Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Robot Vacuum E10 User Manual ·
Manual de usuario de Xiaomi Robot Vacuum E10 ·
Manuel d'utilisation du Xiaomi Robot Vacuum E10 ·
Manuale utente Xiaomi Robot Vacuum E10 ·
Руководство пользователя Робота-пылесоса Xiaomi Robot Vacuum E10 ·
Odkurzacz Xiaomi Robot E10 Instrukcja obsługi ·
Xiaomi Roboterstaubsauger E10 Bedienungsanleitung ·
Xiaomi Temizlik Robotu E10 Kullanım Kılavuzu ·
Xiaomi
E10
Xiaomi E10
Manual do utilizador do Aspirador robô Xiaomi E10 ·
Посібник користувача Робота-пилососа Xiaomi Robot Vacuum E10 ·
Robotický vysavač Xiaomi E10 – Uživatelská příručka ·
Εγχειρίδιο χρήστη για τη ρο ποτική σκούπα Xiaomi E10 ·
Aspirator robotic Xiaomi E10 Manual de utilizare ·
Xiaomi Robotdammsugare E10 Användarmanual ·
Panduan Pengguna Xiaomi Robot Vacuum E10 ·
คู ่ ม ื อ การใช้ ง านหุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น Xiaomi E10 ·
Xiaomi Robotstøvsuger E10 Brugervejledning ·
Xiaomi E10 -robo i-imurin käy öopas ·
Xiaomi robotstøvsuger E10 Brukerhåndbok ·
Xiaomi Robotstofzuiger E10 Gebruikershandleiding ·
„Xiaomi E10" dulkių siurblio-roboto naudotojo vadovas ·
Xiaomi robotporszívó E10 – Felhasználói kézikönyv ·
Korisnički priručnik za Xiaomi robotski usisavač E10 ·
Uporabniški priročnik za robotski sesalnik Xiaomi E10 ·
Наръчник на потребителя за Прахосмукачка робот Xiaomi E10 ·
Korisnički priručnik za Robotski usisivač Xiaomi E10 ·
Používateľská príručka robotického vysávača Xiaomi E10 ·
Xiaomi E10 Робот шаңсорғышынің пайдаланушы нұсқаулығы ·
01
17
34
51
86
103
120
·
136
·
152
168
201
217
234
250
266
287
303
318
333
348
363
378
394
409
440
455
68
184
424
470

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the mi Robot Vacuum E10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Xiaomi mi Robot Vacuum E10

  • Page 1 Xiaomi Robotdammsugare E10 Användarmanual · Panduan Pengguna Xiaomi Robot Vacuum E10 · คู ่ ม ื อ การใช้ ง านหุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น Xiaomi E10 · Xiaomi Robotstøvsuger E10 Brugervejledning · Xiaomi E10 -robo i-imurin käy öopas ·...
  • Page 2: Safety Instructions

    Safety Instructions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial se ing. Usage Restrictions •...
  • Page 3 • This robot vacuum is only intended to clean floors in a home environment. Do not use it outdoors such as on an open balcony or on a surface that is not a floor, like a sofa, or in a commercial or industrial se ing. •...
  • Page 4 compartment with water tank is thoroughly dry before its reinstalling. • Do not place the robot vacuum upside down. • Only use this product as directed in the user manual. Users are responsible for any loss or damage arising from improper use of this product. •...
  • Page 5 • The lithium-ion ba ery pack contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the robot vacuum, please first remove the ba ery pack, then discard, or recycle it in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in.
  • Page 6: Product Overview

    Product Overview Package Contents Cleaning Brush Brush Brush Cover Side Brush (In the 2-in-1 dust compartment (Pre-installed in the robot (Pre-installed on the with water tank) vacuum) robot vacuum) Robot Vacuum 2-in-1 Dust Compartment Mop Pad Holder Mop Pad with Water Tank (Pre-installed on the mop pad holder) (Pre-installed in the robot...
  • Page 7: Indicator Status Descriptions

    Charging Dock Cliff Sensor Bu on/Indicator Charging Contacts Ba ery Pack Brush Cover Brush Le Wheel/Right Wheel Mop Pad Assembly 2-in-1 Dust Compartment with Water Tank Edge Sensor Cleaning Brush Plug Release Bu on Collision Sensor Infrared Obstacle Sensor Indicator Status Descriptions White Turned on/Working normally/Charging completed/Standby Breathing white...
  • Page 8: Before Use

    Before Use 1. Remove the protective strips. 3. Remove the protective film from the charging dock and place the charging dock against a wall. Connect it to the power. CAUTIONS: Do not place the charging dock in an area with direct sunlight. Please ensure that no items are placed within 0.5 m on the le and right sides and within 1.5 m in front of the charging dock.
  • Page 9 Reset the Wi-Fi and * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
  • Page 10: How To Use

    How to Use Start Vacuuming & Mopping 1. Press and hold the release bu on to remove the 2-in-1 dust compartment 3. Install the 2-in-1 dust compartment with water tank into the robot vacuum. with water tank. Open the plug, fill the tank with clean water, and then Press the bu on to start vacuuming and mopping.
  • Page 11: Care And Maintenance

    Care & Maintenance Pausing 2-in-1 Dust Compartment with Water Tank and Filter When the robot vacuum is running, press any bu on to pause. Press the 1. Take out the 2-in-1 dust compartment with water tank and open its cover. bu on to resume cleaning.
  • Page 12 Mop Pad Brush and Side Brush Remove the mop pad from the mop pad holder. Wash it and let it air dry. 1. Remove the side brush. 2. Remove the brush cover, take out the brush, and pull out the brush bearing. 3.
  • Page 13: Common Issues

    Issues Possible Causes and Solutions Components Maintenance Replacement Frequency Frequency The robot vacuum There are too many obstructions around the does not return to charging dock. Place the charging dock in a more Side brush Every two weeks Every 3–6 months the charging dock.
  • Page 14: Troubleshooting

    The robot vacuum is tilted at startup. Move vacuum to a level the robot vacuum to a horizontally level surface to start. surface and restart it. You can also reset the level of robot vacuum in the Mi Home/Xiaomi Home app, and then restart it.
  • Page 15: Specifications

    Specifications Robot Vacuum Power Supply Name Robotic Vacuum Cleaner Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Manufacturer Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Rated Voltage 14.4 V Input 100–240 V~ 50/60 Hz 0.5 A Rated Power 35 W Output 20.0 V 0.6 A 12.0 W Charging Voltage 20 V Average Active Efficiency...
  • Page 16: Regulatory Compliance Information

    Product. 2. REMEDIES If a hardware defect is found and a valid claim is received by Xiaomi within the Warranty Period, Xiaomi will either (1) repair the product at no charge, (2) replace the product, or (3) refund the Product, excluding potential shipping costs.
  • Page 17 6. DAMAGE LIMITATION name or "Xiaomi" or "Mi" logo. Except to the extent prohibited by applicable law, Xiaomi shall not be liable for any The Limited Warranty does not apply to any (a) Damage due to acts of nature or damages caused by accidents, indirect, special or consequential damages, God, for example, lightning strikes, tornadoes, flood, fire, earthquake or other...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Este producto es sólo para la limpieza de suelos en un entorno doméstico. No lo utilice en el exterior, en superficies que no sean el suelo o en un entorno comercial o industrial.
  • Page 19 • No utilice el robot aspirador para limpiar sustancias en combustión. • Asegúrese de que el robot aspirador está apagado y el adaptador de corriente desenchufado antes de limpiar o realizar el mantenimiento. • Este robot aspirador sólo está pensado para limpiar suelos en un entorno doméstico. Por favor, no lo utilice en el exterior, como en un balcón abierto o en una superficie que no sea el suelo, como un sofá, o en un entorno comercial o industrial.
  • Page 20 modo de aspiración. • No permita que el robot aspirador recoja objetos duros o afilados, como materiales de construcción, vidrio o clavos. • No pulverice ningún líquido en el robot aspirador. Asegúrese de que el compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito de agua esté completamente seco antes de volver a instalarlo.
  • Page 21 <AY24CA-AF2000602-EU>. • No intente desmontar, reparar o modificar la batería o la base de carga por su cuenta. • No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor. • No utilice un paño húmedo o las manos mojadas para limpiar los contactos de carga de la base.
  • Page 22 • El producto no tiene modo en espera u otro estado equivalente en términos de requisitos de eficiencia energética ni ninguna función de gestión de energía, por lo que es probable que su consumo de energía sea mayor que el de otros productos que sí...
  • Page 23: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Contenido del paquete Cepillo de limpieza Cepillo Cubierta del cepillo Cepillo lateral (En el compartimento para el polvo (preinstalado en el robot (preinstalada en el 2 en 1 con depósito de agua) aspirador) robot aspirador) Robot Aspirador Compartimento para el polvo 2 Soporte para almohadilla Almohadilla de la fregona...
  • Page 24 Base de carga Sensores de desnivel Botón/Indicador Contactos de carga Pack de batería Cubierta del cepillo Cepillo Rueda izquierda/rueda derecha Montaje de la almohadilla de la fregona Compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito Sensor de bordes de agua Cepillo de limpieza Tapón Botón de liberación...
  • Page 25: Antes Del Uso

    Antes del uso 1. Retire las tiras protectoras. 3. Retire la película protectora de la base de carga y coloque la base de carga contra la pared. Conéctelo a la corriente. PRECAUCIONES: No coloque la base de carga en una zona con luz solar directa. Por favor, asegúrese de que no se coloquen objetos a menos de 0,5 m a la izquierda y a la derecha y a menos de 1,5 m delante de la base de carga.
  • Page 26: Restablecimiento Del Sistema

    • Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. * La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la Reinicia el Wi-Fi y descarga la última aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
  • Page 27: Modo De Uso

    Modo de uso Empezar a aspirar y fregar 1. Mantenga pulsado el botón de liberación para extraer el compartimento para 3. Instale el compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito de agua en el el polvo 2 en 1 con depósito de agua. Abra el tapón, llene el depósito con robot aspirador.
  • Page 28: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Pausa Compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito de agua Cuando el robot aspirador esté funcionando, pulse cualquier botón para hacer y filtro una pausa. Pulse el botón para reanudar la limpieza. 1. Saque el compartimento para el polvo 2 en 1 con depósito de agua y abra su Nota: El robot aspirador entrará...
  • Page 29 Almohadilla de la fregona Cepillo y cepillo lateral Retire la almohadilla de la fregona de su soporte. Lávelo y déjelo secar al aire. 1. Retire el cepillo lateral. 2. Retire la tapa de la escobilla, saque la escobilla y extraiga el cojinete de la escobilla.
  • Page 30: Problemas Comunes

    Temas Posibles causas y soluciones Componentes Frecuencia de Frecuencia de mantenimiento reemplazo El robot aspirador no Asegúrese de que el robot aspirador no está en reanuda la limpieza. modo DND, lo que impedirá que el robot aspirador Cepillo lateral Cada dos semanas Cada 3-6 meses reanude la limpieza.
  • Page 31: Resolución De Posibles Problemas

    También puede restablecer el nivel del robot aspirador en la aplicación Mi Home/Xiaomi El robot aspirador ya no El compartimento de polvo 2 en 1 con depósito de Home, y luego reiniciarla.
  • Page 32: Especificaciones

    Especificaciones Robot Aspirador Adaptador de corriente Nombre Robot aspirador Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Fabricante Modelo B112 Modelo BLJ15W200060P-VA Tensión nominal 14,4 V Entrada 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Potencia nominal 35 W Salida 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tensión de carga 20 V Eficiencia activa media...
  • Page 33: Información Sobre El Cumplimiento De La Normativa

    Xiaomi no garantiza que el uso del Producto sea ininterrumpido ni esté libre de Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades locales errores.
  • Page 34 Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el protección, a la dirección que especifique Xiaomi. Excepto en la medida que lo minorista al que compró...
  • Page 35: Restrictions D'utilisation

    Consignes relatives à la sécurité Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ce produit est uniquement destiné au ne oyage des sols dans un environnement domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, ailleurs que sur le sol ou dans un environnement commercial ou industriel.
  • Page 36 • N’utilisez pas le robot aspirateur pour ne oyer des substances brûlantes. • Assurez-vous que le robot aspirateur est éteint et que l’adaptateur secteur est débranché avant d’effectuer le ne oyage ou l’entretien. • Ce robot aspirateur est uniquement destiné au ne oyage des sols dans un environnement domestique.
  • Page 37 • N’utilisez pas la fonction lavage sur le tapis. Le tapis peut être ne oyé sous le mode aspiration. • Ne laissez pas le robot aspirateur aspirer des objets rigides ou pointus, tels que des matériaux de construction, du verre et des clous. •...
  • Page 38 • Utiliser uniquement avec un bloc d’alimentation de <BLJ15W200060P-VA> ou <AY24CA-AF2000602-EU>. • N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier vous-même la ba erie ou le socle de charge. • Ne placez pas le socle de charge près d’une source de chaleur. •...
  • Page 39 pas le boîtier des ba eries pour éviter tout risque de blessure. 3). Rapportez les ba eries à un organisme de recyclage professionnel. • Le produit ne possède pas de mode veille ou autre mode équivalent en termes d'exigences d'efficacité énergétique ou de fonction de gestion de l'énergie, la consommation d'énergie du produit risque d'être supérieure à...
  • Page 40: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Contenu du paquet Brosse de ne oyage Brosse Couvercle de brosse Brosse latérale (dans le compartiment à poussière (pré-installée sur le robot (pré-installée sur le robot avec réservoir d’eau 2-en-1) aspirateur) aspirateur) Robot aspirateur Compartiment à poussière Support de serpillière Serpillière avec réservoir d’eau 2-en-1...
  • Page 41 Socle de charge Détecteurs de vide Bouton/Voyant Contacts de charge Bloc ba erie Couvercle de brosse Brosse Roue gauche/roue droite Assemblage de la serpillière Compartiment à poussière avec Capteur de bords réservoir d’eau 2-en-1 Brosse de ne oyage Bouchon Bouton de déverrouillage Capteur anticollision Capteur d’obstacle infrarouge Description du voyant d’état...
  • Page 42: Avant Utilisation

    Avant utilisation 1. Retirez les bandes de protection. 3. Retirer le film de protection du socle de charge et placer le socle de charge contre un mur. Connexion à l’alimentation. PRÉCAUTIIONS : N’installez pas le socle de charge dans une zone exposée à la lumière directe du soleil. Veuillez-vous assurer qu’aucun article n’est placé...
  • Page 43: Réinitialisation Du Système

    Wi-Fi du robot aspirateur et reconnect- * Ce e application est appelée l’application Xiaomi Home en Europe (sauf en Russie). Le nom ez-le au réseau. de l’application qui s’affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
  • Page 44 Utilisation Démarrer l'aspiration et le lavage 1. Maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage pour retirer le compartiment 3. Insérez le compartiment à poussière avec réservoir d’eau 2-en-1 dans le robot à poussière avec réservoir d’eau 2-en-1. Ouvrez le bouchon, remplir le aspirateur.
  • Page 45: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Pause Compartiment à poussière 2-en-1 avec réservoir d’eau et Lorsque le robot aspirateur est en fonctionnement, appuyez sur n’importe quel filtre bouton pour le me re en pause. Appuyez sur le bouton pour recommencer le 1. Retirez le compartiment à poussière avec réservoir d’eau 2-en-1 et ouvrez ne oyage.
  • Page 46 Serpillière Brosse et brosse latérale Retirez la serpillière du support de serpillière. Lavez-la et laissez-la sécher. 1. Retirez la brosse latérale. 2. Enlevez le couvercle de la brosse, retirez la brosse et sortez le support de brosse. 3. Utilisez la brosse de ne oyage pour ne oyer. Couvercle de brosse Brosse ①...
  • Page 47: Problèmes Fréquents

    Composants Fréquence Fréquence de Problèmes Causes possibles et solutions d’entretien remplacement Le robot aspirateur Assurez-vous que le robot aspirateur n’est pas en Brosse latérale Toutes les deux Tous les 3 à 6 mois de recommence mode DND, car cela l’empêchera de reprendre le semaines pas le ne oyage.
  • Page 48: Dépannage

    Un objet étranger peut être coincé dans la brosse, robot aspirateur dans émet des bruits la brosse latérale ou la roue gauche/droite. l’application Mi Home/Xiaomi Home, puis le étranges pendant le Éteignez le robot aspirateur et enlevez les débris. ne oyage.
  • Page 49: Caractéristiques

    Caractéristiques Robot aspirateur Adaptateur secteur Aspirateur sans fil robotique Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Fabricant Modèle B112 Modèle BLJ15W200060P-VA Tension nominale 14,4 V Entrée 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Puissance nominale 35 W Sortie 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tension de charge 20 V Efficacité...
  • Page 50: Garantie

    à un point de collecte dédié au recyclage des Xiaomi garantit à l’acheteur d’ o rigine que le produit Xiaomi est exempt de tout équipements électriques et électroniques, agréé par le défaut matériel ou de conception dans le cadre d’une utilisation normale dans la...
  • Page 51 Produit fabriqué par ou pour Xiaomi et identifiable par les maximale de la présente garantie limitée. Certaines juridictions n’autorisent pas marques commerciales, le nom commercial ou le logo « Xiaomi » ou « Mi ». les limitations de durée d’une garantie implicite. La limitation ci-dessus ne La Garantie limitée ne s’applique pas (a) aux dégâts dus aux catastrophes naturelles,...
  • Page 52: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Questo prodo o è destinato alla pulizia dei pavimenti solo in ambienti domestici. Non utilizzarlo all'aperto, su superfici non pavimentate o in ambienti commerciali o industriali.
  • Page 53 corpo lontani dalle aperture e dalle parti in movimento. • Non usare l'aspirapolvere robot per pulire sostanze in fiamme. • Accertarsi che l'aspirapolvere robot sia spento e che l’alimentatore sia scollegato prima di eseguire la pulizia o la manutenzione. • L'aspirapolvere robot è idoneo soltanto alla pulizia di pavimenti di ambienti domestici. Non utilizzarlo all'aperto, ad esempio su balconi, o su superfici diverse dai pavimenti, ad esempio divani, né...
  • Page 54 • Non utilizzare la funzione lavapavimenti sulla moque e. È possibile procedere alla pulizia della moque e a ivando la modalità aspirapolvere. • Evitare che l’aspirapolvere robot aspiri ogge i rigidi o taglienti, ad esempio materiali da costruzione, vetro o chiodi. •...
  • Page 55 • Non tentare di smontare, riparare o modificare la ba eria o la stazione di ricarica autonomamente. • Non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore. • Non usare panni umidi o mani bagnate per strofinare o pulire i conta i della stazione di ricarica.
  • Page 56 • Il prodo o non ha una modalità standby né un altro stato equivalente in termini di requisiti di efficienza energetica o funzioni di gestione dell'energia, il consumo energetico del prodo o sarà probabilmente più elevato rispe o ad altri prodo i che rispondono a questi requisiti funzionali.
  • Page 57: Contenuto Della Confezione

    Panoramica del prodo o Contenuto della confezione Spazzola di pulizia Spazzola Coperchio della spazzola Spazzola laterale (nello scomparto raccogli polvere (preinstallata (preinstallato sull’aspirapolvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua) sull’aspirapolvere robot) robot) Aspirapolvere robot Scomparto raccogli polvere 2 Supporto del panno Panno lavapavimenti (preinstallato sul supporto in 1 con serbatoio dell'acqua...
  • Page 58 Stazione di ricarica Sensori di dislivello Pulsante/Indicatore Conta i di ricarica Pacco ba eria Coperchio della spazzola Spazzola Ruota sinistra/Ruota destra Gruppo panno lavapavimenti Scomparto raccogli polvere 2 in 1 con Sensore di bordi serbatoio dell’acqua Spazzola di pulizia Tappo Pulsante di rilascio Sensore di collisione Sensore ostacoli...
  • Page 59: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso 1. Rimuovere le strisce prote ive. 3. Rimuovere la pellicola prote iva dalla stazione di ricarica e posizionare la stazione di ricarica contro una parete. Collegarla alla fonte di alimentazione. AVVISI: Non esporre la stazione di ricarica alla luce solare dire a. Si prega di assicurarsi che nessun ogge o sia posizionato entro 0,5 m sui lati destro e sinistro ed entro 1,5 m davanti alla stazione di ricarica.
  • Page 60: Ripristino Del Sistema

    * In Europa, ecce o che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per • Si è verificato un problema con la impostazione predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo.
  • Page 61 Modalità d’utilizzo Avviare l’aspirazione e il lavaggio 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio per rimuovere lo scomparto raccogli 3. Inserire lo scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua. Aprire il tappo, riempire il serbatoio nell'aspirapolvere robot.
  • Page 62: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Pausa Scomparto per la polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua Quando l’aspirapolvere robot è in funzione, premere qualsiasi tasto per e filtro me erlo in pausa. Premere il tasto per riprendere la pulizia. 1. Rimuovere lo scomparto raccogli polvere 2 in 1 con serbatoio dell'acqua e Nota: l'aspirapolvere robot entrerà...
  • Page 63 Panno lavapavimenti Spazzola e spazzola laterale Rimuovere il panno lavapavimenti dal supporto del panno lavapavimenti. 1. Rimuovere la spazzola laterale. Lavarlo e lasciare che si asciughi. 2. Rimuovere il coperchio della spazzola, estrarre la spazzola ed estrarre il cuscine o della spazzola. 3.
  • Page 64 Componenti Frequenza della Frequenza della Problemi Possibili cause e soluzioni manutenzione sostituzione L’aspirapolvere robot Assicurarsi che l’aspirapolvere robot non sia non riprende la pulizia. impostato in modalità DND, che impedirebbe la Spazzola laterale Ogni due se imane Ogni 3-6 mesi ripresa della pulizia.
  • Page 65: Messaggi Di Errore

    L’aspirapolvere robot Potrebbe essersi incastrato un corpo estraneo il livellamento dell’aspirapolvere robot eme e rumori strani nella spazzola, nella spazzola laterale o nella nell'app Mi Home/Xiaomi Home, quindi durante la pulizia. ruota sinistra/destra. Spegnere l’aspirapolvere riavviarlo. robot e rimuovere eventuali detriti.
  • Page 66: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Aspirapolvere robot Alimentatore Nome Aspirapolvere robotico Produ ore Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Modello B112 Modello BLJ15W200060P-VA Tensione nominale 14,4 V Ingresso 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Potenza nominale 35 W Potenza in uscita 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tensione di ricarica 20 V Efficienza a iva media...
  • Page 67 1. GARANZIA LIMITATA DI PRODOTTO XIAOMI garantisce che i Prodo i siano privi di dife i in fa o di materiali e Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE manodopera in circostanze di utilizzo normali e in caso di utilizzo in conformità...
  • Page 68 Garanzia Limitata. Se una disposizione è Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente. In caso di dubbi, ritenuta illegale o non applicabile, la legalità o l’applicabilità delle disposizioni conta are la persona indicata da Xiaomi.
  • Page 69: Инструкции По Безопасности

