cecotec Conga ThunderBrush 870 Inmortal Battery 29,6 V Instruction Manual
cecotec Conga ThunderBrush 870 Inmortal Battery 29,6 V Instruction Manual

cecotec Conga ThunderBrush 870 Inmortal Battery 29,6 V Instruction Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
THUNDERBRUSH | 870
Manual de instruções
Instructiehandleiding
IMMORTAL BATTERY 29,6 V

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Conga ThunderBrush 870 Inmortal Battery 29,6 V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec Conga ThunderBrush 870 Inmortal Battery 29,6 V

  • Page 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni THUNDERBRUSH | 870 Manual de instruções Instructiehandleiding IMMORTAL BATTERY 29,6 V...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE ÍNDICE 1. Piezas y componentes / 04 1. Parti e componenti / 04 2. Instrucciones de seguridad / 10 2. Istruzioni di sicurezza / 42 3. Montaje del producto / 11 3. Montaggio del prodotto / 43 4. Antes de usar / 12 4.
  • Page 4: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes/ Onderdelen en componenten...
  • Page 5 Botón de niveles de potencia Bouton de niveaux de puissance Botón de encendido Bouton de connexion Indicador luminoso de potencia LED Témoin lumineux LED de puissance Accesorio Accessoire Indicador luminoso LED Témoin lumineux LED Base de aspiración Base d´aspiration Tubo de aspiración de aluminio Tube d´aspiration en aluminium Botón de liberación Bouton de libération...
  • Page 6 Tasto del livello di potenza Knop vermogensniveaus Tasto di accensione Aan knop Indicatore LED luminoso della potenza LED-indicatielampje Accessorio Accessoire Indicatore luminoso LED LED Indicatielampje Base di aspirazione Zuig base Tubo di aspirazione in alluminio Aluminium zuigbuis Tasto di liberazione Ontgrendeltoets Corpo principale Hoofdgedeelte...
  • Page 8 Depósito de suciedad Réservoir de saleté Botón de liberación de la tapa del depósito de Bouton de libération du couvercle du réservoir suciedad de saleté Batería Batterie Salida de aire Sortie d´air Botón de liberación del depósito de suciedad Bouton de libération du réservoir de saleté Botón de liberación de la base de aspiración Bouton de libération de la base d´aspiration eléctrica...
  • Page 9 Deposito dello sporco Vuilafzetting Tasto di liberazione del coperchio del serbatoio Ontgrendelknop vuilreservoir deksel dello sporco Batterij Batteria Luchtuitlaat Uscita del l´aria Ontgrendelingsknop vuilreservoir Tasto di liberazione del serbatoio dello sporco Ontgrendeltoets van de basis van de elektris- Tasto di liberazione della base di aspirazione che aspiratie elettrica LED Indicatielampje...
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad

    Asegúrese de que el tubo de aspiración está limpio y no está siendo bloqueado por ningún objeto antes y después de cada uso para asegurar un buen rendimiento del producto. • No utilice ninguna batería o accesorio que no haya sido recomendado por Cecotec, ya que podría ocasionar daños. •...
  • Page 11: Montaje Del Producto

    ESPAÑOL Accesorio 3 en 1: diseñado para limpiar habitaciones pequeñas, grietas o superficies irregula- res como esquinas, marcos de ventana, cajones, marcos de fotos, teclados, etc. 3. MONTAJE DEL PRODUCTO Tubo de aspiración de aluminio • Introduzca el extremo del tubo de aspiración en el depósito de suciedad en posición hori- zontal.
  • Page 12: Antes De Usar

