spazzola Spazzola Ruota sinistra/Ruota destra Gruppo panno lavapavimenti Scomparto raccogli polvere 2 in 1 con Sensore di bordi serbatoio dell’acqua Spazzola di pulizia Tappo Pulsante di rilascio Sensore di collisione Sensore ostacoli...
  • Page 59: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso 1. Rimuovere le strisce prote ive. 3. Rimuovere la pellicola prote iva dalla stazione di ricarica e posizionare la stazione di ricarica contro una parete. Collegarla alla fonte di alimentazione. AVVISI: Non esporre la stazione di ricarica alla luce solare dire a. Si prega di assicurarsi che nessun ogge o sia posizionato entro 0,5 m sui lati destro e sinistro ed entro 1,5 m davanti alla stazione di ricarica.
  • Page 60: Ripristino Del Sistema

    • Si è verificato un problema con la connessione Wi-Fi. Ripristinare il Wi-Fi e scaricare la versione * In Europa, ecce o che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo.
  • Page 61 Modalità d’utilizzo Avviare l’aspirazione e il lavaggio 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio per rimuovere lo scomparto raccogli 3. Inserire lo scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua. Aprire il tappo, riempire il serbatoio nell'aspirapolvere robot.
  • Page 62: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Pausa Scomparto per la polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua Quando l’aspirapolvere robot è in funzione, premere qualsiasi tasto per e filtro me erlo in pausa. Premere il tasto per riprendere la pulizia. 1. Rimuovere lo scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua e Nota: l'aspirapolvere robot entrerà...
  • Page 63 Panno lavapavimenti Spazzola e spazzola laterale Rimuovere il panno lavapavimenti dal supporto del panno lavapavimenti. 1. Rimuovere la spazzola laterale. Lavarlo e lasciare che si asciughi. 2. Rimuovere il coperchio della spazzola, estrarre la spazzola ed estrarre il cuscine o della spazzola. 3.
  • Page 64 Componenti Frequenza della Frequenza della Problemi Possibili cause e soluzioni manutenzione sostituzione L’aspirapolvere robot Assicurarsi che l’aspirapolvere robot non sia non riprende la pulizia. impostato in modalità DND, che impedirebbe la Spazzola laterale Ogni due se imane Ogni 3-6 mesi ripresa della pulizia.
  • Page 65: Messaggi Di Errore

    L’aspirapolvere robot Potrebbe essersi incastrato un corpo estraneo il livellamento dell’aspirapolvere robot eme e rumori strani nella spazzola, nella spazzola laterale o nella nell'app Mi Home/Xiaomi Home, quindi durante la pulizia. ruota sinistra/destra. Spegnere l’aspirapolvere riavviarlo. robot e rimuovere eventuali detriti.
  • Page 66: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Aspirapolvere robot Alimentatore Nome Aspirapolvere robotico Produ ore Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Modello B112 Modello BLJ15W200060P-VA Tensione nominale 14,4 V Ingresso 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Potenza nominale 35 W Potenza in uscita 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tensione di ricarica 20 V Efficienza a iva media...
  • Page 67 1. GARANZIA LIMITATA DI PRODOTTO XIAOMI garantisce che i Prodo i siano privi di dife i in fa o di materiali e Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE manodopera in circostanze di utilizzo normali e in caso di utilizzo in conformità...
  • Page 68 Garanzia Limitata. Se una disposizione è Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente. In caso di dubbi, ritenuta illegale o non applicabile, la legalità o l’applicabilità delle disposizioni conta are la persona indicata da Xiaomi.
  • Page 69: Инструкции По Безопасности

    Инструкции по безопасности Перед использованием внимательно прочтите данное руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Данное устройство предназначено исключительно для очистки пола в домашних условиях. Не используйте его на открытом воздухе, на ненапольных поверхностях, а также в коммерческих или промышленных помещениях. Ограничения...
  • Page 70 • Не используйте робот-пылесос для уборки каких-либо горючих веществ. • Перед очисткой и выполнением любых действий по обслуживанию убедитесь, что робот-пылесос выключен, а адаптер питания отсоединен от источника питания. • Данный робот-пылесос предназначен исключительно для уборки полов в домашних условиях. Не используйте его на открытом воздухе, включая открытые балконы, на...
  • Page 71 • Не собирайте роботом-пылесосом твердые и острые предметы, например, строительные материалы, стекло, гвозди. • Не распыляйте жидкости внутри робота-пылесоса. Перед повторной установкой убедитесь, что контейнер для сбора пыли 2-в-1 с водным резервуаром полностью высох. • Не переворачивайте робот-пылесос вверх дном. •...
  • Page 72 • Используйте только с блоком питания <BLJ15W200060P-VA>. • Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или зарядную док-станцию самостоятельно. • При утечке аккумулятора немедленно отключите робот-пылесос от сети. Если вы вступили в физический контакт с каким-то веществом, вытекшим из аккумулятора, промойте...
  • Page 73 извлеките аккумулятор и утилизируйте или сдайте его на переработку в соответствии с местными законами и правилами страны или региона эксплуатации. • Аккумулятор необходимо извлечь из устройства до его утилизации. • Перед извлечением аккумулятора устройство следует отключить от сети питания • Аккумулятор должен быть утилизирован безопасным способом. •...
  • Page 74: Описание Изделия

    Описание изделия Комплект поставки Щетка для очистки Щетка Крышка щетки Боковая щетка (в контейнере для сбора пыли (Предустановлена на (Предустановлена на 2-в-1 с водным резервуаром) роботе-пылесосе) роботе-пылесосе) Робот-пылесос Контейнер для сбора пыли Держатель губки Губка (Предустановлена на 2-в-1 с водным резервуаром держателе...
  • Page 75 Зарядная док-станция Датчики падения Кнопка/индикатор Зарядные контакты Аккумуляторный блок Крышка щетки Щетка Левое колесо/правое колесо Блок губки Контейнер для сбора пыли 2-в-1 с Датчик краев водным резервуаром Щетка для очистки Заглушка Кнопка извлечения Датчик столкновений Инфракрасный датчик препятствий Описание индикатора статуса Нажмите...
  • Page 76: Перед Использованием

    Перед использованием 1. Удалите транспортировочные подушечки. 3. Снимите защитную пленку с зарядной док-станции прислоните зарядную док-станцию к стене. Подключите её к источнику питания. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: Не размещайте зарядную док-станцию в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей. Убедитесь, что никакие предметы не размещены в пределах 0,5 м слева и справа и в пределах...
  • Page 77 установить приложение. Убедитесь, что робот-пылесос 5E71B7F5 находится в зоне покрытия Wi-Fi с Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите «+» в правом верхнем сильным сигналом, затем перезагрузите углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства. Wi-Fi робота-пылесоса и повторно * В Европе приложение называется «Xiaomi Home» (кроме России). Название...
  • Page 78 Инструкция Начать сухую и влажную уборку 1. Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора, чтобы извлечь контейнер для 3. Установите контейнер для сбора пыли 2-в-1 с водным резервуаром внутрь сбора пыли 2-в-1 с водным резервуаром. Откройте заглушку, наполните бак робота-пылесоса. чистой водой и снова закрутите заглушку. Поместите контейнер для сбора Нажмите...
  • Page 79: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание Пауза Контейнер для сбора пыли 2-в-1 с резервуаром для Когда робот-пылесос работает, нажмите любую кнопку, чтобы приостановить его на воды и фильтр паузу. Чтобы возобновить уборку, нажмите кнопку 1. Извлеките контейнер для сбора пыли 2-в-1 с водным резервуаром и Примечание: Робот-пылесос...
  • Page 80 Губка Щетка и боковая щетка Снимите губку с держателя губки. Промойте ее и дайте высохнуть на 1. Снимите боковую щетк у. воздухе. 2. Снимите крышку щетки, выньте щетку и вытащите подшипник щетки. 3. Очистите с помощью щетки для очистки. Крышка щетки Щетка...
  • Page 81 Комплекту Частота Частота замены Проблемы Возможные причины и решения ющие техобслуживания Робот-пылесос не Убедитесь, что робот-пылесос не переведен в возобновляет режим «Не беспокоить», в котором Боковая щетка Каждые две недели Каждые 3-6 месяцев уборку. возобновление уборки роботом-пылесосом невозможно. Щетка Еженедельно Каждые...
  • Page 82: Устранение Неполадок

    робот-пылесос издает попасть посторонний предмет. Выключите сбросить уровень робота-пылесоса в странные звуки. робот-пылесос и удалите какой-либо мусор. приложении Mi Home/Xiaomi Home, а затем перезапустить его. Робот-пылесос убирает Контейнер для сбора пыли «2-в-1» с водным Верните Робот-пылесос не может вернутся на зарядную...
  • Page 83: Технические Характеристики

    Технические характеристики Адаптер питания Робот-пылесос Производитель Название Робот-пылесос Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Модель B112 Модель BLJ15W200060P-VA Номинальное напряжение 14,4 B Вход 100–240 B~ 50/60 Гц 0,5 A Номинальная мощность 35 Вт Выход 20,0 B 0,6 A 12,0 Вт Напряжение при зарядке 20 B Средний...
  • Page 84 Информация о соответствии требованиям Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляет, Меры предосторожности при хранении и транспортировке: что тип радиооборудования B112 соответствует требованиям • Не допускайте столкновения робота-пылесоса с окружающими Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии...
  • Page 85 Данная ограниченная гарантия распространяется только на продукт, изготовленный компанией Xiaomi или для неё и содержащий её товарные 1.ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПРОДУКТ знаки, торговое наименование или логотип «Xiaomi» либо «Mi», если иное не Компания Xiaomi гарантирует, что материалы и качество продуктов предусмотрено компанией Xiaomi.
  • Page 86 покупки, за исключением случаев, запрещенных законом, или если иное лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi, авторизованный предусмотрено компанией Xiaomi. дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в...
  • Page 87: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w warunkach domowych. Nie należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi ani w obiektach handlowych lub przemysłowych.
  • Page 88 • Nie używać odkurzacza robota do czyszczenia jakichkolwiek palnych substancji. • Przed czyszczeniem lub konserwacją upewnić się, że odkurzacz robot jest wyłączony, a zasilacz – odłączony od zasilania. • Ten odkurzacz robot służy wyłącznie do czyszczenia podłóg w środowisku domowym. Nie należy używać...
  • Page 89 • Nie używać odkurzacza robota do usuwania twardych lub ostrych przedmiotów, np. materiałów budowlanych, szkła i gwoździ. • Nie spryskiwać odkurzacza robota żadnym płynem. Przed ponownym założeniem pojemnika na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę należy upewnić się, że jest on całkowicie suchy.
  • Page 90 • Nie podejmować samodzielnych prób rozbierania, naprawy lub modyfikowania akumulatora lub stacji ładującej. • W razie przecieku akumulatora należy natychmiast odłączyć odkurzacz robot od zasilania. W razie fizycznego kontaktu z substancją, która wyciekła z akumulatora, należy natychmiast przepłukać narażone miejsce dużą ilością wody i skontaktować się...
  • Page 91 zutylizować go lub poddać recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami i regulacjami prawnymi kraju lub regionu, w którym jest używany. • Przed zutylizowaniem urządzenia należy wyjąć z niego baterię. • Podczas wyjmowania akumulatora urządzenie musi być odłączone od sieci zasilającej. • Akumulator należy zutylizować w sposób bezpieczny. •...
  • Page 92: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Zawartość opakowania Szczotka czyszcząca Szczotka Osłona szczotki Szczotka boczna (w pojemniku na kurz 2 w 1 ze (wstępnie zamontowana w (wstępnie zamontowana w zbiornikiem na wodę) odkurzaczu robocie) odkurzaczu robocie) Odkurzacz robot Pojemnik na kurz 2 w 1 ze Uchwyt wkładu myjącego Wkład myjący (wstępnie zamontowany...
  • Page 93 Stacja ładująca Czujniki upadku Przycisk/wskaźnik Styki ładowania Akumulator Osłona szczotki Szczotka Lewe koło / Prawe koło Zespół wkładu myjącego Pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę Czujnik krawędzi Szczotka czyszcząca Zatyczka Przycisk zwalniający Czujnik zderzeniowy Podczerwony czujnik przeszkód Opisy statusu wskaźnika Białe...
  • Page 94: Przed Użyciem

    Przed użyciem 1. Zdejmij paski ochronne. 3. Zdejmij folię zabezpieczającą ze stacji ładującej i umieść tę stację naprzeciw ściany. Podłącz ją do zasilania. OSTRZEŻENIA: Nie umieszczaj stacji ładującej w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. Upewnij się, że po prawej i lewej stronie, w odległości 0,5 m, nie znajdują się żadne przedmioty, a z przodu stacji ładującej –...
  • Page 95: Resetowanie Systemu

    Zresetuj Wi-Fi i pobierz najnowszą wersję rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie. aplikacji Mi Home/Xiaomi Home, a następnie * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca. spróbuj ponownie nawiązać połączenie.
  • Page 96 Użytkowanie Rozpoczęcie odkurzania i mycia 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia, aby wyjąć pojemnik na kurz 2 w 1 3. Zamontuj pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę na odkurzaczu robocie. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odkurzanie i szorowanie. ze zbiornikiem na wodę.
  • Page 97 Dbanie o urządzenie i konserwacja Wstrzymywanie Pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę i filtrem Podczas obsługi odkurzacza robota naciśnij dowolny przycisk, aby wstrzymać 1. Wyjmij pojemnik na kurz typu 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę i otwórz osłonę. jego działanie.
  • Page 98 Wkład myjący Szczotka i szczotka boczna Wyjmij wkład myjący z uchwytu wkładu myjącego. Umyj go i pozostaw do 1. Wyjmij szczotkę boczną. wysuszenia. 2. Zdejmij osłonę szczotki, wyjmij szczotkę i wyciągnij jej łożysko. 3. Użyj szczotki czyszczącej do czyszczenia. Osłona szczotki Szczotka ①...
  • Page 99 Elementy Częstotliwość Częstotliwość Problemy Możliwe przyczyny i rozwiązania składowe konserwacji wymiany Odkurzacz robot Upewnij się, że odkurzacz robot nie jest w trybie nie wznawia DND (Nie przeszkadzać), co uniemożliwia Szczotka boczna Co dwa tygodnie Co 3–6 miesięcy sprzątania. wznowienie sprzątania. Odkurzacz robot nie wznawia czyszczenia po Szczotka Co tydzień...
  • Page 100: Rozwiązywanie Problemów

    Ciało obce może utknąć w szczotce, szczotce powierzchnię. ponownie. Możesz również zresetować poziom emituje nietypowe bocznej lub w lewym/prawym kole. Wyłącz odkurzacza robota w aplikacji Mi Home/Xiaomi dźwięki podczas odkurzacz robot i usuń wszelkie Home, a następnie ponownie go uruchomić. czyszczenia.
  • Page 101: Dane Techniczne

    Dane techniczne Odkurzacz robot Zasilacz Nazwa Automatyczny odkurzacz sprzątający Producent Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Napięcie znamionowe 14,4 V Wejście 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Moc znamionowa 35 W Wyjście 20,0 V 0,6 A 12,0 W Napięcie ładowania 20 V Średnia sprawność...
  • Page 102: Deklaracja Zgodności Ue

    Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od Produkt będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez wyżej wymieniony okres. instalatora. Firma Xiaomi nie gwarantuje, że działanie Produktu będzie nieprzerwane lub wolne od błędów. Firma Xiaomi nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji dotyczących użytkowania Produktu.
  • Page 103 firmy Xiaomi; (f) Szkód powstałych wskutek wypadku, 6.OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU SZKÓD W zakresie, w jakim nie zakazuje tego obowiązujące prawo, firma Xiaomi nie ponosi niewłaściwego lub nieprawidłowego używania; (g) Szkód spowodowanych korzystaniem z Produktu w zakresie wykraczającym poza dozwolone lub odpowiedzialności za szkody spowodowane przez wypadek, pośrednie, szczególne...
  • Page 104 Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung im häuslichen Bereich geeignet. Verwenden Sie es nicht im Freien, auf Nicht-Bodenoberflächen oder in einer kommerziellen oder industriellen Umgebung.
  • Page 105 • Benutzen Sie den Roboterstaubsauger nicht zum Reinigen brennender Substanzen. • Stellen Sie sicher, dass der Roboterstaubsauger ausgeschaltet und das Netzteil ausgesteckt ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. • Dieser Roboterstaubsauger ist nur für die Reinigung von Böden im Privathaushalt vorgesehen.
  • Page 106 sich bewegenden Roboterstaubsauger positioniert werden. • Verwenden Sie die Wischfunktion nicht auf dem Teppich. • Achten Sie darauf, dass der Roboterstaubsauger keine harten oder spitzen Gegenstände wie z. B. Baumaterial, Glas und Nägel aufsaugen kann. • Sprühen Sie keine Flüssigkeiten in den Roboterstaubsauger. Stellen Sie sicher, dass der 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
  • Page 107 • Verwenden Sie ausschließlich das Netzteil <BLJ15W200060P-VA>. • Sie dürfen den Akku und die Ladestation nicht selbst zerlegen, reparieren oder modifizieren. • Trennen Sie den Roboterstaubsauger sofort vom Stromnetz, wenn der Akku ausläu . Wenn Sie mit einer Substanz in Kontakt kommen, die aus dem Akku austreten kann, spülen Sie den Kontaktbereich mit viel Wasser ab und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Page 108 werden, anschließend muss in Übereinstimmung mit den lokalen Gesetzen und Vorschri en des Landes oder der Region, in dem er benutzt wurde, eine Entsorgung oder Wiederverwertung sta finden. • Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor es entsorgt wird. •...
  • Page 109 Produktübersicht Verpackungsinhalt Reinigungsbürste Bürste Bürstenabdeckung Seitenbürste (im 2-in-1-Staubbehälter (auf dem Roboterstaubsauger (auf dem Roboterstaubsauger mit Wassertank) vorinstalliert) vorinstalliert) Roboterstaubsauger 2-in-1-Staubbehälter mit Wischmopphalter Wischmopp (auf dem Wischmopphalter Wassertank vorinstalliert) (auf dem Roboterstaubsauger zum Staubsaugen und Wischen vorinstalliert) Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz.
  • Page 110 Ladestation Klippensensor Taste/Kontrollleuchte Ladekontakte Akkupack Bürstenabdeckung Bürste Linkes Rad/rechtes Rad Wischmopp-Baugruppe 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank Randsensor Reinigungsbürste Stopfen Entriegelungstaste Kollisionssensor Infrarot-Hindernissensor Beschreibung der Statuskontrollleuchte Zum Ein-/Ausschalten drei Sekunden lang Weiß Eingeschaltet/Funktioniert normal/Ladevorgang abgeschlossen/Standby gedrückt halten Langsam weiß blinkend Wird geladen (Akkustand ≥ 20 %)/Beim Einschalten Drücken, um das Reinigen zu beginnen oder Weiß...
  • Page 111: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung 1. Entfernen Sie die Schutzleisten. 3. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Ladestation und stellen Sie die Ladestation an eine Wand. Am Strom anschließen. VORSICHTSHINWEISE: Stellen Sie die Ladestation nicht an einer Stelle mit direkter Sonneneinstrahlung auf. Stellen Sie bi e sicher, dass keine Gegenstände innerhalb von 0,5 m links und rechts und innerhalb von 1,5 m vor der Ladestation abgestellt werden.
  • Page 112 Sie sich erneut mit dem Netzwerk. hinzuzufügen. Es gibt ein Problem mit der * In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf WLAN-Verbindung. Setzen Sie die Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
  • Page 113 Verwendung Staubsaugen und Wischen starten 3. Installieren Sie den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank in den 1. Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt, um den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank zu entfernen. Öffnen Sie den Stopfen, füllen Sie den Tank mit Roboterstaubsauger. Drücken Sie die Taste , um mit dem Staubsaugen sauberem Wasser und schließen Sie dann den Stopfen wieder.
  • Page 114: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank und Filter Pausieren Wenn der Roboterstaubsauger in Betrieb ist, drücken Sie eine beliebige Taste, 1. Nehmen Sie den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank heraus und öffnen Sie um den Betrieb zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste , um das Reinigen seine Abdeckung.
  • Page 115 Wischmopp Bürste und Seitenbürste Entfernen Sie den Wischmopp aus dem Wischmopphalter. Waschen Sie ihn 1. Entfernen Sie die Seitenbürste. und lassen Sie ihn an der Lu trocknen. 2. Entfernen Sie die Bürstenabdeckung, nehmen Sie die Bürste heraus, und ziehen Sie das Bürstenlager heraus. 3.
  • Page 116: Häufige Probleme

