Safety Instructions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial se ing. Usage Restrictions •...
Page 3
• This robot vacuum is only intended to clean floors in a home environment. Do not use it outdoors such as on an open balcony or on a surface that is not a floor, like a sofa, or in a commercial or industrial se ing. •...
Page 4
• Do not spray any liquid into the robot vacuum . • Make sure the dust compartment is thoroughly dry before its reinstalling. • Do not place the robot vacuum upside down. • Only use this product as directed in the user manual. Users are responsible for any loss or damage arising from improper use of this product.
Page 5
• Do not place the charging dock near a heat source. • Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts. • If the robot vacuum will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it off...
Page 6
• When removing the ba eries from the product, it is be er to use up the ba eries and make sure your product is disconnected from power. 1). Uninstall the screw on the bo om, then remove the cover. 2).
Product Overview Charging Dock Cliff Sensor Charging Contacts Bu on/Indicator Ba ery Pack Suction Inlet Le Wheel/Right Wheel Mop Pad Assembly Water Tank Dust Compartment & Water Tank Edge Sensor Filter Cover Dust Compartment Release Bu on Collision Sensor Plug Infrared Obstacle Sensor Water Tank Indicator Status Descriptions...
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default. Note: •...
How to Use Start Vacuuming & Mopping 1. Take out the water tank. Open the plug, and fill the tank up with 3. Press the bu on to vacuum and mop a er completing the clean water. Then insert the plug back. installation.
Page 10
Pausing Docking & Charging When the robot vacuum is running, press any bu on to pause. Press the When the robot vacuum is working, press the bu on to pause the task, bu on to resume cleaning. and press the bu on again to send the robot vacuum to return to the dock to charge.
Care & Maintenance Side Brush 1. Use a screwdriver to remove the side brushes. 2. Use a cleaning brush to clean the side brushes. Side Brush Side Brush Cut the hair Remove dirt and debris Notes: • Please refer to the details on the label of the water tank and dust compartment for regular Components Maintenance Frequency Replacement Frequency...
Specifications Robot Vacuum Power Adapter Name Robotic Vacuum Cleaner Information Published Value and Precision Unit Model C108 Dongguan AOYUAN Manufacturer Electronics Technology Rated Voltage 14.4 V Co., Ltd. Rated Power 25 W Model Identifier AY24CA-AF2000602-EU Charging Voltage 20 V Input Voltage 100–240 Item Dimensions 300 ×...
2. REMEDIES If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs.
Page 14
6. DAMAGE LIMITATION Unless otherwise stipulated by Xiaomi, this Limited Warranty applies only to the Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi shall not be liable for Product manufactured by or for Xiaomi and identifiable by the trademarks, trade any damages caused by accidents, indirect, special or consequential damages, name or "Xiaomi"...
Instrucciones de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Este producto está destinado a la limpieza de suelos en ambientes domésticos únicamente. No lo use en el exterior, en superficies que no sean suelos o en un entorno comercial o industrial.
Page 16
• Este robot aspirador solo está pensado para limpiar suelos en un entorno doméstico. No lo use al aire libre, como en balcones abiertos; en superficies que no sean suelos, como sofás, ni en entornos comerciales o industriales. • No utilice el robot aspirador en una zona suspendida sobre el nivel del suelo, como un desván, un balcón abierto o encima de un mueble, a menos que haya una barrera protectora.
Page 17
• No pulverice ningún líquido en el robot aspirador. • Asegúrese de que el compartimento de polvo esté completamente seco antes de volver a instalarlo. • No coloque el robot aspirador boca abajo. • Utilice el producto únicamente según las indicaciones del manual de usuario. Los usuarios serán responsables de las pérdidas o los daños provocados por usar el producto de manera indebida.
Page 18
• No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor. • No utilice un paño húmedo o las manos mojadas para limpiar los contactos de carga de la base. • Si el robot aspirador no se va a utilizar durante un período prolongado, cárguelo completamente, luego apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Page 19
• Al retirar las baterías del producto, es mejor agotarlas y asegurarse de que el producto está desconectado de la corriente. 1). Desmonte el tornillo de la parte inferior y, a continuación, retire la tapa. 2). Desenchufe el conector de la batería y, a continuación, retire las baterías. No dañe la caja de la batería para evitar cualquier riesgo de lesiones.
Descripción del producto Base de carga Sensor de desnivel Contactos de carga Botón/Indicador Paquete de baterías Entrada de succión Rueda izquierda/rueda derecha Montaje de la almohadilla de la mopa Depósito de agua Compartimento de polvo/depósito de agua Sensor de bordes Cubierta del filtro Compartimento de polvo Botón de...
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
Modo de uso Empezar a aspirar y pasar la mopa 1. Saque el depósito de agua. Abra el tapón y llene el depósito con 3. Pulse el botón para empezar a aspirar y pasar la mopa después de agua limpia. Luego vuelva a insertar el tapón. completar la instalación.
Page 23
Pausar Acoplamiento y carga Cuando el robot aspirador esté funcionando, pulse cualquier botón para Cuando el robot aspirador esté funcionando, pulse el botón para pausar hacer una pausa. Pulse el botón para reanudar la limpieza. la tarea y vuelva a pulsar el botón para que el robot aspirador vuelva a la base de carga.
Cuidado y mantenimiento Cepillo lateral 1. Utilice un destornillador para quitar los cepillos laterales. 2. Utilice el cepillo de limpieza para limpiar los cepillos laterales. Cepillo lateral Cepillo lateral Cortar el pelo Eliminar la suciedad y los residuos Notas: • Consulte los detalles en la etiqueta del depósito de agua y del compartimento de polvo Componentes Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo...
Especificaciones Robot aspirador Adaptador de corriente Nombre Robot aspirador limpiador Información publicada Valor y precisión Unidad Modelo C108 Dongguan AOYUAN Fabricante Electronics Technology Tensión nominal 14,4 V Co., Ltd. Potencia nominal 25 W Identificador de modelo AY24CA-AF2000602-EU Tensión de carga 20 V Voltaje de entrada 100–240...
La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar Xiaomi no garantiza que el uso del Producto sea ininterrumpido ni esté libre de posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la errores.
Page 27
De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
Consignes relatives à la sécurité Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ce produit est uniquement destiné au ne oyage des sols dans un environnement domestique. Ne l'utilisez pas en extérieur, ailleurs que sur le sol ou dans un environnement commercial ou industriel.
Page 29
• Ce robot aspirateur est uniquement destiné au ne oyage du sol dans un environnement domestique. Veuillez ne pas l'utiliser à l'extérieur comme sur un balcon ouvert, pour une surface qui n'est pas un sol comme un canapé, ni dans un environnement commercial ou industriel.
Page 30
• Ne vaporisez pas de liquide dans le robot aspirateur. • Assurez-vous que le compartiment à poussière est bien sec avant de le réinstaller. • Ne placez pas le robot aspirateur à l'envers. • N'utilisez ce produit que conformément aux instructions du manuel d'utilisation. Les utilisateurs sont responsables de toute perte ou tout dommage résultant d'une utilisation incorrecte de ce produit.
Page 31
• Ne placez pas la station de charge près d'une source de chaleur. • N'utilisez pas de chiffon humide, ni vos mains mouillées, pour essuyer ou ne oyer les contacts de charge de la station. • Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le robot aspirateur pendant une période prolongée, chargez-le entièrement, éteignez-le, puis entreposez-le dans un endroit frais et sec.
Page 32
• Lorsque vous retirez les ba eries du produit, il est préférable de les décharger complètement et de vous assurer que votre produit est débranché de la source d'alimentation. 1). Dévissez la vis de la partie inférieure, puis retirez le couvercle. 2).
Présentation du produit Station de charge Capteur de chute Contacts de charge Bouton/Voyant Bloc de ba eries Orifice d'aspiration Roue gauche/roue droite Ensemble serpillière Réservoir d'eau Compartiment à poussière et réservoir d'eau Capteur de bords Couvercle du filtre Compartiment à poussière Bouton de déverrouillage Capteur anticollision...
à droite et suivez les invites pour ajouter votre appareil. aspirateur sur la station de charge pour procéder à la charge. * Ce e application est appelée l'application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom de l'application qui s'affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
Page 35
Utilisation Démarrer l'aspiration et le lavage 1. Retirez le réservoir d'eau. Ouvrez le bouchon et remplissez-le d'eau 3. Appuyez sur le bouton pour passer l'aspirateur et la serpillière une fois propre. Replacez ensuite le bouchon à nouveau. l'installation terminée. Ouvrez le bouchon Insérez à...
Page 36
Pause Retour à la station et charge Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur n'importe Lorsque le robot aspirateur fonctionne, appuyez sur le bouton pour quel bouton pour me re en pause. Appuyez sur le bouton pour reprendre suspendre la tâche et appuyez à...
Entretien et maintenance Brosse latérale 1. À l'aide d'un tournevis, retirez les brosses latérales. 2. Utilisez une brosse de ne oyage pour ne oyer les brosses latérales. Brosse latérale Brosse latérale Enlevez les poils Retirez la saleté et les débris Remarques : •...
2. SOLUTIONS l'emplacement ainsi que les conditions d'utilisation de Si un défaut matériel est rencontré et une réclamation fondée est reçue par Xiaomi ce type de point de collecte. pendant la période de garantie, Xiaomi va soit (1) réparer le produit gratuitement, (2) échanger le produit, ou (3) rembourser le produit, frais d'expédition exclus.