    ESPAÑOL 4. ANTES DE USAR Saque el producto de la caja y retire todo el material de embalaje. Asegúrese de que el aparato está en buen estado y cárguelo durante 3 horas antes del primer uso. Seleccione el accesorio dependiendo de la zona que desee limpiar. 5.
  • Page 13 ESPAÑOL Advertencia: no permita que la suciedad exceda la marca “máx”. Asegúrese de vaciarlo después de cada uso. Aviso: retire el tubo de aluminio siguiendo las instrucciones de montaje del manual para hacerlo de forma más fácil. • Apague el producto, pulse el botón de liberación de la tapa del depósito de suciedad y ábra- la.
  • Page 14 ESPAÑOL Carga y almacenamiento Carga a través de toma de corriente. Carga de la batería independiente a través del soporte. CONGA THUNDERBRUSH 870 IMMORTAL BATTERY 29,6 V...
  • Page 15 ESPAÑOL Almacenamiento Resolución de problemas y códigos de luces • La luz LED se encenderá al poner el producto en funcionamiento. • Las barras del indicador de batería se encenderán según la batería del producto. • Cuando el indicador ilumine solo 1 barra significará que la batería está baja y el producto debe ponerse a cargar.
  • Page 16 ESPAÑOL Problema Causa Solución El producto no funciona. • La batería está baja. • Conecte el adaptador • La base de aspiración de corriente al producto está bloqueada. para cargarlo. • Limpie la base de aspi- ración. • Limpie el tubo de aspi- ración de aluminio.
  • Page 17: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 18: Safety Instructions

    Make sure the aluminium suction tube is clean and not blocked before and after each use to ensure good performance of the product. • Do not use any battery or accessory that has not been recommended by Cecotec, as they might cause injuries or damage. •...
  • Page 19: Product Assembly

    ENGLISH 3-in-1 accessory: this accessory is designed to clean small rooms, cracks or irregular surfaces such as corners, window frames, drawers, picture frames, keyboards, etc. 3. PRODUCT ASSEMBLY Aluminium suction tube • Introduce the aluminium tube’s end in the dust tank in a horizontal position. Make sure a “click”...
  • Page 20: Before Use

    ENGLISH 4. BEFORE USE Take the product out of the box and remove all packaging materials. Make sure the device is in good conditions and allow it to fully charge for 3 hours before the first use. Select the desired accessory according to the area yo desire to clean. 5.
  • Page 21 ENGLISH Warning: do not allow the dust inside to exceed the max mark. Make sure to empty it after each use. Note: remove the aluminium tube following the instructions at the beginning of this manual to remove dirt more easily. •...
  • Page 22 ENGLISH Charging and storage Power supply charging. Independent battery charging on stand. CONGA THUNDERBRUSH 870 IMMORTAL BATTERY 29,6 V...
  • Page 23 ENGLISH Storage TROUBLESHOOTING AND LIGHT CODES • The LED light will turn on when the product is turned on. • The battery indicator will light up the bars in accordance to the product’s battery. • When there is only 1 battery bar lit up, the battery is low and the product requires char- ging.
  • Page 24 ENGLISH Problem Cause Solution The product does not work. • The battery is low • Connect power • The suction base is adapter to the product blocked and charge it • Clean the suction base • Clean aluminum suction tube The product vacuums at low •...
  • Page 25: Technical Specifications

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CONGA THUNDERBRUSH 870 IMMORTAL BATTERY 29,6 V...
  • Page 26: Instructions De Sécurité

    Assurez-vous avant et après chaque usage que le tube d’aspiration soit propre et ne soit pas bloqué par des objets pour assurer un bon rendement de l’appareil. • N’utilisez aucun accessoire ni batterie qui ne soit pas recommandés par Cecotec, cela pourrait créer des dommages. •...
  • Page 27: Montage Du Produit

    FRANÇAIS Accessoire 3 en 1 : cet accessoire a été conçu pour nettoyer des petites pièces, des fissures ou des surfaces irrégulières comme des recoins, des cadres de fenêtres, des tiroirs, des cadres photo, des claviers... 3. MONTAGE DU PRODUIT Tube d’aspiration en aluminium •...
  • Page 28: Avant Utilisation

