Table of Contents
  • Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Safety Instructions
  • Instructions de Sécurité
  • Sicherheitshinweise
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Instruções de Segurança
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Piezas y Componentes
  • Antes de Usar
  • Instalación
  • Funcionamiento
  • Aplicación Móvil y Conexión Wi-Fi
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Cambio y Carga de la Batería
  • Resolución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Reciclaje de Electrodomésticos
  • Garantía y SAT
  • Pièces Et Composants
  • Avant Utilisation
  • Installation
  • Fonctionnement
  • App Pour Smartphone Et Connexion Wi-Fi
  • Nettoyage Et Entretien
  • Charger Et Remplacer la Batterie
  • Résolution de Problèmes
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Électroménagers
  • Garantie Et SAV
  • Teile und Komponenten
  • Vor dem Gebrauch
  • Installation
  • Bedienung
  • App und Wlan-Verbindung
  • Reinigung und Wartung
  • Akku Aufladen und Ersetzen
  • Problembehebung
  • Technische Spezifikationen
  • Entsorgung von Alten Elektrogeräten
  • Garantie und Kundendienst
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Installazione
  • Funzionamento
  • APP E Connessione WI-FI
  • Pulizia E Manutenzione
  • Cambio E Ricarica Della Batteria
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Elettrodomestici
  • Garanzia E SAT
  • Funcionamento
  • Aplicação Do Telemóvel E Ligação Wi-Fi
  • Limpeza E Manutenção
  • Carga E Troca da Bateria
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Eletrodomésticos
  • Onderdelen en Componenten
  • Voor U Het Toestel Gebruikt
  • Mobiele Applicatie en Wifiverbinding
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • De Batterij Verwisselen en Opladen
  • Probleemoplossing
  • Technische Specificaties
  • Recyclage Van Elektrische Apparaten
  • Garantie en Technische Ondersteuning
  • CzęśCI I Komponenty
  • Przed Użyciem
  • Funkcjonowanie
  • Aplikacja Mobilna I Wifi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Zmiana I Ładowanie Baterii
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Specyfikacja Techniczna
  • Recykling Sprzętu AGD
  • Gwarancja I SAT
  • Mobilní Aplikace a Připojení Wi-Fi
  • VýMěna a Nabití Baterie
  • Technické Specifikace
  • Recyklace Elektrospotřebičů
  • Záruka a Technický Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
The expert for robots in your home
With one click to the online shop
myRobotcenter.eu
myRobotcenter.co.uk
myRobotcenter

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec CONGA 6090 ULTA

  • Page 1 The expert for robots in your home With one click to the online shop myRobotcenter.eu myRobotcenter.co.uk myRobotcenter...
  • Page 2 ULTR A Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX ÍNDICE 1. Parts and components 1. Peças e componentes 2. Before use 2. Antes de usar 3. Installation 3. Instalação 4. Operation 4. Funcionamento 5. Mobile App and Wi-Fi connection 5. Aplicação do telemóvel e ligação Wi-Fi 6. Cleaning and maintenance 6.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este encendidos como cigarrillos, cerillas o ceniza. manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable Antes de poner el robot en funcionamiento, retire del suelo de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso prendas de ropa, papeles, cables u otros elementos que inapropiado del producto. ...
  • Page 5: Safety Instructions

    This product must be used in accordance with the directions floor such as clothing, papers, power cords or other items that in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or may obstruct the device. responsible for any damages or injuries caused by improper The appliance is not intended to be used by children under the use. ...
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions fournis. L’utilisation d’autres composants ou accessoires peut de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable provoquer des risques d’incendies, d’électrocutions ou abîmer d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation le l’appareil.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Brandgefahr, Stromschlag oder Schäden führen.   Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entflammbare Gegenstände Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, wie Zigarette, Streichhölzer oder Asche zu saugen. die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. ...
  • Page 8: Istruzioni Di Sicurezza

    Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni danneggiare il prodotto.   di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di Non utilizzare il dispositivo per aspirare oggetti infiammabili o nessun danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso accesi come sigarette, fiammiferi o ceneri.
  • Page 9: Instruções De Segurança

    Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções beatas de cigarros, brasas ou cinzas. deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano Antes de pôr o robot em funcionamento, retire do chão peças ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do de roupa, papeis, cabos ou outros elementos que possam produto. ...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het toestel volgens de instructies in deze handleiding. mee brengen.  Cecotec is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen te Gebruik de robot niet om brandbare objecten of smeulende wijten aan een foutief gebruik van het product.  ...
  • Page 11: Instrukcje Bezpieczeństwa