    Инструкции по безопасности Перед использованием внимательно прочтите данное руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Данное устройство предназначено исключительно для очистки пола в домашних условиях. Не используйте его на открытом воздухе, на ненапольных поверхностях, а также в коммерческих или промышленных помещениях. Ограничения...
  • Page 70 • Не используйте робот-пылесос для уборки каких-либо горючих веществ. • Перед очисткой и выполнением любых действий по обслуживанию убедитесь, что робот-пылесос выключен, а адаптер питания отсоединен от источника питания. • Данный робот-пылесос предназначен исключительно для уборки полов в домашних условиях. Не используйте его на открытом воздухе, включая открытые балконы, на...
  • Page 71 режиме уборки пылесосом. • Не собирайте роботом-пылесосом твердые и острые предметы, например, строительные материалы, стекло, гвозди. • Не распыляйте жидкости внутри робота-пылесоса. Перед повторной установкой убедитесь, что контейнер для сбора пыли 2-в-1 с водным резервуаром полностью высох. • Не переворачивайте робот-пылесос вверх дном. •...
  • Page 72 • Используйте только с блоком питания <BLJ15W200060P-VA> или <AY24CA-AF2000602-EU>. • Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или зарядную док-станцию самостоятельно. • Не устанавливайте зарядную док-станцию рядом с источником тепла. • Не вытирайте и не очищайте зарядные контакты зарядной док-станции влажной...
  • Page 73 Будьте аккуратны, чтобы не повредить корпус батарей и не получить травму. 3). Сдайте батареи в профессиональную организацию по утилизации. • Это изделие не поддерживает режим ожидания или другое эквивалентное состояние с точки зрения требований к энергоэффективности или управления питанием. Его энергопотребление, скорее всего, будет выше, чем у других изделий, соответствующих...
  • Page 74: Описание Изделия

    Описание изделия Комплект поставки Щетка для очистки Щетка Крышка щетки Боковая щетка (в контейнере для сбора пыли (Предустановлена на (Предустановлена на 2-в-1 с водным резервуаром) роботе-пылесосе) роботе-пылесосе) Робот-пылесос Контейнер для сбора пыли Держатель губки Губка (Предустановлена на 2-в-1 с водным резервуаром держателе...
  • Page 75 Зарядная док-станция Датчики падения Кнопка/индикатор Зарядные контакты Аккумуляторный блок Крышка щетки Щетка Левое колесо/правое колесо Блок губки Контейнер для сбора пыли 2-в-1 с Датчик краев водным резервуаром Щетка для очистки Заглушка Кнопка извлечения Датчик столкновений Инфракрасный датчик препятствий Описание индикатора статуса Нажмите...
  • Page 76: Перед Использованием

    Перед использованием 1. Удалите защитный слой. 3. Снимите защитную пленку с зарядной док-станции прислоните зарядную док-станцию к стене. Подключите её к источнику питания. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ: Не размещайте зарядную док-станцию в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей. Убедитесь, что никакие предметы не размещены в пределах 0,5 м слева и справа и в пределах...
  • Page 77 сильным сигналом, затем перезагрузите углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства. Wi-Fi робота-пылесоса и повторно * В Европе приложение называется «Xiaomi Home» (кроме России). Название приложения, подключитесь к сети. которое отображается на вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию. Возникла проблема с подключением к...
  • Page 78 Инструкция Начать пылесосить и влажную уборку 1. Нажмите и удерживайте кнопку фиксатора, чтобы извлечь контейнер для 3. Установите контейнер для сбора пыли 2-в-1 с водным резервуаром внутрь сбора пыли 2-в-1 с водным резервуаром. Откройте заглушку, наполните бак робота-пылесоса. чистой водой и снова закрутите заглушку. Поместите контейнер для сбора Нажмите...
  • Page 79: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание Пауза Контейнер для сбора пыли 2-в-1 с резервуаром для Когда робот-пылесос работает, нажмите любую кнопку, чтобы приостановить его на воды и фильтр паузу. Чтобы возобновить уборку, нажмите кнопку 1. Извлеките контейнер для сбора пыли 2-в-1 с водным резервуаром и Примечание: Робот-пылесос...
  • Page 80 Губка Щетка и боковая щетка Снимите губку с держателя губки. Промойте ее и дайте высохнуть на 1. Снимите боковую щетк у. воздухе. 2. Снимите крышку щетки, выньте щетку и вытащите подшипник щетки. 3. Очистите с помощью щетки для очистки. Крышка щетки Щетка...
  • Page 81 Комплекту Частота Частота замены Проблемы Возможные причины и решения ющие техобслуживания Робот-пылесос не Убедитесь, что робот-пылесос не переведен в возобновляет режим «Не беспокоить», в котором Боковая щетка Каждые две недели Каждые 3-6 месяцев уборку. возобновление уборки роботом-пылесосом невозможно. Щетка Еженедельно Каждые...
  • Page 82: Устранение Неполадок

    робот-пылесос издает попасть посторонний предмет. Выключите сбросить уровень робота-пылесоса странные звуки. робот-пылесос и удалите какой-либо мусор. в приложении Mi Home/Xiaomi Home, а затем перезапустить его. Робот-пылесос убирает Контейнер для сбора пыли «2-в-1» с водным Верните Робот-пылесос не может вернутся на зарядную...
  • Page 83: Технические Характеристики

    Технические характеристики Адаптер питания Робот-пылесос Производитель Название Робот-пылесос Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Модель B112 Модель BLJ15W200060P-VA Номинальное напряжение 14,4 B Вход 100–240 B~ 50/60 Гц 0,5 A Номинальная мощность 35 Вт Выход 20,0 B 0,6 A 12,0 Вт Напряжение при зарядке 20 B Средний...
  • Page 84 Декларация о соответствии нормативным • Срок службы: 2 года при условии нормального использования (не более 2 требованиям ЕС часов ежедневно) Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляет, Этот товар реализуется дилером. Информация об импортере указана на что тип радиооборудования B112 соответствует требованиям упаковке.
  • Page 85 Данная ограниченная гарантия распространяется только на продукт, изготовленный компанией Xiaomi или для неё и содержащий её товарные 1.ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПРОДУКТ знаки, торговое наименование или логотип «Xiaomi» либо «Mi», если иное не Компания Xiaomi гарантирует, что материалы и качество продуктов предусмотрено компанией Xiaomi.
  • Page 86 покупки, за исключением случаев, запрещенных законом, или если иное лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi, авторизованный предусмотрено компанией Xiaomi. дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в...
  • Page 87: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w warunkach domowych. Nie należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi ani w obiektach handlowych lub przemysłowych.
  • Page 88 • Nie używać odkurzacza robota do czyszczenia jakichkolwiek palnych substancji. • Przed czyszczeniem lub konserwacją upewnić się, że odkurzacz robot jest wyłączony, a zasilacz – odłączony od zasilania. • Ten odkurzacz robot służy wyłącznie do czyszczenia podłóg w środowisku domowym. Nie należy używać...
  • Page 89 • Nie używać odkurzacza robota do usuwania twardych lub ostrych przedmiotów, np. materiałów budowlanych, szkła i gwoździ. • Nie spryskiwać odkurzacza robota żadnym płynem. Przed ponownym założeniem pojemnika na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę należy upewnić się, że jest on całkowicie suchy.
  • Page 90 • Nie podejmować samodzielnych prób rozbierania, naprawy lub modyfikowania akumulatora lub stacji ładującej. • Nie stawiać stacji ładującej obok źródła ciepła. • Nie używać mokrej szmatki ani ściereczki z płynem do wycierania styków ładowania stacji ładującej. • Jeżeli odkurzacz robot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować go do pełna, a następnie wyłączyć...
  • Page 91 • Produkt nie ma trybu gotowości ani innego równoznacznego stanu w kontekście wymogów wydajności energetycznej lub funkcji zarządzania zasilaniem, pobór energii produktu będzie prawdopodobnie większy niż innych produktów, które spełniają te funkcjonalne wymogi.
  • Page 92: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Zawartość opakowania Szczotka czyszcząca Szczotka Osłona szczotki Szczotka boczna (w pojemniku na kurz 2 w 1 ze (wstępnie zamontowana w (wstępnie zamontowana w zbiornikiem na wodę) odkurzaczu robocie) odkurzaczu robocie) Odkurzacz robot Pojemnik na kurz 2 w 1 ze Uchwyt wkładu myjącego Wkład myjący (wstępnie zamontowany...
  • Page 93 Stacja ładująca Czujniki upadku Przycisk/wskaźnik Styki ładowania Akumulator Osłona szczotki Szczotka Lewe koło / Prawe koło Zespół wkładu myjącego Pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę Czujnik krawędzi Szczotka czyszcząca Zatyczka Przycisk zwalniający Czujnik zderzeniowy Podczerwony czujnik przeszkód Opisy statusu wskaźnika Białe...
  • Page 94: Przed Użyciem

    Przed użyciem 1. Zdejmij paski ochronne. 3. Zdejmij folię zabezpieczającą ze stacji ładującej i umieść tę stację naprzeciw ściany. Podłącz ją do zasilania. OSTRZEŻENIA: Nie umieszczaj stacji ładującej w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. Upewnij się, że po prawej i lewej stronie, w odległości 0,5 m, nie znajdują się żadne przedmioty, a z przodu stacji ładującej –...
  • Page 95: Resetowanie Systemu

    * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji • Wystąpił problem z połączeniem Wi-Fi. wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.
  • Page 96 Użytkowanie Rozpoczęcie odkurzania i mycia 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia, aby wyjąć pojemnik na kurz 2 w 1 3. Zamontuj pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę na odkurzaczu robocie. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odkurzanie i szorowanie. ze zbiornikiem na wodę.
  • Page 97 Dbanie o urządzenie i konserwacja Wstrzymywanie Pojemnik na kurz 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę i filtrem Podczas obsługi odkurzacza robota naciśnij dowolny przycisk, aby wstrzymać 1. Wyjmij pojemnik na kurz typu 2 w 1 ze zbiornikiem na wodę i otwórz osłonę. jego działanie.
  • Page 98 Wkład myjący Szczotka i szczotka boczna Wyjmij wkład myjący z uchwytu wkładu myjącego. Umyj go i pozostaw do 1. Wyjmij szczotkę boczną. wysuszenia. 2. Zdejmij osłonę szczotki, wyjmij szczotkę i wyciągnij jej łożysko. 3. Użyj szczotki czyszczącej do czyszczenia. Osłona szczotki Szczotka ①...
  • Page 99 Elementy Częstotliwość Częstotliwość Problemy Możliwe przyczyny i rozwiązania składowe konserwacji wymiany Odkurzacz robot Upewnij się, że odkurzacz robot nie jest w trybie nie wznawia DND (Nie przeszkadzać), co uniemożliwia Szczotka boczna Co dwa tygodnie Co 3–6 miesięcy sprzątania. wznowienie sprzątania. Odkurzacz robot nie wznawia czyszczenia po Szczotka Co tydzień...
  • Page 100: Rozwiązywanie Problemów

    Ciało obce może utknąć w szczotce, szczotce powierzchnię. ponownie. Możesz również zresetować poziom emituje nietypowe bocznej lub w lewym/prawym kole. Wyłącz odkurzacza robota w aplikacji Mi Home/Xiaomi dźwięki podczas odkurzacz robot i usuń wszelkie Home, a następnie ponownie go uruchomić. czyszczenia.
  • Page 101: Dane Techniczne

    Dane techniczne Odkurzacz robot Zasilacz Nazwa Automatyczny odkurzacz sprzątający Producent Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Napięcie znamionowe 14,4 V Wejście 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Moc znamionowa 35 W Wyjście 20,0 V 0,6 A 12,0 W Napięcie ładowania 20 V Średnia sprawność...
  • Page 102: Deklaracja Zgodności Ue

    Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE 1.OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Firma Xiaomi gwarantuje, że Produkty są wolne od wad materiałowych i wykonawczych Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady w normalnych warunkach użytkowania i podczas użytkowania zgodnie z właściwą...
  • Page 103 Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Aby skorzystać z gwarancji, należy dostarczyć Produkt na adres podany przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, Xiaomi w opakowaniu oryginalnym bądź podobnym, które zapewni Produktowi taki nie są...
  • Page 104 Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung im häuslichen Bereich geeignet. Verwenden Sie es nicht im Freien, auf Nicht-Bodenoberflächen oder in einer kommerziellen oder industriellen Umgebung.
  • Page 105 • Stellen Sie sicher, dass der Roboterstaubsauger ausgeschaltet und das Netzteil ausgesteckt ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. • Dieser Roboterstaubsauger ist nur für die Reinigung von Böden im Privathaushalt vorgesehen. Benutzen Sie ihn bi e nicht im Außenbereich, zum Beispiel auf dem Balkon, oder auf anderen Flächen als Fußböden, wie z.
  • Page 106 • Verwenden Sie die Wischfunktion nicht auf dem Teppich. Der Teppich kann im Staubsaugermodus gereinigt werden. • Achten Sie darauf, dass der Roboterstaubsauger keine harten oder spitzen Gegenstände wie z. B. Baumaterial, Glas und Nägel aufsaugen kann. • Sprühen Sie keine Flüssigkeiten in den Roboterstaubsauger. Stellen Sie sicher, dass der 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
  • Page 107 • Sie dürfen den Akku und die Ladestation nicht selbst zerlegen, reparieren oder modifizieren. • Platzieren Sie die Ladestation nicht in der Nähe von Wärmequellen. • Die Ladekontakte der Ladestation dürfen nicht mit nassen Händen oder nassem Stoff gereinigt oder abgewischt werdens. •...
  • Page 108 • Das Produkt verfügt über keinen Standby-Modus oder einen anderen gleichwertigen Zustand in Bezug auf die Energieeffizienzanforderungen oder die Energieverwaltungsfunktion. Der Stromverbrauch des Produkts ist wahrscheinlich höher als bei anderen Produkten, die diese Funktionsanforderungen erfüllen.
  • Page 109 Produktübersicht Verpackungsinhalt Reinigungsbürste Bürste Bürstenabdeckung Seitenbürste (im 2-in-1-Staubbehälter (auf dem Roboterstaubsauger (auf dem Roboterstaubsauger mit Wassertank) vorinstalliert) vorinstalliert) Roboterstaubsauger 2-in-1-Staubbehälter mit Wischmopphalter Wischmopp (auf dem Wischmopphalter Wassertank vorinstalliert) (auf dem Roboterstaubsauger zum Staubsaugen und Wischen vorinstalliert) Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz.
  • Page 110 Ladestation Klippensensor Taste/Kontrollleuchte Ladekontakte Akkupack Bürstenabdeckung Bürste Linkes Rad/rechtes Rad Wischmopp-Baugruppe 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank Randsensor Reinigungsbürste Stopfen Entriegelungstaste Kollisionssensor Infrarot-Hindernissensor Beschreibung der Statuskontrollleuchte Zum Ein-/Ausschalten drei Sekunden lang Weiß Eingeschaltet/Funktioniert normal/Ladevorgang abgeschlossen/Standby gedrückt halten Langsam weiß blinkend Wird geladen (Akkustand ≥ 20 %)/Beim Einschalten Drücken, um das Reinigen zu beginnen oder Weiß...
  • Page 111: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung 1. Entfernen Sie die Schutzleisten. 3. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Ladestation und stellen Sie die Ladestation an eine Wand. Am Strom anschließen. VORSICHTSHINWEISE: Stellen Sie die Ladestation nicht an einer Stelle mit direkter Sonneneinstrahlung auf. Stellen Sie bi e sicher, dass keine Gegenstände innerhalb von 0,5 m links und rechts und innerhalb von 1,5 m vor der Ladestation abgestellt werden.
  • Page 112 Netzwerk. * In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Es gibt ein Problem mit der WLAN-Verbindung. Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
  • Page 113 Verwendung Staubsaugen und Wischen starten 3. Installieren Sie den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank in den 1. Halten Sie die Entriegelungstaste gedrückt, um den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank zu entfernen. Öffnen Sie den Stopfen, füllen Sie den Tank mit Roboterstaubsauger. Drücken Sie die Taste , um mit dem Staubsaugen sauberem Wasser und schließen Sie dann den Stopfen wieder.
  • Page 114: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank und Filter Pausieren Wenn der Roboterstaubsauger in Betrieb ist, drücken Sie eine beliebige Taste, 1. Nehmen Sie den 2-in-1-Staubbehälter mit Wassertank heraus und öffnen Sie um den Betrieb zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste , um das Reinigen seine Abdeckung.
  • Page 115 Wischmopp Bürste und Seitenbürste Entfernen Sie den Wischmopp aus dem Wischmopphalter. Waschen Sie ihn 1. Entfernen Sie die Seitenbürste. und lassen Sie ihn an der Lu trocknen. 2. Entfernen Sie die Bürstenabdeckung, nehmen Sie die Bürste heraus, und ziehen Sie das Bürstenlager heraus. 3.
  • Page 116: Häufige Probleme

    Bauteile Wartungshäufigkeit Ersatzhäufigkeit Probleme Mögliche Ursachen und Lösungen Seitenbürste Alle zwei Wochen Alle 3 bis 6 Monate Vergewissern Sie sich, dass sich der Roboterstaubsauger Roboterstaubsauger nicht im DND-Modus Bürste Wöchentlich Alle 6 bis 12 Monate setzt die Reinigung befindet, denn dieser verhindert eine Fortsetzung Filter Wöchentlich Alle 3 bis 6 Monate...
  • Page 117: Fehlerbehebung

    Fläche und starten Sie das Gerät erneut. Sie können das Niveau des Ein Fremdkörper könnte sich in der Bürste, der Roboterstaubsaugers auch in der Mi Home/Xiaomi Roboterstaubsauger Seitenbürste oder im linken oder rechten Rad Home-App zurücksetzen und das Gerät dann macht beim Reinigen verfangen haben.
  • Page 118: Spezifikationen

    Spezifikationen Roboterstaubsauger Netzteil Zhongshan Baolijin Bezeichnung Roboterstaubsauger Hersteller Electronic Co., Ltd. Modell B112 Modell BLJ15W200060P-VA Nennspannung 14,4 V Eingang 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nennleistung 35 W Ladespannung 20 V Ausgang 20,0 V 0,6 A 12,0 W Artikelmaße φ 325 × 80 mm Durchschni liche aktive Effizienz 82,96% 2500 mAh (Bemessungskapazität)
  • Page 119: Eu-Konformitätserklärung

    Xiaomi garantiert nicht, dass das Produkt unterbrechungsfrei oder fehlerfrei funktioniert. mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerha Elektro- und Xiaomi ha et nicht für Schäden, die aus der Nichteinhaltung der Anweisungen zur Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, abgegeben werden, Verwendung des Produkts resultieren.
  • Page 120 Soweit nicht anders durch Xiaomi bestimmt, gilt diese eingeschränkte Garantie 5. STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN ausschließlich für das von oder für Xiaomi hergestellte Produkt, das durch das die Soweit durch geltendes Recht zulässig, sind alle stillschweigend begründeten Garantien Marken oder Handelsnamen oder das „Xiaomi“- bzw. „Mi“-Logo identifiziert werden kann.
  • Page 121: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu ürün yalnızca ev ortamında zemin temizliği için kullanılır. Ürünü dış mekanlarda, zemin olmayan yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın. Kullanım Kısıtlamaları • Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş...
  • Page 122 güç adaptörünün çıkarılmış olduğundan emin olun. • Bu temizlik robotu yalnızca ev ortamındaki zeminleri temizlemek için tasarlanmıştır. Lütfen cihazı açık balkonlar gibi dış mekanlarda veya zemin harici yüzeylerde (kanepe gibi) ya da ticari veya endüstriyel ortamlarda kullanmayın. • Koruyucu bir bariyer olmadığı sürece temizlik robotunu ara kat (tavan) gibi zeminden yüksek yüzeylerde, açık balkonlarda veya mobilyaların üzerinde kullanmayın.
  • Page 123 • Temizlik robotunun üzerine herhangi bir sıvı püskürtmeyin (su tankı içeren 2’si 1 arada toz haznesini yeniden takmadan önce tamamen kuruduğundan emin olun). • Temizlik robotunu ters çevirerek yere koymayın. • Bu ürünü yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanın. Ürünün yanlış kullanımından kaynaklanabilecek herhangi bir kayıp veya hasardan kullanıcılar sorumludur.
  • Page 124 • Temizlik robotu uzun süre kullanılmayacaksa cihazı tam olarak şarj edin ve ardından kapatın ve serin ve kuru bir yerde saklayın. Pilin aşırı derecede boşalmasını önlemek için temizlik robotunu en az 3 ayda bir tekrar şarj edin. • Lityum iyon pil takımı, çevre için tehlikeli maddeler içerir. Temizlik robotunu imha etmeden önce lütfen önce pil takımını...
  • Page 125: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Paket İçeriği Temizleme Fırçası Ana Fırça Fırça Kapağı Yan Fırça (Su tankı içeren 2'si 1 arada toz (Temizlik robotuna önceden (Temizlik robotuna önceden haznesinin içinde) takılı gelir) takılı gelir) Temizlik Robotu Su Tankı İçeren 2'si 1 Arada Toz Paspas Pedi Tutucusu Paspas Pedi (Paspas pedi tutucusuna önceden...
  • Page 126 Şarj Standı Uçurum Sensörleri Düğme/Gösterge Şarj Temas Noktaları Pil Takımı Fırça Kapağı Ana Fırça Sol Teker/Sağ Teker Paspas Pedi Grubu Su Tankı İçeren 2'si 1 Arada Toz Haznesi Kenar Sensörü Temizleme fırçası Tapa Serbest Bırakma Düğmesi Çarpışma Sensörü Kızılötesi Engel Sensörü Gösterge Durum Açıklamaları...
  • Page 127: Kullanmadan Önce