Page 40
Produit fabriqué par ou pour Xiaomi et identifiable par responsable pour tous dommages provoqués par des accidents, indirects, les marques commerciales, le nom commercial ou le logo « Xiaomi » ou « Mi ». spécifiques ou conséquents, notamment les pertes de bénéfices, de chiffre La Garantie limitée ne s'applique pas (a) aux dégâts dus aux catastrophes naturelles,...
Istruzioni di sicurezza Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Questo prodo o è destinato alla pulizia dei pavimenti solo in un ambiente domestico. Non utilizzarlo all'aperto, su superfici non pavimentate o in ambiente commerciale o industriale. Restrizioni d'uso •...
Page 42
• L'aspirapolvere robot è idoneo soltanto alla pulizia di pavimenti di ambienti domestici. Non utilizzarlo all'aperto, ad esempio su balconi, o su superfici diverse dai pavimenti, ad esempio divani, né in ambienti commerciali o industriali. • Non utilizzare l'aspirapolvere robot in ambienti sospesi sopra il livello del suolo, quali soppalchi, balconate aperte o sopra a mobili se non è...
Page 43
• Non spruzzare alcun liquido all'interno dell'aspirapolvere robot. • Accertarsi che lo scomparto raccogli polvere sia completamente asciu o prima di reinstallarlo. • Non capovolgere l'aspirapolvere robot. • Utilizzare il prodo o a enendosi al manuale utente. Gli utenti sono responsabili di eventuali perdite o danni derivanti dall'uso improprio del prodo o.
Page 44
• Non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore. • Non usare panni umidi o mani bagnate per strofinare o pulire i conta i della stazione di ricarica. • Se l'aspirapolvere robot non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un luogo fresco e asciu o.
Page 45
• Prima di rimuovere le ba erie dal prodo o, verificare che siano esaurite e che il prodo o sia scollegato dall'alimentazione. 1). Svitare la vite nella parte inferiore e rimuovere il coperchio. 2). Scollegare il conne ore delle ba erie, quindi rimuoverle. Non danneggiare il portaba erie per evitare il rischio di lesioni.
Page 46
Panoramica del prodo o Stazione di ricarica Sensore di dislivello Conta i di ricarica Pulsante/Spia Pacco ba eria Ingresso di aspirazione Ruota sinistra/Ruota destra Gruppo panno lavapavimenti Serbatoio dell'acqua Scomparto raccogli polvere e serbatoio dell'acqua Sensore di bordi Copertura del filtro Scomparto raccogli polvere Pulsante di rilascio...
* In Europa, ecce o che in Russia, l'app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell'app visualizzato sul dispositivo.
Page 48
Come utilizzare Avviare l'aspirazione e il lavaggio 1. Estrarre il serbatoio dell'acqua. Aprire il tappo e riempire il 3. Premere il pulsante per avviare l'aspirazione e il lavaggio al serbatoio con acqua pulita. Chiudere di nuovo il tappo. completamento dell'installazione. Aprire il tappo Chiudere di e aggiungere...
Page 49
Pausa Stazione di ricarica e ricarica Quando l'aspirapolvere robot è in funzione, premere un pulsante qualsiasi Quando l'aspirapolvere robot è in funzione, premere il pulsante per me erlo in pausa. Premere il pulsante per ricominciare a pulire. sospendere l'a ività, quindi premere di nuovo il pulsante per inviare l'aspirapolvere robot alla stazione di ricarica.
Cura e manutenzione Spazzola laterale 1. Utilizzare un cacciavite per rimuovere le viti laterali. 2. Per pulire le spazzole laterali, utilizzare la spazzola di pulizia. Spazzola laterale Spazzola laterale Tagliare i peli Rimuovere sporco e detriti Note: • Per la normale pulizia, leggere i de agli presenti sull'etiche a del serbatoio dell'acqua Componenti Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione...
Specifiche tecniche Aspirapolvere robot Alimentatore Nome Aspirapolvere robot Informazioni pubblicate Valore e de aglio Unità di misura Modello C108 Dongguan AOYUAN Produ ore Electronics Technology Tensione nominale 14,4 V Co., Ltd. Potenza nominale 25 W Identificatore modello AY24CA-AF2000602-EU Tensione di ricarica 20 V Tensione di ingresso 100–240...
Page 52
1. GARANZIA LIMITATA DI PRODOTTO XIAOMI garantisce che i Prodo i siano privi di dife i in fa o di materiali e manodopera in circostanze di utilizzo normali e in caso di utilizzo in conformità con il manuale utente del rispe ivo Prodo o, durante il Periodo di Garanzia.
Page 53
Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente. In caso di dubbi, durante il processo di servizio, Xiaomi non è responsabile per tali danni o perdite.
Инструкция по безопасности Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Этот продукт предназначен исключительно для уборки полов в жилых помещениях. Не используйте его на открытом воздухе, на других поверхностях, а также в коммерческих или...
Page 55
робот-пылесос выключен, а зарядное устройство отсоединено от источника питания. • Данный робот-пылесос предназначен исключительно для уборки полов в жилых помещениях. Не используйте его на открытом воздухе, включая открытые балконы, на других поверхностях (например, на диване), а также в коммерческих или промышленных помещениях. •...
• Не распыляйте жидкости внутри робота-пылесоса. • Перед повторной установкой контейнера для пыли убедитесь, что он полностью высох. • Не переворачивайте робот-пылесос вверх дном. • Используйте это устройство только в соответствии с руководством пользователя. Пользователи несут ответственность за любые убытки или ущерб, возникшие в результате неправильного...
Page 57
• Не устанавливайте зарядную док-станцию рядом с источником тепла. • Не вытирайте и не очищайте зарядные контакты док-станции влажной тканью или влажными руками. • Если робот-пылесос не будет использоваться в течение длительного времени, полностью зарядите его, отключите и храните в сухом прохладном месте. Заряжайте робот-пылесос не реже...
Page 58
• Перед извлечением аккумуляторов рекомендуем разрядить его и убедиться, что изделие отключено от источника питания. 1) Выкрутите винт внизу, затем снимите крышку. 2) Отсоедините разъем, затем извлеките аккумуляторы. Будьте аккуратны, чтобы не повредить аккумуляторный отсек и не получить травму. 3) Сдайте аккумуляторы в организацию по утилизации.
Описание изделия Зарядная док-станция Датчик перепада высоты Зарядные контакты Кнопка/индикатор Аккумуляторный отсек Отверстие для всасывания Левое колесо/правое колесо Держатель губки Резервуар для воды Контейнер для пыли и резервуар для воды Датчик краев мебели Крышка для фильтра Контейнер для пыли Кнопка извлечения Датчик...
Page 60
док-станцию у стены, а затем подключите ее к электросети. Поместите верхнем углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства. робот-пылесос на зарядную док-станцию для зарядки. * В Европе приложение называется «Xiaomi Home» (кроме России). Название приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию.
Page 61
Как использовать Начало уборки пыли и влажной уборки 1. Извлеките резервуар для воды. Откройте заглушку и наполните 3. Нажмите кнопку , чтобы начать уборку пыли и влажную уборку резервуар чистой водой. Затем верните заглушку на место. после завершения установки. Откройте заглушку Верните...
Page 62
Приостановка работы Отправление на док-станцию и зарядка Когда робот-пылесос работает, нажмите любую кнопку, чтобы Во время работы робота-пылесоса нажмите кнопку , чтобы приостановить приостановить его. Чтобы продолжить уборку, нажмите кнопку задачу, а затем нажмите кнопку еще раз. Робот-пылесос отправится на док-станцию...
Уход и техническое обслуживание Боковая щетка 1. Используйте отвертку, чтобы отсоединить боковые щетки. 2. Очистите боковые щетки с помощью щетки для чистки. Боковая щетка Боковая щетка Обрежьте волосы Удалите грязь и мусор Примечания. • Подробные сведения о регулярной очистке см. на наклейке на резервуаре для воды Комплектующие...
не менее 20 см. требованиям Зарядная док-станция Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Модель CDZC108 Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd. Номинальный вход 20 В 0,6 А заявляет, что тип радиооборудования C108 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст Номинальное выходное напряжение...
Page 65
5. Импортер продает этот продукт; информацию об нормального использования в течение вышеуказанного периода. импортере см. на упаковке. Xiaomi не гарантирует, что работа продукта будет бесперебойной или 6. Дата изготовления: см. на упаковке безошибочной. 7. Срок службы: 2 года при условии нормального...
Page 66
Эта ограниченная гарантия распространяется только на продукт, изготовленный За исключением случаев, запрещенных законодательством, подразумеваемые компанией Xiaomi или для нее и содержащий ее товарные знаки, торговое гарантии (включая гарантии товарного состояния и пригодности для наименование или логотип «Xiaomi» либо «Mi», если иное не предусмотрено...
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w warunkach domowych. Nie należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi ani w obiektach handlowych lub przemysłowych.
Page 68
• Ten odkurzacz służy do czyszczenia podłóg tylko w środowisku domowym. Nie należy używać go na zewnątrz, w tym na otwartych balkonach lub powierzchni, która nie jest podłogą, np. na sofie, ani w środowisku komercyjnym czy przemysłowym. • Nie używać odkurzacza w środowisku zawieszonym nad poziomem gruntu, takim jak antresola, otwarty balkon lub na górze mebli, bez zabezpieczenia.
Page 69
• Nie spryskiwać odkurzacza żadnym płynem. • Przed ponownym zamontowaniem pojemnika na kurz należy się upewnić, że pojemnik jest całkiem suchy. • Nie kłaść odkurzacza do góry nogami. • Tego produktu należy używać wyłącznie zgodnie z instrukcją obsługi. Użytkownicy są odpowiedzialni za wszelkie straty lub szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania tego produktu.