    Bauteile Wartungshäufigkeit Ersatzhäufigkeit Probleme Mögliche Ursachen und Lösungen Seitenbürste Alle zwei Wochen Alle 3 bis 6 Monate Vergewissern Sie sich, dass sich der Roboterstaubsauger Roboterstaubsauger nicht im DND-Modus Bürste Wöchentlich Alle 6 bis 12 Monate setzt die Reinigung befindet, denn dieser verhindert eine Fortsetzung Filter Wöchentlich Alle 3 bis 6 Monate...
  • Page 117: Fehlerbehebung

    Fläche und starten Sie das Gerät erneut. Sie können das Niveau des Ein Fremdkörper könnte sich in der Bürste, der Roboterstaubsaugers auch in der Mi Home/Xiaomi Roboterstaubsauger Seitenbürste oder im linken oder rechten Rad Home-App zurücksetzen und das Gerät dann macht beim Reinigen verfangen haben.
  • Page 118: Spezifikationen

    0,6 A EU-Konformitätserklärung Nennausgang 20 V 0,6 A Hiermit bestätigt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs B112 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang Artikelmaße 146 × 122 × 87,5 mm steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist Stromverbrauch Standby-Modus: ≤...
  • Page 119 Xiaomi garantiert nicht, dass das Produkt unterbrechungsfrei oder fehlerfrei funktioniert. Für weitere Informationen kontaktieren sie bi e Ihre Kommunalverwaltung, Ihren Xiaomi ha et nicht für Schäden, die aus der Nichteinhaltung der Anweisungen zur örtlichen Abfallentsorger oder das Geschä , in dem Sie das Produkt erworben Verwendung des Produkts resultieren.
  • Page 120 Soweit nicht anders durch Xiaomi bestimmt, gilt diese eingeschränkte Garantie 5. STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN ausschließlich für das von oder für Xiaomi hergestellte Produkt, das durch das die Soweit durch geltendes Recht zulässig, sind alle stillschweigend begründeten Garantien Marken oder Handelsnamen oder das „Xiaomi“- bzw. „Mi“-Logo identifiziert werden kann.
  • Page 121: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu ürün yalnızca ev ortamında zemin temizliği için kullanılır. Ürünü dış mekanlarda, zemin olmayan yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın. Kullanım Kısıtlamaları • Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş...
  • Page 122 güç adaptörünün çıkarılmış olduğundan emin olun. • Bu temizlik robotu yalnızca ev ortamındaki zeminleri temizlemek için tasarlanmıştır. Lütfen cihazı açık balkonlar gibi dış mekanlarda veya zemin harici yüzeylerde (kanepe gibi) ya da ticari veya endüstriyel ortamlarda kullanmayın. • Koruyucu bir bariyer olmadığı sürece temizlik robotunu ara kat (tavan) gibi zeminden yüksek yüzeylerde, açık balkonlarda veya mobilyaların üzerinde kullanmayın.
  • Page 123 tankı içeren 2'si 1 arada toz haznesinin tamamen kuru olduğundan emin olun. • Temizlik robotunu ters çevirerek yere koymayın. • Bu ürünü yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanın. Ürünün yanlış kullanımından kaynaklanabilecek herhangi bir kayıp veya hasardan kullanıcılar sorumludur. • Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen www.mi.com/global/service/userguide adresine gidin Piller ve Şarj •...
  • Page 124 • Pille çalışan cihazın terminallerinin veya pilin terminallerinin metal nesnelerle kısa devre yapma riskine karşı dikkatli olun. • Şarj standını bir ısı kaynağının yakınına yerleştirmeyin. • Standın şarj temas noktalarını silmek veya temizlemek için ıslak bez kullanmayın ya da bu bölümlere ıslak elle dokunmayın. •...
  • Page 125 • Bu ürünün enerji verimliliği gereksinimleri veya güç yönetimi işlevi açısından bir bekleme modu veya buna eşdeğer başka bir durumu yoktur, ürünün güç tüketimi, bu işlevsel gereksinimleri karşılayan diğer ürünlerden daha yüksek olabilir.
  • Page 126: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Paket İçeriği Temizleme Fırçası Ana Fırça Fırça Kapağı Yan Fırça (Su tankı içeren 2'si 1 arada toz (Temizlik robotuna önceden (Temizlik robotuna önceden haznesinin içinde) takılı gelir) takılı gelir) Temizlik Robotu Su Tankı İçeren 2'si 1 Arada Toz Paspas Pedi Tutucusu Paspas Pedi (Paspas pedi tutucusuna önceden...
  • Page 127 Şarj Standı Uçurum Sensörleri Düğme/Gösterge Şarj Temas Noktaları Pil Takımı Fırça Kapağı Ana Fırça Sol Teker/Sağ Teker Paspas Pedi Grubu Su Tankı İçeren 2'si 1 Arada Toz Haznesi Kenar Sensörü Temizleme fırçası Tapa Serbest Bırakma Düğmesi Çarpışma Sensörü Kızılötesi Engel Sensörü Gösterge Durum Açıklamaları...
  • Page 128: Kullanmadan Önce

    Kullanmadan önce 1. Koruyucu şeritleri çıkarın. 3. Koruyucu filmi şarj standından çıkarın ve şarj standını duvara dayayın. Cihazı güce bağlayın. UYARILAR: Şarj standını doğrudan gün ışığı alan bir yere koymayın. Lütfen şarj standının sol ve sağ tarafında 0,5 m mesafesinde ve önünde 1,5 m mesafesinde hiçbir eşya bulunmadığından emin olun.
  • Page 129 5E71B7F5 • Wi-Fi bağlantısında bir sorun var. Wi-Fi'yi sıfırlayın Mi Home/Xiaomi Home uygulamasını açın, sağ üs eki "+" simgesine dokunun ve ve Mi Home/Xiaomi Home uygulamasının en son cihazınızı eklemeye yönelik istemleri izleyin. sürümünü indirin, ardından yeniden bağlanmayı...
  • Page 130 Kullanım Süpürmeyi ve paspaslamayı başlatma 1. Su tankı içeren 2'si 1 arada toz haznesini çıkarmak için serbest bırakma 3. Su tankı içeren 2'si 1 arada toz haznesini temizlik robotuna takın. düğmesini basılı tutun. Tapayı açın, tankı temiz suyla doldurun ve ardından Süpürme işlemini ve paspaslamayı...
  • Page 131 Bakım Duraklatma Su Tankı İçeren 2'si 1 Arada Toz Haznesi ve Filtre Temizlik robotu çalışırken, duraklatmak için herhangi bir düğmeye basın. 1. Su tankı içeren 2'si 1 arada toz haznesini çıkarın ve kapağını açın. Tüm Temizliği sürdürmek için düğmesine basın. pislikleri temizleyin ve su tankı...
  • Page 132 Paspas Pedi Ana Fırça ve Yan Fırça Paspas pedini paspas pedi tutucusundan çıkarın. Yıkayın ve kurumaya bırakın. 1. Yan fırçayı çıkarın. 2. Fırça kapağını çıkarın, fırçayı çıkarın ve fırça yatağını dışarı çekin. 3. Temizlemek için temizleme fırçasını kullanın. Fırça Kapağı Ana Fırça ①...
  • Page 133 Bileşenler Bakım Sıklığı Değiştirme Sıklığı Sorunlar Olası Nedenler ve Çözümler Yan fırça İki ha ada bir 3–6 ayda bir Temizlik robotu şarj Şarj standının etrafında çok fazla engel vardır. standına geri Şarj standını daha açık bir alana yerleştirin. Ana fırça Ha alık 6–12 ayda bir dönmüyor.
  • Page 134: Sorun Giderme

    şekilde takıldığından emin olun. Lütfen başlatmak için Temizlik robotu başlatılırken dengesini temizlik robotunu düz bir kaybetmiştir. Temizlik robotunu yatay olarak yüzeye götürün. düz bir yüzeye taşıyın ve yeniden başlatın. Ayrıca, Mi Home/Xiaomi Home uygulamasında temizlik robotunun düzeyini sıfırlayabilir ve ardından yeniden başlatabilirsiniz.
  • Page 135: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Temizlik Robotu Güç Adaptörü Temizlik Robotu Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Üretici Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Nominal Voltaj 14,4 V Giriş 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nominal Güç 35 W Çıkış 20,0 V 0,6 A 12,0 W Şarj Voltajı...
  • Page 136 2. TELAFİLER Donanım kusuru bulunması ve Garanti Süresi içinde Xiaomi tarafından geçerli bir hak talebi alınması durumunda Xiaomi, (1) ürünü ücretsiz olarak onaracak, (2) ürünü değiştirecek veya (3) Ürünü iade edecektir (olası nakliye masrafları hariç). 3. GARANTİ KAPSAMINDA SERVİSTEN YARARLANMA...
  • Page 137 Xiaomi tarafından aksi belirtilmedikçe işbu Sınırlı Garanti yalnızca, Xiaomi garantiler ve belirli bir amaca uygunluk dahil) işbu sınırlı garantinin azami tarafından veya Xiaomi adına üretilip ticari marka, ticari ad ya da "Xiaomi" süresiyle sınırlı bir süreye sahip olacaktır. Yargı mercilerinin, zımni garantinin veya "Mi"...
  • Page 138 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن‬ ً ‫اﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام واﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‬ ،‫ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻷرﺿﻴﺔ ﰲ ﺑﻴﺌﺔ اﻟﻤﻨﺰل ﻓﻘﻂ. ﻳﺤﻈﺮ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﰲ اﻟﺨﺎرج، أو ﻋﻠﻰ أﺳﻄﺢ ﻏﻴﺮ اﻷرﺿﻴﺎت‬ ‫أو ﰲ ﻣﻜﺎن ﺗﺠﺎري أو ﺻﻨﺎﻋﻲ‬ ‫ﻗﻴﻮد اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ...
  • Page 139 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻓﻮق ﻣﺴﺘﻮى ﺳﻄﺢ اﻷرض، ﻣﺜﻞ دور ﻋﻠﻮي أو ﺷﺮﻓﺔ‬ • ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ أو أﻋﻠﻰ اﻷﺛﺎث، ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻫﻨﺎك ﺣﺎﺟﺰ واﻗﻲ‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ أو أﻗﻞ ﻣﻦ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت ﻋﻨﺪ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻣﺤﻴﻄﺔ أﻋﻠﻰ ﻣﻦ‬ •...
  • Page 140 ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت واﻟﺸﺤﻦ‬ ‫• ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي ﺑﻄﺎرﻳﺔ أو ﻗﺎﻋﺪة ﺷﺤﻦ ﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ أﺧﺮى‬ ‫• ﺗﺤﺬﻳﺮ: اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ وﺣﺪة اﻹﻣﺪادات اﻟﻤﺰودة ﻣﻊ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫• ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻷﻏﺮاض إﻋﺎدة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ وﺣﺪة اﻹﻣﺪاد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﺼﻞ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻣﻊ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻓﻘﻂ‬...
  • Page 141 ‫ﺗﺤﺘﻮي ﺣﺰﻣﺔﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮم أﻳﻮن ﻋﻠﻰ ﻣﻮاد ﺧﻄﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ. ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت، ﻳ ُ ﺮﺟﻰ‬ • ‫أوﻻ ً إزاﻟﺔ ﺣﺰﻣﺔاﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، ﺛﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ أو إﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻘﻮاﻧﻴﻦ واﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺒﻠﺪ أو اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم...
  • Page 142 ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﻠﺒﺔ‬ ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ (‫)ﻣﺜﺒﺖ ﻣﺴﺒﻘﺎ ً ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت‬ (‫)ﻣﺜﺒﺘﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ ً ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت‬ (‫)ﺣﺠﺮة اﻟﻐﺒﺎر 2 ﰲ 1 ﻣﻊ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه‬ ‫اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ...
  • Page 143 ‫ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮات اﻟﻤﻨﺤﺪرات‬ ‫زر/ ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﻣﻮﺻﻼت اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫اﻟﻌﺠﻠﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ/اﻟﻌﺠﻠﺔ اﻟﻴﺴﺮى‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻟﻮﺣﺎت اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‬ ‫ﺣﺠﺮة اﻟﻐﺒﺎر 2 ﰲ 1 ﻣﻊ ﺧﺰان ﻣﻴﺎه‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﺤﻮاف‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺴﺪادة‬ ‫زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﺘﺼﺎدم‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻌﻮاﺋﻖ ﺑﺎﻷﺷﻌﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﺤﻤﺮاء‬ ‫وﺻﻒ...
  • Page 144 ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫1. إزاﻟﺔ اﻟﺸﺮاﺋﻂ اﻟﻮاﻗﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺸﺮﻳﻂ اﻟﻮاﻗﻲ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺸﺤﻦ وﺿﻊ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫اﻟﺠﺪار. ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺑﻬﺎ أﺷﻌﺔ ﺷﻤﺲ ﻣﺒﺎﺷﺮة‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺿﻊ أي أﺷﻴﺎء ﰲ ﻧﻄﺎق 5.0 م ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ اﻷﻳﺴﺮ واﻷﻳﻤﻦ وﰲ ﻧﻄﺎق 5.1 م أﻣﺎم ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫4.
  • Page 145 ‫ﰲ أﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﺴﺮ، ﺛﻢ اﺗﺒﻊ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺎت‬ ‫، واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻓﺘﺢ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ ‫أﻋﺪ‬ ‫ﺣﺪث ﺧﻄﺄ ﻣﺎ ﰲ اﺗﺼﺎل‬ .Wi-Fi "+" Mi Home / Xiaomi Home ‫وﻗﻢ ﺑﺘﻨﺰﻳﻞ أﺣﺪث‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻨﺈﻋﺪادات‬ ‫ﻹﺿﺎﻓﺔ ﺟﻬﺎزك‬ Wi-Fi ‫إﺻﺪار ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ Mi Home/Xiaomi Home ‫ﰲ أوروﺑﺎ )ﻋﺪا روﺳﻴﺎ(. وﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﺳﻢ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ اﻟﺬي ﻳﻈﻬﺮ‬...
  • Page 146 ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺑﺪء اﻟﻜﻨﺲ واﻟﻤﺴﺢ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻹزاﻟﺔ ﺣﺠﺮة اﻟﻐﺒﺎر 2 ﰲ 1 ﻣﻊ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه. اﻓﺘﺢ اﻟﺴﺪادة، ﻗﻢ ﺑﺘﻌﺒﺌﺔ‬ .‫ﺛﺒﺖ ﺣﺠﺮة اﻟﻐﺒﺎر 2 ﰲ 1 ﻣﻊ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت‬ ‫اﻟﺨﺰان ﺑﻤﺎء ﻧﻈﻴﻒ، ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺸﺪ اﻟﺴﺪادة ﻣﺠﺪدا ً . ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺣﺠﺮة اﻟﻐﺒﺎر 2 ﰲ 1 ﻣﻊ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ‬ ‫ﻟﺒﺪء...
  • Page 147 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺣﺠﺮة اﻟﻐﺒﺎر 2 ﰲ 1 ﻣﻊ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه واﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫اﻹﻳﻘﺎف اﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت، اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ أي زر ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﻣﺆﻗﺘ ًﺎ. اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ 1 ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣﺠﺮة اﻟﻐﺒﺎر 2 ﰲ 1 ﻣﻊ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه واﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺋﻬﺎ. ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ أي أوﺳﺎخ وﻧﻈﻒ ﺣﺠﺮة اﻟﻐﺒﺎر 2 ﰲ‬ ‫ﻻﺳﺘﺌﻨﺎف...
  • Page 148 ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة واﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔاﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ ﻣﻦ ﺣﺎﻣﻞ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻤﺴﺤﺔ. ﻗﻢ ﺑﻐﺴﻠﻬﺎ وﺗﺮﻛﻬﺎ ﻟﺘﺠﻒ ﺑﺎﻟﻬﻮاء‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻔﻠﺘﺮ وﻧﻈﻔﻪ ﺑﻔﺮﺷﺎة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻓﺮﺷﺎة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ④ ③ ② ① ‫ﻣﺤﻤﻞ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮات...
  • Page 149 ‫اﻷﺳﺒﺎﺑﺎﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ واﻟﺤﻠﻮل‬ ‫اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬ ‫اﻻﺳﺘﺒﺪال اﻟﻤﺘﻜﺮر‬ ‫ﺗﻜﺮار اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﻫﻨﺎك اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻌﻮاﺋﻖ ﺣﻮل ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺸﺤﻦ. ﺿﻊ ﻗﺎﻋﺪة‬ ‫اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت‬ ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‬ ‫أﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﻛﻞ أﺳﺒﻮﻋﻴﻦ‬ ً ‫اﻟﺸﺤﻦ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ أوﺳ ﻊ‬ ‫ﻻ ﺗﻌﻮد إﻟﻰ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫أﺳﺒﻮﻋﻴ ً ﺎ‬ ‫اﻟﻔﺮﺷﺎة‬...
  • Page 150 ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫وأﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫إﻋﺎدة ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت ﰲ‬ ‫، ﺛﻢ إﻋﺎدة‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ Mi Home/Xiaomi Home ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت اﻟﻌﻮدة إﻟﻰ‬ ‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ إﻋﺎدة اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻘﺎﻋﺪة ﻟﺸﺤﻨﻬﺎ. ﺿﻊ اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت‬ ‫اﻟﺮوﺑﻮت إﻟﻰ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬...
  • Page 151 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫ﻣﺤﻮل اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺮوﺑﻮت‬ ‫ﻣﻤﺴﺤﺔ وﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ روﺑﻮت‬ ‫اﻻﺳﻢ‬ Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. ‫اﻟﺠﻬﺔ اﻟﻤﺼﻨ ّﻌﺔ‬ B112 ‫اﻟﻄﺮاز‬ BLJ15W200060P-VA ‫اﻟﻄﺮاز‬ 14.4 ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﻘﺪر‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‬ 60/50 240–100 ‫أﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻹدﺧﺎل‬ ‫واط‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﻘﺪرة‬ ‫واط‬ 12.0 ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ 20.0 ‫اﻹﺧﺮاج‬...
  • Page 152 ‫ﻻ ﺗﻀﻤﻦ‬ ‫اﻟﺴﻠﺒﻴﺔ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ وﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴﺎن. ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺸﺮﻛﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆوﻟﺔ ﻋﻦ اﻷﺿﺮار اﻟﻨﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ ﻋﺪم اﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ‬Xiaomi ‫أو اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﻤﻮﻗﻊ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ‬ ‫إﻟﻰ ﺷﺮوط وأﺣﻜﺎم ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻫﺬه‬...
  • Page 153 ‫ﻣﺴﺆوﻟﺔ ﻋﻦ أي أﺿﺮار ﻧﺎﺟﻤﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء اﻟﺤﺪ اﻟﺬي ﻳﺤﻈﺮه اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻤﻌﻤﻮل ﺑﻪ، ﻟﻦ ﺗﻜﻮن‬ Xiaomi ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري؛ )د( ﺗﻌﺪﻳﻼت ﻋﻠﻰ أي ﺟﺰء ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ؛ )ﻫـ( اﻟﻀﺮر اﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ‬ ،‫ﻋﻦ ﺣﻮادث أو أﺿﺮار ﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة أو ﺧﺎﺻﺔ أو ﺗﺒﻌﻴﺔ، ﺑﻤﺎ ﰲ ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﻻ اﻟﺤﺼﺮ‬...
  • Page 154 • • <BLJ W P-VA> <CDZB > • • • • • •...
  • Page 155 • • • 0℃ 35℃ • • • • • • • •...
  • Page 156 • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 157 • • • • • • • <BLJ W P-VA> • • • • • •...
  • Page 158 • • • • • • •...
  • Page 159 1- 2...
  • Page 160 1- 2 /(20% ≤ Wi-Fi Wi-Fi 20% >...
  • Page 162 Mi Home Mi Home .*Mi Home Wi-Fi- .Wi-Fi- .2.4GHz .5GHz "Mi Home" Wi-Fi- Wi-Fi- 5E71B7F5 Wi-Fi- Wi-Fi- "+" Mi Home Mi Home • • • Xiaomi Home, Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi- Wi-Fi-...
  • Page 163 ② ① 1- 2 1- 2 • 1- 2 • ④ ③ ② ①...
  • Page 164 1- 2 ③ ② ① • 1- 2 • ② ①...
  • Page 165 ④ ③ ② ①...
  • Page 166 6-12 0°C- 35°C DND- . Wi-Fi- 0°C- 35°C 1- 2...
  • Page 167 1- 2 Mi Home/Xiaomi Home...
  • Page 168 Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. B112 BLJ15W200060P-VA 14.4 60/50 240–100 12.0 20.0 82.96% 80 × 325φ " 10%) 2500 0.10 2600 " Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Bluetooth 4.2 2412–2472 MHz <20 dBm " CDZB112 0.6 ,DC 0.6 ,DC 87.5 ×...
  • Page 169 Xiaomi Communications Co., Ltd. B112 .EU/2014/53 : http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE waste electrical and electronic equipment - WEEE) (EU/2012/19 V1.0:...
  • Page 170: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Este produto destina-se à limpeza de pavimentos, apenas em ambientes domésticos. Não o utilize em ambientes exteriores, super cies que não as de pisos ou ambientes comerciais ou industriais.
  • Page 171 • Certifique-se de que tanto o aspirador robô como o respetivo transformador estão desligados antes da limpeza ou manutenção. • Este aspirador robô destina-se apenas a limpar pavimentos em ambientes domésticos. Por favor, não o utilize em ambientes exteriores, como varandas, ou super cies que não as de pisos, como sofás, ou em ambientes comerciais ou industriais.
  • Page 172 • Não pulverize líquidos para o aspirador robô. Certifique-se de que o compartimento de pó 2 em 1 com depósito de água está bem seco antes de voltar a instalar. • Não coloque o aspirador robô de cabeça para baixo. •...
  • Page 173 bateria. Se entrar em contacto com alguma substância que possa vazar da bateria, lave de imediato a área com água abundante e consulte um médico. • Não exponha o aparelho ou a bateria a temperaturas excessivas. • Atenção ao risco de curto-circuito dos terminais do aparelho alimentado por bateria ou da bateria com objetos metálicos.
  • Page 174 • Ao remover as pilhas do produto, certifique-se de que estão gastas e que o produto está desligado da corrente elétrica. 1). Retire o parafuso na parte inferior e remova a tampa. 2). Desligue o conector da bateria e remova as pilhas. Para evitar o risco de ferimentos, não danifique a caixa da bateria.
  • Page 175: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Conteúdos da embalagem Escova de Limpeza Escova Principal Tampa da Escova Principal Escova Lateral (no compartimento de pó 2 (Pré-instalada no aspirador robô) (Pré-instalada no aspirador robô) em 1 com depósito de água) Aspirador Robô Compartimento de pó 2 em Suporte para Pano Mopa Pano Mopa (Pré-instalado no suporte...
  • Page 176 Base de Carregamento Sensores de Desnível Botão/Indicador Contactos de carregamento Bateria Tampa da Escova Escova Roda esquerda/Roda direita Estrutura para Pano Mopa Compartimento de Pó 2 em 1 com Depósito de Água Sensor de pontas Escova de Limpeza Tampa Botão de desbloqueio Sensor de Colisão Sensor infravermelho de obstáculo...
  • Page 177: Antes De Utilizar