    Kullanmadan önce 1. Koruyucu şeritleri çıkarın. 3. Koruyucu filmi şarj standından çıkarın ve şarj standını duvara dayayın. Cihazı güce bağlayın. UYARILAR: Şarj standını doğrudan gün ışığı alan bir yere koymayın. Lütfen şarj standının sol ve sağ tarafında 0,5 m mesafesinde ve önünde 1,5 m mesafesinde hiçbir eşya bulunmadığından emin olun.
  • Page 128 8C8BA4EF • Wi-Fi bağlantısında bir sorun var. Wi-Fi'yi sıfırlayın Mi Home/Xiaomi Home uygulamasını açın, sağ üs eki "+" simgesine dokunun ve ve Mi Home/Xiaomi Home uygulamasının en son cihazınızı eklemeye yönelik istemleri izleyin. sürümünü indirin, ardından yeniden bağlanmayı...
  • Page 129 Kullanım Süpürmeyi ve paspaslamayı başlatma 1. Su tankı içeren 2'si 1 arada toz haznesini çıkarmak için serbest bırakma 3. Su tankı içeren 2'si 1 arada toz haznesini temizlik robotuna takın. düğmesini basılı tutun. Tapayı açın, tankı temiz suyla doldurun ve ardından Süpürme işlemini ve paspaslamayı...
  • Page 130 Bakım Duraklatma Su Tankı İçeren 2'si 1 Arada Toz Haznesi ve Filtre Temizlik robotu çalışırken, duraklatmak için herhangi bir düğmeye basın. 1. Su tankı içeren 2'si 1 arada toz haznesini çıkarın ve kapağını açın. Tüm Temizliği sürdürmek için düğmesine basın. pislikleri temizleyin ve su tankı...
  • Page 131 Paspas Pedi Ana Fırça ve Yan Fırça Paspas pedini paspas pedi tutucusundan çıkarın. Yıkayın ve kurumaya bırakın. 1. Yan fırçayı çıkarın. 2. Fırça kapağını çıkarın, fırçayı çıkarın ve fırça yatağını dışarı çekin. 3. Temizlemek için temizleme fırçasını kullanın. Fırça Kapağı Ana Fırça ①...
  • Page 132 Bileşenler Bakım Sıklığı Değiştirme Sıklığı Sorunlar Olası Nedenler ve Çözümler Yan fırça İki ha ada bir 3–6 ayda bir Temizlik robotu şarj Şarj standının etrafında çok fazla engel vardır. standına geri Şarj standını daha açık bir alana yerleştirin. Ana fırça Ha alık 6–12 ayda bir dönmüyor.
  • Page 133: Sorun Giderme

    şekilde takıldığından emin olun. Lütfen başlatmak için Temizlik robotu başlatılırken dengesini temizlik robotunu düz bir kaybetmiştir. Temizlik robotunu yatay olarak yüzeye götürün. düz bir yüzeye taşıyın ve yeniden başlatın. Ayrıca, Mi Home/Xiaomi Home uygulamasında temizlik robotunun düzeyini sıfırlayabilir ve ardından yeniden başlatabilirsiniz.
  • Page 134: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Temizlik Robotu Güç Adaptörü Temizlik Robotu Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Üretici Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Nominal Voltaj 14,4 V Giriş 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nominal Güç 35 W Çıkış 20,0 V 0,6 A 12,0 W Şarj Voltajı...
  • Page 135 2. TELAFİLER Donanım kusuru bulunması ve Garanti Süresi içinde Xiaomi tarafından geçerli bir hak talebi alınması durumunda Xiaomi, (1) ürünü ücretsiz olarak onaracak, (2) ürünü değiştirecek veya (3) Ürünü iade edecektir (olası nakliye masrafları hariç). 3. GARANTİ KAPSAMINDA SERVİSTEN YARARLANMA...
  • Page 136 Xiaomi tarafından aksi belirtilmedikçe işbu Sınırlı Garanti yalnızca, Xiaomi garantiler ve belirli bir amaca uygunluk dahil) işbu sınırlı garantinin azami tarafından veya Xiaomi adına üretilip ticari marka, ticari ad ya da "Xiaomi" süresiyle sınırlı bir süreye sahip olacaktır. Yargı mercilerinin, zımni garantinin veya "Mi"...
  • Page 137 • • • • • • •...
  • Page 138 • • • • • • • • • • • www.mi.com/global/service/userguide...
  • Page 139 • • • .<AY24CA-AF2000602-EU> <BLJ15W200060P-VA> • • • • • • •...
  • Page 140 •...
  • Page 142 /(%20 ≤ Wi-Fi /Wi-Fi 20 >...
  • Page 144 Mi Home/Xiaomi Home .*Mi Home/Xiaomi Home Mi Home/Xiaomi Home .Wi-Fi .Wi-Fi "Mi Home/Xiaomi Home" Wi-Fi 8C8BA4EF Wi-Fi "+" Mi Home / Xiaomi Home .Wi-Fi Xiaomi Home Wi-Fi Mi Home/Xiaomi Home • • (QR) • Xiaomi Home Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi "...
  • Page 145 ② ① • • ④ ③ ② ①...
  • Page 146 ③ ② ① • • (DND) ② ①...
  • Page 147 ④ ③ ② ①...
  • Page 148 12-6 .(DND) Wi-Fi...
  • Page 149 Mi Home/Xiaomi Home...
  • Page 150 Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. B112 BLJ15W200060P-VA 14.4 60/50 240–100 12.0 20.0 %82.96 80 × 325φ 2500 0.10 2600 2.4 Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n Dongguan Aoyuan Electronics 2472–2412 Technology Co., Ltd. AY24CA-AF2000602-EU 60/50 240–100 12.0 20.0 %82.96 %72.96 CDZB112 0.10 BLJ15W200060P-VA 87.5 ×...
  • Page 151 Xiaomi Communications Co., Ltd. Xiaomi .2014/53/EU B112 h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Xiaomi WEEE Xiaomi (2012/19/EU WEEE) .h ps://www.mi.com/global/support/warranty Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi .Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi ."Mi" "Xiaomi"...
  • Page 152 Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi .Xiaomi Xiaomi Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty Xiaomi Xiaomi Xiaomi .Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi Xiaomi...
  • Page 153 • • BLJ W P-VA <CDZB > <AY CA-AF -EU> • • • • • •...
  • Page 154 • • • 0℃ 35℃ • • • • • • • •...
  • Page 155 • • – • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 156 • • • • • .<AY CA-AF -EU> <BLJ W P-VA> • • • • • •...
  • Page 157 •...
  • Page 158 1- 2...
  • Page 159 1- 2 /(20% ≤ Wi-Fi Wi-Fi 20% >...
  • Page 161 Mi Home Mi Home .*Mi Home Wi-Fi- .Wi-Fi- .2.4GHz .5GHz "Mi Home" Wi-Fi- Wi-Fi- 8C8BA4EF "+" Mi Home Wi-Fi- Wi-Fi- Mi Home • • Xiaomi Home, • Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi- Wi-Fi-...
  • Page 162 ② ① 1- 2 1- 2 • 1- 2 • ④ ③ ② ①...
  • Page 163 1- 2 ③ ② ① • 1- 2 • ② ①...
  • Page 164 ④ ③ ② ①...
  • Page 165 6-12 0°C- 35°C DND- . Wi-Fi- 0°C- 35°C 1- 2...
  • Page 166 1- 2 Mi Home/Xiaomi Home...
  • Page 167 Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. B112 BLJ15W200060P-VA 14.4 60/50 240–100 12.0 20.0 82.96% 80 × 325φ " 10%) 2500 0.10 2600 " Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz Bluetooth 4.2 2412–2472 MHz Dongguan Aoyuan Electronics Technology Co., Ltd. <20 dBm AY24CA-AF2000602-EU "...
  • Page 168 Xiaomi Communications Co., Ltd. B112 .EU/2014/53 : h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE waste electrical and electronic equipment - WEEE) (EU/2012/19 V2.0:...
  • Page 169: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Este produto destina-se à limpeza de pavimentos, apenas em ambientes domésticos. Não o utilize em ambientes exteriores, super cies que não as de pisos ou ambientes comerciais ou industriais.
  • Page 170 • Certifique-se de que tanto o aspirador robô como o respetivo transformador estão desligados antes da limpeza ou manutenção. • Este aspirador robô destina-se apenas a limpar pavimentos em ambientes domésticos. Por favor, não o utilize em ambientes exteriores, como varandas, ou super cies que não as de pisos, como sofás, ou em ambientes comerciais ou industriais.
  • Page 171 construção, vidros ou pregos. • Não pulverize líquidos para o aspirador robô. Certifique-se de que o compartimento de pó 2 em 1 com depósito de água está bem seco antes de voltar a instalar. • Não coloque o aspirador robô de cabeça para baixo. •...
  • Page 172 • Não limpe os pontos de contacto da base de carregamento com um pano molhado ou as mãos molhadas. • Se o aspirador robô não for utilizado durante um longo período de tempo, carregue-o totalmente, desligue-o e guarde-o num local fresco e seco. Recarregue o aspirador robô...
  • Page 173: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Conteúdos da embalagem Escova de Limpeza Escova Principal Tampa da Escova Principal Escova Lateral (no compartimento de pó 2 (Pré-instalada no aspirador robô) (Pré-instalada no aspirador robô) em 1 com depósito de água) Aspirador Robô Compartimento de pó 2 em Suporte para Pano Mopa Pano Mopa (Pré-instalado no suporte...
  • Page 174 Base de Carregamento Sensores de Desnível Botão/Indicador Contactos de carregamento Bateria Tampa da Escova Escova Roda esquerda/Roda direita Estrutura para Pano Mopa Compartimento de Pó 2 em 1 com Depósito de Água Sensor de pontas Escova de Limpeza Tampa Botão de desbloqueio Sensor de Colisão Sensor infravermelho de obstáculo...
  • Page 175: Antes De Utilizar

    Antes de Utilizar 1. Remova as tiras de proteção. 3. Remova a película protetora da base de carregamento e encoste a base de carregamento a uma parede. Ligue-a à corrente. PRECAUÇÕES: Não coloque a base de carregamento numa área exposta diretamente à luz solar. Por favor, certifique-se de que não se encontram objetos num espaço de 0,5 m à...
  • Page 176 • Se não for possível digitalizar o código QR do aspirador robô, pode procurar pelo nome do mesmo para o adicionar. • Quando o aspirador robô se liga à aplicação Xiaomi Home com êxito, liga à rede com êxito. Pode repor a rede Wi-Fi para o desligar da rede.
  • Page 177: Como Utilizar

    Como utilizar Iniciar a Aspiração e a Lavagem 1. Prima e mantenha premido o botão de desbloqueio para remover o 3. Instale o compartimento de pó 2 em 1 com depósito de água no aspirador compartimento de pó 2 em 1 com depósito de água. Abra a tampa, encha o robô.
  • Page 178: Cuidados E Manutenção

    Cuidados e manutenção Pausar Compartimento de Pó 2 em 1 com Depósito de Água e Quando o aspirador robô estiver a funcionar, pressione qualquer um dos Filtro botões para pausar. Pressione o botão para retomar a limpeza. Nota: O aspirador robô entrará em modo de repouso se estiver em pausa ou standby 1.
  • Page 179 Pano Mopa Escova e Escova Lateral Retire o pano mopa do suporte para pano mopa. Lave-o e deixe secar ao ar. 1. Retire a escova lateral. 2. Remova a capa da escova, retire a escova, e puxe para fora o rolamento da escova.
  • Page 180 Problemas Possíveis Causas e Soluções Componentes Frequência de Frequência de Manutenção Substituição O aspirador robô não Certifique-se de que o aspirador robô não se retoma a limpeza. encontra no modo "Não Incomodar", o que o Escova lateral De duas em duas A cada 3-6 meses impede de retomar a limpeza.
  • Page 181: Resolução De Problemas

    Também pode repor o nível do aspirador robô O aspirador robô Poderá estar um objeto estranho preso à escova na aplicação Mi Home/Xiaomi Home e emite ruídos principal, escova lateral ou roda reiniciá-lo. estranhos durante a esquerda/direita.
  • Page 182 Especificações Aspirador Robô Transformador Nome Aspirador Robô Fabricante Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Modelo B112 Modelo BLJ15W200060P-VA Tensão nominal 14,4 V Entrada 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Potência nominal 35 W Saída 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tensão de carregamento 20 V Eficiência média ativa 82,96%...
  • Page 183: Declaração De Conformidade Da Ue

    2. SOLUÇÕES Se for encontrado um defeito no hardware e apresentada uma reclamação válida à Xiaomi dentro do Período de Garantia, a Xiaomi (1) reparará o produto sem cobrança adicional; (2) substituirá o Produto; ou (3) efetuará o reembolso do Produto, excluindo potenciais custos de envio.
  • Page 184 Produto; (e) danos causados pela utilização conjunta com quaisquer danos provocados por acidentes, danos indiretos, especiais ou produtos que não sejam da Xiaomi; (f) danos causados por acidente, abuso ou má consequentes, incluindo, sem limitação, danos por eventuais perdas de lucros, utilização;...
  • Page 185 Інструкції з безпеки Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Цей пристрій призначений виключно для прибирання підлоги в житлових приміщеннях. Не використовуйте його поза приміщенням, у комерційних чи промислових умовах, а також не на підлозі. Обмеження щодо експлуатації •...
  • Page 186 • Перед очищенням або виконанням технічного обслуговування переконайтеся, що робот-пилосос та адаптер живлення вимкнено. • Цей робот-пилосос призначений виключно для прибирання підлоги в житлових приміщеннях. Не використовуйте його зовні, наприклад, на відкритих балконах, або для чищення інших поверхонь (наприклад, диванів), а також у комерційних або...
  • Page 187 • Не використовуйте робот-пилосос для прибирання будь-яких твердих або гострих предметів, наприклад, будівельних матеріалів, скла або цвяхів. • Не розбризкуйте будь-яку рідину всередину робота-пилососа. Перш ніж повторно встановлювати відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води, переконайтеся в тому, що він цілком сухий. •...
  • Page 188 • Використовуйте лише з блоком живлення <BLJ15W200060P-VA> або <AY24CA-AF2000602-EU>. • Не намагайтеся самостійно розбирати, ремонтувати чи модифікувати акумулятор або док-станцію для заряджання. • Не розміщуйте док-станцію для заряджання поблизу джерела тепла. • Не витирайте й не очищуйте контакти док-станції для заряджання вологою тканиною...
  • Page 189 2). Від’єднайте роз’єм акумулятора, а потім витягніть акумулятор. Не пошкоджуйте корпус акумулятора, щоб уникнути ризику травмування. 3). Здайте акумулятор оранізації з професійної переробки. • Продукт не має режиму очікування або іншого еквівалентного стану з точки зору вимог до енергоефективності або керування енергоспоживанням. Продукт, імовірно, споживає...
  • Page 190: Комплект Постачання

    Опис продукту Комплект постачання Щітка для чищення Щітка Кришка щітки Бічна щітка (у відсіку для пилу 2-в-1 з (Попередньо встановлена на (Попередньо встановлена на резервуаром для води) робот-пилосос) робот-пилосос) Робот-пилосос Відсік для пилу 2-в-1 з Тримач накладки для швабри Накладка для швабри (Попередньо...
  • Page 191 Док-станція для заряджання Датчики падіння Кнопка/індикатор Зарядні контакти Акумуляторний блок Кришка щітки Щітка Ліве колесо/праве колесо Збірка накладки для швабри Відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води Датчик країв Щітка для чищення Затичка Кнопка від’єднання Датчик зіткнення Інфрачервоний датчик перешкод...
  • Page 192: Перед Використанням

    Перед використанням 1. Видалення захисних плівок. 3. Зніміть захисну плівку з док-станції для заряджання та притуліть її до стіни. Підключення до електромережі. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не ставте док-станцію для заряджання в місцях, де на неї потраплятиме пряме сонячне світло. Будь ласка, переконайтеся, що в межах 0,5 м з лівого та правого боків і в межах 1,5 м перед...
  • Page 193 робота-пилососа та знову підключіться куті та дотримуйтеся вказівок, щоб додати свій пристрій. до мережі. * У Європі (крім Росії) цей додаток називається Xiaomi Home. Потрібно вибрати назву Виникла проблема з підключенням до додатка за замовчуванням, що відображається на пристрої. мережі Wi-Fi. Скиньте налаштування Wi-Fi, Примітки:...
  • Page 194 Інструкція Почніть пилососити й мити 1. Натисніть і утримуйте кнопку розблокування, щоб зняти відсік для пилу 3. Встановіть відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води в робот-пилосос. 2-в-1 з резервуаром для води. Відкрийте пробку, наповніть бак чистою Натисніть кнопку , щоб...
  • Page 195: Догляд І Технічне Обслуговування

    Догляд і технічне обслуговування Пауза 2Відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води та Коли робот-пилосос працює, натисніть будь-яку кнопку, щоб призупинити фільтром роботу. Натисніть кнопку , щоб відновити прибирання. 1. Вийміть відсік для пилу 2-в-1 з резервуаром для води та відкрийте його Примітка: Робот-пилосос...
  • Page 196 Накладка для швабри Щітка та бічна щітка Зніміть накладку для швабри з тримача накладки для швабри. 1. Зніміть бічну щітк у. Промийте його і дайте висохнути на повітрі. 2. Зніміть кришку щітки, вийміть щітку та витягніть підшипник щітки. 3. Для очищення використовуйте щітку для чищення. Кришка...
  • Page 197 Компоненти Частота технічного Частота заміни Несправності Можливі причини та рішення обслуговування Робот-пилосос не Навколо док-станції для заряджання забагато Бічна щітка Кожні два тижні Кожні 3-6 місяців повертається до перешкод. Поставте док-станцію для заряджання док-станції для в доступнішому місці. Щітка Щотижня Кожні...
  • Page 198: Вирішення Проблем

    щоб усунути сторонні предмети. Якщо нічого робот-пилосос на рівну запуску. Перенесіть робот-пилосос на не випадає, перенесіть робот-пилосос в поверхню. горизонтальну рівну поверхню й запустіть інше місце та перезапустіть. знову. Або переналаштуйте рівень робота-пилососа в додатку Mi Home/Xiaomi Home і запустіть його знову.
  • Page 199 Характеристики Робот-пилосос Адаптер живлення Назва Робот-пилосос Виробник Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Модель B112 Модель BLJ15W200060P-VA Номінальна напруга 14,4 В Вхід 100–240 В~ 50/60 Гц 0,5 A Номінальна потужність 35 Вт Вихід 20,0 B 0,6 A 12,0 Вт Напруга заряджання 20 В...
  • Page 200: Гарантійні Зобов'язання

    і навколишнє середовище, потрібно здавати непрацююче обладнання до спеціалізованих пунктів збору, визначених Xiaomi гарантує первинному покупцеві, що Продукт Xiaomi не матиме дефектів державними або місцевими органами влади, для подальшої матеріалів і виготовлення впродовж гарантійного періоду за умов звичайного...
  • Page 201 дистриб’ютором Xiaomi або кінцевим постачальником, який продав продукт вам. них. У разі виникнення запитань звертайтеся до відповідної особи, яку може вказати Якщо це не заборонено законом і якщо компанія Xiaomi не обіцяла інше, Xiaomi. післяпродажні послуги буде обмежено країною або регіоном первісного...
  • Page 202: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Tento výrobek je určen k úklidu podlah pouze v domácím prostředí. Nepoužívejte ho venku, na jiných površích než podlahách nebo v komerčních či průmyslových prostorách.
  • Page 203 napájecí adaptér je odpojený. • Tento robotický vysavač je určen pouze k čištění podlah v domácím prostředí. Nepoužívejte ho ve venkovním prostředí, jako je balkón, nebo na povrchu, který není podlahou, jako je sedací souprava, případně v komerčních či průmyslových prostorách.
  • Page 204 • Nevstřikujte do robotického vysavače žádné kapaliny. Před opětovnou instalací nádoby se ujistěte, že je přihrádka na prach 2 v 1 s nádrží na vodu důkladně suchá. • Neobracejte robotický vysavač vzhůru nohama. • Používejte tento výrobek pouze v souladu s uživatelskou příručkou. Za jakékoli ztráty či poškození...
  • Page 205 • Nepoužívejte k čištění nabíjecích kontaktů dokovací stanice mokrou utěrku nebo mokré ruce. • Pokud se robotický vysavač nebude delší dobu nepoužívat, plně ho nabijte a pak ho vypněte a uložte na suchém a chladném místě. Aby nedošlo k poškození baterie nadměrným vybitím, dobijte robotický...
  • Page 206: Obsah Balení

    Přehled o výrobku Obsah balení Čisticí kartáček Kartáč Kryt kartáče Boční kartáč (v přihrádce na prach 2 v 1 s (Předinstalovaný na (Předinstalovaný na nádrží na vodu) robotickém vysavači) robotickém vysavači) Robotický vysavač Přihrádka na prach 2 v 1 s nádrží Držák podušky mopu Poduška mopu (Předinstalováno na...
  • Page 207 Nabíjecí dokovací stanice Senzory srázu Tlačítko/indikátor Nabíjecí kontakty Sada baterií Kryt kartáče Kartáč Levé/pravé kolečko Sestava podušky mopu Přihrádka na prach 2 v 1 s nádrží na vodu Okrajový senzor Čisticí kartáč Zátka Uvolňovací tlačítko Senzor kolize Infračervený senzor překážek Popisy stavů...
  • Page 208: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím 1. Odstraňte ochranné pásky. 3. Odstraňte ochrannou fólii z nabíjecí dokovací stanice a umístěte nabíjecí dokovací stanici na stěnu. Připojte ji k napájení. UPOZORNĚNÍ: Neumisťujte nabíjecí dokovací stanici do oblasti s přímým slunečním světlem. Dbejte na to, aby se žádné předměty nenacházely ve vzdálenosti menší než 0,5 m po levé a pravé...
  • Page 209 • Pokud QR kód robotického vysavače nejde naskenovat, můžete zařízení přidat podle jeho názvu. • Když se robotický vysavač úspěšně připojí k aplikaci Xiaomi Home, úspěšně se připojí k síti. Můžete provést reset Wi-Fi a odpojit ho od sítě. Změna nastavení Wi-Fi Když...
  • Page 210: Způsob Použití

    Způsob použití Spuštění vysávání a vytírání 1. Stisknutím a podržením uvolňovacího tlačítka vyjměte přihrádku na prach 2 v 3. Vložte přihrádku na prach 2 v 1 s nádrží na vodu do robotického vysavače. 1 s nádrží na vodu. Vytáhněte zátku, naplňte nádrž čistou vodou a poté zátku Stiskem tlačítka zahajte vysávání...
  • Page 211: Péče A Údržba