Page 70
• Nie stawiać stacji ładującej obok źródła ciepła. • Styków ładowania stacji ładującej nie należy czyścić mokrą ściereczką ani mokrymi rękami. • Jeżeli odkurzacz nie będzie używany przez dłuższy czas, należy w pełni naładować akumulator, a następnie wyłączyć odkurzacz i przechowywać go w chłodnym i suchym miejscu.
Page 71
• Przed wyjęciem akumulatora z produktu najlepiej wykorzystać go aż do rozładowania i upewnić się, że produkt jest odłączony od zasilania. 1) Odkręć śrubę u dołu i zdejmij pokrywę. 2) Odłącz złącze akumulatora i wyjmij akumulator. Aby uniknąć obrażeń, należy uważać, aby nie uszkodzić...
Przegląd produktu Stacja ładująca Czujnik upadku Styki ładowania Przycisk / Wskaźnik Akumulator Wejściowy otwór zasysający Lewe koło / Prawe koło Zespół wkładu myjącego Zbiornik na wodę Pojemnik na kurz i zbiornik na wodę Czujnik krawędzi Pokrywa filtra Pojemnik na kurz Przycisk zwalniający Czujnik zderzeniowy...
źródła zasilania. Następnie umieść odkurzacz w stacji górnym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie. ładującej, aby go naładować. * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca. Uwaga: •...
Page 74
Jak używać Rozpoczęcie odkurzania i mycia na mokro 1. Wyjmij zbiornik na wodę. Otwórz zatyczkę i napełnij zbiornik czystą 3. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odkurzanie i mycie na mokro wodą. Następnie włóż zatyczkę z powrotem. po ukończeniu instalacji. Otwórz zatyczkę Włóż...
Page 75
Wstrzymywanie Dokowanie i ładowanie Gdy odkurzacz działa, naciśnij dowolny przycisk, aby wstrzymać jego pracę. Podczas działania odkurzacza naciśnij przycisk , aby wstrzymać zadanie, Aby wznowić czyszczenie, naciśnij przycisk i ponownie naciśnij przycisk , aby skierować odkurzacz z powrotem do stacji ładującej w celu naładowania. Uwaga: po wstrzymaniu lub po dziesięciu minutach trybu oczekiwania odkurzacz przejdzie do trybu uśpienia.
Page 76
Dbanie o urządzenie i konserwacja Szczotka boczna 1. Odkręć śrubokrętem szczotki boczne. 2. Wyczyść szczotki boczne szczoteczką do czyszczenia. Szczotka boczna Szczotka boczna Przetnij włosy Usuń kurz i inne zabrudzenia Uwagi: • Informacje dotyczące regularnego czyszczenia zbiornika na wodę i pojemnika na kurz Elementy składowe Częstotliwość...
Dane techniczne Odkurzacz Zasilacz Nazwa Odkurzacz automatyczny Opublikowane informacje Wartość i dokładność Jednostka Model C108 Dongguan AOYUAN Producent Electronics Technology Napięcie znamionowe 14,4 V Co., Ltd. Moc znamionowa 25 W Identyfikator modelu AY24CA-AF2000602-EU Napięcie ładowania 20 V Napięcie wejściowe 100–240 Wymiary produktu 300 ×...
Page 78
OKRĘGU ADMINISTRACYJNEGO LUB STANU. Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE 1. OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Firma Xiaomi gwarantuje, że Produkty są wolne od wad materiałowych Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane i wykonawczych w normalnych warunkach użytkowania i podczas użytkowania za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie...
Page 79
firma Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem użytkownikowi mogą...
Page 80
Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Dieses Produkt ist nur für die Reinigung von Böden im Wohnumfeld vorgesehen. Es darf nicht im Außenbereich, auf anderen Oberflächen als Fußböden oder in gewerblichen oder industriellen Umgebungen eingesetzt werden.
Page 81
• Dieser Roboterstaubsauger ist nur für die Reinigung von Böden im Wohnumfeld vorgesehen. Benutzen Sie ihn nicht im Außenbereich, zum Beispiel auf dem Balkon, oder auf anderen Flächen als Fußböden, wie z. B. einem Sofa, oder im gewerblichen oder industriellen Bereich. •...
Page 82
• Sprühen Sie keine Flüssigkeiten in den Roboterstaubsauger. • Vergewissern Sie sich vor dem Wiedereinbau, dass der Staubbehälter gründlich getrocknet ist. • Stellen Sie den Roboterstaubsauger nicht auf den Kopf. • Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Für Verluste und Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen, wird keine Garantie übernommen.
Page 83
• Platzieren Sie die Ladestation nicht in der Nähe von Wärmequellen. • Verwenden Sie kein nasses Tuch und keine nassen Hände, um die Ladekontakte der Ladestation abzuwischen oder zu reinigen. • Wenn der Roboterstaubsauger längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie ihn vollständig auf, schalten Sie ihn aus, und lagern Sie ihn an einem kühlen und trockenen Ort.
Page 84
• Bevor Sie Akkus aus dem Produkt entfernen, sollten Sie die Akkus zunächst entleeren und sich vergewissern, dass das Produkt vom Stromnetz getrennt ist. 1). Entfernen Sie die Schraube an der Unterseite und nehmen Sie die Abdeckung ab. 2). Ziehen Sie den Akkustecker ab und entfernen Sie dann die Akkus. Beschädigen Sie das Akkugehäuse nicht, um Verletzungen zu vermeiden.
Page 85
Produktübersicht Ladestation Cliff-Sensor Ladekontakte Taste/Anzeige Akkupack Saugeinlass Linkes Rad/rechtes Rad Wischer-Pad-Set Wasserbehälter Staubbehälter und Wasserbehälter Randsensor Filterdeckel Staubbehälter Entriegelungstaste Kollisionssensor Stopfen Infrarot-Hindernissensor Wasserbehälter Beschreibungen des Anzeige-Status Weiß Eingeschaltet/Funktioniert normal/Ladevorgang abgeschlossen/Standby Zum Ein- und Ausschalten 3 Sekunden lang gedrückt halten. Langsam weiß blinkend Wird geladen (Akkustand ≥...
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät den Roboterstaubsauger an der Ladestation, um diesen aufzuladen. hinzuzufügen. * In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden. Hinweis: •...
Page 87
Verwendung Starten Sie Saugen und Wischen 1. Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus. Öffnen Sie den Stopfen 3. Drücken Sie die Taste , um nach Abschluss der Installation zu saugen und füllen Sie den Wasserbehälter mit sauberem Wasser. und zu wischen. Anschließend stecken Sie den Stopfen wieder ein.
Pausieren Andockvorgang und Laden Wenn der Roboterstaubsauger in Betrieb ist, drücken Sie eine beliebige Wenn der Roboterstaubsauger in Betrieb ist, drücken Sie die Taste , um Taste, um ihn anzuhalten. Drücken Sie die Taste , um mit dem Reinigen den Vorgang zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um den fortzufahren.
Pflege und Wartung Seitenbürste 1. Entfernen Sie die Seitenbürsten mit Hilfe eines Schraubendrehers. 2. Verwenden Sie eine Reinigungsbürste zur Reinigung der Seitenbürsten. Seitenbürste Seitenbürste Haare schneiden Schmutz und Ablagerungen entfernen Hinweise: • Beachten Sie die Angaben auf dem Etike des Wasserbehälters und des Staubbehälters Komponenten Wartungshäufigkeit Austauschhäufigkeit...
Spezifikationen Roboterstaubsauger Netzteil Bezeichnung Roboterstaubsauger Veröffentlichte Information Wert und Präzision Einheit Modell C108 Dongguan AOYUAN Hersteller Electronics Technology Nennspannung 14,4 V Co., Ltd. Nennleistung 25 W Modellidentifikator AY24CA-AF2000602-EU Ladespannung 20 V Eingangsspannung 100 bis 240 Artikelmaße 300 × 70 mm φ...
Wertsto öfen abgegeben werden. Xiaomi ha et nicht für Schäden, die aus der Nichteinhaltung der Anweisungen zur Verwendung des Produkts resultieren. Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu 2.
Page 92
Garantieleistungen die Vorlage von Kaufnachweise(n) und / oder eine gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Registrierung von Ihnen verlangen. Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekau haben. 4. AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan anwendbar.
Güvenlik Talimatları Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu ürün yalnızca ev ortamında zemin temizliği için kullanılır. Ürünü dış mekanlarda, zemin olmayan yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın. Kullanım Kısıtlamaları • Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş...
Page 94
• Bu temizlik robotu yalnızca ev ortamındaki zeminleri temizlemek için tasarlanmıştır. Cihazı açık balkonlar gibi dış mekanlarda veya zemin harici yüzeylerde (kanepe gibi) ya da ticari veya endüstriyel ortamlarda kullanmayın. • Koruyucu bir bariyer olmadığı sürece temizlik robotunu tavan arası, açık balkonlar veya mobilyaların üzeri gibi zeminden yüksek yüzeylerde kullanmayın.
Page 95
• Temizlik robotunun içine herhangi bir sıvı püskürtmeyin. • Yeniden takmadan önce toz haznesinin tamamen kuru olduğundan emin olun. • Temizlik robotunu ters çevirerek yere koymayın. • Bu ürünü yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanın. Ürünün yanlış kullanımından kaynaklanabilecek herhangi bir kayıp veya hasardan kullanıcılar sorumludur.