    łatwopalnych Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z przedmiotów, jak np. niedopałki papierosów, żar czy zapałki. instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody Usuń z podłogi wszystkie przedmioty, które mogą blokować spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu.  ruch urządzenia lub zakłócić jego funkcjonowanie, np. kable, Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu...
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem na může být používán dětmi od 8mi let, pokud jsou pod neustálým použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody dozorem. způsobené nevhodným používáním. ...
  • Page 13: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si 17. Sensor óptico: específico para evitar que el robot se choque se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Depósito mixto Fig. 3.
  • Page 14: Funcionamiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL Fig. 9. Para retirar el soporte de la mopa, pulse el botón de liberación y tire de él hacia afuera. Advertencias: Advertencia: no exponga la base de carga a la luz solar directa. el exceso de productos de limpieza puede bloquear las salidas de agua. para llevar a cabo un fregado perfecto, se recomienda humedecer la mopa antes de utilizarla.
  • Page 15 ESPAÑOL ESPAÑOL automáticamente el tiempo de carga exacto necesario para limpiar la superficie. Durante Las siguientes operaciones y los modos se pueden activar desde el mando a distancia. la limpieza, el robot hará una pequeña pausa para evaluar el área y planear la ruta de la Modos limpieza (esta pausa variará...
  • Page 16 ESPAÑOL ESPAÑOL Modo de Vuelta a casa eficiencia. Los ajustes de hora y la programación de la limpieza deben llevarse a cabo desde Fig. 19. el mando a distancia. Una vez programado, el robot llevará a cabo automáticamente el ciclo Pulse el botón de Vuelta a casa en el mando a distancia para mandar al robot a la base de de limpieza correspondiente a cada día.
  • Page 17: Aplicación Móvil Y Conexión Wi-Fi

    ESPAÑOL ESPAÑOL 5. APLICACIÓN MÓVIL Y CONEXIÓN WI-FI este espacio, llevará a cabo primero una limpieza en modo Bordes, luego en zigzag hasta completar la superficie. Una vez finalizada la limpieza, volverá automáticamente a la base de carga. Para acceder a todas las funciones de su robot desde cualquier lugar se recomienda Puede activarse desde la aplicación y desde el mando a distancia.
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL Puede activarse únicamente desde la aplicación. Para limpiar el Cepillo Jalisco, siga los paso de la sección anterior y lávelo con agua. Séquelo cuidadosamente antes de instalarlo de nuevo para asegurar que funciona eficientemente. Modo de Área restringida: seleccione este modo y delimite en el mapa zonas concretas que no desea que el robot limpie.
  • Page 19: Cambio Y Carga De La Batería

    No utilice baterías, cargadores o bases de carga diferentes a las proporcionadas oficialmente 3.2. Una vez encendido el robot y estando fuera de la base de carga, mantenga pulsado el por Cecotec.  botón del robot de Vuelta a casa hasta que emita un pitido. Inmediatamente, suelte el botón y No utilice baterías no recargables. ...
  • Page 20: Reciclaje De Electrodomésticos

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Water inlet en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Water tank teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 21 Technical Support Service of Attach the mop to the bottom part of the mop bracket with the Velcro. Cecotec. Fig.13. Manually press the clips on both sides of the Wet & dry tank and push it into its correct position.
  • Page 22 ENGLISH ENGLISH Warnings: In order to optimise the whole process, the robot will automatically calculate the necessary Using cleaning agents in excess might block water outlets. charging time according to the surface to be cleaned. During cleaning, the robot will stop In order to achieve perfect scrubbing, it is suggested to moisten the mop before using it.
  • Page 23 ENGLISH ENGLISH The following modes and operations can be activated from the remote control. back home function.  Modes The first time the robot is operated, it will map and save the whole house’s map by means of When a cleaning cycle has been completed or the robot’s battery is low, thanks to its Total its laser before starting the cleaning cycle.
  • Page 24 ENGLISH ENGLISH Use the up and down direction buttons to set the current time. Then, use the left and right area, Spot, Smart area, back home or Scrubbing.  buttons to switch from hours to minutes and repeat the before step. View how the robot creates an interactive map as it is cleaning. ...
  • Page 25 ENGLISH ENGLISH spiral motion at maximum power. Then, it will return directly to the charging base. 6. CLEANING AND MAINTENANCE It can only be activated from the App. Main brush Scrubbing mode: When this mode is activated, the robot moves in a swaying motion, Turn the robot around and press the main brush’s release button to take the cover out.
  • Page 26 Do not use any other battery, power adapter or charging base than the one officially provided 2.5. There is very little free space around the charging base. Make sure the charging terminals by Cecotec.  are clean. Do not use non-rechargeable batteries. ...
  • Page 27 If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not 9. TECHNICAL SPECIFICATIONS hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Model: Conga 6090 Ultra Product reference: 05554 100-240 V~ 50/60 Hz ...
  • Page 28: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si vous 17. Capteur optique : pour éviter que le robot choque observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Réservoir mixte Img. 3.
  • Page 29: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS Img. 9. Ajoutez quelques gouttes de produit nettoyant si nécessaire mais n’utilisez jamais de produits corrosifs. Avertissement : n’exposez pas la base de charge directement à la lumière du soleil. Pour retirer le support de la serpillère, appuyez sur le bouton de libération et tirez dessus vers l’extérieur.
  • Page 30 FRANÇAIS FRANÇAIS déjà nettoyées. Pour assurer un nettoyage efficace, ne dirigez pas le robot manuellement fonctionnement normal. L’écran indique alors que la connexion a été effectuée avec succès. lorsque ce mode est activé. Si la connexion échoue, la télécommande affiche : «  8888  » et sort du mode Connexion 30 Grâce à...
  • Page 31 FRANÇAIS FRANÇAIS Note : appuyez sur le bouton des trois niveaux de puissance pour choisir entre les 3 modes : Programmation Turbo/Normal/Eco.  Avertissement : le robot ne peut pas être programmé depuis plus d’un dispositif en même temps. Assurez-vous de le programmer depuis l’App ou depuis la télécommande. Mode Retour à...
  • Page 32: App Pour Smartphone Et Connexion Wi-Fi