    FRANÇAIS 4. AVANT UTILISATION Sortez le produit de la boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Assurez-vous que l’appareil soit en bon état et chargez-le pendant 3 heures avant la première utilisation. Sélectionnez l’accessoire souhaité selon la zone que vous souhaitez nettoyer. 5.
  • Page 29 FRANÇAIS Avertissement : ne laissez pas la saleté excéder la marque Max. Assurez-vous de vider le réser- voir après chaque usage. Note : retirez le tube en aluminium en suivant les instructions de montage qui se trouvent au début de ce manuel pour le faire facilement. •...
  • Page 30 FRANÇAIS CHARGE ET RANGEMENT Charge à travers une prise de courant : Charge de la batterie indépendante à travers le support : CONGA THUNDERBRUSH 870 IMMORTAL BATTERY 29,6 V...
  • Page 31 FRANÇAIS Rangement Résolution des problèmes et codes lumineux • Le témoin lumineux LED s’allume lorsque vous mettez le produit en fonctionnement. • Les barres du témoin de la batterie s’allument en fonction de la batterie de l’appareil. • Lorsque le témoin illumine seulement 1 barre, cela signifie que la batterie est faible et que vous devez recharger le produit.
  • Page 32 FRANÇAIS Problème Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas. • La batterie est faible. • Branchez l’adaptateur • La base d’aspiration est de courant à l’appareil bloquée. pour le recharger. • Nettoyez la base d’as- piration. • Nettoyez le tube d’aspi- ration en aluminium.
  • Page 33: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. CONGA THUNDERBRUSH 870 IMMORTAL BATTERY 29,6 V...
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    Stellen Sie sicher, dass das Saugrohr sauber ist und vor und nach jedem Gebrauch nicht durch Gegenstände blockiert wird, um eine gute Leistung des Produkts zu gewährleisten. • Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von Cecotec empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten. •...
  • Page 35: Montage Des Produkts

    DEUTSCH 3-in-1 Zubehör: Dieses Zubehör wurde entworfen, um kleine Zimmer, Risse oder unglei- chmäßige Oberfläche wie Ecken, Fensterrahmen, Schubladen, Bildrahmen, Tastaturen, usw. zu reinigen. 3. MONTAGE DES PRODUKTS Alurohr • Setzen Sie das Alurohr in dem Staubbehälter horizontal. Stellen Sie sicher, dass Sie ein “Klick“...
  • Page 36: Bevor Der Ersten Verwendung

    DEUTSCH 4. BEVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entnehmen Sie alle Verpackungsmaterialien. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem guten Zustand ist und laden Sie es während 3 Stunden auf, bevor Sie es verwenden. Wählen Sie das gewünschte Zubehör je nach den gewünschten Bereichen aus. 5.
  • Page 37 DEUTSCH Hinweis: Lassen Sie den Schmutz die Markierung max. nicht überschreiten. Stellen Sie sicher, dass Sie ihn nach jedem Gebrauch entleeren. Hinweis: Entnehmen Sie das Alurohr beim Folgen der Montageanleitung zu Beginn dieser Be- dienungsanleitung. • Schalten Sie das Gerät aus, drücken Sie den Auslöseknopf des Deckels des Staubbehälters und öffnen Sie ihn.
  • Page 38 DEUTSCH Aufladen und Lagern Das Gerät lädt sich mit einer Steckdose. Aufladen des unabhängigen Akkus durch die Halterung. CONGA THUNDERBRUSH 870 IMMORTAL BATTERY 29,6 V...
  • Page 39 DEUTSCH Lagerung Problemlösung und Beleuchtungencode • Die LED-Beleuchtung wird beim Verwenden sich einschalten. • Die Batterieanzeige leuchtet entsprechend der Batterie des Produkts. • Wenn die Anzeige nur 1 Bar leuchtet, bedeutet dies, dass der Akku fast leer ist und das Gerät geladen werden sollte.
  • Page 40 DEUTSCH Problem Ursache Lösung Das Produkt funktioniert ni- • Der Akku ist niedrig. • Verbinden Sie das Net- cht. • Die Saugbasis ist bloc- zteil mit dem Produkt, kiert. um es aufzuladen. • Reinigen Sie die Saug- basis. • Reinigen Sie das Aluro- Das Produkt saugt bei niedri- •...
  • Page 41: Technische Spezifikationen