Page 96
• Şarj standını bir ısı kaynağının yakınına yerleştirmeyin. • Standın şarj temas yüzeylerini silmek veya temizlemek için ıslak bez kullanmayın ya da bu bölümlere ıslak elle dokunmayın. • Temizlik robotu uzun süre kullanılmayacaksa cihazı tam olarak şarj edin ve ardından kapatın ve serin ve kuru bir yerde saklayın.
Page 97
• Piller üründen çıkarılmadan önce pillerin bitmiş olması önerilir; ayrıca ürününüzün güçle bağlantısının kesildiğinden emin olmanız gerekir. 1). Al aki vidayı sökün ve kapağı kaldırın. 2). Pil konnektörünü prizden çekin ve pilleri çıkarın. Yaralanma riskini önlemek için pil kutusuna hasar vermeyin. 3).
Ürüne Genel Bakış Şarj Standı Tepe Sensörü Şarj Temas Noktaları Düğme/Gösterge Pil Takımı Hava Girişi Sol Teker/Sağ Teker Paspas Pedi Parçası Su Haznesi Toz Haznesi ve Su Haznesi Kenar Sensörü Filtre Kapağı Toz Haznesi Serbest Bırakma Düğmesi Çarpışma Sensörü Tıpa Kızılötesi Engel Sensörü...
Uygulamasına Bağlanma Kaldırma ve Kurulum Lütfen süpürge robotunun her iki yanındaki koruyucu şeritleri çıkarın. Bu ürün Mi Home/Xiaomi Home uygulaması* ile çalışır. Cihazınızı kontrol etmek ve diğer akıllı ev cihazlarıyla etkileşime geçmek için Mi Home/ Xiaomi Home uygulamasını kullanın. QR kodunu tarayarak uygulamayı indirin ve Koruyucu şerit...
Nasıl Kullanılır Süpürmeyi ve Paspaslamayı Başlatma 1. Su haznesini çıkarın. Tapayı açın ve hazneyi temiz suyla doldurun. 3. Kurulumu tamamladıktan sonra süpürme ve paspaslamayı başlatmak Ardından tapayı tekrar takın. için düğmesine basın. Tapayı açın ve Tapayı tekrar su ekleyin. takın. ①...
Page 101
Duraklatma Standa Yerleşme ve Şarj Etme Süpürge robotu çalışırken robotu duraklatmak için herhangi bir düğmeye Süpürge robotu çalışırken görevi duraklatmak için düğmesine basın basın. Temizliği sürdürmek için düğmesine basın. ve süpürge robotunu şarj etmek üzere standa geri göndermek için düğmesine tekrar basın. Not: Süpürge robotu, duraklatıldıktan veya bekleme modundayken on dakika sonra uyku moduna girer.
Page 102
Bakım Yan Fırça 1. Yan fırçaları sökmek için bir tornavida kullanın. 2. Yan fırçaları temizlemek için bir temizleme fırçası kullanın. Yan Fırça Yan Fırça Saçları kesin Kir ve birikintileri çıkarın Notlar: • Düzenli temizlik için lütfen su haznesi ve toz haznesinin üzerindeki etiketlerde yer alan Bileşenler Bakım Sıklığı...
Teknik Özellikler Robot Süpürge Güç Adaptörü Temizlik Robotu Yayınlanan Bilgiler Değer ve Kesinlik Birim Model C108 Dongguan AOYUAN Üretici Electronics Technology Nominal Voltaj 14,4 V Co., Ltd. Nominal Güç 25 W Model Tanımlayıcısı AY24CA-AF2000602-EU Şarj Voltajı 20 V Giriş Voltajı 100–240 Ürün Boyutları...
Page 104
Xiaomi, Ürünün kullanımıyla ilgili yönergelere uyulmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu değildir. 2. TELAFİLER Donanım kusuru bulunması ve Garanti Süresi içinde Xiaomi tarafından geçerli bir hak talebi alınması durumunda Xiaomi, (1) ürünü ücretsiz olarak onaracak, (2) ürünü değiştirecek veya (3) Ürünü iade edecektir (olası nakliye masrafları hariç).
Page 105
Xiaomi tarafından aksi belirtilmedikçe işbu Sınırlı Garanti yalnızca, Xiaomi tarafından Yürürlükteki yasalarla engellenmediği ölçüde Xiaomi; kazalardan kaynaklanan veya Xiaomi adına üretilip ticari marka, ticari ad ya da "Xiaomi" veya "Mi" logosu ile zararların yanı sıra kâr, gelir veya veri kaybı, açık ya da zımni herhangi bir garanti tanımlanan Ürünler için geçerlidir.
Page 112
Mi Home/Xiaomi Home .*Mi Home/Xiaomi Home Home/Xiaomi Home "Mi Home/Xiaomi Home" D515505B "+" Mi Home/Xiaomi Home Xiaomi Home • Wi-Fi Wi-Fi • • • •...
Page 119
הוראות בטיחות .יש לקרוא מדריך זה בקפידה לפני השימוש ולשמור אותו לסיוע בעתיד מוצר זה מיועד לניקוי הרצפה בסביבה ביתית בלבד. אין להשתמש בו מחוץ לבית, על משטחים .שאינם רצפות או בסביבה מסחרית או תעשייתית הגבלות שימוש • במכשיר זה יכולים להשתמש ילדים מגיל 8 שנים ומעלה ואנשים בעלי יכולות פיזיות, חושיות ונפשיות...
Page 120
• שואב אבק רובוטי זה נועד לניקוי רצפות בסביבה ביתית בלבד. אין להשתמש בו מחוץ לבית, למשל .במרפסת פתוחה או במשטח שאינו רצפה כגון ספה, או בסביבה מסחרית או תעשייתית • אין להשתמש בשואב האבק הרובוטי באזור שתלוי מעל גובה פני הקרקע, למשל לופט, מרפסת .פתוחה...
Page 121
.• אין להתיז נוזל כלשהו על שואב האבק הרובוטי .• יש לוודא שתא האבק יבש לחלוטין לפני התקנתו מחדש .• אין להניח את שואב האבק הרובוטי הפוך • יש להשתמש במוצר זה רק בהתאם להוראות שבמדריך למשתמש. המשתמשים אחראים לכל אובדן .או...
Page 122
.• אין להציב את עמדת הטעינה בסמוך למקור חום .• אין להשתמש במטלית רטובה או בידיים רטובות כדי לנגב או לנקות את המגעים של עמדת הטעינה • אם אין כוונה להשתמש בשואב האבק הרובוטי לפרק זמן ממושך, יש לטעון אותו עד הסוף ואז לכבות ולאחסן...
Page 123
.• בעת הסרת הסוללות מהמוצר, עדיף לרוקן את הסוללות ולוודא שהמוצר מנותק מהחשמל .1(. הסר את הבורג בחלק התחתון ואז הסר את הכיסוי 2(. נתק את מחבר הסוללה מהחשמל, ולאחר מכן הסר את הסוללות. אל תפגע בתא הסוללות, כדי .לא להסתכן בפציעות .3(.
Page 125
הסר את ציפוי המגן שעל עמדת הטעינה. הנח את עמדת הטעינה כנגד קיר, וחבר אותה לשקע , הקש על "+" בצד הימני העליון, ומלאMi Home/Xiaomi Home פתח את האפליקציה .חשמל. לאחר מכן הנח את שואב האבק הרובוטי על עמדת הטעינה לצורך טעינה...
Page 126
כיצד להשתמש התחלת השאיבה והשטיפה .כדי לשאוב ולשטוף בסיום ההתקנה 3. לחץ על הלחצן ,1. הוצא את מכל המים. פתח את הפקק, ומלא את המכל במים נקיים. לאחר מכן .הכנס חזרה את הפקק ,פתח את הפקק הכנס חזרה .והוסף מים .את...
Page 127
עגינה וטעינה השהיה כאשר שואב האבק הרובוטי פועל, לחץ על לחצן כלשהו כדי להשהות. לחץ על הלחצן כדי להשהות את המשימה, ולחץ על כאשר שואב האבק הרובוטי פועל, לחץ על הלחצן .כדי להמשיך בניקוי .שוב כדי לשלוח את שואב האבק הרובוטי חזרה לעמדת הטעינה כדי להטעין הלחצן...
Page 128
טיפול ותחזוקה מברשת צד .2. באמצעות מברשת ניקוי, נקה את מברשות הצד .1. באמצעות מברג, הסר את מברשות הצד מברשת צד מברשת צד הסר לכלוך ופסולת גזור את השיער :הערות .• לניקוי שוטף, נא לעיין בפרטים המופיעים בתווית שעל מכל המים ותא האבק תדירות...
Page 130
או במדינה שלך. אמת, חוק הצרכן בארצות, מחוזות או מדינות מסוימים כרוך בתקופת אחריות מכריז בזאת כי שציוד הרדיו מסוגXiaomi Communications Co., Ltd. אינה מחריגה, מגבילה או משהה זכויות אחרות שלך, אלא כפי שמורשה לפיXIAOMI .מינימלית /35/4102. הטקסט המלא של הצהרת התאימותEU מציית להנחיהC108 .חוק.
Page 131
, לא תהיה אחראית לנזקים תאונתיים, לנזקים עקיפיםXiaomi ,למעט ככל האסור לפי החוק החל Xiaomi , אחריות מוגבלת זאת חלה רק על המוצר שיוצר על ידיXiaomi אלא אם צוין אחרת על ידי מיוחדים או תוצאתיים, כולל אך לא רק אובדן רווחים, תשואות או נתונים, נזקים כתוצאה מהפרה...