    Antes de Utilizar 1. Remova as tiras de proteção. 3. Remova a película protetora da base de carregamento e encoste a base de carregamento a uma parede. Ligue-a à corrente. PRECAUÇÕES: Não coloque a base de carregamento numa área exposta diretamente à luz solar. Por favor, certifique-se de que não se encontram objetos num espaço de 0,5 m à...
  • Page 178 • Quando o aspirador robô se liga à aplicação Xiaomi Home com êxito, liga à rede com êxito. Pode repor a rede Wi-Fi para o desligar da rede. Repor a ligação de Wi-Fi Com o aspirador robô...
  • Page 179: Como Utilizar

    Como utilizar Iniciar a Aspiração e a Lavagem 1. Prima e mantenha premido o botão de desbloqueio para remover o 3. Instale o compartimento de pó 2 em 1 com depósito de água no aspirador compartimento de pó 2 em 1 com depósito de água. Abra a tampa, encha o robô.
  • Page 180: Cuidados E Manutenção

    Cuidados e manutenção Pausar Compartimento de Pó 2 em 1 com Depósito de Água e Quando o aspirador robô estiver a funcionar, pressione qualquer um dos Filtro botões para pausar. Pressione o botão para retomar a limpeza. Nota: O aspirador robô entrará em modo de repouso se estiver em pausa ou standby 1.
  • Page 181 Pano Mopa Escova e Escova Lateral Retire o pano mopa do suporte para pano mopa. Lave-o e deixe secar ao ar. 1. Retire a escova lateral. 2. Remova a capa da escova, retire a escova, e puxe para fora o rolamento da escova.
  • Page 182 Problemas Possíveis Causas e Soluções Componentes Frequência de Frequência de Manutenção Substituição O aspirador robô não Certifique-se de que o aspirador robô não se retoma a limpeza. encontra no modo "Não Incomodar", o que o Escova lateral De duas em duas A cada 3-6 meses impede de retomar a limpeza.
  • Page 183: Resolução De Problemas

    Também pode repor o nível do aspirador robô O aspirador robô Poderá estar um objeto estranho preso à escova na aplicação Mi Home/Xiaomi Home e emite ruídos principal, escova lateral ou roda reiniciá-lo. estranhos durante a esquerda/direita.
  • Page 184 Especificações Aspirador Robô Transformador Nome Aspirador Robô Fabricante Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Modelo B112 Modelo BLJ15W200060P-VA Tensão nominal 14,4 V Entrada 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Potência nominal 35 W Saída 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tensão de carregamento 20 V Eficiência média ativa 82,96%...
  • Page 185: Declaração De Conformidade Da Ue

    2. SOLUÇÕES Se for encontrado um defeito no hardware e apresentada uma reclamação válida à Xiaomi dentro do Período de Garantia, a Xiaomi (1) reparará o produto sem cobrança adicional; (2) substituirá o Produto; ou (3) efetuará o reembolso do Produto, excluindo potenciais custos de envio.
  • Page 186 Produto; (e) danos causados pela utilização conjunta com quaisquer danos provocados por acidentes, danos indiretos, especiais ou produtos que não sejam da Xiaomi; (f) danos causados por acidente, abuso ou má consequentes, incluindo, sem limitação, danos por eventuais perdas de lucros, utilização;...
  • Page 187 Інструкції з безпеки Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Цей пристрій призначений виключно для прибирання підлоги в житлових приміщеннях. Не використовуйте його поза приміщенням, у комерційних чи промислових умовах, а також не на підлозі. Обмеження щодо експлуатації •...
  • Page 188 • Перед очищенням або виконанням технічного обслуговування переконайтеся, що робот-пилосос та адаптер живлення вимкнено. • Цей робот-пилосос призначений виключно для прибирання підлоги в житлових приміщеннях. Не використовуйте його зовні, наприклад, на відкритих балконах, або для чищення інших поверхонь (наприклад, диванів), а також у комерційних або...
  • Page 189 • Не використовуйте функцію миття шваброю на килимі. • Не використовуйте робот-пилосос для прибирання будь-яких твердих або гострих предметів, наприклад, будівельних матеріалів, скла або цвяхів. • Не розбризкуйте будь-яку рідину всередину робота-пилососа. Перш ніж повторно встановлювати відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води, переконайтеся в тому, що...
  • Page 190 • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: для заряджання акумулятора використовуйте виключно знімній блок живлення, що входить до комплекту постачання цього приладу. • Використовуйте прилад лише з блоком живлення <BLJ15W200060P-VA>. • Не намагайтеся самостійно розбирати, ремонтувати чи модифікувати акумулятор або док-станцію для заряджання. • Негайно від’єднайте робот-пилосос від джерела живлення в разі витікання рідини з...
  • Page 191 надмірного розряджання акумулятора. • Літій-іонний акумуляторний блок містить речовини, небезпечні для навколишнього середовища. Перш ніж утилізувати робот-пилосос, спершу дістаньте акумуляторний блок, потім утилізуйте його або переробіть відповідно до місцевих законів і норм країни чи регіону, у якому він використовується. • Перш ніж утилізувати акумулятор, його необхідно витягнути з приладу. •...
  • Page 192: Комплект Постачання

    Опис продукту Комплект постачання Щітка для чищення Щітка Кришка щітки Бічна щітка (у відсіку для пилу 2-в-1 з (Попередньо встановлена на (Попередньо встановлена на резервуаром для води) робот-пилосос) робот-пилосос) Робот-пилосос Відсік для пилу 2-в-1 з Тримач накладки для швабри Накладка для швабри (Попередньо...
  • Page 193 Док-станція для заряджання Датчики падіння Кнопка/індикатор Зарядні контакти Акумуляторний блок Кришка щітки Щітка Ліве колесо/праве колесо Збірка накладки для швабри Відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води Датчик країв Щітка для чищення Затичка Кнопка від’єднання Датчик зіткнення Інфрачервоний датчик перешкод...
  • Page 194: Перед Використанням

    Перед використанням 1. Видалення захисних плівок. 3. Зніміть захисну плівку з док-станції для заряджання та притуліть її до стіни. Підключення до електромережі. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не ставте док-станцію для заряджання в місцях, де на неї потраплятиме пряме сонячне світло. Будь ласка, переконайтеся, що в межах 0,5 м з лівого та правого боків і в межах 1,5 м перед...
  • Page 195 мережі. куті та дотримуйтеся вказівок, щоб додати свій пристрій. Виникла проблема з підключенням до мережі * У Європі (крім Росії) цей додаток називається Xiaomi Home. Потрібно вибрати назву Wi-Fi. Скиньте налаштування Wi-Fi, завантажте додатка за замовчуванням, що відображається на пристрої.
  • Page 196 Інструкція Почніть пилососити й мити 1. Натисніть і утримуйте кнопку розблокування, щоб зняти відсік для пилу 3. Встановіть відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води в робот-пилосос. 2-в-1 з резервуаром для води. Відкрийте пробку, наповніть бак чистою Натисніть кнопку , щоб...
  • Page 197: Догляд І Технічне Обслуговування

    Догляд і технічне обслуговування Пауза 2Відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води та Коли робот-пилосос працює, натисніть будь-яку кнопку, щоб призупинити фільтром роботу. Натисніть кнопку , щоб відновити прибирання. 1. Вийміть відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води та відкрийте його Примітка: Робот-пилосос...
  • Page 198 Накладка для швабри Щітка та бічна щітка Зніміть накладку для швабри з тримача накладки для швабри. 1. Зніміть бічну щітк у. Промийте його і дайте висохнути на повітрі. 2. Зніміть кришку щітки, вийміть щітку та витягніть підшипник щітки. 3. Для очищення використовуйте щітку для чищення. Кришка...
  • Page 199 Компоненти Частота технічного Частота заміни Несправності Можливі причини та рішення обслуговування Робот-пилосос не Навколо док-станції для заряджання забагато Бічна щітка Кожні два тижні Кожні 3-6 місяців повертається до перешкод. Поставте док-станцію для заряджання док-станції для в доступнішому місці. Щітка Щотижня Кожні...
  • Page 200: Вирішення Проблем

    щоб усунути сторонні предмети. Якщо нічого робот-пилосос на рівну запуску. Перенесіть робот-пилосос на не випадає, перенесіть робот-пилосос в поверхню. горизонтальну рівну поверхню й запустіть інше місце та перезапустіть. знову. Або переналаштуйте рівень робота-пилососа в додатку Mi Home/Xiaomi Home і запустіть його знову.
  • Page 201 Характеристики Робот-пилосос Адаптер живлення Назва Робот-пилосос Виробник Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Модель B112 Модель BLJ15W200060P-VA Номінальна напруга 14,4 В Вхід 100–240 В~ 50/60 Гц 0,5 A Номінальна потужність 35 Вт Вихід 20,0 B 0,6 A 12,0 Вт Напруга заряджання 20 В...
  • Page 202: Гарантійні Зобов'язання

    і навколишнє середовище, потрібно здавати непрацююче обладнання до спеціалізованих пунктів збору, визначених Xiaomi гарантує первинному покупцеві, що Продукт Xiaomi не матиме дефектів державними або місцевими органами влади, для подальшої матеріалів і виготовлення впродовж гарантійного періоду за умов звичайного...
  • Page 203 дистриб’ютором Xiaomi або кінцевим постачальником, який продав продукт вам. них. У разі виникнення запитань звертайтеся до відповідної особи, яку може вказати Якщо це не заборонено законом і якщо компанія Xiaomi не обіцяла інше, Xiaomi. післяпродажні послуги буде обмежено країною або регіоном первісного...
  • Page 204: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Tento výrobek je určen k úklidu podlah pouze v domácím prostředí. Nepoužívejte ho venku, na jiných površích než podlahách nebo v komerčních či průmyslových prostorách.
  • Page 205 napájecí adaptér je odpojený. • Tento robotický vysavač je určen pouze k čištění podlah v domácím prostředí. Nepoužívejte ho ve venkovním prostředí, jako je balkón, nebo na povrchu, který není podlahou, jako je sedací souprava, případně v komerčních či průmyslových prostorách.
  • Page 206 • Nevstřikujte do robotického vysavače žádné kapaliny. Před opětovnou instalací nádoby se ujistěte, že je přihrádka na prach 2 v 1 s nádrží na vodu důkladně suchá. • Neobracejte robotický vysavač vzhůru nohama. • Používejte tento výrobek pouze v souladu s uživatelskou příručkou. Za jakékoli ztráty či poškození...
  • Page 207 styku s jakoukoli látkou, která může z baterie vytéct, omyjte si postižené místo velkým množstvím vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. • Nevystavujte spotřebič ani baterii nadměrným teplotám. • Dávejte pozor na riziko zkratování svorek spotřebiče nebo baterie kovovými předměty. •...
  • Page 208 odpojen od napájení. 1). Odinstalujte šroub na spodní části a pak odstraňte kryt. 2). Odpojte konektor baterií a baterie vyjměte. Nepoškozujte obal baterií, aby nedošlo k úrazu. 3). Odevzdejte baterie ve specializované recyklační organizaci. • Produkt nemá pohotovostní režim ani jiný ekvivalentní stav z hlediska požadavků na energetickou účinnost nebo funkci řízení...
  • Page 209: Obsah Balení

    Přehled o výrobku Obsah balení Čisticí kartáček Kartáč Kryt kartáče Boční kartáč (v přihrádce na prach 2 v 1 s (Předinstalovaný na (Předinstalovaný na nádrží na vodu) robotickém vysavači) robotickém vysavači) Robotický vysavač Přihrádka na prach 2 v 1 s nádrží Držák podušky mopu Poduška mopu (Předinstalováno na...
  • Page 210 Nabíjecí dokovací stanice Senzory srázu Tlačítko/indikátor Nabíjecí kontakty Sada baterií Kryt kartáče Kartáč Levé/pravé kolečko Sestava podušky mopu Přihrádka na prach 2 v 1 s nádrží na vodu Okrajový senzor Čisticí kartáč Zátka Uvolňovací tlačítko Senzor kolize Infračervený senzor překážek Popisy stavů...
  • Page 211: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím 1. Odstraňte ochranné pásky. 3. Odstraňte ochrannou fólii z nabíjecí dokovací stanice a umístěte nabíjecí dokovací stanici na stěnu. Připojte ji k napájení. UPOZORNĚNÍ: Neumisťujte nabíjecí dokovací stanici do oblasti s přímým slunečním světlem. Dbejte na to, aby se žádné předměty nenacházely ve vzdálenosti menší než 0,5 m po levé a pravé...
  • Page 212 • Pokud QR kód robotického vysavače nejde naskenovat, můžete zařízení přidat podle jeho názvu. • Když se robotický vysavač úspěšně připojí k aplikaci Xiaomi Home, úspěšně se připojí k síti. Můžete provést reset Wi-Fi a odpojit ho od sítě. Změna nastavení Wi-Fi Když...
  • Page 213: Způsob Použití

    Způsob použití Spuštění vysávání a vytírání 1. Stisknutím a podržením uvolňovacího tlačítka vyjměte přihrádku na prach 2 v 3. Vložte přihrádku na prach 2 v 1 s nádrží na vodu do robotického vysavače. 1 s nádrží na vodu. Vytáhněte zátku, naplňte nádrž čistou vodou a poté zátku Stiskem tlačítka zahajte vysávání...
  • Page 214: Péče A Údržba