    DEUTSCH TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Conga ThunderBrush 870 Inmortal Battery 29,6 V Produktreferenz: 05130 Batterie : 29,6 V, 2.000 mAh 220-240 V, 50/60 Hz Hergestellt in China | Entworfen in Spanien ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN Die Europäische Richtlinie 2012/19 / EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten Siedlungsa-...
  • Page 42: Istruzioni Di Sicurezza

    Assicurarsi prima e dopo di ogni uso, in modo da assicurare un buon rendimento del prodotto, che il tubo di aspirazione sia pulito e che non sia bloccato da nessun oggetto. • Non utilizzare nessun accessorio che non sia stato raccomandato da Cecotec, altrimenti si potrebbero causare danni. •...
  • Page 43: Montaggio Del Prodotto

    ITALIANO Accessorio 3 in 1: questo accessorio è stato progettato per pulire piccole stanze, fessure o superfici irregolari come angoli, cornici di finestre, cornici di foto, cassetti, tastiere, etc. 3. MONTAGGIO DEL PRODOTTO Tubo di aspirazione in alluminio • Introdurre in posizione verticale l’estremità del tubo di aspirazione nel deposito dello sporco.
  • Page 44: Prima Dell'uso

    ITALIANO 4. PRIMA DELL’USO Estrarre il prodotto dalla scatola e togliere tutto il materiale d’imballaggio. Assicurarsi che l’apparecchio sia in buono stato e caricarlo durante 3 ore prima del primo utilizzo. Selezionare l’accessorio desiderato in funzione della zona da pulire. 5.
  • Page 45 ITALIANO Avvertenza: non permettere che lo sporco ecceda il segno max. Assicurarsi di svuotarlo dopo ogni uso. Avviso: togliere il tubo in alluminio seguendo le istruzioni di montaggio all’inizio del manuale in modo da efettuare l’operazione nella maniera più facile. •...
  • Page 46 ITALIANO Carica e conservazione Caricare attraverso la presa di corrente. Carica della batteria indipendente attraverso il supporto CONGA THUNDERBRUSH 870 IMMORTAL BATTERY 29,6 V...
  • Page 47 ITALIANO Conservazione Risoluzione dei problemi e codici delle luci • La luce LED si accenderà mettendo il prodotto in funzione. • Le barre dell’indicatore della batteria si accenderanno in corrispondenza del livello di ba- tteria del prodotto. • Quando l’indicatore avrà una sola barra illuminata significa che la batteria è pressoché scarica e che il prodotto deve essere messo in carica.
  • Page 48 ITALIANO Problema Causa Soluzione Il prodotto non funziona. • La batteria è bassa. • Connettere l’adattatore • La base di aspirazione è della corrente al prodo- bloccata. tto per caricarlo. • Pulire la base di aspira- zione. • Pulire il tubo di aspira- zione in alluminio.
  • Page 49: Specifiche Tecniche

    Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle infor- mazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 96 32 10 728.
  • Page 50: Manual De Instruções

    Certifique-se de que o tubo de aspiração está limpo e não esta a ser bloqueado por nenhum objeto antes e depois de cada uso para garantir um bom rendimento do produto. • Não utilize nenhum acessório ou bateria que não tenha sido recomendado por Cecotec já que poderia causar danos. •...
  • Page 51: Montagem Do Produto

    PORTUGUÊS Acessório 3 em 1: este acessório está desenhado para limpar quartos pequenos, gretas, ou superfícies irregulares como esquinas, molduras das janelas ou de quadros, teclados, etc. 3. MONTAGEM DO PRODUTO Tubo de aspiração de alumínio • Introduza o extremo do tubo de aspiração no depósito de sujidade em posição horizontal. Certifique-se de ouvir um “clica”...
  • Page 52: Antes De Usar