Instruções de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Este produto destina-se a limpeza de chão apenas num ambiente doméstico. Não o utilize no exterior, em super cie sem ser chão, ou em ambientes comerciais ou industriais. Restrições de utilização •...
Page 133
• Este aspirador robô destina-se apenas a limpar pisos em ambientes domésticos. Não o utilize em ambientes exteriores, tais como varandas abertas ou super cies que não sejam um piso, como um sofá, ou em ambientes comerciais ou industriais. • Não utilize o aspirador robô em áreas suspensas acima do nível da super cie, como sótãos, varandas abertas ou em cima de móveis, exceto se houver uma barreira protetora.
Page 134
• Não pulverize o aspirador robô com líquidos. • Certifique-se de que o compartimento do pó se encontra bem seco antes de proceder à reinstalação. • Não vire o aspirador robô ao contrário. • Apenas utilize este produto cumprindo as informações contidas no manual do utilizador. Os utilizadores são responsáveis por eventuais perdas ou danos que possam resultar do uso indevido deste produto.
Page 135
• Não coloque a base de carregamento perto de fontes de calor. • Não limpe os pontos de contacto da base de carregamento com um pano molhado ou as mãos molhadas. • Se o aspirador robô não for utilizado durante um longo período de tempo, carregue-o totalmente, desligue-o e guarde-o num local fresco e seco.
Page 136
• Quando remover as baterias do produto, é melhor esgotá-las e certificar-se de que o produto está desligado da corrente elétrica. 1). Retire o parafuso na parte inferior e remova a tampa. 2). Desligue o conector da bateria e remova as baterias. Para evitar o risco de ferimentos, não danifique o compartimento da bateria.
Visão geral do produto Base de carregamento Sensor de desnível Contactos de carregamento Botão/indicador Conjunto de baterias Entrada de sucção Roda esquerda/Roda direita Unidade para pano mopa Reservatório de água Compartimento do pó/reservatório com água Sensor de extremidades Tampa do filtro Compartimento do pó...
De seguida, siga as instruções para adicionar o dispositivo. robô na base de carregamento para o carregar. * Na Europa, a aplicação é denominada Xiaomi Home (exceto na Rússia). O nome da aplicação apresentado no seu dispositivo deve ser utilizado como nome predefinido.
Como utilizar Iniciar aspiração e lavagem 1. Retire o reservatório de água. Abra a tampa e encha o reservatório 3. Prima o botão para aspirar e limpar após a conclusão da instalação. com água limpa. Em seguida, volte a inserir a tampa. Abra a tampa e Volte a inserir adicione água.
Page 140
Pausar Ir para base e carregar Quando o aspirador robô estiver a funcionar, prima qualquer um dos botões Com o aspirador robô a trabalhar, prima o botão para pausar e volte a para o pausar. Prima o botão para retomar a limpeza. premir o botão para enviar o aspirador robô...
Cuidados e manutenção Escova lateral 1. Utilize uma chave de fendas para remover a escovas laterais. 2. Utilize uma escova de limpeza para limpar as escovas laterais. Escova lateral Escova lateral Corte os cabelos Remova a sujidade e os detritos Notas: •...
Page 142
Especificações Aspirador robô Transformador Nome Aspirador robô com mopa Informação publicada Valor e precisão Unidade Modelo C108 Dongguan AOYUAN Fabricante – Electronics Technology Tensão nominal 14,4 V Co., Ltd. Potência nominal 25 W Identificador do modelo AY24CA-AF2000602-EU – Tensão de carregamento 20 V Tensão de entrada 100–240...
Page 143
A correta A Xiaomi não assegura que o funcionamento do Produto seja contínuo ou sem erros. eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais A Xiaomi não se responsabiliza por danos resultantes do incumprimento das consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana.
Page 144
Salvo se estipulado em contrário pela Xiaomi, a presente Garantia Limitada Exceto se proibido pela legislação aplicável, a Xiaomi não será responsável aplica-se apenas ao Produto fabricado por ou para a Xiaomi, que seja identificável por quaisquer danos provocados por acidentes, danos indiretos, especiais ou pelas marcas registadas, pelo nome comercial ou pelo logótipo “Xiaomi”...
Page 145
Інструкції з безпеки Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Цей пристрій призначений виключно для прибирання підлоги в житлових приміщеннях. Не використовуйте його зовні, у комерційних чи промислових умовах, а також не на підлозі. Обмеження щодо експлуатації •...
Page 146
• Цей робот-пилосос призначений лише для чищення підлоги в домашніх умовах. Не використовуйте його зовні, як-от на відкритих балконах, або для чищення інших поверхонь (наприклад, диванів), а також у комерційних або промислових приміщеннях. • Не використовуйте робот-пилосос на піднятих над рівнем підлоги ділянках, які не захищено...
Page 147
• Не розбризкуйте жодну рідину всередину робота-пилососа. • Перед установкою відсіку для пилу переконайтеся, що він повністю сухий. • Не розташовуйте робот-пилосос догори дном. • Використовуйте цей пристрій лише згідно з посібником користувача. Користувачі несуть відповідальність за будь-які збитки, які можуть виникнути внаслідок неправильного...
Page 148
• Не розміщуйте зарядну док-станцію поблизу джерела тепла. • Не витирайте й не очищайте контакти для заряджання док-станції вологою тканиною або мокрими руками. • Якщо робот-пилосос не використовуватиметься протягом тривалого часу, повністю зарядіть його, а потім вимкніть і зберігайте в сухому прохолодному місці. Заряджайте робот-пилосос...
Page 149
• Обов’язково відключіть пристрій від джерела живлення, перш ніж витягати акумуляторні батареї. Краще їх попередньо повністю розрядити. 1). Викрутіть гвинт знизу та зніміть кришку. 2). Від’єднайте роз’єм акумуляторної батареї, а потім витягніть батарейний блок. Не пошкоджуйте корпус акумуляторної батареї, щоб не травмуватися. 3).
Page 150
Опис продукту Док-станція для Датчик обриву заряджання Контакти для заряджання Кнопка/Індикатор Батарейний блок Втяжний отвір Ліве колесо/Праве колесо Блок губки Резервуар для води Відсік для пилу та резервуар для води Датчик країв Кришка фільтра Відсік для пилу Кнопка від’єднання Датчик зіткнення Пробка...
Page 151
біля стіни та підключіть її до джерела живлення. Потім поставте робот-пилосос на правому куті та дотримуйтеся вказівок, щоб додати свій пристрій. док-станцію для заряджання. * У Європі (крім Росії) ця програма називається Xiaomi Home. Потрібно вибрати назву програми за замовчуванням, що відображається на пристрої. Примітка: •...
Page 152
Як використовувати Початок сухого та волого прибирання 1. Вийміть резервуар для води. Відкрийте пробку й наповніть 3. Після завершення установки натисніть кнопку , щоб почати сухе та резервуар чистою водою. Установіть пробку на місце. вологе прибирання. Відкрийте пробку Установіть пробку й...
Page 153
Пауза Підключення до док-станції та заряджання Щоб призупинити роботу ввімкненого робота-пилососа, натисніть Коли робот-пилосос перебуває в робочому режимі, натисніть кнопку будь-яку кнопку. Натисніть кнопку , щоб продовжити прибирання. щоб призупинити виконання завдання, і натисніть кнопку ще раз, щоб повернути робот-пилосос до док-станції для заряджання. Примітка.
Догляд і технічне обслуговування Бокова щітка 1. За допомогою викрутки зніміть бокові щітки. 2. Очистьте бокові щітки за допомогою щітки для чищення. Бокова щітка Бокова щітка Розріжте волосся Приберіть бруд і сторонні предмети Примітки: • Див. відомості на етикетці резервуара для води та відсіку для пилу щодо регулярного Компоненти...
Page 155
Характеристики Робот-пилосос Адаптер живлення Назва Робот-пилосос Одиниця Опублікована інформація Значення й точність вимірювання Модель C108 Dongguan AOYUAN Номінальна напруга 14,4 В Виробник – Electronics Technology Номінальна потужність 25 Вт Co., Ltd. Напруга заряджання 20 В Ідентифікатор моделі AY24CA-AF2000602-EU – Розміри виробу 300 ×...
непрацююче обладнання до спеціалізованих пунктів збору, звичайного користування. визначених державними або місцевими органами влади, для Xiaomi не гарантує, що Продукт працюватиме безперервно або без помилок. подальшої переробки. Правильна утилізація та переробка Xiaomi не несе відповідальності за збитки, що виникли внаслідок недотримання...
Page 157
умова вважатиметься незаконною або такою, що не має позовної сили, це не зменшить законність або позовну силу решти умов і не вплине на них. Якщо це не заборонено законом і якщо компанія Xiaomi не обіцяла інше, післяпродажні послуги буде обмежено країною або регіоном первісного придбання.
Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Tento výrobek je určen k úklidu podlah pouze v domácím prostředí. Nepoužívejte ho venku, na jiných površích než podlahách nebo v komerčních či průmyslových prostorách. Omezení...
Page 159
• Tento robotický vysavač je určen pouze k čištění podlah v domácím prostředí. Nepoužívejte ho prosím ve venkovním prostředí, jako je balkón, nebo na povrchu, který není podlahou, jako je sedací souprava, případně v komerčních či průmyslových prostorách. • Nepoužívejte robotický vysavač v oblastech vyvýšených nad úrovní terénu, jako jsou ochozy, otevřené...