    Péče a údržba Pozastavení Přihrádka na prach 2 v 1 s nádrží na vodu a filtrem Když je robotický vysavač v provozu, stisknutím libovolného tlačítka jej 1. Vyjměte přihrádku na prach 2 v 1 s nádrží na vodu a otevřete její kryt. pozastavíte.
  • Page 215 Poduška mopu Kartáč a boční kartáč Vyjměte podušku mopu z držáku podušky mopu. Omyjte ji a nechte uschnout 1. Odstranění bočního kar táče. na vzduchu. 2. Sejměte kryt kartáčku, vyjměte kartáček a vytáhněte ložisko kartáčku. 3. Pomocí čisticího kartáče vyčistěte. Kryt kartáče Kartáč...
  • Page 216 Komponenty Frekvence údržby Frekvence výměny Problémy Možné příčiny a řešení Robotický vysavač Kolem nabíjecí dokovací stanice je příliš mnoho Boční kartáč Každé dva týdny Každých 3-6 měsíců se nevrací do překážek. Umístěte nabíjecí dokovací stanici do Kartáč Týdně Každých 6-12 měsíců nabíjecí...
  • Page 217: Řešení Problémů

    Nivelaci ho aktivujte. robotického vysavače můžete také resetovat pomocí aplikace Mi Home/Xiaomi Home a pak ho znovu spustit. Vraťte robotický vysavač Robotický vysavač se nevrací do do dokovací stanice k dokovací stanice k dobití. Umístěte robotický...
  • Page 218 Parametry Robotický vysavač Napájecí adaptér Název Robotický vysavač Výrobce Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Jmenovité napětí 14,4 V Vstup 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Jmenovitý příkon 35 W Výstup 20,0 V 0,6 A 12,0 W Nabíjecí...
  • Page 219 1. OMEZENÁ ZÁRUKA NA PRODUKT Informace o likvidaci a recyklaci OEEZ Společnost Xiaomi zaručuje, že produkty nebudou během záruční doby při běžném používání a při používání v souladu s příslušnou uživatelskou příručkou produktu Všechny výrobky označené tímto symbolem jsou odpadní elektrická...
  • Page 220 (h) škody způsobené opravou právní teorie, a to i v případě, že společnost Xiaomi byla o možnosti takových škod (včetně vylepšení a rozšíření) provedenou osobou, která není zástupcem informována.
  • Page 221: Οδηγίε Ασφαλεία

    Οδηγίε ασφαλεία ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά. Αυτό το προϊόν προορίζεται για τον καθαρισ ό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον όνο. Μην το χρησι οποιείτε σε εξωτερικού χώρου , σε άλλε επιφάνειε πλην δαπέδων ή σε επαγγελ...
  • Page 222 • Μην χρησι οποιείτε τη ρο ποτική σκούπα για να καθαρίσετε οποιαδήποτε φλεγό ενη ουσία. • Βεβαιωθείτε ότι η ρο ποτική σκούπα έχει απενεργοποιηθεί και ότι η παροχή ρεύ ατο έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα, πριν από την εκτέλεση εργασιών καθαρισ...
  • Page 223 σκούπα, ανεξάρτητα από το εάν είναι ακίνητη ή κινείται. • Μην χρησι οποιείτε τη λειτουργία σφουγγαρίστρα πάνω στα χαλιά. • Μην αφήνετε τη ρο ποτική σκούπα να απορροφά σκληρά ή αιχ ηρά αντικεί ενα, όπω δο ικά υλικά, γυαλί ή καρφιά. •...
  • Page 224 • ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Η επαναφόρτιση της παταρίας πρέπει να γίνεται όνο ε την αποσπώ ενη ονάδα τροφοδοσίας που συνοδεύει τη συσκευή. • Χρησι οποιήστε όνο ε τη ονάδα τροφοδοσία <BLJ15W200060P-VA>. • Μην επιχειρείτε να αποσυναρ ολογήσετε, να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε την παταρία...
  • Page 225 • Η συστοιχία παταριών ιόντων λιθίου περιέχει ουσίε επιβλαβεί για το περιβάλλον. Προτού απορρίψετε τη ρο ποτική σκούπα, αφαιρέστε πρώτα τη συστοιχία παταριών και, έπειτα, απορρίψτε ή ανακυκλώστε τη σύ φωνα ε του τοπικού νό ου και του κανονισ ού τη χώρα...
  • Page 226 Επισκόπηση προϊόντο Περιεχό ενα συσκευασία Βούρτσα καθαρισ ού Βούρτσα Κάλυ α βούρτσα Πλευρική βούρτσα (Στον κάδο για τη σκόνη ε (Προεγκατεστη ένη πάνω στη (Προεγκατεστη ένο πάνω δοχείο νερού 2 σε 1) ρο ποτική σκούπα) στη ρο ποτική σκούπα) Ρο ποτική σκούπα Βάση...
  • Page 227 Σταθ ό φόρτιση Αισθητήρε κλίση Κου πί/Ενδεικτική λυχνία Επαφέ φόρτιση Συστοιχία παταριών Κάλυ α βούρτσα Βούρτσα Αριστερό τροχό / εξιό τροχό Μονάδα πέλ ατο σφουγγαρίσ ατο Κάδο για τη σκόνη ε δοχείο νερού 2 σε 1 Αισθητήρα άκρων Βούρτσα καθαρισ ού Κου...
  • Page 228: Πριν Από Τη Χρήση

    Πριν από τη χρήση 1. Αφαιρέστε τι προστατευτικέ ταινίε . 3. Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από τον σταθ ό φόρτιση και τοποθετήστε τον σταθ ό φόρτιση ενάντια σε έναν τοίχο. Συνδέστε το ε το ρεύ α. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ: Μην τοποθετείτε τον σταθ ό φόρτιση σε περιοχή ε ά εσο ηλιακό φω . Παρακαλού...
  • Page 229 το όνο ά τη και να το προσθέσετε. • Όταν η ρο ποτική σκούπα συνδεθεί ε την εφαρ ογή Xiaomi Home ε επιτυχία, συνδέεται ε επιτυχία ε το δίκτυο. Μπορείτε να κάνετε επαναφορά του Wi-Fi για να την αποσυνδέσετε από το...
  • Page 230 Τρόπο χρήση Έναρξη σκουπίσ ατο και σφουγγαρίσ ατο 1. Κρατήστε πατη ένο το κου πί απασφάλιση για να αφαιρέσετε τον κάδο για τη 3. Εγκαταστήστε τον κάδο για τη σκόνη ε δοχείο νερού 2 σε 1 έσα στη ρο ποτική σκόνη...
  • Page 231: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και συντήρηση Παύση Κάδο για τη σκόνη ε δοχείο νερού 2 σε 1 και φίλτρο Όταν η ρο ποτική σκούπα είναι εν λειτουργία, πατήστε οποιοδήποτε κου πί για 1. Αφαιρέστε τον κάδο για τη σκόνη ε δοχείο νερού 2 σε 1 και ανοίξτε το κάλυ ά...
  • Page 232 Βούρτσα και πλευρική βούρτσα Πέλ α σφουγγαρίσ ατο Αφαιρέστε το πέλ α σφουγγαρίσ ατο από τη βάση πέλ ατο σφουγγαρίσ ατο . 1. Αφαιρέσ τε την πλευρική βούρτσα. Πλύντε το και αφήστε το να στεγνώσει ε αέρα. 2. Αφαιρέστε το κάλυ α...
  • Page 233 Εξαρτή ατα Συχνότητα Συχνότητα Προβλή ατα Πιθανέ αιτίε και λύσει συντήρηση αντικατάσταση Η ρο ποτική σκούπα Υπάρχουν υπερβολικά πολλά ε πόδια γύρω από τον Πλευρική βούρτσα Κάθε 3-6 ήνε Κάθε δύο εβδο άδε δεν επιστρέφει στον σταθ ό φόρτιση . Τοποθετήστε τον σταθ ό φόρτιση σε σταθ...
  • Page 234 για να απο ακρυνθούν τυχόν ξένα σώ ατα. Αν ξεκινήσετε. την. Μπορείτε επίση να επαναφέρετε το επίπεδο κάτι πέσει έξω, ετακινήστε τη ρο ποτική τη ρο ποτική σκούπα στην εφαρ ογή Mi σκούπα σε ένα διαφορετικό έρο και Home/Xiaomi Home και, στη συνέχεια, να την επανεκκινήστε τη. επανεκκινήσετε.
  • Page 235: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ρο ποτική σκούπα Προσαρ ογέα ρεύ ατο Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Ρο ποτική σκούπα καθαριστή Κατασκευαστή Όνο α B112 BLJ15W200060P-VA Μοντέλο Μοντέλο 14,4 V Ονο αστική τάση Είσοδο 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A 35 W Ονο αστική ισχύ 20,0 V 0,6 A 12,0 W Έξοδο...
  • Page 236 Αν εντοπιστεί κάποιο ελάττω α υλικού και η Xiaomi παραλάβει ένα έγκυρο αίτη α αξίωση εντό τη Περιόδου Εγγύηση , τότε η Xiaomi (1) θα επισκευάσει το προϊόν χωρί κα ία οικονο ική επιβάρυνση, (2) θα αντικαταστήσει το προϊόν ή (3) θα επιστρέψει το...
  • Page 237 (συ περιλα βανο ένων των εγγυήσεων περί ε πορευσι ότητα και καταλληλότητα για τα ε πορικά σή ατα, την ε πορική επωνυ ία ή το λογότυπο «Xiaomi» ή «Mi». συγκεκρι ένο σκοπό) θα διαθέτουν περιορισ ένη διάρκεια έω τη έγιστη διάρκεια τη...
  • Page 238 Instruc iuni privind siguran a Citi i cu aten ie acest manual înainte de utilizare și păstra i-l pentru referin e ulterioare. Acest produs este destinat cură ării podelelor doar în mediul reziden ial. Nu îl utiliza i în aer liber, pe alte suprafe e decât podele sau în medii comerciale sau industriale. Restric ii de utilizare •...
  • Page 239 • Acest aspirator robotic este destinat numai cură ării podelelor dintr-un mediu casnic. Nu-l utiliza i într-un spa iu exterior, cum ar fi pe un balcon deschis sau pe o suprafa ă care nu este o podea ca de exemplu o canapea sau într-un cadru comercial sau industrial.
  • Page 240 • Nu pulveriza i lichide în aspiratorul robot. Asigura i-vă că este bine uscat compartimentul pentru praf cu rezervor de apă 2-în-1 înainte de reinstalare. • Nu așeza i aspiratorul robotic în pozi ie răsturnată. • Utiliza i acest produs numai conform instruc iunilor din manualul de utilizare. Utilizatorii sunt răspunzători pentru orice pierdere sau daună...
  • Page 241 Dacă intra i în contact fizic cu o substan ă care se scurge din baterie, clăti i zona de contact cu multă apă și solicita i de îndată asisten ă medicală. • Nu expune i aparatul sau bateria la temperaturi excesive. •...
  • Page 242 să vă asigura i că produsul este deconectat de la sursa de alimentare. 1). Scoate i șurubul de pe partea inferioară, apoi scoate i capacul. 2). Deconecta i conectorul bateriei, apoi scoate i-o. Nu deteriora i carcasa bateriei pentru a evita riscul de accidentare. 3).
  • Page 243: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Con inutul ambalajului Perie de cură are Perie Capac perie Perie laterală (Vizibil atunci când (Pre-instalată pe aspiratorul (Pre-instalată pe carcasa este deschisă) robotic) aspiratorul robotic) Aspirator robotic Compartiment pentru praf Suport pentru lavetă mop Lavetă mop (Pre—instalată...
  • Page 244 Suport de încărcare Senzor de col Buton/Indicator Contacte pentru încărcare Pachet baterie Capac perie Perie Roată stânga/roată dreapta Ansamblu lavetă mop Compartiment pentru praf cu rezervor de apă 2-în-1 Senzor de margine Perie de cură are Buton de eliberare Senzor de coliziune Senzor de obstacol cu infraroșu Descrieri indicator status Apăsa i butonul și ine i-l apăsat timp de...
  • Page 245: Înainte De Utilizare

    Înainte de utilizare 1. Îndepărtarea benzilor de protec ie. 3. Îndepărta i pelicula de protec ie de la suportul de încărcare și pozi iona i suportul de încărcare sprijinit de perete. Conecta i alimentarea. ATEN IONĂRI: Nu amplasa i suportul de încărcare într-o zonă expusă luminii directe a soarelui. Asigura i-vă...
  • Page 246: Resetarea Sistemului

    Reseta i conexiunea Wi-Fi și descărca i cea * Aplica ia se numește Xiaomi Home în Europa (cu excep ia Rusiei). Numele aplica iei afișate mai recentă versiune a aplica iei Mi pe dispozitiv este implicit.
  • Page 247: Mod De Utilizare

    Mod de utilizare Începe i Aspirarea și Ștergerea 1. Apăsa i și ine i apăsat butonul de eliberare pentru a îndepărta 3. Introduce i compartimentul pentru praf cu rezervor de apă 2-în-1 în compartimentul pentru praf cu rezervor de apă 2-în-1. Deschide i dopul, aspiratorul robotic.
  • Page 248 Îngrijire și între inere Punerea în pauză Compartiment pentru praf cu rezervor de apă 2-în-1 și Atunci când aspiratorul robotic func ionează, apăsa i orice buton pentru filtru pauză. Apăsa i butonul pentru a relua cură area. Notă: Aspiratorul robotic va intra în modul repaus după ce a fost în pauză sau în așteptare 1.
  • Page 249 Lavetă mop Perie și Perie Laterală Scoate i laveta mop de pe suportul lavetă mop. Spăla i-o și lăsa i-o să se usce. 1. Scoate i peria laterală. 2. Îndepărta i capacul periei, lua i peria, și trage i rulmentul periei. 3.
  • Page 250 Componentă Frecven a Frecven a de Problemă Posibile cauze și solu ii mentenan ei înlocuire Aspiratorul robotic Există prea multe obstacole în jurul suportului de Perie laterală La fiecare două săptămâni La fiecare 3-6 luni nu revine la suportul încărcare. Plasa i suportul de încărcare într-o Perie Săptămânal La fiecare 6-12 luni...
  • Page 251 Aspiratorul robotic este înclinat la pornire. robotic pe o suprafa ă Muta i aspiratorul robotic pe o suprafa ă orizontală pentru a-l orizontală plană și reporni i-l. De asemenea, porni. pute i reseta nivelul aspiratorului robotic în aplica ia Mi Home/Xiaomi Home, apoi reporni i-l.
  • Page 252 Specifica ii Aspirator robotic Adaptor de alimentare Nume Aspirator robotic de cură are Producător Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Tensiune nominală 14,4 V Intrare 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Putere nominală 35 W Ieșire 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tensiunea de încărcare 20 V...
  • Page 253 Xiaomi nu garantează că func ionarea Produsului va fi fără întreruperi sau erori. punctelor de colectare, precum și despre clauzele și condi iile Xiaomi nu de ine responsabilitatea pentru daunele cauzate de nerespectarea acestora.
  • Page 254 într-un ambalaj echivalent, oferind un nivel de protec ie egal de la un distribuitor oficial al Xiaomi nu sunt acoperite de aceste garan ii. Conform Produsului, la adresa specificată de Xiaomi. Cu excep ia situa iilor interzise de legisla iei în vigoare, este posibil să...
  • Page 255 Säkerhetsinstruktioner Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer. Användarrestriktioner • Den här apparaten kan användas av barn som är å a år eller äldre och personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsä...
  • Page 256 innan du rengör eller utför underhåll. • Denna robotdammsugare är enbart avsedd a rengöra golv i en hemmiljö. Använd inte utomhus på en öppen balkong eller på någon annan typ av yta som en soffa eller i en kommersiell eller industrimiljö. •...
  • Page 257 va entank är ordentligt torr innan den återinstalleras. • Placera inte robotdammsugaren upp och ned. • Använd produkten enbart i enlighet med anvisningarna i användarhandbok. Användare är ansvariga för förlust eller skada som uppstår på grund av felaktig användning av denna produkt. •...
  • Page 258 • Var uppmärksam på risken för a polerna på den ba eridrivna apparaten eller ba eriet kortsluts av metallföremål. • Placera inte laddningsstationen nära en värmekälla. • Använd inte en våt trasa eller våta händer för a torka eller rengöra stationens laddningskontakter.
  • Page 259 2). Koppla ur ba erikontakten och ta sedan ut ba erierna. Skada inte ba erifacket för a undvika risk för personskador. 3). Lämna in ba erierna till en professionell återvinningsorganisation. • Produkten har inte läge standby eller annat likvärdigt tillstånd vad gäller energieffektivitetskrav eller energihanteringsfunktion, produktens elförbrukning är sannolikt högre än andra produkter som uppfyller dessa funktionskrav.
  • Page 260: Förpackningens Innehåll

    Produktöversikt Förpackningens innehåll Rengöringsborste Borste Borstskydd Sidoborste (I 2-i-1 dammbehållare med va entank) (Förinstallerad på (Förinstallerad på robotdammsugaren) robotdammsugaren) Robotdammsugare 2-i-1 dammbehållare med va entank Hållare för moppdyna Moppdyna (Förinstallerad på robotdammsugaren för (Förinstallerad på dammsugning och moppning) moppdynans hållare) Anteckning: Illustrationerna av produkten, tillbehören och användargränssni et i användarmanualen är endast avsedda som...
  • Page 261 Laddningsstation Fallsensorer Knapp/indikator Laddningskontakter Ba eripaket Borstskydd Borste Vänster hjul/höger hjul Montering moppdyna 2-i-1 dammbehållare med va entank Kantsensor Rengöringsborste Plugg Utlösningsknapp Kollisionssensor Infraröd hindersensor Statusbeskrivningar Indikator Påslagen/fungerar normalt/laddning klar/viloläge Tryck och håll nere i tre sekunder för a slå på eller stänga av Pulserande vit Laddar (ba erinivå...
  • Page 262: Innan Användning

    Innan användning 1. Ta bort skyddsremsorna. 3. Ta bort skyddsfilmen från laddningsstationen och placera laddningsstationen mot en vägg. Anslut till strömförsörjningen. VARNINGAR: Placera inte laddningsstationen på en plats med direkt solljus. Se till a inga föremål placeras inom 0,5 m på vänster och höger sida och inom 1,5 m framför laddningsstationen.
  • Page 263: Återställa Systemet