    Péče a údržba Pozastavení Přihrádka na prach 2 v 1 s nádrží na vodu a filtrem Když je robotický vysavač v provozu, stisknutím libovolného tlačítka jej 1. Vyjměte přihrádku na prach 2 v 1 s nádrží na vodu a otevřete její kryt. pozastavíte.
  • Page 212 Poduška mopu Kartáč a boční kartáč Vyjměte podušku mopu z držáku podušky mopu. Omyjte ji a nechte uschnout 1. Odstranění bočního kar táče. na vzduchu. 2. Sejměte kryt kartáčku, vyjměte kartáček a vytáhněte ložisko kartáčku. 3. Pomocí čisticího kartáče vyčistěte. Kryt kartáče Kartáč...
  • Page 213 Komponenty Frekvence údržby Frekvence výměny Problémy Možné příčiny a řešení Robotický vysavač Kolem nabíjecí dokovací stanice je příliš mnoho Boční kartáč Každé dva týdny Každých 3-6 měsíců se nevrací do překážek. Umístěte nabíjecí dokovací stanici do Kartáč Týdně Každých 6-12 měsíců nabíjecí...
  • Page 214: Řešení Problémů

    Nivelaci ho aktivujte. robotického vysavače můžete také resetovat pomocí aplikace Mi Home/Xiaomi Home a pak ho znovu spustit. Vraťte robotický vysavač Robotický vysavač se nevrací do do dokovací stanice dokovací stanice k dobití. Umístěte robotický...
  • Page 215 Parametry Robotický vysavač Napájecí adaptér Název Robotický vysavač Výrobce Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Jmenovité napětí 14,4 V Vstup 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Jmenovitý příkon 35 W Výstup 20,0 V 0,6 A 12,0 W Nabíjecí...
  • Page 216 1. OMEZENÁ ZÁRUKA NA PRODUKT Informace o likvidaci a recyklaci OEEZ Společnost Xiaomi zaručuje, že produkty nebudou během záruční doby při běžném používání a při používání v souladu s příslušnou uživatelskou příručkou produktu Všechny výrobky označené tímto symbolem jsou odpadní elektrická...
  • Page 217 (h) škody způsobené opravou právní teorie, a to i v případě, že společnost Xiaomi byla o možnosti takových škod (včetně vylepšení a rozšíření) provedenou osobou, která není zástupcem informována.
  • Page 218: Οδηγίε Ασφαλεία

    Οδηγίε ασφαλεία ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά. Αυτό το προϊόν προορίζεται για τον καθαρισ ό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον όνο. Μην το χρησι οποιείτε σε εξωτερικού χώρου , σε άλλε επιφάνειε πλην δαπέδων ή σε επαγγελ...
  • Page 219 • Μην χρησι οποιείτε τη ρο ποτική σκούπα για να καθαρίσετε οποιαδήποτε φλεγό ενη ουσία. • Βεβαιωθείτε ότι η ρο ποτική σκούπα έχει απενεργοποιηθεί και ότι η παροχή ρεύ ατο έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα, πριν από την εκτέλεση εργασιών καθαρισ ού ή συντήρηση...
  • Page 220 • Μην χρησι οποιείτε τη λειτουργία σφουγγαρίστρα πάνω στα χαλιά. Τα χαλιά πορούν να καθαριστούν ε τη λειτουργία αναρρόφηση σκόνη . • Μην αφήνετε τη ρο ποτική σκούπα να απορροφά σκληρά ή αιχ ηρά αντικεί ενα, όπω δο ικά υλικά, γυαλί ή καρφιά. •...
  • Page 221 • Να χρησι οποιείτε ονάδα παροχή όνο <BLJ15W200060P-VA> ή <AY24CA-AF2000602-EU>. • Μην επιχειρείτε να αποσυναρ ολογήσετε, να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε την παταρία ή τον σταθ ό φόρτιση όνοι σα . • Μην τοποθετείτε τον σταθ ό φόρτιση κοντά σε κάποια πηγή θερ ότητα . •...
  • Page 222 3). Επιστρέψτε τι παταρίε σε έναν εξειδικευ ένο οργανισ ό ανακύκλωση . • Το προϊόν δεν έχει κατάσταση ανα ονή ή άλλη ισοδύνα η κατάσταση όσον αφορά τι απαιτήσει ενεργειακή απόδοση ή τη λειτουργία διαχείριση ενέργεια , η κατανάλωση ισχύο του προϊόντο είναι πιθανό να είναι υψηλότερη από άλλα προϊόντα που πληρούν αυτέ...
  • Page 223 Επισκόπηση προϊόντο Περιεχό ενα συσκευασία Βούρτσα καθαρισ ού Βούρτσα Κάλυ α βούρτσα Πλευρική βούρτσα (Στον κάδο για τη σκόνη ε (Προεγκατεστη ένη πάνω στη (Προεγκατεστη ένο πάνω δοχείο νερού 2 σε 1) ρο ποτική σκούπα) στη ρο ποτική σκούπα) Ρο ποτική σκούπα Βάση...
  • Page 224 Σταθ ό φόρτιση Αισθητήρε κλίση Κου πί/Ενδεικτική λυχνία Επαφέ φόρτιση Συστοιχία παταριών Κάλυ α βούρτσα Βούρτσα Αριστερό τροχό / εξιό τροχό Μονάδα πέλ ατο σφουγγαρίσ ατο Κάδο για τη σκόνη ε δοχείο νερού 2 σε 1 Αισθητήρα άκρων Βούρτσα καθαρισ ού Κου...
  • Page 225: Πριν Από Τη Χρήση

    Πριν από τη χρήση 1. Αφαιρέστε τι προστατευτικέ ταινίε . 3. Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία από τον σταθ ό φόρτιση και τοποθετήστε τον σταθ ό φόρτιση ενάντια σε έναν τοίχο. Συνδέστε το ε το ρεύ α. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ: Μην τοποθετείτε τον σταθ ό φόρτιση σε περιοχή ε ά εσο ηλιακό φω . Παρακαλού...
  • Page 226 το όνο ά τη και να το προσθέσετε. • Όταν η ρο ποτική σκούπα συνδεθεί ε την εφαρ ογή Xiaomi Home ε επιτυχία, συνδέεται ε επιτυχία ε το δίκτυο. Μπορείτε να κάνετε επαναφορά του Wi-Fi για να την αποσυνδέσετε από το δίκτυο.
  • Page 227 Τρόπο χρήση Έναρξη σκουπίσ ατο και σφουγγαρίσ ατο 1. Κρατήστε πατη ένο το κου πί απασφάλιση για να αφαιρέσετε τον κάδο για τη 3. Εγκαταστήστε τον κάδο για τη σκόνη ε δοχείο νερού 2 σε 1 έσα στη ρο ποτική σκόνη...
  • Page 228: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και συντήρηση Παύση Κάδο για τη σκόνη ε δοχείο νερού 2 σε 1 και φίλτρο Όταν η ρο ποτική σκούπα είναι εν λειτουργία, πατήστε οποιοδήποτε κου πί για 1. Αφαιρέστε τον κάδο για τη σκόνη ε δοχείο νερού 2 σε 1 και ανοίξτε το κάλυ ά...
  • Page 229 Βούρτσα και πλευρική βούρτσα Πέλ α σφουγγαρίσ ατο Αφαιρέστε το πέλ α σφουγγαρίσ ατο από τη βάση πέλ ατο σφουγγαρίσ ατο . 1. Αφαιρέσ τε την πλευρική βούρτσα. Πλύντε το και αφήστε το να στεγνώσει ε αέρα. 2. Αφαιρέστε το κάλυ α...
  • Page 230 Εξαρτή ατα Συχνότητα Συχνότητα Προβλή ατα Πιθανέ αιτίε και λύσει συντήρηση αντικατάσταση Η ρο ποτική σκούπα Υπάρχουν υπερβολικά πολλά ε πόδια γύρω από τον Πλευρική βούρτσα Κάθε 3-6 ήνε Κάθε δύο εβδο άδε δεν επιστρέφει στον σταθ ό φόρτιση . Τοποθετήστε τον σταθ ό φόρτιση σε σταθ...
  • Page 231 για να απο ακρυνθούν τυχόν ξένα σώ ατα. Αν ξεκινήσετε. την. Μπορείτε επίση να επαναφέρετε το επίπεδο κάτι πέσει έξω, ετακινήστε τη ρο ποτική τη ρο ποτική σκούπα στην εφαρ ογή Mi σκούπα σε ένα διαφορετικό έρο και Home/Xiaomi Home και, στη συνέχεια, να την επανεκκινήστε τη. επανεκκινήσετε.
  • Page 232: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ρο ποτική σκούπα Προσαρ ογέα ρεύ ατο Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Ρο ποτική σκούπα καθαριστή Κατασκευαστή Όνο α B112 BLJ15W200060P-VA Μοντέλο Μοντέλο 14,4 V Ονο αστική τάση Είσοδο 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A 35 W Ονο αστική ισχύ 20,0 V 0,6 A 12,0 W Έξοδο...
  • Page 233 Αν εντοπιστεί κάποιο ελάττω α υλικού και η Xiaomi παραλάβει ένα έγκυρο αίτη α αξίωση εντό τη Περιόδου Εγγύηση , τότε η Xiaomi (1) θα επισκευάσει το προϊόν χωρί κα ία οικονο ική επιβάρυνση, (2) θα αντικαταστήσει το προϊόν ή (3) θα επιστρέψει το...
  • Page 234 (συ περιλα βανο ένων των εγγυήσεων περί ε πορευσι ότητα και καταλληλότητα για τα ε πορικά σή ατα, την ε πορική επωνυ ία ή το λογότυπο «Xiaomi» ή «Mi». συγκεκρι ένο σκοπό) θα διαθέτουν περιορισ ένη διάρκεια έω τη έγιστη διάρκεια τη...
  • Page 235 Instruc iuni privind siguran a Citi i cu aten ie acest manual înainte de utilizare și păstra i-l pentru referin e ulterioare. Acest produs este destinat cură ării podelelor doar în mediul reziden ial. Nu îl utiliza i în aer liber, pe alte suprafe e decât podele sau în medii comerciale sau industriale. Restric ii de utilizare •...
  • Page 236 • Acest aspirator robotic este destinat numai cură ării podelelor dintr-un mediu casnic. Nu-l utiliza i într-un spa iu exterior, cum ar fi pe un balcon deschis sau pe o suprafa ă care nu este o podea ca de exemplu o canapea sau într-un cadru comercial sau industrial.
  • Page 237 • Nu pulveriza i lichide în aspiratorul robot. Asigura i-vă că este bine uscat compartimentul pentru praf cu rezervor de apă 2-în-1 înainte de reinstalare. • Nu așeza i aspiratorul robotic în pozi ie răsturnată. • Utiliza i acest produs numai conform instruc iunilor din manualul de utilizare. Utilizatorii sunt răspunzători pentru orice pierdere sau daună...
  • Page 238 • Nu utiliza i cârpe ude sau mâinile ude pentru a șterge sau a cură a contactele pentru încărcare ale suportului. • Dacă aspiratorul robotic nu va fi folosit pentru o perioadă îndelungată, încărca i-l complet, apoi opri i-l și depozita i-l într-un loc răcoros și uscat. Reîncărca i aspiratorul robotic cel pu in o dată...
  • Page 239: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Con inutul ambalajului Perie de cură are Perie Capac perie Perie laterală (Vizibil atunci când (Pre-instalată pe aspiratorul (Pre-instalată pe carcasa este deschisă) robotic) aspiratorul robotic) Aspirator robotic Compartiment pentru praf Suport pentru lavetă mop Lavetă mop (Pre—instalată...
  • Page 240 Suport de încărcare Senzor de col Buton/Indicator Contacte pentru încărcare Pachet baterie Capac perie Perie Roată stânga/roată dreapta Ansamblu lavetă mop Compartiment pentru praf cu rezervor de apă 2-în-1 Senzor de margine Perie de cură are Buton de eliberare Senzor de coliziune Senzor de obstacol cu infraroșu Descrieri indicator status Apăsa i butonul și ine i-l apăsat timp de...
  • Page 241: Înainte De Utilizare

    Înainte de utilizare 1. Îndepărtarea benzilor de protec ie. 3. Îndepărta i pelicula de protec ie de la suportul de încărcare și pozi iona i suportul de încărcare sprijinit de perete. Conecta i alimentarea. ATEN IONĂRI: Nu amplasa i suportul de încărcare într-o zonă expusă luminii directe a soarelui. Asigura i-vă...
  • Page 242: Resetarea Sistemului

    Reseta i conexiunea Wi-Fi și descărca i cea * Aplica ia se numește Xiaomi Home în Europa (cu excep ia Rusiei). Numele aplica iei afișate mai recentă versiune a aplica iei Mi pe dispozitiv este implicit.
  • Page 243: Mod De Utilizare

    Mod de utilizare Începe i Aspirarea și Ștergerea 1. Apăsa i și ine i apăsat butonul de eliberare pentru a îndepărta 3. Introduce i compartimentul pentru praf cu rezervor de apă 2-în-1 în compartimentul pentru praf cu rezervor de apă 2-în-1. Deschide i dopul, aspiratorul robotic.
  • Page 244 Îngrijire și între inere Punerea în pauză Compartiment pentru praf cu rezervor de apă 2-în-1 și Atunci când aspiratorul robotic func ionează, apăsa i orice buton pentru filtru pauză. Apăsa i butonul pentru a relua cură area. Notă: Aspiratorul robotic va intra în modul repaus după ce a fost în pauză sau în așteptare 1.
  • Page 245 Lavetă mop Perie și Perie Laterală Scoate i laveta mop de pe suportul lavetă mop. Spăla i-o și lăsa i-o să se usce. 1. Scoate i peria laterală. 2. Îndepărta i capacul periei, lua i peria, și trage i rulmentul periei. 3.
  • Page 246 Componentă Frecven a Frecven a de Problemă Posibile cauze și solu ii mentenan ei înlocuire Aspiratorul robotic Există prea multe obstacole în jurul suportului de Perie laterală La fiecare două săptămâni La fiecare 3-6 luni nu revine la suportul încărcare. Plasa i suportul de încărcare într-o Perie Săptămânal La fiecare 6-12 luni...
  • Page 247 Aspiratorul robotic este înclinat la pornire. robotic pe o suprafa ă Muta i aspiratorul robotic pe o suprafa ă orizontală pentru a-l orizontală plană și reporni i-l. De asemenea, porni. pute i reseta nivelul aspiratorului robotic în aplica ia Mi Home/Xiaomi Home, apoi reporni i-l.
  • Page 248 Specifica ii Aspirator robotic Adaptor de alimentare Nume Aspirator robotic de cură are Producător Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Tensiune nominală 14,4 V Intrare 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Putere nominală 35 W Ieșire 20,0 V 0,6 A 12,0 W Tensiunea de încărcare 20 V...
  • Page 249 Xiaomi nu garantează că func ionarea Produsului va fi fără întreruperi sau erori. punctelor de colectare, precum și despre clauzele și condi iile Xiaomi nu de ine responsabilitatea pentru daunele cauzate de nerespectarea acestora.
  • Page 250 într-un ambalaj echivalent, oferind un nivel de protec ie egal de la un distribuitor oficial al Xiaomi nu sunt acoperite de aceste garan ii. Conform Produsului, la adresa specificată de Xiaomi. Cu excep ia situa iilor interzise de legisla iei în vigoare, este posibil să...
  • Page 251 Säkerhetsinstruktioner Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer. Användarrestriktioner • Den här apparaten kan användas av barn som är å a år eller äldre och personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsä...
  • Page 252 innan du rengör eller utför underhåll. • Denna robotdammsugare är enbart avsedd a rengöra golv i en hemmiljö. Använd inte utomhus på en öppen balkong eller på någon annan typ av yta som en soffa eller i en kommersiell eller industrimiljö. •...
  • Page 253 • Spraya inte vätska i robotdammsugaren (se till a 2-i-1 dammbehållaren med va entank är ordentligt torr innan den installeras igen). • Placera inte robotdammsugaren upp och ned. • Använd produkten enbart i enlighet med anvisningarna i användarhandbok. Användare är ansvariga för förlust eller skada som uppstår på grund av felaktig användning av denna produkt.
  • Page 254 laddningskontakter. • Om robotdammsugaren inte kommer a användas under en längre tid, ladda den helt, stäng sedan av den och förvara den på en sval, torr plats. Ladda robotdammsugaren minst en gång var tredje månad för a undvika a ba eriet laddas ur för mycket.
  • Page 255: Förpackningens Innehåll

    Produktöversikt Förpackningens innehåll Rengöringsborste Borste Borstskydd Sidoborste (I 2-i-1 dammbehållare med va entank) (Förinstallerad på (Förinstallerad på robotdammsugaren) robotdammsugaren) Robotdammsugare 2-i-1 dammbehållare med va entank Hållare för moppdyna Moppdyna (Förinstallerad på robotdammsugaren för (Förinstallerad på dammsugning och moppning) moppdynans hållare) Anteckning: Illustrationerna av produkten, tillbehören och användargränssni et i användarmanualen är endast avsedda som...
  • Page 256 Laddningsstation Fallsensorer Knapp/indikator Laddningskontakter Ba eripaket Borstskydd Borste Vänster hjul/höger hjul Montering moppdyna 2-i-1 dammbehållare med va entank Kantsensor Rengöringsborste Plugg Utlösningsknapp Kollisionssensor Infraröd hindersensor Statusbeskrivningar Indikator Påslagen/fungerar normalt/laddning klar/viloläge Tryck och håll nere i tre sekunder för a slå på eller stänga av Pulserande vit Laddar (ba erinivå...
  • Page 257: Innan Användning

    Innan användning 1. Ta bort skyddsremsorna. 3. Ta bort skyddsfilmen från laddningsstationen och placera laddningsstationen mot en vägg. Anslut till strömförsörjningen. VARNINGAR: Placera inte laddningsstationen på en plats med direkt solljus. Se till a inga föremål placeras inom 0,5 m på vänster och höger sida och inom 1,5 m framför laddningsstationen.
  • Page 258: Återställa Systemet

    * Denna app kallas Xiaomi Home-appen i Europa (förutom Ryssland). Namnet på appen som Mi Home/Xiaomi Home, försök sedan ansluta igen. visas i din enhet bör användas som standard.
  • Page 259 Så använder du Börja dammsuga och moppa 1. Tryck och håll in utlösningsknappen för a ta bort 2-i-1 dammbehållare med 3. Installera 2-i-1 dammbehållare med va entank i robotdammsugaren. va entank. Öppna pluggen, fyll tanken med rent va en och sä sedan Tryck på...
  • Page 260: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Pausa 2-i-1 dammbehållare med va entank och filter När robotdammsugaren är i gång, tryck på valfri knapp för a pausa. Tryck på 1. Ta ut 2-i-1 dammbehållare med va entank och öppna locket. Ta bort knappen för a återuppta städningen. eventuellt skräp och rengör 2-i-1 dammbehållare med va entank med Anteckning: Robotdammsugaren går in i viloläge e er a ha varit pausad eller standby i rengöringsborsten.
  • Page 261 Moppdyna Borste och sidoborste Ta bort moppdynan från moppdynans hållare. Tvä a den och låt den lu torka. 1. Avlägsna sidoborsten. 2. Ta bort borstskyddet, ta ut borsten och dra ut borstlagret. 3. Använd rengöringsborsten för a rengöra. Borstskydd Borste ①...
  • Page 262 Komponenter Underhållsfrekvens Utbytesfrekvens Problem Möjliga orsaker och lösningar Sidoborste Varannan vecka Var 3–6 månad Robotdammsugaren Det finns för många hinder runt går inte tillbaka till laddningsstationen. Placera Borste Varje vecka Var 6–12 månad laddningsstationen. laddningsstationen på en öppnare plats. Robotdammsugaren är för långt ifrån Filter Varje vecka Var 3–6 månad...
  • Page 263 Robotdammsugaren lutar vid start. Fly a robotdammsugaren till robotdammsugaren till en horisontellt plan e plant underlag för yta och starta om den. Du kan också a starta. återställa nivån på robotdammsugaren i appen Mi Home/Xiaomi Home och sedan starta om den.
  • Page 264 Specifikationer Robotdammsugare Nätadapter Zhongshan Baolijin Namn Robotdammsugare Tillverkare Electronic Co., Ltd. Modell B112 Modell BLJ15W200060P-VA Märkspänning 14,4 V Indata 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nominell effekt 35 W Laddningsspänning 20 V Utdata 20,0 V 0,6 A 12,0 W Artikelns dimensioner φ325 ×...
  • Page 265: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Xiaomi garanterar inte a Produktens funktion kommer a vara oavbruten eller vilka villkor som gäller. felfri. Xiaomi kan inte hållas ansvarig för skador som uppstår på grund av a instruktioner som gäller för användningen av den här Produkten inte följs. 2. ÅTGÄRDER Om en maskinvarudefekt uppstår och e giltigt anspråk mo as av Xiaomi inom...
  • Page 266 Xiaomi ange . I den utsträckning lagen så tillåter kan Xiaomi kräva av köpte Produkten från. dig a du visar upp bevis på inköp och/eller e erlever registreringskraven innan De föreliggande garantierna gäller inte i Hongkong eller Taiwan.
  • Page 267 Instruksi Keselamatan Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan produk dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Produk ini hanya untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Jangan gunakan di luar ruangan, pada permukaan yang bukan lantai, atau di lingkungan komersial maupun industri. Pembatasan Penggunaan •...
  • Page 268 komponen yang bergerak. • Jangan menggunakan robot vakum untuk membersihkan zat yang mudah terbakar. • Pastikan robot vakum dimatikan dan adaptor daya dicabut sebelum melakukan pembersihan atau pemeliharaan. • Robot vakum ini hanya untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah. Harap jangan menggunakannya di luar ruangan, misalnya di balkon terbuka atau pada permukaan yang bukan lantai seperti sofa, atau di lingkungan komersial maupun industri.
  • Page 269 • Jangan menggunakan fungsi pel untuk membersihkan karpet. Karpet dapat dibersihkan dengan mode vakum. • Jangan membiarkan robot vakum menghisap benda tajam atau keras seperti material bangunan, kaca, dan paku. • Jangan menyemprotkan cairan apa pun ke robot vakum. Pastikan kompartemen debu 2-in-1 dengan tangki air sudah kering sebelum dipasang ulang.
  • Page 270 • Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi baterai atau dok pengisi daya sendiri. • Jangan meletakkan dok pengisi daya di dekat sumber panas. • Jangan menggunakan kain basah atau tangan yang basah untuk menyeka atau membersihkan kontak isi daya dok. •...
  • Page 271 • Produk ini tidak memiliki mode siaga atau mode lainnya yang setara dalam hal persyaratan efisiensi energi atau fungsi manajemen daya. Konsumsi daya produk mungkin lebih tinggi daripada produk lainnya yang memenuhi persyaratan fungsional ini.
  • Page 272: Ikhtisar Produk