Page 160
• Nestříkejte do robotického vysavače žádné kapaliny. • Před opětovnou instalací nádoby na prach zkontrolujte, že je zcela suchá. • Nepokládejte robotický vysavač vzhůru nohama. • Používejte tento výrobek pouze v souladu s uživatelskou příručkou. Za jakékoli ztráty či poškození způsobená nevhodným použitím tohoto výrobku odpovídá uživatel. •...
Page 161
• Neumisťujte nabíjecí dokovací stanici blízko zdroje tepla. • Nepoužívejte k čištění nabíjecích kontaktů dokovací stanice mokrou utěrku nebo mokré ruce. • Pokud se robotický vysavač nebude delší dobu používat, plně ho nabijte a pak ho vypněte a uložte na suchém a chladném místě. Aby nedošlo k poškození baterie nadměrným vybitím, dobijte robotický...
Page 162
• Když vyjímáte baterie z produktu, je lepší, jsou-li vybité. Zkontrolujte také, že je výrobek odpojen od napájení. 1). Odinstalujte šroub na spodní části a pak odstraňte kryt. 2). Odpojte konektor baterií a baterie vyjměte. Nepoškozujte obal baterií, aby nedošlo k úrazu. 3).
Page 163
Přehled o výrobku Nabíjecí dokovací stanice Senzor svahu Nabíjecí kontakty Tlačítko / Indikátor Sada baterií Sací vstup Levé kolečko / Pravé kolečko Sestava podušky mopu Nádrž na vodu Nádoba na prach a nádrž na vodu Senzor okraje Kryt filtru Nádoba na prach Uvolňovací...
Poté umístěte robotický vysavač do nabíjecí ikonu „+“ a pak podle pokynů přidejte své zařízení. dokovací stanice a nabíjejte jej. * V Evropě se aplikace označuje jako Xiaomi Home (s výjimkou Ruska). Název aplikace zobrazený ve vašem zařízení by se měl považovat za výchozí. Poznámka: •...
Page 165
Jak používat Spuštění vysávání a mopování 1. Vyjměte nádrž na vodu. Vytáhněte zátku a naplňte nádrž čistou 3. Po dokončení instalace spusťte vysávání a mopování stisknutím vodou. Pak zátku znovu zasuňte. tlačítka Otevřete zástrčku Vložte zpět a doplňte vodu. zátku. ①...
Page 166
Pozastavení Zajetí do dokovací stanice a nabití Když je robotický vysavač v provozu, stisknutím libovolného tlačítka jej Když robotický vysavač pracuje, stiskněte tlačítko pro pozastavení úkolu pozastavíte. Stisknutím tlačítka znovu obnovíte úklid. a opětovným stisknutím tlačítka odešlete robotický vysavač zpět do doku k nabití.
Péče a údržba Boční kartáč 1. Pomocí šroubováku vyjměte boční kartáče. 2. Boční kartáče vyčistěte pomocí čisticího kartáče. Boční kartáč Boční kartáč Stříhání vlasů Odstranění prachu a nečistot Poznámky: • Porobnosti o běžném čištění naleznete na štítku nádrže na vodu a nádoby na prach. Komponenty Frekvence údržby Četnost výměny...
Page 168
Specifikace Robotický vysavač Napájecí adaptér Název Robotický vysavač Publikované informace Hodnota a přesnost Jednotka Model C108 Dongguan AOYUAN Výrobce Electronics Technology Jmenovité napětí 14,4 V Co., Ltd. Jmenovitý příkon 25 W Identifikátor modelu AY24CA-AF2000602-EU Nabíjecí napětí 20 V Vstupní napětí 100–240 Rozměry výrobku 300 ×...
Page 169
2. NÁPRAVNÉ PROSTŘEDKY V případě zjištění hardwarové závady a podání platné reklamace u společnosti Xiaomi během záruční doby společnost Xiaomi buď (1) bezplatně produkt opraví, (2) nahradí produkt nebo (3) vrátí peníze za produkt, bez případných nákladů na dopravu.
Page 170
údery blesku, tornády, povodní, požárem, zemětřesením nebo právní teorie, a to i v případě, že společnost Xiaomi byla o možnosti takových jinými vnějšími příčinami; (b) nedbalosti; (c) komerční využití; (d) změny nebo škod informována.
Οδηγίες ασφαλείας ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά. Αυτό το προϊόν προορίζεται για τον καθαρισ ό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον όνο. Μην το χρησι οποιείτε σε εξωτερικούς χώρους, σε άλλες επιφάνειες πλην δαπέδων ή σε επαγγελ...
Page 172
• Αυτή η ρο ποτική σκούπα προορίζεται αποκλειστικά για καθαρισ ό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον. εν πρέπει να χρησι οποιείται σε εξωτερικούς χώρους, όπως σε υπαίθρια παλκόνια ή σε άλλες επιφάνειες εκτός δαπέδων, όπως οι καναπέδες, ούτε σε ε πορικά ή...
Page 173
• Μην ψεκάζετε τη ρο ποτική σκούπα ε οποιοδήποτε υγρό. • Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος για τη σκόνη είναι εντελώς στεγνός πριν τον τοποθετήσετε ξανά. • Μην τοποθετείτε τη ρο ποτική σκούπα ανάποδα. • Το παρόν προϊόν πρέπει να χρησι οποιείται αποκλειστικά σύ φωνα ε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο...
Page 174
• Μην τοποθετείτε τον σταθ ό φόρτισης κοντά σε κάποια πηγή θερ ότητας. • Μη σκουπίζετε ή καθαρίζετε τις επαφές φόρτισης του σταθ ού ε υγρό ύφασ α ή ε βρεγ ένα χέρια. • Αν η ρο ποτική σκούπα δεν πρόκειται να χρησι οποιηθεί για εγάλο χρονικό διάστη α, φορτίστε...
Page 175
• Όταν αφαιρείτε τις παταρίες από το προϊόν, είναι καλύτερο να είναι πλήρως αποφορτισ ένες. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία ρεύ ατος. 1). Αφαιρέστε τη βίδα που υπάρχει στο κάτω έρος και αφαιρέστε το κάλυ α. 2).
τοποθετήστε τη ρο ποτική σκούπα πάνω στον σταθ ό φόρτισης για φόρτιση. και ακολουθήστε τις οδηγίες για να προσθέσετε τη συσκευή σας. * Στην Ευρώπη η εφαρ ογή αναφέρεται ως Xiaomi Home (εκτός από τη Ρωσία). ς προκαθορισ ένο ορίζεται το όνο α της εφαρ ογής όπως ε φανίζεται στη συσκευή...
Τρόπος χρήσης Έναρξη σκουπίσ ατος και σφουγγαρίσ ατος 1. Βγάλτε το δοχείο νερού. Ανοίξτε την τάπα και γε ίστε το δοχείο 3. Πατήστε το κου πί για να σκουπίσετε και να σφουγγαρίσετε ετά ε καθαρό νερό. Στη συνέχεια, τοποθετήστε την τάπα ξανά. την...
Page 179
Παύση Στάθ ευση και φόρτιση Όταν η ρο ποτική σκούπα είναι εν λειτουργία, πατήστε οποιοδήποτε Όταν η ρο ποτική σκούπα είναι εν λειτουργία, πατήστε το κου πί για κου πί για παύση. Πατήστε το κου πί για συνέχεια καθαρίσ ατος. παύση...
Φροντίδα και συντήρηση Πλευρική βούρτσα 1. Χρησι οποιήστε ένα κατσαβίδι και αφαιρέστε τις πλευρικές βούρτσες. 2. Χρησι οποιήστε ια βούρτσα καθαρισ ού για να καθαρίσετε τις πλευρικές βούρτσες. Πλευρική βούρτσα Πλευρική βούρτσα Κόψτε τα αλλιά Αφαιρέστε ρύπους και αντικεί ενα Ση...
Page 182
διαδικτυακή διεύθυνση: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html 1. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η XIAOMI εγγυάται ότι, κατά τη διάρκεια της εγγύησης, τα Προϊόντα δεν θα παρουσιάσουν ελαττώ ατα σε υλικά και κατασκευή υπό κανονικές συνθήκες Πληροφορίες σχετικά ε την απόρριψη και την ανακύκλωση ΑΗΗΕ...
Page 183
εργασιών σέρβις (συ περιλα βανο ένων των αναβαθ ίσεων και των επεκτάσεων) ακό η και αν η Xiaomi είναι ενη ερω ένη για την πιθανότητα τέτοιων ζη ιών. οι οποίες εκτελέστηκαν από άτο ο που δεν είναι εκπρόσωπος της Xiaomi.
Page 184
Instruc iuni privind siguran a Citi i cu aten ie acest manual înainte de utilizare și păstra i-l pentru referin e ulterioare. Acest produs este destinat cură ării podelelor doar în mediul reziden ial. Nu îl utiliza i în aer liber, pe alte suprafe e decât podele sau în medii comerciale sau industriale. Restric ii de utilizare •...
Page 185
• Acest aspirator robot este destinat numai cură ării podelelor dintr-un mediu reziden ial. Nu-l utiliza i într-un spa iu exterior, cum ar fi pe un balcon deschis sau pe o suprafa ă care nu este o podea ca o canapea sau într-un cadru comercial sau industrial. •...
Page 186
• Nu pulveriza i lichide în aspiratorul robot. • Lăsa i compartimentul pentru praf să se usuce complet înainte de a-l reinstala. • Nu așeza i aspiratorul robot în pozi ie răsturnată. • Utiliza i acest produs numai conform instruc iunilor din manualul de utilizare. Utilizatorii sunt răspunzători pentru orice pierdere sau daună...