    FRANÇAIS FRANÇAIS En charge : lumière orange oscillante. Si la connexion échoue à nouveau, vérifiez que : Configuration du réseau : lumière bleue. a. Le robot ne soit pas trop éloigné du router. En cours de démarrage/Mise à jour du firmware : lumière bleue oscillante. b) Le mot de passe Wi-Fi est correct.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS zone sélectionnée, lorsqu’il part rejoindre la zone et lorsqu’il revient à sa base, il n’aspire pas. Brosse centrale Vous pouvez activer ce mode uniquement depuis l’App. Compartiment Mode En un point : sélectionnez ce mode pour nettoyer en profondeur une zone spécifique de Brosse en silicone la carte, en profitant de la puissance maximale du robot.
  • Page 34: Charger Et Remplacer La Batterie

    N’utilisez pas de batteries, de chargeurs ni de bases de charge différents de ceux fournis 3.2 Lorsque le robot soit allumé et en dehors de sa base de charge, maintenez appuyé le officiellement par Cecotec.  bouton « Retour à la base » jusqu’à ce qu’il bipe. Immédiatement, lâchez le bouton et appuyez N’utilisez pas de batteries non rechargeables. ...
  • Page 35: Spécifications Techniques

    9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 Modèle : Conga 6090 Ultra 63 21 07 28.
  • Page 36: Teile Und Komponenten

    16. Cepillo Jalisco: Bürste speziell für harte Böden Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden 17. Optischer Sensor: zur Vermeidung von Stoßen bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Mischbehälter Abb. 3.
  • Page 37: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH Ladestation. Geben Sie ein bisschen Reinigungsmittel, wenn es nötig ist. Verwenden Sie kein korrosives Abb. 9. Reinigungsmittel. Um den Mischbehälter zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungstaste und ziehen Sie den Hinweis:: Die Ladestation darf nicht auf direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. Behälter heraus.
  • Page 38 DEUTSCH DEUTSCH Dank der Total Surface 3.0 Technologie kehrt der Roboter automatisch zur Ladestation der Verbindungsprozess abgeschlossen ist. zurück, wenn der Akku fast entlädt ist, und nimmt die Reinigung an der gleichen Stelle wieder Sollte die Verbindung fehlgeschlagen wird die Fernbedienung 8888 anzeigen und den auf, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
  • Page 39 DEUTSCH DEUTSCH Hinweis: Drücken Sie den POWER-Taste, um zwischen den 3 Modi zu wechseln: Turbo/ Programmierung Normal/Eco.  Hinweis: Der Roboter kann nicht von mehr als ein Gerät gleichzeitig programmiert werden. Stellen Sie sicher, dass Sie der Roboter auf der App oder auf der Fernbedienung Back-Home Modus programmieren.
  • Page 40: App Und Wlan-Verbindung