    PORTUGUÊS 4. ANTES DE USAR Tire o produto da caixa e retire todo o material da embalagem. Certifique-se de que o aparelho está em bom estado e carregue durante 3 horas antes do primeiro uso. Selecione o acessório desejado dependendo da zona que desejar limpar. 5.
  • Page 53 PORTUGUÊS Advertência: não permita que a sujidade exceda a marca max. Certifique-se de esvaziar depois de cada uso. Aviso: retire o tubo de alumínio seguindo as instruções de montagem ao princípio do manual para que o faça de forma mais fácil. •...
  • Page 54 PORTUGUÊS Carga e armazenamento Carrega através de corrente elétrica: Carga da bateria independente através do suporte: CONGA THUNDERBRUSH 870 IMMORTAL BATTERY 29,6 V...
  • Page 55 PORTUGUÊS Armazenamento Resolução de problemas e códigos de luzes • A luz LED acenderá ao por o produto em funcionamento. • As barras do indicador de bateria acenderão segundo a bateria do produto. • Quando o indicador ilumine só uma barra significa que a bateria está baixa e o produto deve ser posto a carregar.
  • Page 56 PORTUGUÊS Problema Causa Solução O produto não funciona • A bateria está baixa. • Conecte o adaptador • A base de aspiração de corrente ao produto está bloqueada. para carregar. • Limpe a base de aspi- ração. • Limpe o tubo de aspi- ração de alumínio.
  • Page 57: Especificações Técnicas /57

    Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Ser- viço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. CONGA THUNDERBRUSH 870 IMMORTAL BATTERY 29,6 V...
  • Page 58: Veiligheidsinstructies

    Zorg ervoor dat de zuigslang schoon is en niet wordt geblokkeerd door een voorwerp voor en na elk gebruik om een goede prestatie van het product te garanderen. • Gebruik geen batterij of accessoire die niet door Cecotec is aanbevolen, omdat dit schade kan veroorzaken. •...
  • Page 59: Montage Van Het Product

    NEDERLANDS Accessoire 3 in 1: dit accessoire is ontworpen om kleine ruimtes, scheuren of onregelmatige oppervlakken zoals hoeken, kozijnen, laden, fotolijsten, toetsenborden enz. Te reinigen. 3. MONTAGE VAN HE PRODUCT Aluminium zuigbuis • Steek het uiteinde van de aanzuigbuis horizontaal in het vuilreservoir. Zorg ervoor dat u de “klik”...
  • Page 60: Voor Het Gebruik

    NEDERLANDS 4. VOOR HET GEBRUIK Haal het product uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Zorg ervoor dat het apparaat in goede staat verkeert en laad het 3 uur op voordat u het voor het eerst gebruikt. Selecteer het gewenste accessoire, afhankelijk van het gebied dat u wilt reinigen. 5.
  • Page 61 NEDERLANDS Waarschuwing: Laat het vuil de markering MAX niet overschrijden. Zorg ervoor dat u het na elk gebruik leegt. Let op: verwijder de aluminium buis volgens de montage-instructies aan het begin van de handlei- ding om het gemakkelijker te maken. •...
  • Page 62 NEDERLANDS Laden en opslagruimte Opladen via stopcontact. De onafhankelijke batterij opladen via de ondersteuning. CONGA THUNDERBRUSH 870 IMMORTAL BATTERY 29,6 V...
  • Page 63 NEDERLANDS Opslagruimte Problemen oplossen en lichtcodes • Het LED-lampje gaat branden wanneer het product in gebruik wordt genomen. • De indicatorbalken van de batterij lichten op afhankelijk van de batterij van het product. • Wanneer de indicator slechts 1 bar verlicht, betekent dit dat de batterij bijna leeg is en het product moet worden opgeladen.
  • Page 64 NEDERLANDS Het product werkt niet. • De batterij is bijna leeg. • Sluit de voedingsadap- • zuigvoet ter aan om het product blokkeerd op te laden. • Reinig de zuig basis. • Reinig de aluminium aanzuigbuis. Het product streeft naar een •...
  • Page 65: Technishe Specificaties

    Als u op enig moment een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Cecotec Technical Assistance Service via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CONGA THUNDERBRUSH 870 IMMORTAL BATTERY 29,6 V...
  • Page 68 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

This manual is also suitable for:

05130

Table of Contents