Page 187
• Nu amplasa i suportul de încărcare lângă o sursă de căldură. • Nu utiliza i cârpe ude sau mâinile ude pentru a șterge sau a cură a contactele pentru încărcare ale suportului. • Dacă aspiratorul robot nu va fi folosit pentru o perioadă îndelungată, încărca i-l complet, apoi opri i-l și păstra i-l într-un loc răcoros și uscat.
Page 188
• Când scoate i bateriile din acest produs, este recomandat să le descărca i complet și să vă asigura i că produsul este deconectat de la alimentarea electrică. 1). Scoate i șurubul de pe partea inferioară, apoi scoate i capacul. 2).
Prezentare generală a produsului Suport de încărcare Senzor de col Contacte pentru încărcare Buton/Indicator Pachet baterie Intrare de aspira ie Roată stânga/roată dreapta Ansamblu lavetă de mop Rezervor de apă Compartiment pentru praf și rezervor de apă Senzor de margine Capac filtru Compartiment pentru praf Buton de eliberare...
încărcare, pentru a se încărca. * Aplica ia se numește Xiaomi Home în Europa (cu excep ia Rusiei). Numele aplica iei afișate pe dispozitiv este implicit.
Page 191
Cum se utilizează Începerea aspirării și spălării cu mopul 1. Scoate i rezervorul de apă. Deschide i dopul și umple i rezervorul 3. Apăsa i butonul pentru aspirare și spălare cu mopul după finalizarea cu apă curată. Apoi, introduce i dopul înapoi. instalării.
Page 192
Punerea în pauză Conectarea la suport și încărcarea Atunci când aspiratorul robot este în func iune, apăsa i orice buton pentru Atunci când aspiratorul robot func ionează, apăsa i butonul pentru a-l pune în pauză. Pentru a relua cură area, apăsa i butonul a întrerupe activitatea și apăsa i din nou butonul pentru a trimite aspiratorul robot înapoi la suport pentru încărcare.
Page 193
Îngrijire și între inere Perie laterală 1. Folosi i o șurubelni ă pentru a îndepărta periile laterale. 2. Folosi i o perie de cură are pentru a cură a periile laterale. Perie laterală Perie laterală Tăierea părului Îndepărtarea murdăriei și a resturilor Note: •...
Page 194
Specifica ii Aspirator robot Adaptor de alimentare Nume Aspirator robot de cură are Informa ii publicate Valoare și precizie Unitate Model C108 Dongguan AOYUAN Producător Electronics Technology Tensiune nominală 14,4 V Co., Ltd. Putere nominală 25 W Identificator de model AY24CA-AF2000602-EU Tensiunea de încărcare 20 V...
Page 195
într-un ambalaj echivalent, oferind un nivel de protec ie egal Produsului, la adresa specificată de Xiaomi. Cu excep ia situa iilor interzise de legisla ia aplicabilă, Xiaomi vă poate solicita să prezenta i probe sau dovada de cumpărare și/sau să respecta i...
Page 196
Produsului; (e) defec iuni provocate de utilizarea astfel că este posibil ca limitarea sau excluderea de mai sus să nu se aplice în împreună cu produse ce nu apar in Xiaomi; (f) defec iuni cauzate de accident, abuz cazul dvs.
Page 197
Säkerhetsinstruktioner Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer. Användningsrestriktioner • Den här apparaten kan användas av barn som är å a år eller äldre och personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsä...
Page 198
• Denna robotdammsugare är enbart avsedd a rengöra golv i en hemmiljö. Använd inte utomhus på en öppen balkong eller på någon annan typ av yta som en soffa eller i en kommersiell eller industrimiljö. • Använd inte robotdammsugaren på en plats ovanför marknivå, som e lo , öppen balkong eller ovanpå...
Page 199
• Spruta inte in vätska i robotdammsugaren. • Se till a dammbehållaren är helt torr innan den sä s tillbaka. • Placera inte robotdammsugaren upp och ner. • Använd produkten enbart i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen. Användare är ansvariga för förlust eller skada som uppstår på grund av felaktig användning av denna produkt.
Page 200
• Placera inte laddningsstationen nära en värmekälla. • Använd inte en våt trasa eller våta händer för a torka eller rengöra stationens laddningskontakter. • Om robotdammsugaren inte kommer a användas under en längre tid ska du ladda den helt, däre er stänga av den och förvara den på en sval, torr plats. Ladda robotdammsugaren minst en gång var tredje månad för a undvika a ba eriet laddas ur för mycket.
Page 201
• När du tar bort ba erierna från produkten är det lämpligt a köra slut på ba erierna och se till a din produkt är frånkopplad från en strömkälla. 1). Ta bort skruven på undersidan och ta sedan bort locket. 2).
Page 202
Produktöversikt Laddningsstation Stupsensor Laddningskontakter Knapp/indikator Ba eripaket Sugintag Vänster hjul/höger hjul Moppdyneenhet Va enbehållare Dammbehållare och va enbehållare Kantsensor Filterlock Dammbehållare Utlösningsknapp Kollisionssensor Plugg Infraröd hindersensor Va enbehållare Beskrivningar av indikatorstatus Påslagen/fungerar normalt/laddning klar/standbyläge Tryck och håll intryckt i tre sekunder för Pulserande vit Laddar (ba erinivå...
Placera sedan robotdammsugaren på sedan anvisningarna för a lägga till din enhet. laddningsstationen för a ladda. * Denna app kallas Xiaomi Home-appen i Europa (förutom Ryssland). Namnet på appen som visas i din enhet bör användas som standard. Anteckning: •...
Page 204
Hur du använder Starta dammsugning och moppning 1. Ta ut va enbehållaren. Öppna pluggen och fyll behållaren med 3. Tryck på knappen för a dammsuga och moppa när installationen är rent va en. Sä sedan tillbaka pluggen. klar. Öppna pluggen Sä...
Page 205
Pausa Dockning och laddning När robotdammsugaren är igång trycker du på valfri knapp för a pausa. När robotdammsugaren arbetar trycker du på knappen för a pausa Tryck på knappen för a återuppta rengöringen. uppgi en och trycker på knappen igen för a skicka tillbaka robotdammsugaren till stationen för a laddas.
Skötsel och underhåll Sidoborste 1. Använd en skruvmejsel för a ta bort sidoborstarna. 2. Använd en rengöringsborste för a rengöra sidoborstarna. Sidoborste Sidoborste Klipp håret Ta bort smuts och skräp Anteckningar: • Mer information om regelbunden rengöring finns på etike erna på va enbehållaren och Komponenter Underhållsfrekvens Utbytesfrekvens...
Page 207
Specifikationer Robotdammsugare Nätadapter Namn Robotdammsugare Publicerad information Värde och precision Enhet Modell C108 Dongguan AOYUAN Tillverkare Electronics Technology Märkspänning 14,4 V Co., Ltd. Märkeffekt 25 W Modellidentifierare AY24CA-AF2000602-EU Laddningsspänning 20 V Inspänning 100–240 Artikelns dimensioner 300 × 70 mm φ Växelströmsfrekvens för inspänning 50/60 2500 mAh (faktisk kapacitet)
Page 208
Produkten på e likvärdigt sä , till den adress som Xiaomi ange . I den utsträckning lagen så tillåter kan Xiaomi kräva av dig a du visar upp bevis på inköp och/eller e erlever registreringskraven...
Page 209
Om inte Xiaomi stipulerat annorlunda tillämpas den här begränsade garantin Förutom i den utsträckning gällande lag så förbjuder ska inte Xiaomi hållas endast på den produkt som tillverkats av eller för Xiaomi och som identifieras av ansvarig för skador som orsakas på grund av olyckor, indirekta, speciella eller varumärkena, varumärkesnamnet eller "Xiaomi"...
Page 210
Instruksi Keselamatan Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Produk ini hanya untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Jangan gunakan di luar ruangan, pada permukaan yang bukan lantai, atau di lingkungan komersial maupun industri. Pembatasan Penggunaan •...
Page 211
• Robot vakum ini ditujukan hanya untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Jangan menggunakannya di luar ruangan, misalnya di balkon terbuka; pada permukaan yang bukan lantai, seperti sofa; atau di lingkungan komersial maupun industri. • Jangan menggunakan robot vakum di area yang menggantung di atas permukaan tanah, seperti loteng, balkon terbuka, atau di atas furnitur, terkecuali jika terdapat penghalang pengaman.
Page 212
• Jangan menyemprotkan cairan apa pun ke robot vakum. • Pastikan kompartemen debu sudah sepenuhnya kering sebelum dipasang kembali. • Jangan meletakkan robot vakum secara terbalik atas-bawah. • Hanya gunakan produk ini sesuai petunjuk dalam panduan pengguna. Pengguna bertanggung jawab atas segala kerugian atau kerusakan yang terjadi akibat penggunaan produk yang tidak benar.
Page 213
• Jangan meletakkan dok pengisian daya di dekat sumber panas. • Jangan menggunakan kain basah atau tangan yang basah untuk menyeka atau membersihkan kontak pengisian daya dok. • Jika robot vakum tidak akan digunakan untuk waktu yang lama, isi dayanya hingga penuh, lalu matikan dan simpan di tempat yang sejuk dan kering.
Page 214
• Saat melepaskan baterai dari produk, sebaiknya habiskan daya baterai dan pastikan produk Anda tidak tersambung ke daya. 1). Lepaskan sekrup di bagian bawah, lalu lepaskan penutupnya. 2). Cabut konektor baterai, lalu lepaskan baterai. Jangan merusak casing baterai untuk menghindari risiko cedera. 3).