    DEUTSCH DEUTSCH Betriebsanzeige: Hinweise: In Betrieb: Blaues Dauerlicht. Der WLAN-Name und Name des Passworts können nicht 32 bits übersteigen. Niedriger Batteriestand: Orange Licht blinkt langsam. Wenn die Netzwerkverbindung fehlgeschlagen ist, folgen Sie die nächsten Schritte: Wird geladen: Oszillierendes, oranges Licht Drücken Sie die ON/OFF-Taste während 5 Sekunden und der Roboter wird in Schlafmodus Wi-Fi Netzwerk Einstellungen: blaues Licht.
  • Page 41: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH Intellingenter Bereich-Modus: Sobald die Karte der Wohnung gespeichert ist, wählen Sie Abb. 25. diesen Modus aus, um einen bestimmten Bereich mit Zig-Zag Bewegungen zu reinigen. Nach Abdeckung der Hauptbürste der Reinigung dieses ausgewählten Berecih wird der Roboter zur Ladestation automatisch Lasche zurückkehren.
  • Page 42: Akku Aufladen Und Ersetzen

    7. AKKU AUFLADEN UND ERSETZEN erneut. 2.5. Es gibt zu weniger freier Platz um die Ladestation herum. Vergewissern Sie sich, dass die Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen, die nicht vom Cecotec Ladekontakte sauber sind. mitgeliefert worden.  3.1. Schalten Sie den Roboter aus, Schalten Sie den Schalter aus und schalten Sie ihn erneut Benutzen Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien. ...
  • Page 43: Technische Spezifikationen

    Wi-Fi-Signal befinden. Starten Sie den Router erneut und versuchen Sie sie wieder verbinden. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs 9.
  • Page 44: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano 17. Sensore ottico: specifico per evitare urti al robot. danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Serbatoio misto Fig. 3.
  • Page 45: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO Avvertenza: non esporre la base di ricarica alla luce solare diretta. Per ritirare il supporto dal panno, premere il tasto per liberare e tirare verso l’esterno. Avvertenze: Mantenere premuto il tasto per 3 secondi; quando l’indicatore luminoso si accende, collocare l’eccesso di detergente per la pulizia potrebbe bloccare le uscite d’acqua.
  • Page 46 ITALIANO ITALIANO farà una piccola pausa per esaminare l’area e pianificare il percorso da pulire (questa pausa Avviso: verificare che l’indicatore luminoso sia acceso di colore blu prima di usarlo, segnale varierà a seconda delle condizioni della casa).   che il robot è stato attivato. Qualora non lo fosse, premere qualsiasi tasto del telecomando a Avviso: il robot pulisce in modo ordinato in aree quadrate da 4 x 4 m, può...
  • Page 47: App E Connessione Wi-Fi

    ITALIANO ITALIANO Al termine di un ciclo di pulizia o quando la batteria è scarica, grazie alla tecnologia Ora attuale TotalSurface 3.0, il robot tornerà automaticamente alla base di ricarica per evitare di Fig. 20. rimanere senza batteria. Una volta carico, tornerà a riprendere la pulizia dal punto esatto in Mantenere premuto il tasto del tempo per 3 secondi.
  • Page 48 ITALIANO ITALIANO Benefici della App: Non si preoccupi, ciò non ripercuoterà contro il funzionamento del robot. Controlla il robot in modo facile e intuitivo. Attivare la pulizia da qualsiasi luogo. Modalità Bordi: selezionando questa modalità, il robot pulirà lungo le pareti e i mobili. Effettua la configurazione e la programmazione giornaliera.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Modalità Twice: selezionare questa modalità per effettuare una pulizia profonda della sua Serbatoio della polvere casa. Fig. 28. Può essere combinata con la modalità Bordi, Spirale, In un punto o Area intelligente. Il robot Rimuovere il serbatoio della polvere. effettuerà...
  • Page 50: Cambio E Ricarica Della Batteria

    Non utilizzare batterie, caricabatterie o basi di ricarica differenti da quelle fornite 3.2. Una volta acceso il robot e fuori dalla base di ricarica, mantenere premuto il tasto del ufficialmente da Cecotec.   robot del ritorno alla base fino a che emetta un bip. Rilasciare immediatamente il tasto e Non utilizzare batterie non ricaricabili.
  • Page 51: Riciclaggio Di Elettrodomestici

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Bloqueio do depósito Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 2. Entrada de água 3. Depósito de água Depósito de sujidade...
  • Page 52 Fig. 12. observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Unicamente para instalação do depósito misto:  Técnica oficial da Cecotec. Utilize o velcro da mopa para colocá-la na parte inferior do suporte da mopa. Fig. 13.
  • Page 53: Funcionamento