    Återställ wifi och ladda ner den senaste * Denna app kallas Xiaomi Home-appen i Europa (förutom Ryssland). Namnet på appen som versionen av appen Mi Home/Xiaomi Home, visas i din enhet bör användas som standard.
  • Page 264 Så använder du Börja dammsuga och moppa 1. Tryck och håll in utlösningsknappen för a ta bort 2-i-1 dammbehållare med 3. Installera 2-i-1 dammbehållare med va entank i robotdammsugaren. va entank. Öppna pluggen, fyll tanken med rent va en och sä sedan Tryck på...
  • Page 265: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Pausa 2-i-1 dammbehållare med va entank och filter När robotdammsugaren är i gång, tryck på valfri knapp för a pausa. Tryck på 1. Ta ut 2-i-1 dammbehållare med va entank och öppna locket. Ta bort knappen för a återuppta städningen. eventuellt skräp och rengör 2-i-1 dammbehållare med va entank med Anteckning: Robotdammsugaren går in i viloläge e er a ha varit pausad eller standby i rengöringsborsten.
  • Page 266 Moppdyna Borste och sidoborste Ta bort moppdynan från moppdynans hållare. Tvä a den och låt den lu torka. 1. Avlägsna sidoborsten. 2. Ta bort borstskyddet, ta ut borsten och dra ut borstlagret. 3. Använd rengöringsborsten för a rengöra. Borstskydd Borste ①...
  • Page 267 Komponenter Underhållsfrekvens Utbytesfrekvens Problem Möjliga orsaker och lösningar Sidoborste Varannan vecka Var 3–6 månad Robotdammsugaren Det finns för många hinder runt går inte tillbaka till laddningsstationen. Placera Borste Varje vecka Var 6–12 månad laddningsstationen. laddningsstationen på en öppnare plats. Robotdammsugaren är för långt ifrån Filter Varje vecka Var 3–6 månad...
  • Page 268 Robotdammsugaren lutar vid start. Fly a robotdammsugaren till robotdammsugaren till en horisontellt plan e plant underlag för yta och starta om den. Du kan också a starta. återställa nivån på robotdammsugaren i appen Mi Home/Xiaomi Home och sedan starta om den.
  • Page 269 Specifikationer Robotdammsugare Nätadapter Zhongshan Baolijin Namn Robotdammsugare Tillverkare Electronic Co., Ltd. Modell B112 Modell BLJ15W200060P-VA Märkspänning 14,4 V Indata 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nominell effekt 35 W Laddningsspänning 20 V Utdata 20,0 V 0,6 A 12,0 W Artikelns dimensioner φ325 ×...
  • Page 270: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Xiaomi garanterar inte a Produktens funktion kommer a vara oavbruten eller vilka villkor som gäller. felfri. Xiaomi kan inte hållas ansvarig för skador som uppstår på grund av a instruktioner som gäller för användningen av den här Produkten inte följs. 2. ÅTGÄRDER Om en maskinvarudefekt uppstår och e giltigt anspråk mo as av Xiaomi inom...
  • Page 271 Xiaomi ange . I den utsträckning lagen så tillåter kan Xiaomi kräva av köpte Produkten från. dig a du visar upp bevis på inköp och/eller e erlever registreringskraven innan De föreliggande garantierna gäller inte i Hongkong eller Taiwan.
  • Page 272 คำแนะนำเพื ่ อ ความปลอดภั ย กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ ใ ห้ ล ะเอี ย ดก่ อ นใช้ ง าน และควรเก็ บ ไว้ ใ ช้ อ ้ า งอิ ง ในอนาคต ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ม ี ไ ว้ ส ำหรั บ การทำความสะอาดพื ้ น ในสภาพแวดล้ อ มของบ้ า นเท่ า นั ้ น อย่ า ใช้ น อกอาคาร หรื...
  • Page 273 ระเบี ย งเปิ ด หรื อ พื ้ น ผิ ว ที ่ ไ ม่ ใ ช่ พ ื ้ น เช่ น โซฟา หรื อ ใช้ ใ นงานเชิ ง พาณิ ช ย์ ห รื อ อุ ต สาหกรรม • ห้ า มใช้ ห ุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น ในพื ้ น ที ่ ส ู ง เช่ น ห้ อ งใต้ ห ลั ง คา ระเบี ย ง หรื อ บนเฟอร์ น ิ เ จอร์ เว้ น แต่ จ ะมี กำแพงป้...
  • Page 274 แบตเตอรี ่ แ ละการชาร์ จ • คำเตื อ น: ห้ า มใช้ แ ท่ น ชาร์ จ แบตเตอร์ ร ี ่ ย ี ่ ห ้ อ อื ่ น • คำเตื อ น: ใช้ เ ฉพาะเครื ่ อ งจ่ า ยไฟที ่ ใ ห้ ม าพร้ อ มอุ ป กรณ์ น ี ้ เ ท่ า นั ้ น •...
  • Page 275 • ชุ ด แบตเตอรี ่ ล ิ เ ธี ย มไอออนมี ส ารที ่ เ ป็ น อั น ตรายต่ อ สิ ่ ง แวดล้ อ ม ก่ อ นที ่ จ ะทิ ้ ง หุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น โปรด ถอดชุ...
  • Page 276 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ สิ ่ ง ที ่ ใ ห้ ม าในบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ แปรงทำความสะอาด แปรง ฝาครอบแปรง แปรงด้ า นข้ า ง (มองเห็ น ได้ เ มื ่ อ เปิ ด ฝาครอบออก) (ติ ด ตั ้ ง เรี ย บร้ อ ยแล้ ว ในหุ ่ น ยนต์ ด ู ด (ติ...
  • Page 277 แท่ น ชาร์ จ เซ็ น เซอร์ ป ้ อ งกั น การตกหล่ น ปุ ่ ม /ตั ว แสดงสถานะ จุ ด เชื ่ อ มต่ อ การชาร์ จ ชุ ด แบตเตอรี ่ ฝาครอบแปรง แปรง ล้ อ ซ้ า ย/ล้ อ ขวา ชุ...
  • Page 278 ก่ อ นใช้ ง าน 1. ถอดแถบป้ อ งกั น ออก 3. นำฟิ ล ์ ม ป้ อ งกั น ออกจากแท่ น ชาร์ จ และวางแท่ น ชาร์ จ กั บ ผนั ง เชื ่ อ มต่ อ เข้ า กั บ ไฟฟ้ า ข้...
  • Page 279 ต่ อ อี ก ครั ้ ง * แอปนี ้ ถ ู ก เรี ย กว่ า แอป Xiaomi Home ในยุ โ รป (ยกเว้ น ในรั ส เซี ย ) ชื ่ อ แอปที ่ แ สดงบนอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ จะถื อ ว่ า...
  • Page 280 วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน เริ ่ ม การดู ด ฝุ ่ น และถู พ ื ้ น 2-in-1 2-in-1 กดป ุ ่ ม ปล ่ อ ยค ้ า งไว ้ เ พ ื ่ อ น ํ า ถ ั ง เก ็ บ ฝ ุ ่ น พร...
  • Page 281 การดู แ ลและการบำรุ ง รั ก ษา ถั ง เก็ บ ฝุ ่ น 2-in-1 พร้ อ มถั ง เก็ บ น� า และไส้ ก รอง การหยุ ด ชั ่ ว คราว เมื ่ อ หุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น เริ ่ ม ทำงานให้ ก ดปุ ่ ม ใดก็ ไ ด้ เ พื ่ อ ทำการหยุ ด กดปุ ่ ม เพื...
  • Page 282 แผ่ น ถู พ ื ้ น แปรงและแปรงด้ า นข้ า ง 1. ถอดแปรงด้ า นข้ า งออก ถอดแผ่ น ถู พ ื ้ น ออกจาที ่ ย ึ ด แผ่ น ถู พ ื ้ น ล้ า งและตากลมให้ แ ห้ ง 2.
  • Page 283 ส่ ว นประกอบ ความถี ่ ใ นการ ความถี ่ ข องการเปลี ่ ย น ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ แ ละวิ ธ ี แ ก้ ป ั ญ หา บำรุ ง รั ก ษา อุ...
  • Page 284 ย ั ง สามารถร ี เ ซ ็ ต ระด ั บ ของห ุ ่ น ยนต ์ ด ู ด ฝ ุ ่ น ได ้ ใ นแอป Mi Home/Xiaomi Home แล ้ ว ท ํ า การร ี ส ตาร ์ ท...
  • Page 285 ข้ อ มู ล จำเพาะ หุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น แหล่ ง จ่ า ยไฟ ผ ู ้ ผ ล ิ ต ชื ่ อ เครื ่ อ งหุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.
  • Page 286 อิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ ซึ ่ ง ได้ ร ั บ การแต่ ง ตั ้ ง จากรั ฐ บาลหรื อ หน่ ว ยงานท้ อ งถิ ่ น การกำจั ด และ Xiaomi รั บ ประกั น ต่ อ ผู ้ ซ ื ้ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ค รั ้ ง แรกว่ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Xiaomi จะไม่ ม ี ข ้ อ บกพร่ อ ง...
  • Page 287 อน ุ ญ าตจาก Xiaomi ผ ู ้ แ ทนจ ํ า หน ่ า ยท ี ่ ไ ด ้ ร ั บ อน ุ ญ าตจาก Xiaomi หร ื อ ผ ู ้ จ ํ า หน ่ า ยข ั ้ น ส ุ ด ท ้ า ยท ี ่ ไม่ ม ี ผ ู ้ ค ้ า ปลี ก ตั ว แทน หรื อ พนั ก งานของ Xiaomi ได้ ร ั บ อนุ ญ าตให้ แ ก้ ไ ข ขยาย หรื อ เพิ ่ ม เติ ม...
  • Page 288 Sikkerhedsanvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt før brug, og opbevar den til senere brug. De e produkt er kun beregnet til rengøring af gulve i et hjemmemiljø. Må ikke anvendes udendørs, på andet end gulvoverflader eller i et kommercielt eller industrielt miljø. Anvendelsesbegrænsninger •...
  • Page 289 gulv som for eksempel en sofa, eller i kommercielle eller industrielle omgivelser. • Brug ikke robotstøvsugeren på et område, der er ophængt over jordoverfladen, som f.eks. en hems, åben altan eller oven på møbler, medmindre der er en besky ende barriere.
  • Page 290 eller skader forårsaget af forkert brug af de e produkt. • Du finder en detaljeret e-vejledning på www.mi.com/global/service/userguide Ba erier og opladning • ADVARSEL: Brug ikke ba erier eller ladestation fra en tredjepart. • ADVARSEL: Brug kun forsyningsenheden leveret med de e apparat. •...
  • Page 291 • Hvis robotstøvsugeren ikke skal bruges i en længere periode, skal den lades helt op og dere er slukkes og opbevares på et køligt, tørt sted. Genoplad robotstøvsugeren mindst hver 3. måned for at undgå for over-afladning af ba eriet. •...
  • Page 292 Produktoversigt Indhold af pakken Rengøringsbørste Børste Børstedæksel Sidebørste (2-i-1-støvbeholder (forindstillet på robotstøvsugeren) (forindstillet på med vandtank) robotstøvsugeren) Robotstøvsuger 2-i-1-støvbeholder med vandtank Moppepudeholder Moppepude (forudinstalleret på robotstøvsugeren (forindstillet på til støvsugning og gulvvask) moppepudeholderen) Bemærk: Illustrationer af produktet, tilbehør og brugergrænsefladen i brugervejledningen er udelukkende vejledende.
  • Page 293 Ladestation Cliff sensorer Knap/indikator Ladekontakter Ba eripakke Børstedæksel Børste Venstre hjul/højre hjul Moppepudemontering 2-i-1-støvbeholder med vandtank Kantsensor Rengøringsbørste Prop Udløserknap Kollisions-sensor Infrarød forhindringssensor Beskrivelse for indikatorstatus Hvid Tændt/Arbejder normalt/Opladning fuldført/Standby Tryk og hold inde i tre sekunder for at tænde Pulserer hvidt Oplader (ba eriniveau ≥...
  • Page 294 Før brug 1. Fjern af besky elsesstrimlerne. 3. Fjern besky elsesfilmen fra ladestationen, og placering ladestationen mod væggen. Forbind den til strømmen. FORSIGTIG: Anbring ikke ladestationen i et område med direkte sollys. Sørg for, at der ikke er genstande placeret inden for en afstand af 0,5 meter til venstre og højre side og 1,5 meter foran ladestationen.
  • Page 295 • Der er noget galt med wi-fi-forbindelsen. * Appen kaldes Xiaomi Home i Europa (bortset fra Rusland). Appens navn, der vises på din Nulstil wi-fi, og download den nyeste enhed, bør indstilles som standard.
  • Page 296 Brugsanvisning Start støvsugning og gulvvask 1. Hold udløserknappen nede for at erne 2-i-1-støvbeholder med vandtank. Tag 3. Sæt 2-i-1-støvbeholder med vandtank på robotstøvsugeren. proppen af, fyld beholderen op med rent vand, og sæt proppen i igen. Sæt Tryk på knappen for at støvsuge og vaske gulvet.
  • Page 297: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Pause 2-i-1-støvbeholder med vandtank og filter Når robotstøvsugeren kører, skal du trykke en tilfældig knap for at sæ e den på 1. Tag 2-i-1-støvbeholder med vandtank ud, og tag dækslet af. Fjern eventuelt pause. Tryk på knappen for at genoptage rengøringen.
  • Page 298 Moppepude Børste og sidebørste Fjern moppepuden fra moppepude-holderen. Vask den, og lad den lu tørre. 1. Fjern sidebørsten. 2. Fjern dækslet til børsten, tag børsten ud, og træk børstens leje ud. 3. Brug rengøringsbørsten til at rengøre. Børstedæksel Børste ① ②...
  • Page 299 Komponenter Vedligehold- Udski ningsfrekvens Problemer Mulig årsag og løsning elsesfrekvens Robotstøvsuger Der er for mange forhindringer omkring Sidebørste Hver 2. uge Hver 3.-6. måned vender ikke tilbage ladestationen. Anbring ladestationen i et mere åbent til ladestationen. område. Børste Ugentlig Hver 6.-12. måned Robotstøvsuger er for langt væk fra ladestationen.
  • Page 300 fly es robotstøvsugeren til et andet sted en vandret, jævn overflade, og start og genstartes. den igen. Du kan også nulstille robotstøvsugerens s niveau i Mi Home/Xiaomi Home-appen og så genstarte den. Sæt robotstøvsugeren tilbage Robotstøvsugeren kan ikke vende til ladestationen for at lade op.
  • Page 301 Specifikationer Robotstøvsuger Strømadapter Producent Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Navn Maksimal udgangsstrøm Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Nominel spænding 14,4 V Indgang 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Mærkeeffekt 35 W Udgang 20,0 V 0,6 A 12,0 W Opladningsspænding 20 V Gennemsnitlig aktiv effektivitet 82,96% Varemål...
  • Page 302: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Oplysninger om overholdelse af lovgivningen EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Xiaomi Communications Co., Ltd., at radioudstyrstypen B112 overholder direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende adresse: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Oplysninger om WEEE Bortskaffelse og genanvendelse Ethvert produkt, der bærer de e symbol, er affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE som i direktiv 2012/19/EU), som ikke må...
  • Page 303 Turvallisuusohjeet Lue tämä käy öopas huolellisesti ennen käy öä ja säilytä se tulevaa käy öä varten. Tämä tuote on tarkoite u ainoastaan la ioiden puhdistamiseen kotiolosuhteissa. Älä käytä ulkotiloissa, muilla pinnoilla kuin la ioilla tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa. Käy örajoitukset •...
  • Page 304 Älä käytä laite a avoimilla parvekkeilla, pehmeillä pinnoilla (sohvat) tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa. • Älä käytä robo i-imuria la ian yläpuolella olevilla tasoilla, kuten parvilla, avoimilla parvekkeilla tai huonekalujen päällä, ellei alueita ole eriste y suoja-aidalla. • Älä käytä robo i-imuria yli 35 °C:n tai alle 0 °C:n lämpötiloissa tai kosteilla tai tahmeilla pinnoilla.
  • Page 305 • Käytä tätä tuote a vain käy öoppaan mukaan. Käy äjät ovat vastuussa kaikista vahingoista ja vioista, jotka aiheutuvat tuo een vääränlaisesta käytöstä. • Yksityiskohtaisen e-oppaan löydät osoi eesta www.mi.com/global/service/userguide Akut ja lataaminen • VAROITUS: Älä käytä kolmannen osapuolen akkua tai latausasemaa. •...
  • Page 306 • Älä puhdista latausaseman latauslii imiä märällä kankaalla tai märin käsin. • Jos robo i-imuri on pidemmän aikaa käy ämä ömänä, lataa se täysin, sammuta se ja varastoi viileään ja kuivaan paikkaan. Lataa robo i-imuri uudelleen vähintään kolmen kuukauden välein, jo ei akku tyhjene liikaa. •...
  • Page 307: Pakkauksen Sisältö

    Tuo een yleiskuva Pakkauksen sisältö Puhdistusharja Harja Harjan suojus Sivuharja (2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö) (Esiasenne u robo i-imuriin) (Esiasenne u robo i-imuriin) Robo i-imuri 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö Moppityynyn pidike Moppityyny (esiasenne u robo i-imuriin (Esiasenne u moppityynyn imurointia ja moppausta varten) pitimeen) Huomautus: Tuo een, lisätarvikkeiden ja käy ölii ymän kuvat käy öohjeessa ovat...
  • Page 308 Latausasema Reuna-anturit Painike/merkkivalo Latauslii imet Akkupake i Harjan suojus Harja Vasen/oikea pyörä Moppityynyn kokoonpano 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö Reuna-anturi Puhdistusharja Tulppa Vapautuspainike Törmäysanturi Infrapunaesteanturi Merkkivalon tilan kuvaukset Valkoinen Kytke y päälle / Normaali toiminta / Lataus suorite u / Valmiustila Sykkivä valkoinen Lataa (akun teho ≥...
  • Page 309 Ennen käy öä 1. Poista suojaliuskat. 3. Poista suojakalvo lataustelakasta ja aseta latausasemaa seinää vasten. Kytke se verkkovirtaan. HUOMIO: Älä sijoita latausasemaa paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonpaisteelle. Varmista, e ä mitään esineitä ei aseteta 0,5 metrin etäisyydelle vasemmalle ja oikealle puolelle ja 1,5 metrin etäisyydelle latausaseman edessä.
  • Page 310: Järjestelmän Nollaaminen