    Ikhtisar Produk Isi Kemasan Sikat Pembersih Sikat Penutup Sikat Sikat Samping (dalam Kompartemen Debu (Sudah dipasang (Sudah dipasang dan Tangki Air 2-in-1) sebelumnya di robot vakum) sebelumnya di robot vakum) Robot Vakum Kompartemen Debu dan Tangki Penyangga Papan Pel Papan Pel (Sudah dipasang sebelumnya Air 2-in-1 di penyangga papan pel)
  • Page 273 Dok Pengisi Daya Sensor Tebing Tombol/Indikator Kontak Isi Daya Paket Baterai Penutup Sikat Sikat Roda Kiri/Roda Kanan Rakitan Papan Pel Kompartemen Debu dan Tangki Air 2-in-1 Sensor Tepi Sikat Pembersih Penutup Tombol Pembuka Sensor Benturan Sensor Penghalang Inframerah Deskripsi Status Indikator Tekan dan tahan selama tiga detik untuk Putih Dinyalakan/Bekerja normal/Pengisian daya selesai/Siaga...
  • Page 274: Sebelum Menggunakan

    Sebelum Menggunakan 1. Lepaskan strip pelindung. 3. Lepaskan lapisan pelindung dari dok pengisi daya, lalu letakkan dok pengisi daya bersandar di dinding. Sambungkan ke daya. PERHATIAN: Jangan meletakkan dok pengisi daya di tempat yang mendapat sinar matahari secara langsung. Harap pastikan bahwa tidak ada benda diletakkan dalam jarak 0,5 m di sisi kiri dan kanan dan dalam 1,5m di depan dok pengisi daya.
  • Page 275 Anda. dan unduh aplikasi Mi Home/Xiaomi Home versi * Aplikasi ini disebut sebagai aplikasi Xiaomi Home di Eropa (kecuali Rusia). Nama aplikasi yang terbaru, lalu coba hubungkan ulang. ditampilkan di perangkat Anda akan muncul secara default.
  • Page 276 Cara Penggunaan Mulai Penyedotan Debu & Pengepelan 1. Tekan dan tahan tombol lepaskan untuk melepaskan kompartemen debu dan 3. Pasang kompartemen debu dan tangki air 2-in-1 ke robot vakum. tangki air 2-in-1. Buka penutup, isi tangki dengan air bersih, lalu kencangkan Tekan tombol untuk mulai menyedot debu dan mengepel.
  • Page 277 Perawatan & Pemeliharaan Menjeda Kompartemen Debu dengan Tangki Air 2-in-1 dan Filter Jika robot vakum bekerja, tekan tombol apa saja untuk menjeda. Tekan 1. Keluarkan Kompartemen Debu dan Tangki Air 2-in-1, lalu buka penutupnya. tombol untuk melanjutkan pembersihan. Bersihkan kotoran yang ada, lalu bersihkan Kompartemen Debu dan Tangki Catatan: Robot vakum akan masuk mode tidur setelah dijeda atau siaga selama lima Air 2-in-1 menggunakan sikat pembersih.
  • Page 278 Papan Pel Sikat dan Sikat Samping Lepaskan papan pel dari penyangga papan pel. Cuci dan angin-anginkan. 1. Lepaskan sikat samping. 2. Lepaskan penutup sikat, keluarkan sikat, lalu tarik bantalan sikat. 3. Gunakan sikat pembersih untuk membersihkan. Penutup Sikat Sikat ① ②...
  • Page 279 Komponen Frekuensi Frekuensi Masalah Kemungkinan Penyebab dan Solusi Pemeliharaan Penggantian Robot vakum tidak Ada terlalu banyak penghalang di sekitar dok Sikat samping Setiap dua minggu Setiap 3-6 bulan kembali ke dok pengisi daya. Letakkan dok pengisi daya di area Sikat pengisi daya.
  • Page 280: Pemecahan Masalah

    Posisi robot vakum sedikit miring saat vakum ke tempat yang dimulai. Pindahkan robot vakum ke tempat permukaannya rata untuk yang permukaannya rata dan mulai ulang. memulai. Anda juga dapat mereset level robot vakum di aplikasi Mi Home/Xiaomi Home, lalu mulai ulang.
  • Page 281 Spesifikasi Robot Vakum Adaptor Daya Zhongshan Baolijin Nama Penghisap Debu Robotik Produsen Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Tegangan Pengenal 14,4 V Masuk 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Daya Nominal 35 W Keluar 20,0 V 0,6 A 12,0 W Voltase Pengisian Daya 20 V Dimensi Item...
  • Page 282 Informasi Kepatuhan terhadap Peraturan Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Dengan ini, Xiaomi Communications Co., Ltd. menyatakan bahwa jenis peralatan radio B112 sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Page 283 Kebijakan Garansi Xiaomi Garansi terbatas ini hanya bisa digunakan untuk produk Xiaomi. Untuk perangkat dan aksesori yang rusak selama penggunaan yang normal dan sesuai dengan kebijakan perusahaan, Xiaomi akan memberikan layanan perbaikan atau penggantian secara gratis selama masa garansi. 5 LANGKAH CEPAT KLAIM GARANSI ANDA...
  • Page 284 - Dan hal lainnya yang berlawanan dan tidak sesuai dengan etika bisnis. 5. Xiaomi akan menentukan suatu produk telah “Kehilangan Garansi” dengan kebijakan perusahaan yang sesuai dengan standar di bawah ini. Perbaikan produk yang telah kehilangan garansi harus dipisahkan dari pusat layanan Xiaomi serta perbaikan yang dilakukan terhadap produk tersebut akan dikenai biaya tambahan.
  • Page 285 Jl. Kartini No. 60, Palapa, Tanjung Karang Pusat, Kota Bandar Lampung, Lampung Bandar Lampung Mi Exclusive Center - Bandar Lampung 35116/081927657991 Pangkal Pinang Mi Exclusive Center - Pangkal Pinang Jl. Soekarno Ha a No.24, Bukitintan, irimaya, Pangkal Pinang/081919489698 Jl. Sultan Abdurrahman No. 38B, Pontianak Selatan, Pontianak, Kalimantan Barat Pontianak Mi Exclusive Center - Pontianak 78113/085943129411...
  • Page 286 Semarang Mi Exclusive Center - Semarang Jl. Dr. Cipto No. 169B, Karangturi, Semarang 50124/024-76440074 Serpong Mi Exclusive Center - Serpong Ruko Sinpasa Blok SG2 No. 9, Gading Serpong, Tangerang 15810/081356276525 Fatmawati Mi Exclusive Center - Fatmawati Ruko ITC Fatmawati No.21 Cipete, Kebayoran Baru, Jakarta Selatan 12150/021-7399200 Surabaya Mi Exclusive Center - Surabaya Plaza Marina Lt.3 Kav.
  • Page 287 TAM Multibrand - Medan Medan - Sumatera Utara 20113 / (62-61) 80512213 Model: B112 MKG: IMKG.2447.10.2022 Diproduksi oleh: Xiaomi Communications Co., Ltd. Diimpor oleh: Alamat: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, PT. Xiaomi Communications Indonesia Tiongkok, 100085 One Pacific Place Suite 9-H,I,J,K Jl.
  • Page 288 คำแนะนำเพื ่ อ ความปลอดภั ย กรุ ณ าอ่ า นคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ ใ ห้ ล ะเอี ย ดก่ อ นใช้ ง าน และควรเก็ บ ไว้ ใ ช้ อ ้ า งอิ ง ในอนาคต ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ม ี ไ ว้ ส ำหรั บ การทำความสะอาดพื ้ น ในสภาพแวดล้ อ มของบ้ า นเท่ า นั ้ น อย่ า ใช้ น อกอาคาร หรื...
  • Page 289 ระเบี ย งเปิ ด หรื อ พื ้ น ผิ ว ที ่ ไ ม่ ใ ช่ พ ื ้ น เช่ น โซฟา หรื อ ใช้ ใ นงานเชิ ง พาณิ ช ย์ ห รื อ อุ ต สาหกรรม • ห้ า มใช้ ห ุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น ในพื ้ น ที ่ ส ู ง เช่ น ห้ อ งใต้ ห ลั ง คา ระเบี ย ง หรื อ บนเฟอร์ น ิ เ จอร์ เว้ น แต่ จ ะมี กำแพงป้...
  • Page 290 แบตเตอรี ่ แ ละการชาร์ จ • คำเตื อ น: ห้ า มใช้ แ ท่ น ชาร์ จ แบตเตอร์ ร ี ่ ย ี ่ ห ้ อ อื ่ น • คำเตื อ น: ใช้ เ ฉพาะเครื ่ อ งจ่ า ยไฟที ่ ใ ห้ ม าพร้ อ มอุ ป กรณ์ น ี ้ เ ท่ า นั ้ น •...
  • Page 291 • ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ไ ม่ ม ี โ หมดสแตนด์ บ ายหรื อ สถานะเที ย บเท่ า อื ่ น ๆ ด้ า นความต้ อ งการในการใช้ พ ลั ง งานอย่ า งมี ประสิ ท ธิ ภ าพหรื อ ฟั ง ก์ ช ั น การจั ด การพลั ง งาน การใช้ พ ลั ง งานของผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ าจสู ง กว่ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ื ่ น ที ่ ตอบสนองความต้...
  • Page 292 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ สิ ่ ง ที ่ ใ ห้ ม าในบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ แปรงทำความสะอาด แปรง ฝาครอบแปรง แปรงด้ า นข้ า ง (มองเห็ น ได้ เ มื ่ อ เปิ ด ฝาครอบออก) (ติ ด ตั ้ ง เรี ย บร้ อ ยแล้ ว ในหุ ่ น ยนต์ ด ู ด (ติ...
  • Page 293 แท่ น ชาร์ จ เซ็ น เซอร์ ป ้ อ งกั น การตกหล่ น ปุ ่ ม /ตั ว แสดงสถานะ จุ ด เชื ่ อ มต่ อ การชาร์ จ ชุ ด แบตเตอรี ่ ฝาครอบแปรง แปรง ล้ อ ซ้ า ย/ล้ อ ขวา ชุ...
  • Page 294 ก่ อ นใช้ ง าน 1. ถอดแถบป้ อ งกั น ออก 3. นำฟิ ล ์ ม ป้ อ งกั น ออกจากแท่ น ชาร์ จ และวางแท่ น ชาร์ จ กั บ ผนั ง เชื ่ อ มต่ อ เข้ า กั บ ไฟฟ้ า ข้...
  • Page 295 เพื ่ อ เพิ ่ ม อุ ป กรณ์ ข องคุ ณ * แอปนี ้ ถ ู ก เรี ย กว่ า แอป Xiaomi Home ในยุ โ รป (ยกเว้ น ในรั ส เซี ย ) ชื ่ อ แอปที ่ แ สดงบนอุ ป กรณ์ ข องคุ ณ จะถื อ ว่ า...
  • Page 296 วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน เริ ่ ม การดู ด ฝุ ่ น และถู พ ื ้ น 2-in-1 2-in-1 กดปุ ่ ม ปล่ อ ยค้ า งไว้ เ พื ่ อ นํ า ถั ง เก็ บ ฝุ ่ น พร้...
  • Page 297 การดู แ ลและการบำรุ ง รั ก ษา ถั ง เก็ บ ฝุ ่ น 2-in-1 พร้ อ มถั ง เก็ บ น้ ำ และไส้ ก รอง การหยุ ด ชั ่ ว คราว เมื ่ อ หุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น เริ ่ ม ทำงานให้ ก ดปุ ่ ม ใดก็ ไ ด้ เ พื ่ อ ทำการหยุ ด กดปุ ่ ม เพื...
  • Page 298 แผ่ น ถู พ ื ้ น แปรงและแปรงด้ า นข้ า ง 1. ถอดแปรงด้ า นข้ า งออก ถอดแผ่ น ถู พ ื ้ น ออกจาที ่ ย ึ ด แผ่ น ถู พ ื ้ น ล้ า งและตากลมให้ แ ห้ ง 2.
  • Page 299 ส่ ว นประกอบ ความถี ่ ใ นการ ความถี ่ ข องการเปลี ่ ย น ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปได้ แ ละวิ ธ ี แ ก้ ป ั ญ หา บำรุ ง รั ก ษา อุ...
  • Page 300 ยั ง สามารถรี เ ซ็ ต ระดั บ ของหุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น ได้ ใ นแอป Mi Home/Xiaomi Home แล้ ว ทํ า การรี ส ตาร์ ท โปรดน ํ า ห ุ ่ น ยนต ์ ด ู ด ฝ ุ ่ น กล ั บ ไปย ั ง...
  • Page 301 ข้ อ มู ล จำเพาะ หุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น แหล่ ง จ่ า ยไฟ ผู ้ ผ ลิ ต ชื ่ อ เครื ่ อ งหุ ่ น ยนต์ ด ู ด ฝุ ่ น Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd.
  • Page 302 อิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ ซึ ่ ง ได้ ร ั บ การแต่ ง ตั ้ ง จากรั ฐ บาลหรื อ หน่ ว ยงานท้ อ งถิ ่ น การกำจั ด และ Xiaomi รั บ ประกั น ต่ อ ผู ้ ซ ื ้ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ค รั ้ ง แรกว่ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Xiaomi จะไม่ ม ี ข ้ อ บกพร่ อ ง...
  • Page 303 อนุ ญ าตจาก Xiaomi ผู ้ แ ทนจํ า หน่ า ยที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก Xiaomi หรื อ ผู ้ จ ํ า หน่ า ยขั ้ น สุ ด ท้ า ยที ่...
  • Page 304 Sikkerhedsanvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt før brug, og opbevar den til senere brug. De e produkt er kun beregnet til rengøring af gulve i et hjemmemiljø. Må ikke anvendes udendørs, på andet end gulvoverflader eller i et kommercielt eller industrielt miljø. Anvendelsesbegrænsninger •...
  • Page 305 gulv som for eksempel en sofa, eller i kommercielle eller industrielle omgivelser. • Brug ikke robotstøvsugeren på et område, der er ophængt over jordoverfladen, som f.eks. en hems, åben altan eller oven på møbler, medmindre der er en besky ende barriere.
  • Page 306 • Brug kun de e produkt som anvist i brugervejledningen. Brugere er ansvarlige for tab eller skader forårsaget af forkert brug af de e produkt. • Du finder en detaljeret e-vejledning på www.mi.com/global/service/userguide Ba erier og opladning • ADVARSEL: Brug ikke ba erier eller ladestation fra en tredjepart. •...
  • Page 307 genanvendes i overensstemmelse med lokal lovgivning og bestemmelserne i det land eller den region, hvor apparatet bruges. • Når ba erierne ernes fra produktet, er det bedst at bruge ba erierne helt op og sørge for, at produktet a rydes fra strømforsyningen. Afmonter skruen i bunden og ern dere er dækslet.
  • Page 308 Produktoversigt Indhold af pakken Rengøringsbørste Børste Børstedæksel Sidebørste (2-i-1-støvbeholder (forindstillet på robotstøvsugeren) (forindstillet på med vandtank) robotstøvsugeren) Robotstøvsuger 2-i-1-støvbeholder med vandtank Moppepudeholder Moppepude (forudinstalleret på robotstøvsugeren (forindstillet på til støvsugning og gulvvask) moppepudeholderen) Bemærk: Illustrationer af produktet, tilbehør og brugergrænsefladen i brugervejledningen er udelukkende vejledende.
  • Page 309 Ladestation Cliff sensorer Knap/indikator Ladekontakter Ba eripakke Børstedæksel Børste Venstre hjul/højre hjul Moppepudemontering 2-i-1-støvbeholder med vandtank Kantsensor Rengøringsbørste Prop Udløserknap Kollisions-sensor Infrarød forhindringssensor Beskrivelse for indikatorstatus Hvid Tændt/Arbejder normalt/Opladning fuldført/Standby Tryk og hold inde i tre sekunder for at tænde Pulserer hvidt Oplader (ba eriniveau ≥...
  • Page 310 Før brug 1. Fjern af besky elsesstrimlerne. 3. Fjern besky elsesfilmen fra ladestationen, og placering ladestationen mod væggen. Forbind den til strømmen. FORSIGTIG: Anbring ikke ladestationen i et område med direkte sollys. Sørg for, at der ikke er genstande placeret inden for en afstand af 0,5 meter til venstre og højre side og 1,5 meter foran ladestationen.
  • Page 311 * Appen kaldes Xiaomi Home i Europa (bortset fra Rusland). Appens navn, der vises på din • Der er noget galt med wi-fi-forbindelsen. enhed, bør indstilles som standard.
  • Page 312 Brugsanvisning Start støvsugning og gulvvask 1. Hold udløserknappen nede for at erne 2-i-1-støvbeholder med vandtank. Tag 3. Sæt 2-i-1-støvbeholder med vandtank på robotstøvsugeren. proppen af, fyld beholderen op med rent vand, og sæt proppen i igen. Sæt Tryk på knappen for at støvsuge og vaske gulvet.
  • Page 313: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Pause 2-i-1-støvbeholder med vandtank og filter Når robotstøvsugeren kører, skal du trykke en tilfældig knap for at sæ e den på 1. Tag 2-i-1-støvbeholder med vandtank ud, og tag dækslet af. Fjern eventuelt pause. Tryk på knappen for at genoptage rengøringen.
  • Page 314 Moppepude Børste og sidebørste Fjern moppepuden fra moppepude-holderen. Vask den, og lad den lu tørre. 1. Fjern sidebørsten. 2. Fjern dækslet til børsten, tag børsten ud, og træk børstens leje ud. 3. Brug rengøringsbørsten til at rengøre. Børstedæksel Børste ① ②...
  • Page 315 Komponenter Vedligehold- Udski ningsfrekvens Problemer Mulig årsag og løsning elsesfrekvens Robotstøvsuger Der er for mange forhindringer omkring Sidebørste Hver 2. uge Hver 3.-6. måned vender ikke tilbage ladestationen. Anbring ladestationen i et mere åbent til ladestationen. område. Børste Ugentlig Hver 6.-12. måned Robotstøvsuger er for langt væk fra ladestationen.
  • Page 316 fly es robotstøvsugeren til et andet sted en vandret, jævn overflade, og start og genstartes. den igen. Du kan også nulstille robotstøvsugerens s niveau i Mi Home/Xiaomi Home-appen og så genstarte den. Sæt robotstøvsugeren tilbage Robotstøvsugeren kan ikke vende til ladestationen for at lade op.
  • Page 317 Specifikationer Robotstøvsuger Strømadapter Producent Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Navn Maksimal udgangsstrøm Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Nominel spænding 14,4 V Indgang 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Mærkeeffekt 35 W Udgang 20,0 V 0,6 A 12,0 W Opladningsspænding 20 V Gennemsnitlig aktiv effektivitet 82,96% Varemål...
  • Page 318: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Oplysninger om overholdelse af lovgivningen EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Xiaomi Communications Co., Ltd., at radioudstyrstypen B112 overholder direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende adresse: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Oplysninger om WEEE Bortskaffelse og genanvendelse Ethvert produkt, der bærer de e symbol, er affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE som i direktiv 2012/19/EU), som ikke må...
  • Page 319 Turvallisuusohjeet Lue tämä käy öopas huolellisesti ennen käy öä ja säilytä se tulevaa käy öä varten. Tämä tuote on tarkoite u ainoastaan la ioiden puhdistamiseen kotiolosuhteissa. Älä käytä ulkotiloissa, muilla pinnoilla kuin la ioilla tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa. Käy örajoitukset •...
  • Page 320 teollisissa tiloissa. • Älä käytä robo i-imuria la ian yläpuolella olevilla tasoilla, kuten parvilla, avoimilla parvekkeilla tai huonekalujen päällä, ellei alueita ole eriste y suoja-aidalla. • Älä käytä robo i-imuria yli 35 °C:n tai alle 0 °C:n lämpötiloissa tai kosteilla tai tahmeilla pinnoilla.
  • Page 321 Akut ja lataaminen • VAROITUS: Älä käytä kolmannen osapuolen akkua tai latausasemaa. • VAROITUS: Käytä vain tämän lai een mukana toimite ua virtalähde ä. • VAROITUS: Käytä akun lataamiseen vain lai een mukana toimite ua irrote avaa laturia. • Käytä ainoastaan <BLJ15W200060P-VA> tai <AY24CA-AF2000602-EU> virtalähde ä. •...
  • Page 322 • Tuo eessa ei ole valmiustilaa tai muita vastaavia energiatehokkuusvaatimusten mukaisia tiloja tai virranhallintatoimintoa. Tuo een virrankulutus on todennäköisesti suurempi kuin muissa nämä toiminnalliset vaatimukset täy ävissä tuo eissa.
  • Page 323: Pakkauksen Sisältö

    Tuo een yleiskuva Pakkauksen sisältö Puhdistusharja Harja Harjan suojus Sivuharja (2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö) (Esiasenne u robo i-imuriin) (Esiasenne u robo i-imuriin) Robo i-imuri 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö Moppityynyn pidike Moppityyny (esiasenne u robo i-imuriin (Esiasenne u moppityynyn imurointia ja moppausta varten) pitimeen) Huomautus: Tuo een, lisätarvikkeiden ja käy ölii ymän kuvat käy öohjeessa ovat...
  • Page 324 Latausasema Reuna-anturit Painike/merkkivalo Latauslii imet Akkupake i Harjan suojus Harja Vasen/oikea pyörä Moppityynyn kokoonpano 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö Reuna-anturi Puhdistusharja Tulppa Vapautuspainike Törmäysanturi Infrapunaesteanturi Merkkivalon tilan kuvaukset Valkoinen Kytke y päälle / Normaali toiminta / Lataus suorite u / Valmiustila Sykkivä valkoinen Lataa (akun teho ≥...
  • Page 325 Ennen käy öä 1. Poista suojaliuskat. 3. Poista suojakalvo lataustelakasta ja aseta latausasemaa seinää vasten. Kytke se verkkovirtaan. HUOMIO: Älä sijoita latausasemaa paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonpaisteelle. Varmista, e ä mitään esineitä ei aseteta 0,5 metrin etäisyydelle vasemmalle ja oikealle puolelle ja 1,5 metrin etäisyydelle latausaseman edessä.
  • Page 326: Järjestelmän Nollaaminen