Page 215
Gambaran Produk Dok Pengisian Daya Sensor Tebing Kontak Pengisian Daya Tombol/Indikator Baterai Lubang Pengisapan Roda Kiri/Roda Kanan Rakitan Bantalan Pel Tangki Air Kompartemen Debu & Tangki Air Sensor Tepi Penutup Filter Kompartemen Debu Tombol Pelepas Sensor Benturan Sumbat Sensor Penghalang Inframerah Tangki Air Deskripsi Status Indikator Putih...
Lalu letakkan robot vakum di atas dok kemudian ikuti perintah untuk menambahkan perangkat Anda. pengisi daya untuk mengisi daya. * Aplikasi ini disebut sebagai aplikasi Xiaomi Home di Eropa (kecuali Rusia). Nama aplikasi yang ditampilkan di perangkat Anda akan muncul secara default. Catatan: •...
Page 217
Cara Penggunaan Mulai Pengisapan Debu & Pengepelan 1. Keluarkan tangki air. Buka sumbatnya, dan isi tangki dengan air 3. Tekan tombol untuk mengisap debu dan mengepel setelah bersih. Lalu sisipkan kembali sumbatnya. menyelesaikan pemasangan. Buka sumbat dan Sisipkan kembali tambahkan air. sumbatnya.
Page 218
Menjeda Kembali ke Dok & Pengisian Daya Jika robot vakum berfungsi, tekan tombol apa saja untuk menjeda. Tekan Saat robot vakum sedang berfungsi, tekan tombol untuk menjeda tugas, tombol untuk melanjutkan pembersihan. lalu tekan tombol sekali lagi untuk mengirim robot vakum kembali ke dok untuk mengisi daya.
Page 219
Perawatan & Pemeliharaan Sikat Samping 1. Gunakan obeng untuk melepas sikat samping. 2. Gunakan sikat pembersih untuk membersihkan sikat samping. Sikat Samping Sikat Samping Memotong rambut Bersihkan dari debu dan puing Catatan: • Harap lihat detail pada label tangki air dan kompartemen debu untuk pembersihan Komponen Frekuensi Pemeliharaan Frekuensi Penggantian...
Page 220
Spesifikasi Robot Vakum Adaptor Daya Nama Penghisap Debu Robotik Informasi Diterbitkan Nilai dan Presisi Unit Model C108 Dongguan AOYUAN Produsen Electronics Technology Tegangan Pengenal 14,4 V Co., Ltd. Daya Terukur 25 W Pengidentifikasi Model AY24CA-AF2000602-EU Tegangan Pengisian Daya 20 V Tegangan Masukan 100–240 Dimensi Item...
Page 221
Informasi Kepatuhan terhadap PEMBERITAHUAN GARANSI Peraturan Kebijakan Garansi Xiaomi Garansi terbatas ini hanya bisa digunakan untuk produk Xiaomi. Untuk perangkat dan aksesori yang rusak selama penggunaan yang normal dan Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa sesuai dengan kebijakan perusahaan, Xiaomi akan memberikan layanan Dengan ini, Xiaomi Communications Co., Ltd.
Page 222
DKI Jakarta 11850/087874559850 atau informasi rahasia yang berada di produk serta memastikan pengaturan Mi Jakarta Mi Exclusive Center ITC Cempaka Mas Lt. 6 Pusat Komputer Blok Account dalam keadaan sign out (keluar). Xiaomi tidak bertanggung jawab atas Jakarta H07 -14, Letjend Suprapto, Jakarta kerusakan atau kehilangan program, data, atau removable storage media apapun.
Page 223
Pontianak Mi Exclusive Center Jl. Sultan Abdurrahman No. 38B, Pontianak Depok Mi Exclusive Center - Depok Town Square Blok GE 2 No.3 Jl. Pontianak Selatan, Pontianak, Kalimantan Barat Depok Margonda Raya Depok 78113/085943129411 16424/081287801500 Palangkaraya Mi Exclusive Center Jl. Tjilik Riwut KM 1 No. 5, Palangka, Kec.
Page 224
52-53 Lot 3&5, Jakarta Selatan 12190, Indonesia Sirimau Honipopu/082399108882 Gorontalo Mi Exclusive Center Jln H Nani Wartabone Kota Gorontalo/0822 Diproduksi untuk: Xiaomi Communications Co., Ltd. Kabila 9667 0203 Diproduksi oleh: Shenzhen Silver Star Intelligent Group Co., Ltd. Sulawesi Mi Exclusive Center JL.Sorumba,Komplek...
Page 238
Veiligheidsinstructies Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik het niet buitenshuis, op oppervlakken zonder vloer of in een commerciële of industriële omgevingen.
Page 239
openingen en bewegende delen. • Gebruik de robotstofzuiger niet om brandende stoffen op te zuigen. • Zorg ervoor dat de robotstofzuiger is uitgeschakeld en de stroomvoorziening is losgekoppeld voordat u begint met reinigen of onderhoud. • Deze robotstofzuiger is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen.
Page 240
• Plaats geen kinderen, huisdieren of willekeurige voorwerpen op de robotstofzuiger terwijl deze stilstaat of beweegt. • Gebruik de dweilfunctie niet op tapijt. Het tapijt kan in de stofzuigmodus worden gereinigd. • Zorg ervoor dat de robotstofzuiger geen harde of scherpe voorwerpen kan opzuigen, zoals bouwmaterialen, glas of spijkers.
Page 241
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de bij het apparaat geleverde netvoeding. • Stel het apparaat of de ba erij niet bloot aan buitensporige temperaturen. • Wees bedacht op het risico van kortsluiting van de polen van het apparaat dat met een ba erij...
Page 242
• De ba erij moet uit het apparaat worden verwijderd voordat het wordt afgedankt. • De stekker van het apparaat moet uit het stopcontact worden verwijderd wanneer de ba erij wordt verwijderd. • De ba erij moet op een veilige manier worden weggegooid. •...
Page 243
Productoverzicht Oplaadstation Afgrondsensor Oplaadcontactpunten Knop/indicator Ba erij Zuigopening Linker-/rechterwiel Dweilopzetstukconstructie Waterreservoir Stofcompartiment en waterreservoir Randsensor Filterdeksel Stofcompartiment Ontgrendelingsknop Botssensor Stop Infrarood-obstakelsensor Waterreservoir Statusomschrijvingen van de indicator Houd de knop drie seconden ingedrukt om in of Ingeschakeld/Werkt normaal/Laden voltooid/Stand-by uit te schakelen Wit pulserend Opladen (ba erijniveau ≥...
* In Europa wordt de naam Xiaomi Home-app gebruikt (met uitzondering van Rusland). De naam van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet als standaard worden gebruikt.
Hoe te gebruiken Stofzuigen en dweilen starten 1. Verwijder het waterreservoir. Verwijder de stop en vul het 3. Druk op de knop om te stofzuigen en te dweilen nadat de installatie is reservoir met schoon water. Steek de stop er vervolgens weer in. voltooid.
Page 246
Pauzeren Oplaadstation en opladen Wanneer de robotstofzuiger in werking is, drukt u op een willekeurige knop Wanneer de robotstofzuiger in werking is, drukt u op de knop om de taak te om te pauzeren. Druk op de knop om het schoonmaken te herva en. pauzeren en vervolgens drukt u nogmaals op de knop om de Opmerking: De robotstofzuiger gaat na tien minuten pauze of stand-by in de slaapstand.
Verzorging en onderhoud Zijborstel 1. Gebruik een schroevendraaier om de zijborstels te verwijderen. 2. Maak de zijborstels schoon met een reinigingsborstel. Zijborstel Zijborstel De haren knippen Vuil en gruis verwijderen Opmerkingen: Raadpleeg de informatie op het etiket van het waterreservoir en het stofcompartiment Onderdelen Onderhoudsfrequentie Vervangingsfrequentie...
Page 248
Specificaties Robotstofzuiger Voedingsadapter Naam Robotstofzuiger Gepubliceerde informatie Waarde en precisie Eenheid Model C108 Dongguan AOYUAN Fabrikant Electronics Technology Nominale spanning 14,4 V Co., Ltd. Nominaal vermogen 25 W Modelidentificatie AY24CA-AF2000602-EU Oplaadspanning 20 V Ingangsspanning 100–240 Itemafmetingen 300 × 70 mm φ...
Page 249
Xiaomi is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet volgen van de instructies die verband houden met het gebruik van het Product. 2. VERHAAL...
Page 250
Producten die niet naar behoren zijn ingevoerd en/of die niet naar behoren zijn biedt aan het Product, sturen naar het door Xiaomi verstrekte adres. Xiaomi kan, geproduceerd door Xiaomi en/of niet naar behoren zijn verkregen van Xiaomi of voor zover niet verboden in de toepasselijke wetgeving, verlangen dat u een...
Page 251
Made in China Hergestellt in China Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd. Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabricado por: Shenzhen Silver Star Intelligent Group Co., Ltd. Üretici: Shenzhen Silver Star Intelligent Group Co., Ltd. (una empresa Mi Ecosystem) (Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
Page 252
Tillverkad i Kina Για περαιτέρω λεπτο έρειες, σαρώστε τον κωδικό QR για να αποκτήσετε το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο. ผลิ ต เพื ่ อ : Xiaomi Communications Co., Ltd. ผู ้ ผ ลิ ต : Shenzhen Silver Star Intelligent Group Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the E5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Hur ställer jag in de olika rummen och no-go-zoner i appen?