    Yhdistäminen Mi Home / Xiaomi Home -sovellukseen Tämä tuote toimii Mi Home / Xiaomi Home -sovelluksen* kanssa. Käytä Mi Home Yleisiä ongelmia Mahdollinen syy ja ratkaisu / Xiaomi Home -sovellusta lai eesi ohjaamiseen ja vuorovaikutukseen kodin muiden älylai eiden kanssa.
  • Page 311 Käy ö Aloita imurointi ja moppaus 1. Poista 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö painamalla vapautuspainike a ja 3. Asenna 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö robo i-imuriin. pitämällä sitä paine una. Avaa tulppa, täytä säiliö puhtaalla vedellä ja Paina painike a aloi aaksesi imuroinnin ja moppauksen. kiinnitä...
  • Page 312: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Tauko 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö suoda imella Kun robo i-imuri on käynnissä, voit keskey ää sen painamalla mitä tahansa 1. Ota ulos 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö, ja avaa sen kansi. Poista mahdolliset painike a. Jatka siivousta painamalla painike a roskat ja puhdista 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö...
  • Page 313 Moppityyny Harja ja sivuharja Poista moppityyny moppityynyn pidikkeestä. Pese se ja anna sen kuivua. 1. Poista sivuharja. 2. Irrota harjan suojus, ota harja ulos ja vedä harjan laakeri ulos. 3. Käytä puhdistusharjaa puhdistamiseen. Harjan suojus Harja ① ② ③ ④ Harjan laakeri Tunnistimet ja latauslii imet Tunnistimet ja latauslii imet kanna aa puhdistaa kolmen kuukauden välein...
  • Page 314 Osat Huoltoväli Vaihtoväli Ongelmat Mahdolliset syyt ja ratkaisut Sivuharja Joka toinen viikko 3-6 kuukauden välein Robo i-imuri ei palaa Latausaseman ympärillä on liikaa esteitä. Sijoita Harja Viiko ain 6-12 kuukauden välein latausasemaan. latausasema avoimempaan paikkaan. Robo i-imuri on liian kaukana latausasemasta. Suodatin Viiko ain 3-6 kuukauden välein...
  • Page 315 Robo i-imuri kallistuu käynniste äessä. tasaiselle pinnalle sen Siirrä robo i-imuri tasaiselle alustalle ja käynnistämistä varten. käynnistä se uudelleen. Voit myös nollata robo i-imurin tason Mi Home/Xiaomi Home -sovelluksessa ja käynnistää lai een si en uudelleen. Aseta robo i-imuri Robo i-imuri ei pysty palaamaan takaisin latausasemalle latausasemaan latautuakseen.
  • Page 316 Tiedot Robo i-imuri Virta-adapteri Nimi Robo i-imuri Zhongshan Baolijin Valmistaja Electronic Co., Ltd. Malli B112 Malli BLJ15W200060P-VA Nimellisjännite 14,4 V Tulo 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nimellisteho 35 W Lähtö 20,0 V 0,6 A 12,0 W Latausjännite 20 V Tuo een mitat φ325 ×...
  • Page 317 Lainsäädännön nouda amista koskevat tiedot EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten Xiaomi Communications Co., Ltd. vakuu aa, e ä radiolaitetyyppi B112 nouda aa direktiiviä 2014/53/EU. EU:n vaatimustenmukaisuu a koskeva teksti löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta osoi eesta: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE hävi ämis- ja kierrä ämistiedot Kaikki tällä...
  • Page 318 Sikkerhetsinstruksjoner Les denne håndboken nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. De e produktet er kun for gulvreng øring i hjemmemiljøet. Ikke bruk det utendørs, på ikke gulv overflater, eller i en kommersiell eller industriell omgivelser. Bruksbegrensninger •...
  • Page 319 bruk den utendørs, slik som på en åpen balkong eller på en overflate som ikke er et gulv, f.eks. en sofa eller i et kommersielt eller industrielt miljø. • Ikke bruk robotstøvsuger på et område som ligger bakkenivå, slik som et lo , en åpen balkong eller oppå...
  • Page 320 • Bruk kun de e produktet som anvist i brukerhåndboken. Brukere har ansvar for tap eller skade som oppstår fra feil bruk av de e produktet. • For detaljert e-håndbok, gå til www.mi.com/global/service/userguide Ba erier og lading • ADVARSEL: Ikke bruk ba erier eller ladedokken fra tredjeparter. •...
  • Page 321 • Ikke bruk en våt klut eller våte hender til å tørke eller reng øre dokkens ladekontakter. • Hvis robotstøvsuger ikke skal brukes over lengre tid, må den fulladdes, dere er slås av og oppbevares på et kaldt og tørt sted. Lad opp robotstøvsuger minst hver 3. måned for å...
  • Page 322: Pakkens Innhold

    Produktoversikt Pakkens innhold Reng øringsbørste Børste Børstedeksel Sidebørste (i 2-i-1-støvkammeret med vanntanken) (Forhåndsinstallert på (Forhåndsinstallert på robotstøvsuger) robotstøvsuger) Robotstøvsuger 2-i-1-støvkammer med vanntank Moppepu e holder Moppepu e (forhåndsinstallert på robotstøvsugeren (Forhåndsinstallert på for støvsuging og vasking) moppepu e holderen) Merk: Illustrasjoner av produkt, tilbehør og brukergrensesni i brukerhåndboken er kun til referanseformål.
  • Page 323 Ladedokken Klippesensorer Knapp/indikator Ladekontakter Ba eripakke Børstedeksel Børste Venstre hjul / høyre hjul Moppepute montering 2-i-1-støvkammer med vanntank Kantsensor Reng øringsbørste Plugg Frig øringsknapp Kollisjonssensor Infrarød sensor for hindre Indikatorstatusbeskrivelser Hvit Påslå / Fungerer normalt / Ferdigladet / Ventemodus Pulserer hvi Lader (ba erinivå...
  • Page 324 Før bruk 1. Ta av besky elsestripsene. 3. Fjern besky elsesfilmen fra ladedokken og plasser ladedokkenmot en vegg. Koble den til strømmen. FORSIKTIG: Ikke plasser ladedokken på et område med direkte sollys. Sørg for at ingen g enstander er plassert innen 0,5 m på venstre og høyre side og innen 1,5 m foran ladedokken.
  • Page 325 Mi Home/Xiaomi Home appen, og meldingene for å legge til enheten. prøv dere er å koble til på ny . * Appen er referert til som Xiaomi Home-appen i Europa (unnta Russland). Navnet som vises på appen skal brukes som standard. Merk: •...
  • Page 326 Hvordan i bruk Start støvsuging og mopping 3. Plasser 2-i-1-støvkammeret med vanntanken inn i robotstøvsugeren. 1. Trykk på og hold inne frig øringsknappen for å erne 2-i-1-støvkammeret med vanntanken. Åpne pluggen, fyll tanken med rent vann og fest pluggen ig en. Press -knappen for å...
  • Page 327: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Se r på pause 2-i-1 støvkammer med vanntank og filter Når robotstøvsuger kjører, trykk på en hvilken som helst knapp for å pause. 1. Ta ut 2-i-1-støvkammeret med vanntanken og åpne lokket. Fjern avfall og Trykk på knappen for å...
  • Page 328 Moppepute Børste og sidebørste Fjern moppeputen fra moppepute holderen. Vask den og la den lu tørke. 1. Fjern sidebørsten. 2. Fjern børstedekselet, ta ut børsten og dra ut børstelageret. 3. Bruk reng øringsbørsten til å reng øre. Børstedeksel Børste ① ②...
  • Page 329 Komponenter Vedlikeholdsfrekvens By ut frekvens Problemer Mulig årsak og løsning Sidebørste Hver andre uke Hver 3.–6. måned Robotstøvsuger Det er for mange hindringer rundt ladedokken. vender ikke tilbake Plasser ladedokken på et åpnere område. Børste Ukentlig Hver 6.–12. måned til ladedokken. Robotstøvsugeren er for langt unna ladedokken.
  • Page 330 fly robotstøvsugeren til et annet sted ny . Du kan også tilbakestille nivået på og start den på ny . robotstøvsuger i Mi Home/Xiaomi Home appen og dere er starte den på ny . Vennligst returner Robotstøvsuger kan ikke returnere til robotstøvsuger til dokken...
  • Page 331 Spesifikasjoner Robotstøvsuger Strømadapter Zhongshan Baolijin Navn Robotstøvsuger Produsent Electronic Co., Ltd. Modell B112 Modell BLJ15W200060P-VA Merkespenning 14,4 V Inngang 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Merkeeffekt 35 W Utgang Ladespenning 20 V 20,0 V 0,6 A 12,0 W Varedimensjoner φ325 × 80 mm Gjennomsni lig aktiv effektivitet 82,96% 2500 mAh (Merkeytelse)
  • Page 332: Eu-Samsvarserklæring

    Informasjon om overholdelse av forskri er EU-samsvarserklæring Herved erklærer Xiaomi Communications Co., Ltd. at radioutstyrstypen B112 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilg engelig på følgende Interne -adresse: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informasjon om avhending og resirkulering av WEEE Alle produkter som bærer de e symbolet er elektrisk og elektronisk...
  • Page 333 Veiligheidsinstructies Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik het niet buitenshuis, op oppervlakken zonder vloer of in commerciële of industriële omgevingen.
  • Page 334 • Zorg ervoor dat de robotstofzuiger is uitgeschakeld en de voedingsadapter is losgekoppeld voordat u begint met reinigen of onderhoud. • Deze robotstofzuiger is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik de robotstofzuiger niet buitenshuis, zoals op een open balkon of op een oppervlak anders dan een vloer, zoals een bank, of in een commerciële of industriële omgeving.
  • Page 335 • Zorg ervoor dat de robotstofzuiger geen harde of scherpe voorwerpen kan opzuigen, zoals bouwmaterialen, glas of spijkers. • Spuit geen vloeistof in de robotstofzuiger. Zorg ervoor dat het 2-in-1 stofcompartiment met waterreservoir goed droog is voordat u het terugplaatst. •...
  • Page 336 • Alleen gebruiken met de <BLJ15W200060P-VA>-voedingseenheid. • Probeer de ba erij of het oplaadstation niet zelf te demonteren, te repareren of aan te passen. • Koppel de robotstofzuiger direct los van de stroom als de ba erij lekt. Als u in fysiek contact komt met enige substantie die uit de ba erij...
  • Page 337 het land of de regio waarin de robotstofzuiger wordt gebruikt. • De accu moet uit het apparaat worden verwijderd voordat het wordt afgedankt. • Het apparaat moet van het stroomnet worden losgekoppeld wanneer de accuwordt verwijderd. • De accu moet op een veilige manier worden weggegooid. •...
  • Page 338: Inhoud Pakket

    Productoverzicht Inhoud pakket Schoonmaakborstel Borstel Borstelklep Zijborstel (in het 2-in-1 stofcompartiment (Vooraf geplaatst op de (Vooraf geplaatst op met waterreservoir) robotstofzuiger) de robotstofzuiger) Robotstofzuiger 2-in-1 stofcompartiment Houder voor dweilopzetstuk Dweilopzetstuk (Vooraf geplaatst op de met waterreservoir houder voor dweilopzetstuk) (vooraf geïnstalleerd op de robotstofzuiger voor stofzuigen en dweilen) Opmerking: A eeldingen van het product,...
  • Page 339 Oplaadstation Afgrondsensoren Knop/indicator Oplaadcontactpunten Ba erij Borstelklep Borstel Linkerwiel/rechterwiel Dweilopzetstukconstructie 2-in-1 stofcompartiment met waterreservoir Randsensor Schoonmaakborstel Stop Ontgrendelingsknop Botsingsensor Infrarood-obstakelsensor Statusomschrijvingen van de indicator Ingeschakeld/Normaal werkend/Laden voltooid/Stand-by Drie seconden ingedrukt houden om in of uit te Wit pulserend Opladen (ba erijniveau ≥ 20%)/inschakelen schakelen Wit knipperend Terugkeren naar opladen/firmware bijwerken/verbinden met het netwerk...
  • Page 340 Doe vóór gebruik het volgende 1. Verwijder de beschermende strips. 3. Verwijder de beschermende folie van het oplaadstation en plaats het oplaadstation tegen een muur. Sluit deze aan op de voeding. WAARSCHUWINGEN: Plaats het oplaadstation niet op een plek met direct zonlicht. Zorg ervoor dat er binnen 0,5 m aan de linker- en rechterkant en binnen 1,5 m aan de voorkant van het oplaadstation geen voorwerpen worden geplaatst.
  • Page 341 * In Europa wordt de naam Xiaomi Home-app gebruikt (met uitzondering van Rusland). De netwerk. naam van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet als standaard worden •...
  • Page 342 Gebruik Stofzuigen en dweilen starten 1. Houd de ontgrendelingsknop ingedrukt om het 2-in-1 stofcompartiment met 3. Plaats het 2-in-1 stofcompartiment met waterreservoir op de robotstofzuiger. waterreservoir te verwijderen. Verwijder de stop, vul het reservoir met Druk op de knop om te beginnen met stofzuigen en dweilen. schoon water, en plaats de stop vervolgens terug.
  • Page 343: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Pauzeren 2-in-1 stofcompartiment met waterreservoir en filter Wanneer de robotstofzuiger in werking is, druk op een willekeurige knop om te 1. Haal het 2-in-1 stofcompartiment met waterreservoir eruit en open het pauzeren. Druk op de knop om het schoonmaken te herva en. deksel.
  • Page 344 Dweilopzetstuk Borstel en zijborstel Verwijder het dweilopzetstuk uit de houder voor dweilopzetstuk. Maak het 1. Ver wijder de zijborstel. schoon en laat het in de lucht drogen. 2. Verwijder het deksel van de borstel, haal de borstel eruit, en trek het borstellager eruit.
  • Page 345 Onderdelen Onderhouds- Vervangings- Problemen Mogelijke oorzaken en frequentie frequentie oplossingen Zijborstel De robotstofzuiger Zorg dat de robotstofzuiger niet in niet Elke twee weken Elke 3-6 maanden gaat niet verder storen-modus staat, waardoor de robotstofzuiger Borstel Wekelijks Elke 6-12 maanden met schoonmaken. de schoonmaakbeurt niet zal herva en.
  • Page 346: Problemen Oplossen

    U kunt ook het te starten. niveau van de robotstofzuiger in de Mi Home/Xiaomi Mogelijk zit er een vreemd voorwerp vast in de De robotstofzuiger Home app rese en en de robotstofzuiger vervolgens maakt vreemde borstel, de zijborstel of het linker-/rechterwiel.
  • Page 347 Specificaties Robotstofzuiger Voedingsadapter Zhongshan Baolijin Naam Robotstofzuiger Fabrikant Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Nominale spanning 14,4 V Ingangsspanning 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nominaal vermogen 35 W Ingang AC-frequentie 20,0 V 0,6 A 12,0 W Oplaadspanning 20 V Itemafmetingen φ325 ×...
  • Page 348: Eu-Conformiteitsverklaring

    Informatie naleven van de wet- en regelgeving EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Xiaomi Communications Co., Ltd. dat de radioapparatuur type B112 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informatie over recycling en verwijdering van AEEA Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn 2012/19/EU) en...
  • Page 349 Saugos instrukcijos Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šį vadovą ir išsaugokite ateičiai. Šis gaminys skirtas grindims valyti ir jį galima naudoti tik namų aplinkoje. Nenaudokite lauke, ne grindų paviršiams valyti, komercinėje ar pramoninėje aplinkoje. Naudojimo apribojimai • Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys, turintys fizinių, sensorinių...
  • Page 350 Nenaudokite lauke, pavyzdžiui, atviram balkonui valyti, ne grindų paviršiams valyti, pavyzdžiui, sofos, taip pat komercinėje ar pramoninėje aplinkoje. • Nenaudokite dulkių siurblio-roboto paviršiams virš grindų lygio valyti, pavyzdžiui, palėpėje, atvirame balkone, arba baldų paviršiams valyti, nebent yra apsauginis barjeras. • Nenaudokite dulkių siurblio-roboto, jei aplinkos temperatūra aukštesnė nei 35 °C arba žemesnė...
  • Page 351 • Naudokite gaminį tik kaip nurodyta šiame naudotojo vadove. Naudotojai prisiima visą atsakomybę už nuostolius ar žalą, kurią gali sukelti netinkamai naudojamas šis gaminys. • Norėdami gauti išsamų el. vadovą, eikite į www.mi.com/global/service/userguide Baterijos ir įkrovimas • ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite jokių trečiųjų šalių baterijų, įkrovimo stotelės. •...
  • Page 352 • Nešluostykite ir nevalykite įkrovimo stotelės kontaktų šlapia šluoste ar šlapiomis rankomis. • Jei dulkių siurblio-roboto nenaudosite ilgesnį laiką, pilnai įkraukite, išjunkite ir laikykite vėsioje, sausoje vietoje. Įkraukite dulkių siurblį-robotą bent kartą kas 3 mėnesius, kad baterija per daug neišsikrautų. •...
  • Page 353: Gaminio Apžvalga

    Gaminio apžvalga Pakuotės turinys Valymo šepetys Šepetys Šepečio dangtis Šoninis šepetys („2-in-1“ dulkių skyriuje su (Iš anksto sumontuotas ant (Iš anksto sumontuotas ant vandens talpykla) dulkių siurblio-roboto) dulkių siurblio-roboto) Dulkių siurblys-robotas „2-in-1“ dulkių skyrius su Šluostės pado laikiklis Šluostės padas (Iš...
  • Page 354 Įkrovimo stotelė Aukštos vietos jutikliai Mygtukas/indikatorius Įkrovimo kontaktai Baterijos blokas Šepečio dangtis Šepetys Kairysis ratas / dešinysis ratas Šluostės pado blokas „2-in-1“ dulkių skyrius su vandens talpykla Krašto jutiklis Valymo šepetys Kaištis Atjungimo mygtukas Susidūrimo jutiklis Infraraudonųjų spindulių kliūčių jutiklis Indikatoriaus būsenos aprašymai Balta įjungta / veikia įprastai / visiškai įkrauta / Budėjimo režimas...
  • Page 355 Prieš naudojimą 1. Nuimkite apsaugines juosteles. 3. Nuimkite apsauginę plėvelę nuo įkrovimo stotelės ir pastatykite įkrovimo stotelę prie sienos. Prijunkite prie maitinimo šaltinio. PERSPĖJIMAI: Nestatykite įkrovimo stotelės vietoje, kur yra tiesioginių saulės spindulių. Įsitikinkite, kad 0,5 m atstumu kairėje ir dešinėje pusėse ir 1,5 m atstumu priešais įkrovimo stotelę...
  • Page 356 „Wi-Fi“ ryšį ir vėl prisijunkite vadovaukitės paraginimais, kaip pridėti savo įrenginį. prie tinklo. * Europoje programėlė yra nurodoma kaip „Xiaomi Home“ (išskyrus Rusiją). Įrenginyje rodomas • Kažkas negerai su „Wi-Fi“ ryšiu. Iš naujo programėlės pavadinimas turi būti naudojamas kaip numatytasis.
  • Page 357 Kaip naudotis Pradėti siurbimą ir šlavimą 1. Paspauskite ir palaikykite atleidimo mygtuką, kad išimtumėte „2-in-1“ dulkių 3. Į dulkių siurblį-robotą įstatykite „2-in-1“ dulkių skyrių su vandens talpykla. skyrių su vandens talpykla. Atidarykite kamštį, pripildykite talpyklą švariu Paspauskite mygtuką, kad pradėtumėte siurbti ir valyti. vandeniu ir vėl užsukite kamštį.
  • Page 358 Priežiūra ir techninė priežiūra Pristabdymas Dulkių skyrius „2-in-1“ su vandens talpa ir filtru Kai veikia dulkių siurblys-robotas, paspauskite bet kurį mygtuką, kad 1. Išimkite „2-in-1“ dulkių skyrių su vandens talpykla ir atidarykite jo dangtį. pristabdytumėte. Norėdami tęsti valymą, paspauskite mygtuką. Pašalinkite visas šiukšles ir valymo šepečiu išvalykite „2-in-1“...
  • Page 359 Šluostės padas Šepetys ir šoninis šepetys Nuimkite šluostės padą nuo šluostės pado laikiklio. Nuvalykite ir palikite 1. Nuimkite šoninį šepetį. išdžiūti. 2. Nuimkite šepečio dangtelį, išimkite šepetį ir ištraukite šepečio guolį. 3. Valymui naudokite valymo šepetį. Šepečio dangtis Šepetys ① ②...
  • Page 360 Dalys Techninės priežiūros Pakeitimo Problemos Galimos priežastys ir sprendimai dažnumas dažnumas Dulkių siurblys-robotas Įsitikinkite, kad dulkių siurblys-robotas veikia ne netęsia valymo. DND režimu, dėl kurio dulkių siurblys-robotas Šoninis šepetys Kas dvi savaites Kas 3–6 mėnesius netęsia valymo. Šepetys Kas savaitę Kas 6–12 mėnesius Dulkių...
  • Page 361: Trikčių Šalinimas