    Yhdistäminen Mi Home / Xiaomi Home -sovellukseen Tämä tuote toimii Mi Home / Xiaomi Home -sovelluksen* kanssa. Käytä Mi Home Yleisiä ongelmia Mahdollinen syy ja ratkaisu / Xiaomi Home -sovellusta lai eesi ohjaamiseen ja vuorovaikutukseen kodin muiden älylai eiden kanssa.
  • Page 327 Käy ö Aloita imurointi ja moppaus 1. Poista 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö painamalla vapautuspainike a ja 3. Asenna 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö robo i-imuriin. pitämällä sitä paine una. Avaa tulppa, täytä säiliö puhtaalla vedellä ja Paina painike a aloi aaksesi imuroinnin ja moppauksen. kiinnitä...
  • Page 328: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Tauko 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö suoda imella Kun robo i-imuri on käynnissä, voit keskey ää sen painamalla mitä tahansa 1. Ota ulos 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö, ja avaa sen kansi. Poista mahdolliset painike a. Jatka siivousta painamalla painike a roskat ja puhdista 2-in-1-pölylokero ja vesisäiliö...
  • Page 329 Moppityyny Harja ja sivuharja Poista moppityyny moppityynyn pidikkeestä. Pese se ja anna sen kuivua. 1. Poista sivuharja. 2. Irrota harjan suojus, ota harja ulos ja vedä harjan laakeri ulos. 3. Käytä puhdistusharjaa puhdistamiseen. Harjan suojus Harja ① ② ③ ④ Harjan laakeri Tunnistimet ja latauslii imet Tunnistimet ja latauslii imet kanna aa puhdistaa kolmen kuukauden välein...
  • Page 330 Osat Huoltoväli Vaihtoväli Ongelmat Mahdolliset syyt ja ratkaisut Sivuharja Joka toinen viikko 3-6 kuukauden välein Robo i-imuri ei palaa Latausaseman ympärillä on liikaa esteitä. Sijoita Harja Viiko ain 6-12 kuukauden välein latausasemaan. latausasema avoimempaan paikkaan. Robo i-imuri on liian kaukana latausasemasta. Suodatin Viiko ain 3-6 kuukauden välein...
  • Page 331 Robo i-imuri kallistuu käynniste äessä. tasaiselle pinnalle sen Siirrä robo i-imuri tasaiselle alustalle ja käynnistämistä varten. käynnistä se uudelleen. Voit myös nollata robo i-imurin tason Mi Home/Xiaomi Home -sovelluksessa ja käynnistää lai een si en uudelleen. Aseta robo i-imuri Robo i-imuri ei pysty palaamaan takaisin latausasemalle latausasemaan latautuakseen.
  • Page 332 Tiedot Robo i-imuri Virta-adapteri Nimi Robo i-imuri Zhongshan Baolijin Valmistaja Electronic Co., Ltd. Malli B112 Malli BLJ15W200060P-VA Nimellisjännite 14,4 V Tulo 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nimellisteho 35 W Lähtö 20,0 V 0,6 A 12,0 W Latausjännite 20 V Tuo een mitat φ325 ×...
  • Page 333 Lainsäädännön nouda amista koskevat tiedot EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten Xiaomi Communications Co., Ltd. vakuu aa, e ä radiolaitetyyppi B112 nouda aa direktiiviä 2014/53/EU. EU:n vaatimustenmukaisuu a koskeva teksti löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta osoi eesta: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE hävi ämis- ja kierrä ämistiedot Kaikki tällä...
  • Page 334 Sikkerhetsinstruksjoner Les denne håndboken nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. De e produktet er kun for gulvreng øring i hjemmemiljøet. Ikke bruk det utendørs, på ikke gulv overflater, eller i en kommersiell eller industriell omgivelser. Bruksbegrensninger •...
  • Page 335 • Ikke bruk robotstøvsuger på et område som ligger bakkenivå, slik som et lo , en åpen balkong eller oppå møbler, med mindre en besky ende barriereer til stede. • Ikke bruk robotstøvsuger ved en omgivelsestemperatur over 35 °C eller under 0 °C eller på et gulv med væsker eller klebrige stoffer.
  • Page 336 Ba erier og lading • ADVARSEL: Ikke bruk ba erier eller ladedokken fra tredjeparter. • ADVARSEL: Bruk bare forsyningsenheten som medfølger apparatet. • ADVARSEL: Når ba eriet skal lades, bruk bare den avtakbare forsyningsenheten som fulgte med de e apparatet. •...
  • Page 337 • Produktet har ikke standby-modus eller annen tilsvarende tilstand for energieffektivitetskrav eller strømstyringsfunksjon. Strømforbruket til produktet er antakelig høyere enn andre produkter som oppfyller disse funksjonskravene.
  • Page 338: Pakkens Innhold

    Produktoversikt Pakkens innhold Reng øringsbørste Børste Børstedeksel Sidebørste (i 2-i-1-støvkammeret med vanntanken) (Forhåndsinstallert på (Forhåndsinstallert på robotstøvsuger) robotstøvsuger) Robotstøvsuger 2-i-1-støvkammer med vanntank Moppepu e holder Moppepu e (forhåndsinstallert på robotstøvsugeren (Forhåndsinstallert på for støvsuging og vasking) moppepu e holderen) Merk: Illustrasjoner av produkt, tilbehør og brukergrensesni i brukerhåndboken er kun til referanseformål.
  • Page 339 Ladedokken Klippesensorer Knapp/indikator Ladekontakter Ba eripakke Børstedeksel Børste Venstre hjul / høyre hjul Moppepute montering 2-i-1-støvkammer med vanntank Kantsensor Reng øringsbørste Plugg Frig øringsknapp Kollisjonssensor Infrarød sensor for hindre Indikatorstatusbeskrivelser Hvit Påslå / Fungerer normalt / Ferdigladet / Ventemodus Pulserer hvi Lader (ba erinivå...
  • Page 340 Før bruk 1. Ta av besky elsestripsene. 3. Fjern besky elsesfilmen fra ladedokken og plasser ladedokkenmot en vegg. Koble den til strømmen. FORSIKTIG: Ikke plasser ladedokken på et område med direkte sollys. Sørg for at ingen g enstander er plassert innen 0,5 m på venstre og høyre side og innen 1,5 m foran ladedokken.
  • Page 341 å legge til enheten. versjonen av Mi Home/Xiaomi Home appen, og * Appen er referert til som Xiaomi Home-appen i Europa (unnta Russland). Navnet som vises prøv dere er å koble til på ny . på appen skal brukes som standard.
  • Page 342 Hvordan i bruk Start støvsuging og mopping 3. Plasser 2-i-1-støvkammeret med vanntanken inn i robotstøvsugeren. 1. Trykk på og hold inne frig øringsknappen for å erne 2-i-1-støvkammeret med vanntanken. Åpne pluggen, fyll tanken med rent vann og fest pluggen ig en. Press -knappen for å...
  • Page 343: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Se r på pause 2-i-1 støvkammer med vanntank og filter Når robotstøvsuger kjører, trykk på en hvilken som helst knapp for å pause. 1. Ta ut 2-i-1-støvkammeret med vanntanken og åpne lokket. Fjern avfall og Trykk på knappen for å...
  • Page 344 Moppepute Børste og sidebørste Fjern moppeputen fra moppepute holderen. Vask den og la den lu tørke. 1. Fjern sidebørsten. 2. Fjern børstedekselet, ta ut børsten og dra ut børstelageret. 3. Bruk reng øringsbørsten til å reng øre. Børstedeksel Børste ① ②...
  • Page 345 Komponenter Vedlikeholdsfrekvens By ut frekvens Problemer Mulig årsak og løsning Sidebørste Hver andre uke Hver 3.–6. måned Robotstøvsuger Det er for mange hindringer rundt ladedokken. vender ikke tilbake Plasser ladedokken på et åpnere område. Børste Ukentlig Hver 6.–12. måned til ladedokken. Robotstøvsugeren er for langt unna ladedokken.
  • Page 346 fly robotstøvsugeren til et annet sted ny . Du kan også tilbakestille nivået på og start den på ny . robotstøvsuger i Mi Home/Xiaomi Home appen og dere er starte den på ny . Vennligst returner Robotstøvsuger kan ikke returnere til robotstøvsuger til dokken...
  • Page 347 Spesifikasjoner Robotstøvsuger Strømadapter Zhongshan Baolijin Navn Robotstøvsuger Produsent Electronic Co., Ltd. Modell B112 Modell BLJ15W200060P-VA Merkespenning 14,4 V Inngang 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Merkeeffekt 35 W Utgang Ladespenning 20 V 20,0 V 0,6 A 12,0 W Varedimensjoner φ325 × 80 mm Gjennomsni lig aktiv effektivitet 82,96% 2500 mAh (Merkeytelse)
  • Page 348: Eu-Samsvarserklæring

    Informasjon om overholdelse av forskri er EU-samsvarserklæring Herved erklærer Xiaomi Communications Co., Ltd. at radioutstyrstypen B112 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilg engelig på følgende Interne -adresse: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informasjon om avhending og resirkulering av WEEE Alle produkter som bærer de e symbolet er elektrisk og elektronisk...
  • Page 349 Veiligheidsinstructies Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik het niet buitenshuis, op oppervlakken zonder vloer of in commerciële of industriële omgevingen.
  • Page 350 • Zorg ervoor dat de robotstofzuiger is uitgeschakeld en de voedingsadapter is losgekoppeld voordat u begint met reinigen of onderhoud. • Deze robotstofzuiger is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik de robotstofzuiger niet buitenshuis, zoals op een open balkon of op een oppervlak anders dan een vloer, zoals een bank, of in een commerciële of industriële omgeving.
  • Page 351 • Zorg ervoor dat de robotstofzuiger geen harde of scherpe voorwerpen kan opzuigen, zoals bouwmaterialen, glas of spijkers. • Spuit geen vloeistof in de robotstofzuiger. Zorg ervoor dat het 2-in-1 stofcompartiment met waterreservoir goed droog is voordat u het terugplaatst. •...
  • Page 352 • Plaats het oplaadstation niet in de buurt van een warmtebron. • Gebruik geen na e doek of na e handen om de oplaadcontacten van het oplaadstation af te vegen of schoon te maken. • Wanneer de robotstofzuiger gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u deze volledig op te laden, vervolgens uit te schakelen en deze op een koele, droge plaats te bewaren.
  • Page 353: Inhoud Pakket

    Productoverzicht Inhoud pakket Schoonmaakborstel Borstel Borstelklep Zijborstel (in het 2-in-1 stofcompartiment (Vooraf geplaatst op de (Vooraf geplaatst op met waterreservoir) robotstofzuiger) de robotstofzuiger) Robotstofzuiger 2-in-1 stofcompartiment Houder voor dweilopzetstuk Dweilopzetstuk (Vooraf geplaatst op de met waterreservoir houder voor dweilopzetstuk) (vooraf geïnstalleerd op de robotstofzuiger voor stofzuigen en dweilen) Opmerking: A eeldingen van het product,...
  • Page 354 Oplaadstation Afgrondsensoren Knop/indicator Oplaadcontactpunten Ba erij Borstelklep Borstel Linkerwiel/rechterwiel Dweilopzetstukconstructie 2-in-1 stofcompartiment met waterreservoir Randsensor Schoonmaakborstel Stop Ontgrendelingsknop Botsingsensor Infrarood-obstakelsensor Statusomschrijvingen van de indicator Ingeschakeld/Normaal werkend/Laden voltooid/Stand-by Drie seconden ingedrukt houden om in of uit te Wit pulserend Opladen (ba erijniveau ≥ 20%)/inschakelen schakelen Wit knipperend Terugkeren naar opladen/firmware bijwerken/verbinden met het netwerk...
  • Page 355 Doe vóór gebruik het volgende 1. Verwijder de beschermende strips. 3. Verwijder de beschermende folie van het oplaadstation en plaats het oplaadstation tegen een muur. Sluit deze aan op de voeding. WAARSCHUWINGEN: Plaats het oplaadstation niet op een plek met direct zonlicht. Zorg ervoor dat er binnen 0,5 m aan de linker- en rechterkant en binnen 1,5 m aan de voorkant van het oplaadstation geen voorwerpen worden geplaatst.
  • Page 356 Wifi van de robotstofzuiger en verbind * In Europa wordt de naam Xiaomi Home-app gebruikt (met uitzondering van Rusland). De naam opnieuw met het netwerk. van de app die op uw apparaat wordt weergegeven, moet als standaard worden gebruikt.
  • Page 357 Gebruik Stofzuigen en dweilen starten 1. Houd de ontgrendelingsknop ingedrukt om het 2-in-1 stofcompartiment met 3. Plaats het 2-in-1 stofcompartiment met waterreservoir op de robotstofzuiger. waterreservoir te verwijderen. Verwijder de stop, vul het reservoir met Druk op de knop om te beginnen met stofzuigen en dweilen. schoon water, en plaats de stop vervolgens terug.
  • Page 358: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Pauzeren 2-in-1 stofcompartiment met waterreservoir en filter Wanneer de robotstofzuiger in werking is, druk op een willekeurige knop om te 1. Haal het 2-in-1 stofcompartiment met waterreservoir eruit en open het pauzeren. Druk op de knop om het schoonmaken te herva en. deksel.
  • Page 359 Dweilopzetstuk Borstel en zijborstel Verwijder het dweilopzetstuk uit de houder voor dweilopzetstuk. Maak het 1. Ver wijder de zijborstel. schoon en laat het in de lucht drogen. 2. Verwijder het deksel van de borstel, haal de borstel eruit, en trek het borstellager eruit.
  • Page 360 Onderdelen Onderhouds- Vervangings- Problemen Mogelijke oorzaken en frequentie frequentie oplossingen Zijborstel De robotstofzuiger Zorg dat de robotstofzuiger niet in niet Elke twee weken Elke 3-6 maanden gaat niet verder storen-modus staat, waardoor de robotstofzuiger Borstel Wekelijks Elke 6-12 maanden met schoonmaken. de schoonmaakbeurt niet zal herva en.
  • Page 361: Problemen Oplossen

    U kunt ook het te starten. niveau van de robotstofzuiger in de Mi Home/Xiaomi Mogelijk zit er een vreemd voorwerp vast in de De robotstofzuiger Home app rese en en de robotstofzuiger vervolgens maakt vreemde borstel, de zijborstel of het linker-/rechterwiel.
  • Page 362 Specificaties Robotstofzuiger Voedingsadapter Zhongshan Baolijin Naam Robotstofzuiger Fabrikant Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Nominale spanning 14,4 V Ingangsspanning 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nominaal vermogen 35 W Ingang AC-frequentie 20,0 V 0,6 A 12,0 W Oplaadspanning 20 V Itemafmetingen φ325 ×...
  • Page 363: Eu-Conformiteitsverklaring

    Informatie naleven van de wet- en regelgeving EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Xiaomi Communications Co., Ltd. dat de radioapparatuur type B112 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informatie over recycling en verwijdering van AEEA Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn 2012/19/EU) en...
  • Page 364 Saugos instrukcijos Prieš naudodami atidžiai perskaitykite šį vadovą ir išsaugokite ateičiai. Šis gaminys skirtas grindims valyti ir jį galima naudoti tik namų aplinkoje. Nenaudokite lauke, ne grindų paviršiams valyti, komercinėje ar pramoninėje aplinkoje. Naudojimo apribojimai • Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys, turintys fizinių, sensorinių ar psichinių...
  • Page 365 • Nenaudokite dulkių siurblio-roboto paviršiams virš grindų lygio valyti, pavyzdžiui, palėpėje, atvirame balkone, arba baldų paviršiams valyti, nebent yra apsauginis barjeras. • Nenaudokite dulkių siurblio-roboto, jei aplinkos temperatūra aukštesnė nei 35 °C arba žemesnė nei 0 °C, arba grindys yra aplietos skysčiais ar lipniomis medžiagomis. •...
  • Page 366 Baterijos ir įkrovimas • ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite jokių trečiųjų šalių baterijų, įkrovimo stotelės. • ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik su šiuo prietaisu pateiktą maitinimo bloką. • ĮSPĖJIMAS: Norėdami įkrauti bateriją, naudokite tik kartu su šiuo prietaisu pateiktą nuimamą maitinimo bloką. • Naudokite tik su <BLJ15W200060P-VA> arba <AY24CA-AF2000602-EU> maitinimo bloku. •...
  • Page 367 • Išmeskite baterijas į tam skirtą specialų konteinerį. • Gaminys neturi budėjimo režimo ar kitos lygiavertės būsenos, atsižvelgiant į energijos suvartojimo efektyvumo reikalavimus ar energijos valdymo funkciją, todėl tikėtina, kad gaminio energijos suvartojimas bus didesnis nei kitų gaminių, atitinkančių šiuos funkcinius reikalavimus.
  • Page 368: Gaminio Apžvalga

    Gaminio apžvalga Pakuotės turinys Valymo šepetys Šepetys Šepečio dangtis Šoninis šepetys („2-in-1“ dulkių skyriuje su (Iš anksto sumontuotas ant (Iš anksto sumontuotas ant vandens talpykla) dulkių siurblio-roboto) dulkių siurblio-roboto) Dulkių siurblys-robotas „2-in-1“ dulkių skyrius su Šluostės pado laikiklis Šluostės padas (Iš...
  • Page 369 Įkrovimo stotelė Aukštos vietos jutikliai Mygtukas/indikatorius Įkrovimo kontaktai Baterijos blokas Šepečio dangtis Šepetys Kairysis ratas / dešinysis ratas Šluostės pado blokas „2-in-1“ dulkių skyrius su vandens talpykla Krašto jutiklis Valymo šepetys Kaištis Atjungimo mygtukas Susidūrimo jutiklis Infraraudonųjų spindulių kliūčių jutiklis Indikatoriaus būsenos aprašymai Balta įjungta / veikia įprastai / visiškai įkrauta / Budėjimo režimas...
  • Page 370 Prieš naudojimą 1. Nuimkite apsaugines juosteles. 3. Nuimkite apsauginę plėvelę nuo įkrovimo stotelės ir pastatykite įkrovimo stotelę prie sienos. Prijunkite prie maitinimo šaltinio. PERSPĖJIMAI: Nestatykite įkrovimo stotelės vietoje, kur yra tiesioginių saulės spindulių. Įsitikinkite, kad 0,5 m atstumu kairėje ir dešinėje pusėse ir 1,5 m atstumu priešais įkrovimo stotelę...
  • Page 371 įrenginį. siurblio-roboto „Wi-Fi“ ryšį ir vėl * Europoje programėlė yra nurodoma kaip „Xiaomi Home“ (išskyrus Rusiją). Įrenginyje rodomas prisijunkite prie tinklo. programėlės pavadinimas turi būti naudojamas kaip numatytasis. • Kažkas negerai su „Wi-Fi“ ryšiu. Iš naujo Pastabos: nustatykite „Wi-Fi“, atsisiųskite naujausią...
  • Page 372 Kaip naudotis Pradėti siurbimą ir šlavimą 1. Paspauskite ir palaikykite atleidimo mygtuką, kad išimtumėte „2-in-1“ dulkių 3. Į dulkių siurblį-robotą įstatykite „2-in-1“ dulkių skyrių su vandens talpykla. skyrių su vandens talpykla. Atidarykite kamštį, pripildykite talpyklą švariu Paspauskite mygtuką, kad pradėtumėte siurbti ir valyti. vandeniu ir vėl užsukite kamštį.
  • Page 373 Priežiūra ir techninė priežiūra Pristabdymas Dulkių skyrius „2-in-1“ su vandens talpa ir filtru Kai veikia dulkių siurblys-robotas, paspauskite bet kurį mygtuką, kad 1. Išimkite „2-in-1“ dulkių skyrių su vandens talpykla ir atidarykite jo dangtį. pristabdytumėte. Norėdami tęsti valymą, paspauskite mygtuką. Pašalinkite visas šiukšles ir valymo šepečiu išvalykite „2-in-1“...
  • Page 374 Šluostės padas Šepetys ir šoninis šepetys Nuimkite šluostės padą nuo šluostės pado laikiklio. Nuvalykite ir palikite 1. Nuimkite šoninį šepetį. išdžiūti. 2. Nuimkite šepečio dangtelį, išimkite šepetį ir ištraukite šepečio guolį. 3. Valymui naudokite valymo šepetį. Šepečio dangtis Šepetys ① ②...
  • Page 375 Dalys Techninės priežiūros Pakeitimo Problemos Galimos priežastys ir sprendimai dažnumas dažnumas Dulkių siurblys-robotas Įsitikinkite, kad dulkių siurblys-robotas veikia ne netęsia valymo. DND režimu, dėl kurio dulkių siurblys-robotas Šoninis šepetys Kas dvi savaites Kas 3–6 mėnesius netęsia valymo. Šepetys Kas savaitę Kas 6–12 mėnesius Dulkių...
  • Page 376: Trikčių Šalinimas

    Dulkių siurblio-roboto lygį taip pat galite iš naujo nustatyti programėlėje „Mi Dulkių siurblys-robotas Dulkių skyrius „2-in-1“ su vandens talpa yra Home“/„Xiaomi Home“, tada paleiskite iš naujo. valo nebe taip pilnas. Išvalykite jį. veiksmingai ar palieka Užsikimšo filtras, išvalykite filtrą.
  • Page 377 Specifikacijos Dulkių siurblys-robotas Maitinimo adapteris Zhongshan Baolijin Pavadinimas Dulkių siurblys-robotas Gamintojas Electronic Co., Ltd. Modelis B112 Modelis BLJ15W200060P-VA Vardinė įtampa 14,4 V Įvesties įtampa 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Vardinė galia 35 W Įvesties kintamosios srovės dažnis 20,0 V 0,6 A 12,0 W Įkrovimo įtampa 20 V...
  • Page 378 Normatyvinės atitikties informacija ES atitikties deklaracija Šiuo „Xiaomi Communications Co., Ltd.“ pareiškia, kad radijo įrangos B112 tipas atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo adresu: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html EEĮ išmetimo ir perdirbimo informacija Visi gaminiai, turintys šį simbolį, yra elektros ir elektronikos įrangos atliekos (EEĮ, kaip nurodyta direktyvoje 2012/19/ES), kurios negali...
  • Page 379: Biztonsági Figyelmeztetések

    Biztonsági figyelmeztetések Kérjük, a használat elő figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. Ez a termék egy kizárólag o honi felhasználásra szánt, padló tisztítására szolgáló eszköz. Ne használja kültéren, nem padlóburkolatú felületeken, illetve kereskedelmi vagy ipari környezetben.
  • Page 380 • Ne használja a robotporszívót égő anyagok tisztításához. • A készülék tisztítása vagy karbantartása elő bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó ki van kapcsolva, és a hálózati adapter nem csatlakozik áramforráshoz. • A robotporszívó kizárólag o honi környezetben lévő padlók tisztítására szolgál. Kérjük, ne használja kültéren, például nyito erkélyeken, vagy padlótól eltérő...
  • Page 381 • Figyeljen arra, hogy a robotporszívó ne szívjon fel kemény vagy éles tárgyakat, például építőanyagokat, üveget vagy szögeket. • Ne permetezzen semmilyen folyadékot a robotporszívóba. Visszahelyezés elő bizonyosodjon meg róla, hogy a 2 az 1-ben víztartályos portartály teljesen megszáradt-e. • Ne fordítsa a robotporszívót fej el lefelé. •...
  • Page 382 • Ne próbálja meg saját maga szétszedni, meg avítani vagy módosítani az akkumulátort, illetve a töltődokkolót. • Ne helyezze a töltődokkolót hőforrás közelébe. • A dokkoló töltőérintkezőinek á örléséhez vagy tisztításához ne használjon nedves ruhát, és a keze legyen száraz. •...
  • Page 383 • A termék nem rendelkezik készenléti üzemmóddal vagy más, az energiahatékonysági követelmények vagy az energiagazdálkodási funkció szempontjából egyenértékű állapo al, a termék energiafogyasztása valószínűleg magasabb, mint más, e funkcionális követelményeknek megfelelő termékeké.
  • Page 384: A Csomag Tartalma

    A termék á ekintése A csomag tartalma Tisztítókefe Kefe Kefefedél Oldalsó kefe (a 2 az 1-ben víztartályos (Előre rögzítve a robotporszívóra) (Előre rögzítve a robotporszívóra) portartályban) Robotporszívó 2 az 1-ben víztartályos Felmosópárna-tartó Felmosópárna (Előre rögzítve a felmosópárna-tartóra) portartály (Előre ráhelyezve a robotporszívóra a porszívás és felmosás üzemmódhoz) Meg egyzés: A Felhasználói kézikönyvben szereplő, a terméket, tartozékokat és a...
  • Page 385 Töltődokkoló Peremérzékelők Gomb/Jelzőfény Töltőérintkezők Akkumulátor csomag Kefefedél Kefefedél Bal kerék/jobb kerék Felmosópárna szerelvény 2 az 1-ben víztartályos portartály Falérzékelő Tisztítókefe Dugasz Retesz Ütközésérzékelő Infravörös akadály-érzékelő Jelzőfény-állapotok leírásai Fehér Bekapcsolva/Normál működés/Teljesen feltöltve/Készenlét Lassan villogó fehér Töltés (töltö ségi szint ≥ 20%)/Bekapcsolás A be- vagy kikapcsoláshoz nyomja le és tartsa lenyomva Villogó...
  • Page 386 A használat megkezdése elő 1. Távolítsa el a védőcsíkokat. 3. Távolítsa el a védőfóliát a töltődokkolóról, és helyezze a töltődokkolót egy falhoz. Csatlakoztassa a hálózati áramforráshoz. FIGYELEM: Ne helyezze el a töltődokkolót közvetlen napfénynek kite helyre. Kérjük, ügyeljen rá, hogy ne helyezzenek semmilyen tárgyat a töltődokkoló bal és jobb oldalától 0,5 méteren, illetve a töltődokkoló...
  • Page 387: A Rendszer Alaphelyzetbe Állítása

    Csatlakozás az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazáshoz Ez a termék az Mi Home/Xiaomi Home alkalmazással* együ is használható. Az Mi Gyakori problémák Lehetséges okok és megoldások Home/Xiaomi Home alkalmazással vezérelheti az eszközt, és más, az okoso honhoz tartozó eszközökkel is interakcióba léphet.
  • Page 388: A Készülék Használata

    A készülék használata Porszívózás és felmosás indítása 1. Nyomja le és tartsa lenyomva a release (kiold) gombot a 2 az 1-ben 3. Rögzítse rá a 2 az 1-ben víztartályos portartályt a robotporszívóra. víztartályos portartály eltávolításához. Nyissa ki a dugót, töltse fel a tartályt A porszívás és felmosás indításához nyomja meg a gombot.
  • Page 389: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás Szüneteltetés 2 az 1-ben víztartályos portartály és szűrő Amikor a robotporszívó üzemel, a működés szüneteltetéshez nyomja meg 1. Távolítsa el a 2 az 1-ben víztartályos portartályt, és nyissa fel a burkolatát. bármelyik gombot. A tisztítás folytatásához nyomja meg a gombot.
  • Page 390 Felmosópárna Kefe és oldalsó kefe Távolítsa el a felmosópárnát a felmosópárna-tartóból. Mossa meg, és hagyja 1. Távolítsa el az oldalsó kefét. levegőn megszáradni. 2. Távolítsa el a kefe fedelét, vegye ki a kefét, és húzza ki a kefe görgőit. 3. Tisztításhoz használja a tisztítókefét. Kefefedél Kefe ①...
  • Page 391 Alkatrészek Karbantartás Alkatrészcsere Problémák Lehetséges okok és megoldások gyakorisága gyakorisága A robotporszívó Ellenőrizze, hogy nincs-e Ne zavarjanak! (DND) nem folytatja a üzemmódba állítva a robotporszívó, mivel ilyenkor a Oldalsó kefe Kéthetente 3–6 havonta tisztítást. robotporszívó nem folytatja a takarítást. Kefe Hetente 6–12 havonta A robotporszívó...
  • Page 392 és távolítsa el az esetleges vízszintes felületre. indítsa újra. Az Mi Home/Xiaomi Home törmeléket. alkalmazásban is visszaállíthatja a robotporszívó vízszintjét, majd újraindíthatja a készüléket. A robotporszívó...
  • Page 393 Jellemzők Robotporszívó Hálózati adapter Név Robotporszívó Zhongshan Baolijin Gyártó Electronic Co., Ltd. Modell B112 Modell BLJ15W200060P-VA Névleges feszültség 14,4 V Névleges teljesítmény 35 W Bemeneti feszültség 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Töltési feszültség 20 V Bemeneti AC frekvencia 20,0 V 0,6 A 12,0 W Méret φ325 ×...
  • Page 394: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    A szabályozásoknak való megfeleléssel kapcsolatos információk EU megfelelőségi nyilatkozat A Xiaomi Communications Co., Ltd. vállalat ezennel kijelenti, hogy az B112 típusú rádiós eszköz megfelel a 2014/53/EU számú direktíva feltételeinek. Az EU-s megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elolvasható a következő weboldalon: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html WEEE Az ártalmatlanítással és újrahasznosítással...
  • Page 395: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije uporabe i zadržite ga za buduću referencu. Ovaj proizvod služi isključivo za čišćenje poda u kućanstvu. Nemojte ga rabiti na otvorenom, na površinama koje nisu podovi, kao ni u poslovnim i industrijskim prostorima. Ograničenja uporabe •...
  • Page 396 • Nemojte koristiti robotski usisavač u području koje je visi iznad razine tla, kao što je potkrovlje, otvoreni balkon ili na vrhu namještaja, osim ako postoji zaštitna barijera. • Nemojte koristiti robotski usisavač na temperaturi okoline iznad 35°C ili ispod 0°C ili na podu s tekućinama ili ljepljivim tvarima.
  • Page 397 Baterije i punjenje • UPOZORENJE: Nemojte rabiti baterije ni stanicu za punjenje drugih proizvođača. • UPOZORENJE: Koristite samo napojnu jedinicu datu s proizvodom. • UPOZORENJE: U svrhe punjenja baterije, koristite samo odvojivu napojnu jedinicu koja je data s uređajem. • Koristite samo s jedinicom napajanja <BLJ15W200060P-VA> ili <AY24CA-AF2000602-EU>.
  • Page 398 • Odspojite priključak baterije, a zatim izvadite baterije. Nemojte oštetiti kućište baterija kako biste izbjegli rizik od ozljeda. • Vratite baterije u ustanovu koja se bavi recikliranjem. • Ovaj proizvod nema način pripravnosti ili drugo takvo stanje u smislu zahtjeva učinkovitosti energije ili funkciju upravljanja energijom, stoga će potrošnja energije proizvoda biti vjerojatno biti veća od drugih proizvoda koji ispunjavaju ove funkcionalne zahtjeve.
  • Page 399: Pregled Proizvoda

    Pregled proizvoda Sadržaj paketa Četka za čišćenje Četka Poklopac četke Bočna četka (u 2-u-1 pretincu za prašinu sa (Unaprijed instalirana na (Unaprijed instaliran na spremnikom za vodu) robotskom usisavaču) robotskom usisavaču) Robotski usisavač 2-u-1 pretinac za prašinu sa Držač jastučića za brisanje Jastučić...
  • Page 400 Stanica za punjenje Osjetnici za pad Gumb/Pokazivač Kontakti za punjenje Pakiranje baterije Poklopac četke Četka Lijevi kotač/desni kotač Sklop jastučića za brisanje 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu Osjetnik za rubove Četka za čišćenje Čep Tipka za otpuštanje Osjetnik za prepreke Infracrveni osjetnik prepreke Pokazivač...
  • Page 401 Prije uporabe 1. Uklonite zaštitne trake. 3. Uklonite zaštitnu foliju s priključne stanice za punjenje i postavite stazu za punjenje uza zid. Povežite na napajanje. OPREZ: Nemojte postavljati stanicu za punjenje na mjesto izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti. Pazite da nijedan predmet nije postavljen unutar 0,5 m s lijeve i desne strane i unutar 1,5 m ispred priključne stanice za punjenje.
  • Page 402 * Aplikacija se u Europi naziva Xiaomi Home (osim u Rusiji). Naziv aplikacije prikazan na vašem • Nešto nije u redu s vezom bežične mreže. uređaju zadani je naziv.
  • Page 403 Način uporabe Započnite usisavanje i brisanje 1. Pritisnite i držite gumb za otpuštanje kako biste uklonili 2-u-1 pretinac za 3. Ugradite 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu u robotski prašinu sa spremnikom za vodu. Otvorite čep, napunite spremnik čistom usisavač.
  • Page 404: Briga I Održavanje

    Briga i održavanje Pauziranje 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu i filtrom Kada robotski usisavač radi, pritisnite bilo koju tipku za pauzu. Pritisnite tipku za nastavak čišćenja. 1. Izvadite 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu i otvorite njegov Napomena: Robotski usisavač...
  • Page 405 Jastučić za brisanje Četka i bočna četka Uklonite jastučić za brisanje s držača jastučića za brisanje. Operite ga i 1. Uklonite bočnu četku. ostavite da se osuši na zraku. 2. Uklonite poklopac četke, izvadite četku i izvucite ležaj četke. 3. Za čišćenje koristite četku za čišćenje. Poklopac četke Četka ①...
  • Page 406 Komponente Učestalost Učestalost Problemi Mogući uzroci i rješenja održavanja zamjena Robotski usisavač Oko stanice za punjenje nalazi se previše Bočna četka Svaka dva tjedna Svakih 3-6 mjeseci se ne vraća na prepreka. Postavite stanicu za punjenje na Četka Tjedno Svakih 6-12 mjeseci stanicu za punjenje.
  • Page 407: Otklanjanje Poteškoća

    Za početak premjestite Robotski usisavač se naginje pri pokretanju. robotski usisavač na Premjestite robotski usisavač na vodoravno ravnu površinu. ravnu površinu i ponovno ga pokrenite. Također možete resetirati razinu robotskog usisavača u aplikaciji Mi Home/Xiaomi Home, a zatim ga ponovno pokrenuti.
  • Page 408 Specifikacije Robotski usisavač Adapter Naziv Robotski usisavač Zhongshan Baolijin Proizvođač Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Nazivni napon 14,4 V Ulazni napon 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nazivna snaga 35 W Napon za punjenje 20 V Ulazna AC frekvencija 20,0 V 0,6 A 12,0 W Dimenzije artikla...
  • Page 409 Informacije o usklađenosti s propisima Izjava o sukladnosti za EU Ovime Xiaomi Communications Co., Ltd. izjavljuje da je radio oprema tipa B112 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informacije o odlaganju i recikliranju otpadne električne...
  • Page 410: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Pred uporabo natančno preberite priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Ta izdelek je namenjen samo čiščenju tal v domu. Ne uporabljajte ga na prostem, na površinah, ki niso tla, ali v komercialnih oziroma industrijskih prostorih. Omejitve uporabe •...
  • Page 411 • Robotskega sesalnika ne uporabljajte na območjih, ki so dvignjena nad višino tal, kot je npr. podstrešje, odprt balkon ali na pohištvu, razen če je nameščena zaščitna pregrada. • Robotskega sesalnika ne uporabljajte pri sobni temperaturi nad 35 °C ali pod 0 °C ali na tleh, kjer je prisotna tekočina ali lepljive snovi.
  • Page 412 Baterije in polnjenje • POZOR: Ne uporabljate baterij, polnilne postaje drugih proizvajalcev. • OPOZORILO: Uporabljajte samo napajalno enoto, priloženo temu aparatu. • OPOZORILO: Za polnjenje baterije uporabljajte samo snemljivo napajalno enoto, priloženo temu aparatu. • Uporabljajte samo z <BLJ15W200060P-VA> ali <AY24CA-AF2000602-EU> napajalno enoto.
  • Page 413 • Odklopite konektor baterije, nato odstranite baterije. Ne poškodujte ohišja baterij, da se izognete nevarnosti poškodb. • Baterije odnesite na zbirno mesto za recikliranje. • Izdelek nima načina pripravljenosti ali drugega enakovrednega stanja v smislu zahtev glede energetske učinkovitosti ali funkcije upravljanja porabe energije. Posledično je lahko njegova poraba energije večja v primerjavi z drugimi izdelki, ki izpolnjujejo te funkcionalne zahteve.
  • Page 414: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka Vsebina paketa Čistilna krtača Krtača Pokrov krtače Stranska krtača (V posodi za prah 2-v-1 z (Predhodno nameščena na (Predhodno nameščen rezervoarjem za vodo) robotski sesalnik) na robotski sesalnik) Robotski sesalnik Posoda za prah 2-v-1 z Držalo nastavka za krpo Nastavek za krpo (Predhodno nameščen na rezervoarjem za vodo...
  • Page 415 Polnilna postaja Senzorji višine Gumb/indikator Stika za polnjenje Baterijski sklop Pokrov krtače Krtača Levo in desno kolesce Sklop nastavka za krpo Posoda za prah 2-in-1 z rezervoarjem za vodo Senzor robov Čistilna krtača Čep Gumb za praznjenje Senzor trka Infrardeči senzor ovir Opisi stanja indikatorja Vklopljen/deluje normalno/polnjenje je dokončano/stanje pripravljenosti Počasi utripa belo...
  • Page 416: Pred Uporabo

    Pred uporabo 1. Odstranite zaščitne trakove. 3. Odstranite zaščitno folijo s polnilne postaje in postavite polnilno postajo ob steno. Priključite jo na napajanje. OPOZORILA: Polnilne postaje ne postavljajte na mesto z neposredno sončno svetlobo. Zagotovite, da v razdalji 0,5 m na levi in desni strani ni nobenih predmetov in v razdalji 1,5 m pred polnilno postajo.
  • Page 417 Ponastavite omrežje Wi-Fi in prenesite najnovejšo sledite navodilom za dodajanje naprave. različico aplikacije Mi Home/Xiaomi Home, nato se * Aplikacija se v Evropi (razen v Rusiji) imenuje aplikacija Xiaomi Home. Ime aplikacije, ki je poskusite znova povezati. prikazano v napravi, naj bo privzeto.
  • Page 418 Uporaba Začetek sesanja in pomivanja 1. Pritisnite in držite gumb za praznjenje, da odstranite posodo za prah 2-v-1 z 3. Posodo za prah 2-v-1 z rezervoarjem za vodo namestite v robotski sesalnik. rezervoarjem za vodo. Odprite čep, napolnite rezervoar s čisto vodo in nato Pritisnite gumb , da začnete sesati in brisati.
  • Page 419: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Začasna ustavitev Posoda za prah 2-v-1 z rezervoarjem za vodo in filter Ko robotski sesalnik deluje, pritisnite kateri koli gumb za začasno zaustavitev. 1. Odstranite posodo za prah 2-v-1 z rezervoarjem za vodo in odprite njen Pritisnite gumb , da nadaljujete s čiščenjem.
  • Page 420 Nastavek za krpo Krtača in stranska krtača Odstranite nastavek za krpo iz držala nastavka za krpo. Operite ga in pustite, 1. Odstranite stransko kr tačo. da se posuši na zraku. 2. Odstranite pokrov krtače, vzemite ven krtačo in izvlecite ležaj krtače. 3.
  • Page 421 Sestavni deli Pogostost Pogostost menjave Težave Možni vzroki in rešitve vzdrževanja Robotski sesalnik se Okoli polnilne postaje je preveč ovir. Polnilno Stranska krtača Vsaka dva tedna Vsakih 3–6 mesecev ne vrne na polnilno postajo prestavite na bolj odprto mesto. postajo. Robotski sesalnik je predaleč...
  • Page 422: Odpravljanje Težav

    Robotski sesalnik je ob zagonu nagnjen. premaknite na ravno Robotski sesalnik premaknite na površino, da začne z delom. vodoravno ravno površino in ga ponovno zaženite. V aplikaciji Mi Home/Xiaomi Home lahko tudi ponastavite raven robotskega sesalnika ter ga nato znova zaženete.
  • Page 423: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Robotski sesalnik Električni napajalnik Robotski sesalnik Zhongshan Baolijin Proizvajalec Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Nazivna napetost 14,4 V Vhodna napetost 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nazivna moč 35 W Polnilna napetost 20 V Frekvenca vhodne izmenične napetosti 20,0 V 0,6 A 12,0 W Dimenzije izdelka...
  • Page 424 Informacije o skladnosti s predpisi Izjava EU o skladnosti S tem podjetje Xiaomi Communications Co., Ltd. izjavlja, da je radijska oprema tipa B112 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informacije o odlaganju in recikliranju OEEO...
  • Page 425: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност Прочетете внимателно това ръководство преди употреба и го запазете за бъдещи справки. Този продукт е предназначен само за почистване на подови настилки в домашна среда. Не го използвайте на открито, върху повърхности, различни от подове, или в търговска...
  • Page 426 • Уверете се, че прахосмукачката робот е изключена и захранващият адаптер е изключен преди почистване или извършване на поддръжка. • Тази прахосмукачка робот е предназначена само за почистване на подови настилки в домашна среда. Не я използвайте на открито, като например на открит...
  • Page 427 почистват в режим прахосмукачка. • Не позволявайте на прахосмукачката робот да събира твърди или остри предмети, като строителни материали, стъкло или пирони. • Не пръскайте течности върху прахосмукачката робот. Уверете се, че 2 в 1 отделението за прах с контейнер за вода е напълно сухо преди да го поставите отново.
  • Page 428 разглобяемия захранващ блок, предоставен с този уред. • Използвайте само с <BLJ15W200060P-VA> или <AY24CA-AF2000602-EU> захранващ блок. • Не се опитвайте сами да разглобявате, ремонтирате или модифицирате батерията или докинг станцията за зареждане. • Не поставяйте докинг станцията за зареждане близо до източник на топлина. •...
  • Page 429 • Извадете конектора на батерията, след което извадете батериите. Не повреждайте корпуса на батерията, за да избегнете риск от нараняване. • Върнете батериите на професионална организация за рециклиране. • Продуктът не разполага с режим на готовност или друго еквивалентно състояние по отношение на изискванията за енергийна ефективност или функцията...
  • Page 430: Общ Преглед На Продукта

    Общ преглед на продукта Съдържание на опаковката Четка за почистване Четка Капак на четката Странична четка (в 2 в 1 Отделението за прах с (Предварително монтирана (Предварително монтирана контейнер за вода) в прахосмукачката робот) в прахосмукачката робот) 2 в 1 отделение за прах с Държач...
  • Page 431 Докинг станция за зареждане Сензори срещу падане Бутон/индикатор Контакти за зареждане Комплект на батерията Капак на четката Четка Ляво колело/дясно колело Механизъм на подложката за моп 2 в 1 Отделение за прах с контейнер за вода Сензор за ръбове Четка за почистване Запушалка...
  • Page 432: Преди Употреба

    Преди употреба 1. Отстраняване на защитните ленти. 3. Отстранете защитният филм от докинг станцията за зареждане и поставете докинг станцията срещу стената. Свържете я към електрозахранването. ВНИМАНИЕ: Не поставяйте докинг станцията за зареждане на място с пряка слънчева светлина. Моля, уверете се, че няма поставени предмети на по-малко от 0,5 м от всяка страна и на...
  • Page 433 ъгъл, след което изпълнете подканите, за да добавите уреда си. • Има проблем с Wi-Fi връзката. Нулирайте Wi-Fi * Приложението се нарича Xiaomi Home в Европа (с изключение на Русия). Името на и изтеглете най-новата версия на приложението, показано на вашия уред, е това по подразбиране.
  • Page 434 Как се използва Започване на прахосмучене и мокро почистване 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване, за да премахнете 2 в 1 3. Инсталирайте 2 в 1 отделението за прах с контейнер за вода в отделението за прах с контейнер за вода. Отворете тапата, напълнете прахосмукачката...
  • Page 435: Грижа И Поддръжка

    Грижа и поддръжка Поставяне на пауза 2 в 1 отделение за прах с контейнер за вода и филтър Когато прахосмукачката робот работи, натиснете произволен бутон, за да 1. Извадете 2 в 1 отделението за прах с контейнер за вода и отворете капака поставите...
  • Page 436 Подложка за моп Четка и странична четка Отстранете подложката за моп от държача на подложката за моп. Измийте 1. Отстранете страничната четка. я и я оставете да изсъхне. 2. Отстранете капака на четката, извадете я и изтеглете лагера на четката. 3.
  • Page 437 Компоненти Честота на Честота на Проблеми Възможни причини и решения поддръжка замяна Прахосмукачката Има твърде много препятствия около докинг Странична четка На всеки две седмици На всеки 3–6 месеца роботне се връща станцията за зареждане. Поставете докинг до докинг станцията за зареждане на по-открито място. Четка...
  • Page 438: Отстраняване На Неизправности