    Dulkių siurblio-roboto lygį taip pat galite iš naujo nustatyti programėlėje „Mi Dulkių siurblys-robotas Dulkių skyrius „2-in-1“ su vandens talpa yra Home“/„Xiaomi Home“, tada paleiskite iš naujo. valo nebe taip pilnas. Išvalykite jį. veiksmingai ar palieka Užsikimšo filtras, išvalykite filtrą.
  • Page 362 Specifikacijos Dulkių siurblys-robotas Maitinimo adapteris Zhongshan Baolijin Pavadinimas Dulkių siurblys-robotas Gamintojas Electronic Co., Ltd. Modelis B112 Modelis BLJ15W200060P-VA Vardinė įtampa 14,4 V Įvesties įtampa 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Vardinė galia 35 W Įvesties kintamosios srovės dažnis 20,0 V 0,6 A 12,0 W Įkrovimo įtampa 20 V...
  • Page 363 Normatyvinės atitikties informacija ES atitikties deklaracija Šiuo „Xiaomi Communications Co., Ltd.“ pareiškia, kad radijo įrangos B112 tipas atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo adresu: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html EEĮ išmetimo ir perdirbimo informacija Visi gaminiai, turintys šį simbolį, yra elektros ir elektronikos įrangos atliekos (EEĮ, kaip nurodyta direktyvoje 2012/19/ES), kurios negali...
  • Page 364: Biztonsági Figyelmeztetések

    Biztonsági figyelmeztetések Kérjük, a használat elő figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. Ez a termék egy kizárólag o honi felhasználásra szánt, padló tisztítására szolgáló eszköz. Ne használja kültéren, nem padlóburkolatú felületeken, illetve kereskedelmi vagy ipari környezetben.
  • Page 365 • Ne használja a robotporszívót égő anyagok tisztításához. • A készülék tisztítása vagy karbantartása elő bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó ki van kapcsolva, és a hálózati adapter nem csatlakozik áramforráshoz. • A robotporszívó kizárólag o honi környezetben lévő padlók tisztítására szolgál. Kérjük, ne használja kültéren, például nyito erkélyeken, vagy padlótól eltérő...
  • Page 366 • Figyeljen arra, hogy a robotporszívó ne szívjon fel kemény vagy éles tárgyakat, például építőanyagokat, üveget vagy szögeket. • Ne permetezzen semmilyen folyadékot a robotporszívóba. Visszahelyezés elő bizonyosodjon meg róla, hogy a 2 az 1-ben víztartályos portartály teljesen megszáradt-e. • Ne fordítsa a robotporszívót fej el lefelé. •...
  • Page 367 • Csak a <BLJ15W200060P-VA> tápegységgel használja a készüléket. • Ne próbálja meg saját maga szétszedni, meg avítani vagy módosítani az akkumulátort, illetve a töltődokkolót. • Azonnal húzza ki a robotporszívót a konnektorból, ha az akkumulátor szivárogni kezd. Ha érintkezésbe kerül az akkumulátorból kiszivárgó anyagokkal, bő vízzel mossa le az érinte bőrfelületet, majd haladéktalanul forduljon orvoshoz.
  • Page 368 • Az akkumulátort el kell távolítani a készülékből, mielő leselejtezné azt. • Húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóból, mielő eltávolítaná az akkumulátort. • Biztonságosan szabaduljon meg a használt akkumulátortól. • Az akkumulátort a termékből való eltávolítása elő célszerű lemeríteni, és arról is gondoskodni kell, hogy a készülék ne csatlakozzon áramforráshoz.
  • Page 369: A Csomag Tartalma

    A termék á ekintése A csomag tartalma Tisztítókefe Kefe Kefefedél Oldalsó kefe (a 2 az 1-ben víztartályos (Előre rögzítve a robotporszívóra) (Előre rögzítve a robotporszívóra) portartályban) Robotporszívó 2 az 1-ben víztartályos Felmosópárna-tartó Felmosópárna (Előre rögzítve a felmosópárna-tartóra) portartály (Előre ráhelyezve a robotporszívóra a porszívás és felmosás üzemmódhoz) Meg egyzés: A Felhasználói kézikönyvben szereplő, a terméket, tartozékokat és a...
  • Page 370 Töltődokkoló Peremérzékelők Gomb/Jelzőfény Töltőérintkezők Akkumulátor csomag Kefefedél Kefefedél Bal kerék/jobb kerék Felmosópárna szerelvény 2 az 1-ben víztartályos portartály Falérzékelő Tisztítókefe Dugasz Retesz Ütközésérzékelő Infravörös akadály-érzékelő Jelzőfény-állapotok leírásai Fehér Bekapcsolva/Normál működés/Teljesen feltöltve/Készenlét Lassan villogó fehér Töltés (töltö ségi szint ≥ 20%)/Bekapcsolás A be- vagy kikapcsoláshoz nyomja le és tartsa lenyomva Villogó...
  • Page 371 A használat megkezdése elő 1. Távolítsa el a védőcsíkokat. 3. Távolítsa el a védőfóliát a töltődokkolóról, és helyezze a töltődokkolót egy falhoz. Csatlakoztassa a hálózati áramforráshoz. FIGYELEM: Ne helyezze el a töltődokkolót közvetlen napfénynek kite helyre. Kérjük, ügyeljen rá, hogy ne helyezzenek semmilyen tárgyat a töltődokkoló bal és jobb oldalától 0,5 méteren, illetve a töltődokkoló...
  • Page 372: A Rendszer Alaphelyzetbe Állítása

    Csatlakozás az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazáshoz Ez a termék az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazással* együ is használható. Az Mi Gyakori problémák Lehetséges okok és megoldások Home/Xiaomi Home alkalmazással vezérelheti az eszközt, és más, az okoso honhoz tartozó eszközökkel is interakcióba léphet.
  • Page 373: A Készülék Használata

    A készülék használata Porszívózás és felmosás indítása 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a release (kiold) gombot a 2 az 1-ben 3. Rögzítse rá a 2 az 1-ben víztartályos portartályt a robotporszívóra. víztartályos portartály eltávolításához. Nyissa ki a dugót, töltse fel a tartályt A porszívás és felmosás indításához nyomja meg a gombot.
  • Page 374: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Szüneteltetés 2 az 1-ben víztartályos portartály és szűrő Amikor a robotporszívó üzemel, a működés szüneteltetéshez nyomja meg 1. Távolítsa el a 2 az 1-ben víztartályos portartályt, és nyissa fel a burkolatát. bármelyik gombot. A tisztítás folytatásához nyomja meg a gombot.
  • Page 375 Felmosópárna Kefe és oldalsó kefe Távolítsa el a felmosópárnát a felmosópárna-tartóból. Mossa meg, és hagyja 1. Távolítsa el az oldalsó kefét. levegőn megszáradni. 2. Távolítsa el a kefe fedelét, vegye ki a kefét, és húzza ki a kefe görgőit. 3. Tisztításhoz használja a tisztítókefét. Kefefedél Kefe ①...
  • Page 376 Alkatrészek Karbantartás Alkatrészcsere Problémák Lehetséges okok és megoldások gyakorisága gyakorisága A robotporszívó Ellenőrizze, hogy nincs-e Ne zavarjanak! (DND) nem folytatja a üzemmódba állítva a robotporszívó, mivel ilyenkor a Oldalsó kefe Kéthetente 3–6 havonta tisztítást. robotporszívó nem folytatja a takarítást. Kefe Hetente 6–12 havonta A robotporszívó...
  • Page 377 és távolítsa el az esetleges vízszintes felületre. indítsa újra. Az Mi Home/Xiaomi Home törmeléket. alkalmazásban is visszaállíthatja a robotporszívó vízszintjét, majd újraindíthatja a készüléket. A robotporszívó...
  • Page 378 Jellemzők Robotporszívó Hálózati adapter Név Robotporszívó Zhongshan Baolijin Gyártó Electronic Co., Ltd. Modell B112 Modell BLJ15W200060P-VA Névleges feszültség 14,4 V Névleges teljesítmény 35 W Bemeneti feszültség 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Töltési feszültség 20 V Bemeneti AC frekvencia 20,0 V 0,6 A 12,0 W Méret φ325 ×...
  • Page 379: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A szabályozásoknak való megfeleléssel kapcsolatos információk EU megfelelőségi nyilatkozat A Xiaomi Communications Co., Ltd. vállalat ezennel kijelenti, hogy az B112 típusú rádiós eszköz megfelel a 2014/53/EU számú direktíva feltételeinek. Az EU-s megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elolvasható a következő weboldalon: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE Az ártalmatlanítással és újrahasznosítással...
  • Page 380: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije uporabe i zadržite ga za buduću referencu. Ovaj proizvod služi isključivo za čišćenje poda u kućanstvu. Nemojte ga rabiti na otvorenom, na površinama koje nisu podovi, kao ni u poslovnim i industrijskim prostorima. Ograničenja uporabe •...
  • Page 381 Nemojte ga koristiti na otvorenom, primjerice na otvorenom balkonu ili površini koja nije pod, npr. na kauču, kao ni u poslovnim i industrijskim prostorima. • Nemojte koristiti robotski usisavač u području koje je visi iznad razine tla, kao što je potkrovlje, otvoreni balkon ili na vrhu namještaja, osim ako postoji zaštitna barijera.
  • Page 382 odgovorni za svaki gubitak ili štetu koja proizlazi iz neispravne uporabe ovog proizvoda. • Detaljni elektronički priručnik dostupan je na www.mi.com/global/service/userguide. Baterije i punjenje • UPOZORENJE: Nemojte rabiti baterije ni stanicu za punjenje drugih proizvođača. • UPOZORENJE: Koristite samo napojnu jedinicu datu s proizvodom. •...
  • Page 383 • Ako se robotski usisavač neće koristiti dulje vrijeme, do kraja ga napunite, zatim isključite i pohranite na hladnom i suhom mjestu. Napunite robotski usisavač najmanje jednom svaka 3 mjeseca kako biste izbjegli prekomjerno pražnjenje baterije. • Litij-ionska baterija sadržava tvari koje su štetne za okoliš. Prije odlaganja robotskog usisavača, najprije uklonite bateriju, a zatim ju odbacite ili reciklirajte u skladu s lokalnim zakonima i propisima zemlje ili regije u kojoj se koristi.
  • Page 384: Pregled Proizvoda

    Pregled proizvoda Sadržaj paketa Četka za čišćenje Četka Poklopac četke Bočna četka (u 2-u-1 pretincu za prašinu sa (Unaprijed instalirana na (Unaprijed instaliran na spremnikom za vodu) robotskom usisavaču) robotskom usisavaču) Robotski usisavač 2-u-1 pretinac za prašinu sa Držač jastučića za brisanje Jastučić...
  • Page 385 Stanica za punjenje Osjetnici za pad Gumb/Pokazivač Kontakti za punjenje Pakiranje baterije Poklopac četke Četka Lijevi kotač/desni kotač Sklop jastučića za brisanje 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu Osjetnik za rubove Četka za čišćenje Čep Tipka za otpuštanje Osjetnik za prepreke Infracrveni osjetnik prepreke Pokazivač...
  • Page 386 Prije uporabe 1. Uklonite zaštitne trake. 3. Uklonite zaštitnu foliju s priključne stanice za punjenje i postavite stazu za punjenje uza zid. Povežite na napajanje. OPREZ: Nemojte postavljati stanicu za punjenje na mjesto izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti. Pazite da nijedan predmet nije postavljen unutar 0,5 m s lijeve i desne strane i unutar 1,5 m ispred priključne stanice za punjenje.
  • Page 387 • Nešto nije u redu s vezom bežične mreže. * Aplikacija se u Europi naziva Xiaomi Home (osim u Rusiji). Naziv aplikacije prikazan na vašem Poništite bežičnu mrežu i preuzmite najnoviju uređaju zadani je naziv.
  • Page 388 Način uporabe Započnite usisavanje i brisanje 1. Pritisnite i držite gumb za otpuštanje kako biste uklonili 2-u-1 pretinac za 3. Ugradite 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu u robotski prašinu sa spremnikom za vodu. Otvorite čep, napunite spremnik čistom usisavač.
  • Page 389: Briga I Održavanje

    Briga i održavanje Pauziranje 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu i filtrom Kada robotski usisavač radi, pritisnite bilo koju tipku za pauzu. Pritisnite tipku za nastavak čišćenja. 1. Izvadite 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu i otvorite njegov Napomena: Robotski usisavač...
  • Page 390 Jastučić za brisanje Četka i bočna četka Uklonite jastučić za brisanje s držača jastučića za brisanje. Operite ga i 1. Uklonite bočnu četku. ostavite da se osuši na zraku. 2. Uklonite poklopac četke, izvadite četku i izvucite ležaj četke. 3. Za čišćenje koristite četku za čišćenje. Poklopac četke Četka ①...
  • Page 391 Komponente Učestalost Učestalost Problemi Mogući uzroci i rješenja održavanja zamjena Robotski usisavač Oko stanice za punjenje nalazi se previše Bočna četka Svaka dva tjedna Svakih 3-6 mjeseci se ne vraća na prepreka. Postavite stanicu za punjenje na Četka Tjedno Svakih 6-12 mjeseci stanicu za punjenje.
  • Page 392: Otklanjanje Poteškoća

    Za početak premjestite Robotski usisavač se naginje pri pokretanju. robotski usisavač na Premjestite robotski usisavač na vodoravno ravnu površinu. ravnu površinu i ponovno ga pokrenite. Također možete resetirati razinu robotskog usisavača u aplikaciji Mi Home/Xiaomi Home, a zatim ga ponovno pokrenuti.
  • Page 393 Specifikacije Robotski usisavač Napajanje Naziv Robotski usisavač Zhongshan Baolijin Proizvođač Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Nazivni napon 14,4 V Ulazni napon 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nazivna snaga 35 W Napon za punjenje 20 V Ulazna AC frekvencija 20,0 V 0,6 A 12,0 W Dimenzije artikla...
  • Page 394 Informacije o usklađenosti s propisima Izjava o sukladnosti za EU Ovime Xiaomi Communications Co., Ltd. izjavljuje da je radio oprema tipa B112 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informacije o odlaganju i recikliranju otpadne električne...
  • Page 395: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Pred uporabo natančno preberite priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Ta izdelek je namenjen samo čiščenju tal v domu. Ne uporabljajte ga na prostem, na površinah, ki niso tla, ali v komercialnih oziroma industrijskih prostorih. Omejitve uporabe •...
  • Page 396 na kavču ali v komercialnih oziroma industrijskih prostorih. • Robotskega sesalnika ne uporabljajte na območjih, ki so dvignjena nad višino tal, kot je npr. podstrešje, odprt balkon ali na pohištvu, razen če je nameščena zaščitna pregrada. • Robotskega sesalnika ne uporabljajte pri sobni temperaturi nad 35 °C ali pod 0 °C ali na tleh, kjer je prisotna tekočina ali lepljive snovi.
  • Page 397 odgovorni za kakršno koli izgubo ali škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe tega izdelka. • Za izčrpen e-priročnik obiščite spletno mesto www.mi.com/global/service/userguide Baterije in polnjenje • POZOR: Ne uporabljate baterij, polnilne postaje drugih proizvajalcev. • OPOZORILO: Uporabljajte samo napajalno enoto, priloženo temu aparatu. •...
  • Page 398 • Če robotskega sesalnika dalj časa ne boste uporabljali, ga popolnoma napolnite, nato pa ga izklopite in hranite v hladnem, suhem prostoru. Robotski sesalnik napolnite vsaj enkrat na tri mesece, da se baterija ne bi preveč izpraznila. • Litij-ionski baterijski sklop vsebuje snovi, ki so nevarne za okolje. Preden robotski sesalnik zavržete, najprej odstranite baterijski sklop, nato ga zavrzite ali reciklirajte v skladu z lokalnimi zakoni in predpisi države ali regije, v kateri ga uporabljate.
  • Page 399: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka Vsebina paketa Čistilna krtača Krtača Pokrov krtače Stranska krtača (V posodi za prah 2-v-1 z (Predhodno nameščena na (Predhodno nameščen rezervoarjem za vodo) robotski sesalnik) na robotski sesalnik) Robotski sesalnik Posoda za prah 2-v-1 z Držalo nastavka za krpo Nastavek za krpo (Predhodno nameščen na rezervoarjem za vodo...
  • Page 400 Polnilna postaja Senzorji višine Gumb/indikator Stika za polnjenje Baterijski sklop Pokrov krtače Krtača Levo in desno kolesce Sklop nastavka za krpo Posoda za prah 2-in-1 z rezervoarjem za vodo Senzor robov Čistilna krtača Čep Gumb za praznjenje Senzor trka Infrardeči senzor ovir Opisi stanja indikatorja Vklopljen/deluje normalno/polnjenje je dokončano/stanje pripravljenosti Počasi utripa belo...
  • Page 401: Pred Uporabo

    Pred uporabo 1. Odstranite zaščitne trakove. 3. Odstranite zaščitno folijo s polnilne postaje in postavite polnilno postajo ob steno. Priključite jo na napajanje. OPOZORILA: Polnilne postaje ne postavljajte na mesto z neposredno sončno svetlobo. Zagotovite, da v razdalji 0,5 m na levi in desni strani ni nobenih predmetov in v razdalji 1,5 m pred polnilno postajo.
  • Page 402 * Aplikacija se v Evropi (razen v Rusiji) imenuje aplikacija Xiaomi Home. Ime aplikacije, ki je • Nekaj je narobe s povezavo z omrežjem Wi-Fi. prikazano v napravi, naj bo privzeto.
  • Page 403 Uporaba Začetek sesanja in pomivanja 1. Pritisnite in držite gumb za praznjenje, da odstranite posodo za prah 2-v-1 z 3. Posodo za prah 2-v-1 z rezervoarjem za vodo namestite v robotski sesalnik. rezervoarjem za vodo. Odprite čep, napolnite rezervoar s čisto vodo in nato Pritisnite gumb , da začnete sesati in brisati.
  • Page 404: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Začasna ustavitev Posoda za prah 2-v-1 z rezervoarjem za vodo in filter Ko robotski sesalnik deluje, pritisnite kateri koli gumb za začasno zaustavitev. 1. Odstranite posodo za prah 2-v-1 z rezervoarjem za vodo in odprite njen Pritisnite gumb , da nadaljujete s čiščenjem.
  • Page 405 Nastavek za krpo Krtača in stranska krtača Odstranite nastavek za krpo iz držala nastavka za krpo. Operite ga in pustite, 1. Odstranite stransko kr tačo. da se posuši na zraku. 2. Odstranite pokrov krtače, vzemite ven krtačo in izvlecite ležaj krtače. 3.
  • Page 406 Sestavni deli Pogostost Pogostost menjave Težave Možni vzroki in rešitve vzdrževanja Robotski sesalnik se Okoli polnilne postaje je preveč ovir. Polnilno Stranska krtača Vsaka dva tedna Vsakih 3–6 mesecev ne vrne na polnilno postajo prestavite na bolj odprto mesto. postajo. Robotski sesalnik je predaleč...
  • Page 407: Odpravljanje Težav