    прахосмукачката робот стартиране. Преместете прахосмукачката я рестартирайте. на равна повърхност, за робот на хоризонтална повърхност и я да я стартирате. рестартирайте. Можете също да нулирате нивото на прахосмукачката робот в приложението Mi Home/Xiaomi Home и след това да я рестартирате.
  • Page 439 Спецификации Прахосмукачка робот Захранващ адаптер Име Роботизирана прахосмукачка Zhongshan Baolijin Производител Electronic Co., Ltd. Модел B112 Модел BLJ15W200060P-VA Номинално напрежение 14,4 V Входящ волтаж 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Номинална мощност 35 W Напрежение за зареждане 20 V Входяща АС честота 20,0 V 0,6 A 12,0 W Размери...
  • Page 440: Ес Декларация За Съответствие

    ЕС декларация за съответствие С настоящото Xiaomi Communications Co., Ltd. декларира, че радиооборудването тип B112 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на следния интернет адрес: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Информация за изхвърляне и рециклиране на ОЕЕО...
  • Page 441: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pre upotrebe i zadržite ga za buduću referencu. Ovaj proizvod služi isključivo za čišćenje poda u domaćinstvu. Nemojte ga koristiti na otvorenom, na površinama koje nisu podovi, kao ni u poslovnim i industrijskim prostorima. Ograničenja upotrebe •...
  • Page 442 • Nemojte koristiti robotski usisivač u području koje je visi iznad razine tla, kao što je potkrovlje, otvoreni balkon ili na vrhu nameštaja, osim ako postoji zaštitna barijera. • Nemojte koristiti robotski usisivač na temperaturi okoline iznad 35 °C ili ispod 0 °C ili na podu s tekućinama ili lepljivim tvarima.
  • Page 443 Baterije i punjenje • UPOZORENJE: nemojte da koristite baterije ni stanicu za punjenje drugih proizvođača. • UPOZORENJE: Koristite samo jedinicu napajanja koja je isporučena sa ovim uređajem. • UPOZORENJE: Za potrebe punjenja baterije koristite samo odvojivu jedinicu napajanja koju ste dobili uz ovaj uređaj. •...
  • Page 444 • Pri uklanjanju baterija iz proizvoda najbolje je potpuno iskoristiti baterije i proveriti da li je uređaj iskopčan iz izvora električne energije. Izvucite vijak na dnu i zatim skinite poklopac. • Odspojite priključak baterije, a zatim izvadite baterije. Nemojte oštetiti kućište baterija da biste izbegli rizik od povreda.
  • Page 445 Pregled proizvoda Sadržaj paketa Četka za čišćenje Četka Poklopac četke Bočna četka (u 2-u-1 pretincu za prašinu (Unapred instalirana na (Unapred instaliran na sa spremnikom za vodu) robotskom usisivaču) robotskom usisivaču) Robotski usisivač 2-u-1 pretinac za prašinu sa Držač jastučića za brisanje Jastučić...
  • Page 446 Stanica za punjenje Senzori za pad Dugme/Pokazivač Kontakti za punjenje Baterijsko pakovanje Poklopac četke Četka Levi točkić/desni točkić Sklop jastučića za brisanje 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu Senzor na ivici Četka za čišćenje Čep Dugme za oslobađanje Senzor za prepreke Infracrveni senzor za prepreke Pokazivač...
  • Page 447: Pre Upotrebe

    Pre upotrebe 1. Uklonite zaštitne trake. 3. Uklonite zaštitnu foliju s priključne stanice za punjenje i postavite stazu za punjenje uza zid. Povežite na napajanje. OPREZ: Nemojte postavljati stanicu za punjenje na mesto izloženo izravnoj sunčevoj svetlosti. Pazite da nijedan predmet nije postavljen unutar 0,5 m s leve i desne strane i unutar 1,5 m ispred priključne stanice za punjenje.
  • Page 448 • Nešto nije u redu s vezom bežične mreže. * Aplikacija se u Evropi naziva Xiaomi Home (osim u Rusiji). Naziv aplikacije prikazan na vašem Resetujte bežičnu mrežu i preuzmite najnoviju uređaju zadani je naziv.
  • Page 449 Način upotrebe Započnite usisavanje i brisanje 1. Pritisnite i držite dugme za otpuštanje da biste uklonili 2-u-1 pretinac za 3. Instalirajte 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu u robotski prašinu sa spremnikom za vodu. Otvorite čep, napunite rezervoar čistom usisivač.
  • Page 450 Briga i održavanje Pauziranje 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu i Kada robotski usisivač radi, pritisnite bilo koju tipku za pauzu. Pritisnite tipku filterom za nastavak čišćenja. 1. Izvadite 2-u-1 pretinac za prašinu sa spremnikom za vodu i otvorite njegov Napomena: Robotski usisivač...
  • Page 451 Jastučić za brisanje Četka i bočna četka Uklonite jastučić za brisanje s držača jastučića za brisanje. Operite ga i 1. Uklonite bočnu četku. ostavite da se osuši na zraku. 2. Skinite poklopac četkice, iz vadite četkicu i iz vucite ležaj četkice. 3.
  • Page 452 Komponente Učestalost Učestalost Problemi Mogući uzroci i rešenja održavanja zamena Robotski usisivač Oko stanice za punjenje nalazi se previše prepreka. se ne vraća na Postavite stanicu za punjenje na otvorenije Bočna četka Svake dve nedelje Svakih 3-6 meseci stanicu za područje.
  • Page 453: Poruke O Grešci

    Također možete resetirati razinu robotskog usisivača u aplikaciji Mi Home/Xiaomi Home, a zatim ga ponovno pokrenuti. Vratite robotski usisivač Robotski usisivač se ne može vratiti u na priključnu stanicu da pristanište radi punjenja.
  • Page 454 Specifikacije Robotski usisivač Adapter Zhongshan Baolijin Naziv Robotski usisivač Proizvođač Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Nazivni napon 14,4 V Ulazni napon 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Nazivna snaga 35 W Ulazna AC frekvencija 20,0 V 0,6 A 12,0 W Napon za punjenje 20 V φ325 ×...
  • Page 455 Informacije o usklađenosti sa propisima Izjava o usklađenosti za EU Ovim Xiaomi Communications Co., Ltd. izjavljuje da je radio oprema tipa B112 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na sledećoj internetskoj adresi: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informacije o odlaganju i recikliranju otpadne električne i...
  • Page 456: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Túto príručku si ešte pred použitím zariadenia pozorne prečítajte a uschovajte ju na nahliadnutie v budúcnosti. Tento produkt je určený len na upratovanie podlahy v domácom prostredí. Nepoužívajte ho vonku, na povrchy, ktoré nie sú podlahami, ani v komerčnom alebo priemyselnom prostredí.
  • Page 457 • Pred čistením alebo údržbou musí byť robotický vysávač vypnutý a adaptér nabíjania musí byť odpojený od zdroja energie. • Tento robotický vysávač je určený len na upratovanie podláh v domácom prostredí. Nepoužívajte ho vonku, napríklad na balkóne, ani na povrchu, ktorý nie je podlahou, napríklad na pohovke, ani v komerčnom alebo priemyselnom prostredí.
  • Page 458 • Zabráňte robotickému vysávaču, aby vysával tvrdé alebo ostré predmety, napríklad stavebný materiál, sklo alebo klince. • Do robotického vysávača nestriekajte žiadnu kvapalinu. Pred opätovnou inštaláciou sa uistite, že je priehradka na prach 2 v 1 s nádržkou na vodu dôkladne vysušená. •...
  • Page 459 • Nabíjací dok neumiestňujte vedľa zdroja tepla. • Na utretie alebo očistenie kontaktov nabíjacieho doku nepoužívajte vlhkú tkaninu ani mokré ruky. • Ak sa robotický vysávač nebude dlhší čas používať, úplne ho nabite, následne vypnite a uložte na chladnom a suchom mieste. Robotický vysávač je potrebné opakovane nabiť...
  • Page 460: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Obsah balenia Čistiaca ke a Ke a Kryt na kefu Bočná kefa (v priehradke na prach 2 v 1 (Predinštalovaná na (Predinštalovaný na s nádržou na vodu) robotický vysávač) robotický vysávač) Robotický vysávač Priehradka na prach 2 v 1 Držiak mopovacej podložky Mopovacia podložka (Predinštalovaný...
  • Page 461 Nabíjací dok Snímače hrán Tlačidlo/indikátor Nabíjacie kontakty Sada batérií Kryt na kefu Kefa Ľavé koliesko/Pravé koliesko Zostava mopovacej podložky Priehradka na prach 2 v 1 s nádržou na vodu Snímač okrajov Čistiaca ke a Zátka Uvoľňovacie tlačidlo Snímač na zabránenie kolízii Infračervený...
  • Page 462 Skôr než začnete produkt používať 1. Odstráňte ochranné prúžky. 3. Odstráňte ochrannú fóliu z nabíjacieho doku a umiestnite nabíjací dok k stene. Pripojte ju k zdroju napájania. UPOZORNENIA: Nabíjací dok neumiestňujte do oblasti s priamym slnečným svetlom. Uistite sa, že do 0,5 m na ľavej a pravej strane a do 1,5 m pred nabíjacím dokom nie sú umiestnené...
  • Page 463 • Ak sa vám nepodarí naskenovať QR kód pre robotický vysávač, môžete vyhľadať jeho názov a pridať ho. • Keď sa robotický vysávač správne pripojí k aplikácii Xiaomi Home, úspešne sa pripojí k sieti. Môžete resetovať sieť Wi-Fi, aby ste ho odpojili od siete.
  • Page 464 Používanie Začíname vysávať a mopovať 1. Stlačením a podržaním uvoľňovacieho tlačidla vyberte priehradku na 3. Nainštalujte priehradku na prach 2 v 1 s nádržou na vodu do robotického prach 2 v 1 s nádržou na vodu. Otvorte zátku, naplňte nádrž čistou vodou a vysávača.
  • Page 465: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Pozastavenie Priehradka na prach 2 v 1 s nádržou na vodu a filtrom Keď robotický vysávač beží, stlačením ľubovoľného tlačidla ho pozastavíte. 1. Vyberte priehradku na prach 2 v 1 s nádržou na vodu a otvorte jej kryt. Stlačením tlačidla môžete obnoviť...
  • Page 466 Mopovacia podložka Kefa a bočná kefa Vyberte mopovaciu podložku z držiaka mopovacej podložky. Umyte ju a 1. Odstráňte bočnú kefu. nechajte uschnúť na vzduchu. 2. Odstráňte kryt kefy, vyberte kefu a vytiahnite ložisko kefy. 3. Na čistenie použite čistiacu ke u. Kryt na kefu Kefa ①...
  • Page 467 Komponenty Frekvencia Frekvencia výmeny Problémy Možné príčiny a riešenia údržby Robotický vysávač Okolo nabíjacieho doku sa nachádza príliš veľa Bočná kefa Každé dva týždne Každých 3-6 mesiacov sa nevracia do prekážok. Nabíjací dok umiestnite na voľnejšie nabíjacieho doku. priestranstvo. Kefa Týždenne Každých 6-12 mesiacov Robotický...
  • Page 468: Riešenie Problémov

    Presuňte robotický Pri spustení došlo k nakloneniu vysávač na rovnú robotického vysávača. Presuňte podlahu, aby sa spustil. robotický vysávač horizontálne na rovnú podlahu a reštartujte ho. Vyrovnanie robotického vysávača môžete resetovať aj v aplikácii Mi Home/Xiaomi Home a následne ho reštartovať.
  • Page 469 Špecifikácie Robotický vysávač Adaptér napájania Zhongshan Baolijin Názov Robotický vysávač Výrobca Electronic Co., Ltd. Model B112 Model BLJ15W200060P-VA Menovité napätie 14,4 V Vstupné napätie 100–240 V~ 50/60 Hz 0,5 A Menovité napájanie 35 W Vstupná striedavá frekvencia Nabíjacie napätie 20 V 20,0 V 0,6 A 12,0 W Rozmery položky...
  • Page 470 Informácie o súlade s nariadeniami Vyhlásenie o zhode EÚ Spoločnosť Xiaomi Communications Co., Ltd. potvrdzuje, že rádiové vybavenie typu B112 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode EÚ je dostupný na tejto internetovej adrese: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informácie o likvidácii a recyklácii podľa smernice WEEE...
  • Page 471 Қауіпсіздік нұсқаулары Қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және болашақта анықтама үшін сақтап қойыңыз. Бұл өнім тек үй жағдайында еденді тазалауға арналған. Оны сыртта, еденге жатпайтын беттерде немесе коммерциялық немесе өнеркәсіптік ортада қолданбаңыз. Пайдалану шектеулері •Бұл құрылғыны 8 жастан асқан және одан жоғары жастағы балалар және физикалық, сенсорлық...
  • Page 472 •Кез келген жанып тұрған заттарды тазалау үшін робот шаңсорғышты пайдаланбаңыз. • Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету алдында робот шаңсорғыштың өшірілгеніне және қуат көзінің розеткадан ажыратылғанына көз жеткізіңіз. •Бұл робот шаңсорғыш тек үй жағдайында едендерді тазалауға арналған. Оны ашық ауада, мысалы, ашық балконда немесе диван сияқты еден емес жерде...
  • Page 473 затты ол қозғалмай тұрғанда немесе қозғалып тұрғанда қоймаңыз. •Кілемде сүрту функциясын пайдаланбаңыз. Кілемді шаңсорғыш режимінде тазалауға болады. •Робот шаңсорғыштың құрылыс материалдары, шыны немесе шегелер сияқты қатты немесе өткір заттарды алуға жол бермеңіз. •Робот шаңсорғышқа ешқандай сұйықтық шашпаңыз. Қайта орнату алдында су...
  • Page 474 •ЕСКЕРТУ: Батареяны қайта зарядтау мақсатында тек осы құрылғымен бірге берілген алынатын қоректендіру бөлігін пайдаланыңыз. • Тек <BLJ15W200060P-VA> немесе <AY24CA-AF2000602-EU> жабдықтау блогымен ғана пайдаланыңыз. •Батареяны немесе зарядтау қондырғысын өз бетіңізше бөлшектеуге, жөндеуге немесе өзгертуге әрекеттенбеңіз. • Зарядтау қондырғысын жылу көзінің жанына қоймаңыз. •Қондырғыны...
  • Page 475 жөн және өнімнің қуат көзінен ажыратылғанына көз жеткізгеніңіз жөн. 1). Төменгі жағындағы бұранданы босатыңыз, содан кейін қақпақты алыңыз. 2). Батарея қосқышын ажыратыңыз, содан кейін батареяларды шығарыңыз. Жарақат алу қаупін болдырмау үшін батарея қорабын зақымдамаңыз. 3). Батареяларды қайта өңдеу жөніндегі кәсіби ұйымға қайтарыңыз. •Өнімде...
  • Page 476 Өнімге шолу Пакет мазмұны Тазалау щеткасы Щетка Щетка қақпағы Бүйірлік щетка (Су ыдысы бар 2-і 1-де шаң (Робот шаңсорғышқа (Робот шаңсорғышқа жинағыш бөлігінде) алдын ала орнатылған) алдын ала орнатылған) Робот шаңсорғышы Су ыдысы бар 2-і 1-де Сүрткіш төсемінің ұстағышы Сүрткіш төсемі (Сүрткіш...
  • Page 477 Зарядтау қондырғысы Жартас сенсоры Түйме/Көрсеткіш Контактілерді зарядтау Батарея жинағы Щетка қақпағы Щетка Солжақ дөңгелек/оңжақ дөңгелек Сүрткіш төсемінің жинағы Су ыдысы бар 2-і 1-дешаң жинағыш бөлігі Жиектер сенсоры Тазалау щеткасы Тығын Босату түймесі Соқтығыс сенсоры Инфрақызыл кедергі сенсоры Көрсеткіш күйінің сипаттамалары Қосылған/Қалыпты...
  • Page 478: Қолданар Алдында

    Қолданар алдында 1. Қорғаныс жолақтарын алыңыз. 3. Зарядтау қондырғысынан қорғаныш пленканы алып тастаңыз және зарядтау қондырғысын қабырғаға қойыңыз. Оны қуат көзіне қосыңыз. САҚТЫҚ ЕСКЕРТУ: Зарядтау қондырғысын күн сәулесі тікелей түсетін жерге қоймаңыз. Зарядтау қондырмасының сол және оң жағында 0,5 м және алдында 1,5 м қашықтықта...
  • Page 479 «+» түймесін түртіңіз, содан кейін құрылғыны қосу үшін нұсқауларды келтіріп, желіге қайта қосылыңыз. орындаңыз. Wi-Fi қосылымында ақау бар. Wi-Fi * Еуропада (Ресейден басқа) қосымша Xiaomi Home қолданбасы деп аталады. желісін қалпына келтіріп, Mi Home/Xiaomi Құрылғыда көрсетілетін қолданбаның атауы әдепкі бойынша қабылдануы керек. Home қолданбасының соңғы нұсқасын...
  • Page 480 Қалай пайдалануға болады Шаңсоруды & сүртуді бастаңыз 1. Су ыдысы бар 2-і 1-де шаң жинағыш бөлігін шығару үшін босату 3. Робот шаңсорғышқа су ыдысы бар 2-і 1-де шаң жинағыш бөлігін түймесін басып тұрыңыз. Тығынді ашыңыз, ыдысты таза сумен орнатыңыз. толтырыңыз, содан кейін тығынды қайта бекітіңіз. Су ыдысы бар 2-і Шаңсорғыш...
  • Page 481: Күтім Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім және техникалық қызмет көрсету Кідірту Робот шаңсорғыш жұмыс істеп тұрғанда, кідірту үшін кез келген Су ыдысы мен сүзгісі бар 2-і 1-де шаң жинағыш түймені басыңыз. Тазалауды жалғастыру үшін түймесін басыңыз. Ескертпе: Робот шаңсорғыш кідіртуден кейін немесе бес минут күту режимінде бөлігі...
  • Page 482 Сүрткіш төсемі Щетка және бүйірлік щетка Сүрткіш төсемін ұстағыштан алыңыз. Оны жуып ауада құрғатыңыз. 1. Бүйірлік щетканы алыңыз. 2. Щетканің қақпағын алыңыз, щетканы алыңыз және щетка мойынтіректі шығарыңыз. 3. Тазалау үшін тазалау щеткасын пайдаланыңыз. Щетка қақпағы Щетка ① ② ③ ④...
  • Page 483 Құрамдас Техникалық қызмет Ауыстыру Мәселе Ықтимал себептері мен шешімдері бөліктер көрсету жиілігі жиілігі Робот шаңсорғыш Зарядтау қондырғысының айналасында тым Бүйірлік щетка Екі апта сайын Әр 3-6 ай сайын зарядтау көп кедергілер бар. Зарядтау қондырғысын қондырғысына ашықырақ жерге қойыңыз. Щетка Апта сайын Әр...
  • Page 484: Ақаулықтарды Жою

    жылжытып, қайта іске қосыңыз. Бастау үшін робот Робот шаңсорғыш іске қосу кезінде шаңсорғышты тегіс көтерілді. Робот шаңсорғышты көлденең жерге жылжытыңыз. тегіс бетке жылжытып, қайта іске қосыңыз. Сондай-ақ, Mi Home/Xiaomi Home қолданбасында робот шаңсорғыш деңгейін қалпына келтіріп, оны қайта іске қосуға болады.
  • Page 485: Техникалық Сипаттамалар

    Техникалық сипаттамалар Робот шаңсорғышы Қуат көзі Аты Робот шаңсорғыш Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. Өндіруші Үлгі B112 Үлгі BLJ15W200060P-VA Номиналды кернеу 14,4 В Кіріс 100–240 В~ 50/60 Гц 0,5 А Номиналды қуат 35 Вт Шығыс 20,0 В 0,6 A 12,0 Вт Зарядтау...
  • Page 486 сәйкестік туралы ақпарат Техникалық регламенттерге сәйкестік ЕU сәйкестік декларациясы ТР ТС 004/2011 «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі Осымен Xiaomi Communications Co., Ltd. B112 радио туралы» жабдығының 2014/53/EU Директивасына сәйкес келетінін ТР ТС 020/2011 «Техникалық құралдардың электромагниттік мәлімдейді. ЕО сәйкестік декларациясының толық мәтіні...
  • Page 487 XIAOMI Кепілдік мерзімі ішінде Өнімнің тиісті пайдаланушы нұсқаулығына кернеумен немесе қуат көзімен пайдаланудан туындаған зақым; немесе сәйкес қалыпты пайдалану кезінде өнімдерде және материалдарда (ж) Xiaomi өкілі болып табылмайтын кез келген басқа өкіл тарапынан құрастыру ақаулары жоқ екеніне кепілдік береді. қызмет көрсетуден (жаңартулар мен кеңейтулерді қоса) келтірілген...
  • Page 488 • электрондық пошта:service.kz@support.mi.com соответствующих местных законах. Дополнительные сведения о преимуществах гарантий для потребителей см. на официальном веб-сайте Сатудан кейінгі қызмет үшін байланыс тұлғасы Xiaomi уәкілетті қызмет Xiaomi https://www.mi.com/kz-ru/support/warranty. көрсету желісіндегі кез келген тұлға, Xiaomi уәкілетті Компания Xiaomi гарантирует первоначальному покупателю, что материалы...
  • Page 489 Чтобы получить гарантийное обслуживание, вы должны доставить должным образом импортированы, были изготовлены не компанией продукт в оригинальной или аналогичной упаковке, обеспечив Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального равноценную степень защиты продукта, по адресу, указанному Xiaomi. представителя. Согласно действующему законодательству, вы можете...
  • Page 490 For further information, please go to www.mi.com Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin Manufactured by: Xiaomi Communications Co., Ltd. Üretici: Xiaomi Communications Co., Ltd. Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, Beijing, China, 100085...
  • Page 491 Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.mi.com For mer informasjon, gå til www.mi.com Κατασκευάζεται από: Xiaomi Communications Co., Ltd. Produsert av: Xiaomi Communications Co., Ltd. ιεύθυνση: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Adresse: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085...
  • Page 492 สำหรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม โปรดดู ท ี ่ www.mi.com электронное руководство. ผู ้ ผ ลิ ต : Xiaomi Communications Co., Ltd. Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z instrukcją elektroniczną, zeskanuj kod QR.

This manual is also suitable for:

B112