    Robotski sesalnik je ob zagonu nagnjen. premaknite na ravno Robotski sesalnik premaknite na površino, da začne z delom. vodoravno ravno površino in ga ponovno zaženite. V aplikaciji Mi Home/Xiaomi Home lahko tudi ponastavite raven robotskega sesalnika ter ga nato znova zaženete.
  • Page 408: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Robotski sesalnik Električni napajalnik Robotski sesalnik Zhongshan Baolijin Proizvajalec Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Nazivna napetost 14,4 V Vhodna napetost 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nazivna moč 35 W Polnilna napetost 20 V Frekvenca vhodne izmenične napetosti 20,0 V 0,6 A 12,0 W Dimenzije izdelka...
  • Page 409 Informacije o skladnosti s predpisi Izjava EU o skladnosti S tem podjetje Xiaomi Communications Co., Ltd. izjavlja, da je radijska oprema tipa B112 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informacije o odlaganju in recikliranju OEEO...
  • Page 410: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност Прочетете внимателно това ръководство преди употреба и го запазете за бъдещи справки. Този продукт е предназначен само за почистване на подови настилки в домашна среда. Не го използвайте на открито, върху повърхности, различни от подове, или в търговска...
  • Page 411 • Уверете се, че прахосмукачката робот е изключена и захранващият адаптер е изключен преди почистване или извършване на поддръжка. • Тази прахосмукачка робот е предназначена само за почистване на подови настилки в домашна среда. Не я използвайте на открито, като например на открит...
  • Page 412 • Не позволявайте на прахосмукачката робот да събира твърди или остри предмети, като строителни материали, стъкло или пирони. • Не пръскайте течности върху прахосмукачката робот. Уверете се, че 2 в 1 отделението за прах с контейнер за вода е напълно сухо преди да го поставите отново.
  • Page 413 • Използвайте само със захранващ блок <BLJ15W200060P-VA>. • Не се опитвайте сами да разглобявате, ремонтирате или модифицирате батерията или докинг станцията за зареждане. • Незабавно изключете прахосмукачката робот от захранването, ако батерията протече. Ако влезете във физически контакт с вещество, което може да изтече от батерията, изплакнете...
  • Page 414 среда. Преди да изхвърлите прахосмукачката робот, първо извадете батерията, след което я изхвърлете или рециклирайте в съответствие с местните закони и разпоредби на държавата или региона, където се използва. • Батерията трябва да бъде извадена от уреда, преди да бъде изхвърлен за скрап. •...
  • Page 415: Общ Преглед На Продукта

    Общ преглед на продукта Съдържание на опаковката Четка за почистване Четка Капак на четката Странична четка (в 2 в 1 Отделението за прах с (Предварително монтирана (Предварително монтирана контейнер за вода) в прахосмукачката робот) в прахосмукачката робот) 2 в 1 отделение за прах с Държач...
  • Page 416 Докинг станция за зареждане Сензори срещу падане Бутон/индикатор Контакти за зареждане Комплект на батерията Капак на четката Четка Ляво колело/дясно колело Механизъм на подложката за моп 2 в 1 Отделение за прах с контейнер за вода Сензор за ръбове Четка за почистване Запушалка...
  • Page 417: Преди Употреба

    Преди употреба 1. Отстраняване на защитните ленти. 3. Отстранете защитният филм от докинг станцията за зареждане и поставете докинг станцията срещу стената. Свържете я към електрозахранването. ВНИМАНИЕ: Не поставяйте докинг станцията за зареждане на място с пряка слънчева светлина. Моля, уверете се, че няма поставени предмети на по-малко от 0,5 м от всяка страна и на...
  • Page 418 • Има проблем с Wi-Fi връзката. Нулирайте ъгъл, след което изпълнете подканите, за да добавите уреда си. * Приложението се нарича Xiaomi Home в Европа (с изключение на Русия). Името на Wi-Fi и изтеглете най-новата версия на приложението, показано на вашия уред, е това по подразбиране.
  • Page 419 Как се използва Започване на прахосмучене и мокро почистване 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване, за да премахнете 2 в 1 3. Инсталирайте 2 в 1 отделението за прах с контейнер за вода в отделението за прах с контейнер за вода. Отворете тапата, напълнете прахосмукачката...
  • Page 420: Грижа И Поддръжка

    Грижа и поддръжка Поставяне на пауза 2 в 1 отделение за прах с контейнер за вода и филтър Когато прахосмукачката робот работи, натиснете произволен бутон, за да 1. Извадете 2 в 1 отделението за прах с контейнер за вода и отворете капака поставите...
  • Page 421 Подложка за моп Четка и странична четка Отстранете подложката за моп от държача на подложката за моп. Измийте 1. Отстранете страничната четка. я и я оставете да изсъхне. 2. Отстранете капака на четката, извадете я и изтеглете лагера на четката. 3.
  • Page 422 Компоненти Честота на Честота на Проблеми Възможни причини и решения поддръжка замяна Прахосмукачката Има твърде много препятствия около докинг Странична четка На всеки две седмици На всеки 3–6 месеца роботне се връща станцията за зареждане. Поставете докинг до докинг станцията за зареждане на по-открито място. Четка...
  • Page 423: Отстраняване На Неизправности

    прахосмукачката робот стартиране. Преместете прахосмукачката я рестартирайте. на равна повърхност, за робот на хоризонтална повърхност и я да я стартирате. рестартирайте. Можете също да нулирате нивото на прахосмукачката робот в приложението Mi Home/Xiaomi Home и след това да я рестартирате.
  • Page 424 Спецификации Прахосмукачка робот Захранващ адаптер Име Роботизирана прахосмукачка Zhongshan Baolijin Производител Electronic Co., Ltd. Модел B112 Модел BLJ15W200060P-VA Номинално напрежение 14,4 V Входящ волтаж 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Номинална мощност 35 W Напрежение за зареждане 20 V Входяща АС честота 20,0 V 0,6 A 12,0 W Размери...
  • Page 425: Ес Декларация За Съответствие

    ЕС декларация за съответствие С настоящото Xiaomi Communications Co., Ltd. декларира, че радиооборудването тип B112 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на следния интернет адрес: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Информация за изхвърляне и рециклиране на ОЕЕО...
  • Page 426: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pre upotrebe i zadržite ga za buduću referencu. Ovaj proizvod služi isključivo za čišćenje poda u domaćinstvu. Nemojte ga koristiti na otvorenom, na površinama koje nisu podovi, kao ni u poslovnim i industrijskim prostorima. Ograničenja upotrebe •...
  • Page 427 • Nemojte koristiti robotski usisivač u području koje je visi iznad razine tla, kao što je potkrovlje, otvoreni balkon ili na vrhu nameštaja, osim ako postoji zaštitna barijera. • Nemojte koristiti robotski usisivač na temperaturi okoline iznad 35 °C ili ispod 0 °C ili na podu s tekućinama ili lepljivim tvarima.
  • Page 428 Baterije i punjenje • UPOZORENJE: nemojte da koristite baterije ni stanicu za punjenje drugih proizvođača. • UPOZORENJE: Koristite samo jedinicu napajanja koja je isporučena sa ovim uređajem. • UPOZORENJE: Za potrebe punjenja baterije koristite samo odvojivu jedinicu napajanja koju ste dobili uz ovaj uređaj. •...
  • Page 429 isključite i pohranite na hladnom i suvom mestu. Napunite robotski usisivač najmanje jednom svaka 3 meseca da biste izbegli prekomerno pražnjenje baterije. • Litij-ionska baterija sadržava tvari koje su štetne za okolinu. Pre odlaganja robotskog usisivača, najpre uklonite bateriju, a zatim ju odbacite ili reciklirajte u skladu s lokalnim zakonima i propisima zemlje ili regije u kojoj se koristi.
  • Page 430 Pregled proizvoda Sadržaj paketa Četka za čišćenje Četka Poklopac četke Bočna četka (u 2-u-1 pretincu za prašinu (Unapred instalirana na (Unapred instaliran na sa spremnikom za vodu) robotskom usisivaču) robotskom usisivaču) Robotski usisivač 2-u-1 pretinac za prašinu sa Držač jastučića za brisanje Jastučić...
  • Page 431 Stanica za punjenje Senzori za pad Dugme/Pokazivač Kontakti za punjenje Baterijsko pakovanje Poklopac četke Četka Levi točkić/desni točkić Sklop jastučića za brisanje 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu Senzor na ivici Četka za čišćenje Čep Dugme za oslobađanje Senzor za prepreke Infracrveni senzor za prepreke Pokazivač...
  • Page 432: Pre Upotrebe

    Pre upotrebe 1. Uklonite zaštitne trake. 3. Uklonite zaštitnu foliju s priključne stanice za punjenje i postavite stazu za punjenje uza zid. Povežite na napajanje. OPREZ: Nemojte postavljati stanicu za punjenje na mesto izloženo izravnoj sunčevoj svetlosti. Pazite da nijedan predmet nije postavljen unutar 0,5 m s leve i desne strane i unutar 1,5 m ispred priključne stanice za punjenje.
  • Page 433 • Nešto nije u redu s vezom bežične mreže. * Aplikacija se u Evropi naziva Xiaomi Home (osim u Rusiji). Naziv aplikacije prikazan na vašem Resetujte bežičnu mrežu i preuzmite najnoviju uređaju zadani je naziv.
  • Page 434 Način upotrebe Započnite usisavanje i brisanje 1. Pritisnite i držite dugme za otpuštanje da biste uklonili 2-u-1 pretinac za 3. Instalirajte 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu u robotski prašinu sa spremnikom za vodu. Otvorite čep, napunite rezervoar čistom usisivač.
  • Page 435 Briga i održavanje Pauziranje 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu i Kada robotski usisivač radi, pritisnite bilo koju tipku za pauzu. Pritisnite tipku filterom za nastavak čišćenja. 1. Izvadite 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu i otvorite njegov Napomena: Robotski usisivač...
  • Page 436 Jastučić za brisanje Četka i bočna četka Uklonite jastučić za brisanje s držača jastučića za brisanje. Operite ga i 1. Uklonite bočnu četku. ostavite da se osuši na zraku. 2. Skinite poklopac četkice, iz vadite četkicu i iz vucite ležaj četkice. 3.
  • Page 437 Komponente Učestalost Učestalost Problemi Mogući uzroci i rešenja održavanja zamena Robotski usisivač Oko stanice za punjenje nalazi se previše prepreka. se ne vraća na Postavite stanicu za punjenje na otvorenije Bočna četka Svake dve nedelje Svakih 3-6 meseci stanicu za područje.
  • Page 438: Poruke O Grešci

    Također možete resetirati razinu robotskog usisivača u aplikaciji Mi Home/Xiaomi Home, a zatim ga ponovno pokrenuti. Vratite robotski usisivač Robotski usisivač se ne može vratiti u na priključnu stanicu da pristanište radi punjenja.
  • Page 439: Električno Napajanje

    Specifikacije Robotski usisivač Električno napajanje Zhongshan Baolijin Naziv Robotski usisivač Proizvođač Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Nazivni napon 14,4 V Ulazni napon 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nazivna snaga 35 W Ulazna AC frekvencija 20,0 V 0,6 A 12,0 W Napon za punjenje 20 V φ325 ×...
  • Page 440 Informacije o usklađenosti sa propisima Izjava o usklađenosti za EU Ovim Xiaomi Communications Co., Ltd. izjavljuje da je radio oprema tipa B112 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na sledećoj internetskoj adresi: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informacije o odlaganju i recikliranju otpadne električne i...
  • Page 441: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Túto príručku si ešte pred použitím zariadenia pozorne prečítajte a uschovajte ju na nahliadnutie v budúcnosti. Tento produkt je určený len na upratovanie podlahy v domácom prostredí. Nepoužívajte ho vonku, na povrchy, ktoré nie sú podlahami, ani v komerčnom alebo priemyselnom prostredí.
  • Page 442 • Pred čistením alebo údržbou musí byť robotický vysávač vypnutý a adaptér nabíjania musí byť odpojený od zdroja energie. • Tento robotický vysávač je určený len na upratovanie podláh v domácom prostredí. Nepoužívajte ho vonku, napríklad na balkóne, ani na povrchu, ktorý nie je podlahou, napríklad na pohovke, ani v komerčnom alebo priemyselnom prostredí.
  • Page 443 napríklad stavebný materiál, sklo alebo klince. • Do robotického vysávača nestriekajte žiadnu kvapalinu. Pred opätovnou inštaláciou sa uistite, že je priehradka na prach 2 v 1 s nádržkou na vodu dôkladne vysušená. • Robotický vysávač neobracajte dnom nahor. • Tento produkt používajte len v súlade s jeho používateľskou príručkou. Za akúkoľvek stratu alebo poškodenie tohto produktu spôsobené...
  • Page 444 • Ak dôjde k vytečeniu batérie, okamžite odpojte robotický vysávač od napájania. Ak dôjde ku kontaktu vašej pokožky s akoukoľvek látkou vytekajúcou z batérie, postihnuté miesto opláchnite veľkým množstvom vody a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. • Spotrebič ani batériu nevystavujte nadmerným teplotám. •...
  • Page 445 • Batériu je potrebné bezpečne zlikvidovať. • Pri vyberaní batérií z produktu je vhodnejšie ich najskôr vybiť a skontrolovať, že je produkt odpojený od zdroja napájania. Odpojte skrutku na spodnej časti zariadenia a zložte kryt. • Odpojte konektor batérie a vyberte batérie. Zabráňte poškodeniu puzdra batérie, aby nevzniklo riziko úrazu.
  • Page 446: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Obsah balenia Čistiaca ke a Ke a Kryt na kefu Bočná kefa (v priehradke na prach 2 v 1 s (Predinštalovaná na (Predinštalovaný na nádržou na vodu) robotický vysávač) robotický vysávač) Robotický vysávač Priehradka na prach 2 v 1 s Držiak mopovacej podložky Mopovacia podložka (Predinštalovaný...
  • Page 447 Nabíjací dok Snímače hrán Tlačidlo/indikátor Nabíjacie kontakty Sada batérií Kryt na kefu Kefa Ľavé koliesko/Pravé koliesko Zostava mopovacej podložky Priehradka na prach 2 v 1 s nádržou na vodu Snímač okrajov Čistiaca ke a Zátka Uvoľňovacie tlačidlo Snímač na zabránenie kolízii Infračervený...
  • Page 448 Skôr než začnete produkt používať 1. Odstráňte ochranné prúžky. 3. Odstráňte ochrannú fóliu z nabíjacieho doku a umiestnite nabíjací dok k stene. Pripojte ju k zdroju napájania. UPOZORNENIA: Nabíjací dok neumiestňujte do oblasti s priamym slnečným svetlom. Uistite sa, že do 0,5 m na ľavej a pravej strane a do 1,5 m pred nabíjacím dokom nie sú umiestnené...
  • Page 449 • Ak sa vám nepodarí naskenovať QR kód pre robotický vysávač, môžete vyhľadať jeho názov a pridať ho. • Keď sa robotický vysávač správne pripojí k aplikácii Xiaomi Home, úspešne sa pripojí k sieti. Môžete resetovať sieť Wi-Fi, aby ste ho odpojili od siete.
  • Page 450 Používanie Začíname vysávať a mopovať 1. Stlačením a podržaním uvoľňovacieho tlačidla vyberte priehradku na 3. Nainštalujte priehradku na prach 2 v 1 s nádržou na vodu do robotického prach 2 v 1 s nádržou na vodu. Otvorte zátku, naplňte nádrž čistou vodou a vysávača.
  • Page 451: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Pozastavenie Priehradka na prach 2 v 1 s nádržou na vodu a filtrom Keď robotický vysávač beží, stlačením ľubovoľného tlačidla ho pozastavíte. 1. Vyberte priehradku na prach 2 v 1 s nádržou na vodu a otvorte jej kryt. Stlačením tlačidla môžete obnoviť...
  • Page 452 Mopovacia podložka Kefa a bočná kefa Vyberte mopovaciu podložku z držiaka mopovacej podložky. Umyte ju a 1. Odstráňte bočnú kefu. nechajte uschnúť na vzduchu. 2. Odstráňte kryt kefy, vyberte kefu a vytiahnite ložisko kefy. 3. Na čistenie použite čistiacu ke u. Kryt na kefu Kefa ①...
  • Page 453 Komponenty Frekvencia Frekvencia výmeny Problémy Možné príčiny a riešenia údržby Robotický vysávač Okolo nabíjacieho doku sa nachádza príliš veľa Bočná kefa Každé dva týždne Každých 3-6 mesiacov sa nevracia do prekážok. Nabíjací dok umiestnite na voľnejšie nabíjacieho doku. priestranstvo. Kefa Týždenne Každých 6-12 mesiacov Robotický...
  • Page 454: Riešenie Problémov

    Presuňte robotický Pri spustení došlo k nakloneniu vysávač na rovnú robotického vysávača. Presuňte podlahu, aby sa spustil. robotický vysávač horizontálne na rovnú podlahu a reštartujte ho. Vyrovnanie robotického vysávača môžete resetovať aj v aplikácii Mi Home/Xiaomi Home a následne ho reštartovať.
  • Page 455 Špecifikácie Robotický vysávač Adaptér napájania Zhongshan Baolijin Názov Robotický vysávač Výrobca Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Menovité napätie 14,4 V Vstupné napätie 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Menovité napájanie 35 W Vstupná striedavá frekvencia Nabíjacie napätie 20 V 20,0 V 0,6 A 12,0 W Rozmery položky...
  • Page 456 Informácie o súlade s nariadeniami Vyhlásenie o zhode EÚ Spoločnosť Xiaomi Communications Co., Ltd. potvrdzuje, že rádiové vybavenie typu B112 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode EÚ je dostupný na tejto internetovej adrese: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informácie o likvidácii a recyklácii podľa smernice WEEE...
  • Page 457 For further information, please go to www.mi.com Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin Manufactured by: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Xiaomi Communications Co., Ltd. Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, Beijing, China, 100085...
  • Page 458 สำหรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม โปรดดู ท ี ่ www.mi.com Za dodatne informacije posjetite www.mi.com ผู ้ ผ ลิ ต : Xiaomi Communications Co., Ltd. Proizveo: Xiaomi Communications Co., Ltd. ที ่ อ ยู ่ : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing,...
  • Page 459 Ďalšie informácie nájdete na lokalite www.mi.com Výrobca: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresa: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V For further details, please scan the QR code to obtain the e-manual.

This manual is also suitable for:

B112