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Para retirar o suporte da mopa, pressione o botão de desbloqueio e puxe para fora. quando a bateria estiver baixa e retomará a limpeza com alta eficiência desde o mesmo Advertências: ponto quando tenha finalizado a carga. A fim de otimizar este processo, o robot calculará O excesso de produtos de limpeza pode bloquear as saídas de água.
  • Page 54 PORTUGUÊS PORTUGUÊS As seguintes funções e modos podem ser ativados desde o comando a distância. Pressione o botão de Regresso à base no comando a distância para enviar o robot à base de Modos carga. Este modo pode ser ativado durante qualquer outro ciclo de limpeza, o robot deixará Ao pôr em funcionamento pela primeira vez, o robot realizará...
  • Page 55: Aplicação Do Telemóvel E Ligação Wi-Fi

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Aviso: certifique-se de que o robot está ativado e de que o indicador luminoso está ligado 5. APLICAÇÃO DO TELEMÓVEL E LIGAÇÃO WI-FI antes de programar a limpeza ou configurar a hora. Para aceder a todas as funções do seu robot desde qualquer lugar, é recomendável Hora atual descarregar a App Conga 6090.
  • Page 56: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS espaço, fará a primeiro uma limpeza em modo Bordas, depois em ziguezague até completar Modo Área restrita: selecione este modo e delimite no mapa zonas concretas que não quer toda a superfície. Uma vez finalizada a limpeza, regressa automaticamente à base de carga. que o robot limpe.
  • Page 57: Carga E Troca Da Bateria

    7. CARGA E TROCA DA BATERIA funciona eficientemente. Não utilize baterias, carregadores ou bases de carga diferentes às proporcionadas pela Depósito de sujidade Cecotec.  Fig. 28. Não utilize baterias não recarregáveis.  Extraia o depósito de sujidade. Não retire, desmonte ou trate de reparar a bateria nem a base de carga. ...
  • Page 58: Especificações Técnicas

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre Modelo: Conga 6090 Ultra em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de Referência: 05554 telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 59: Onderdelen En Componenten

    Haal het toestel uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. 17. Optische sensor: om zijdelingse schokken te vermijden Controleer of alle onderdelen en componenten in de verpakking zitten en in een goede staat zijn. Als u zichtbare schade vaststelt, contacteer de technische dienst van Cecotec. Gemengd reservoir Fig. 3.
  • Page 60 NEDERLANDS NEDERLANDS voorkant van het oplaadstation. Voeg indien nodig enkele druppels schoonmaakmiddel toe aan het water. Zorg dat het geen Fig. 9. corrosief schoonmaakproduct is. Om de dweilhouder te verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknop en trekt u hem eruit. Waarschuwing: stel het oplaadstation niet bloot aan direct zonlicht.
  • Page 61 NEDERLANDS NEDERLANDS efficiënte reiniging te verzekeren wordt het aanbevolen om de robot niet handmatig te De ontvanger van de afstandsbediening zal geactiveerd worden na deze 5 seconden en besturen tijdens de automatische schoonmaak. Dankzij de TotalClean 3.0 technologie keert de afstandsbediening zal in de verbindingsmodus gaan. De robot zal het signaal van de de robot automatisch terug naar het oplaadstation als het batterijpercentage laag is.
  • Page 62 NEDERLANDS NEDERLANDS toegang heeft tot het oplaadstation keert hij terug naar beginpunt.  Programmering Waarschuwing: de robot kan slechts vanaf 1 apparaat tegelijk geprogrammeerd worden. Druk op de knop het vermogensniveau om te schakelen tussen Turbo/Normaal/Eco.  Programmeer de robot via de applicatie of via de afstandsbediening.  De robot kan geprogrammeerd worden om een maximaal efficiënte schoonmaak te bieden.
  • Page 63: Mobiele Applicatie En Wifiverbinding

    NEDERLANDS NEDERLANDS Aan het opladen: oscillerend oranje licht. het verbinden. Probeer de robot opnieuw te verbinden door de stappen in de vorige paragraaf Netwerkconfiguratie: blauw licht. te volgen. Aan het opstarten/firmware aan het bijwerken: oscillerend blauw licht. Als u de robot nog steeds niet kunt verbinden, controleer dan het volgende: Foutmelding: snel rood knipperlicht.
  • Page 64: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS NEDERLANDS naar het oplaadstation niet stofzuigen. Rubberen borstel Een gebied kiezen enkel vanaf de applicatie. Fig. 26. Volg de stappen zoals beschreven in de vorige paragraaf om de rubberen borstel uit de Punt: selecteer deze modus om een specifiek gebied op de kaart grondig schoon te maken behuizing te halen.
  • Page 65: De Batterij Verwisselen En Opladen

    Zorg ervoor dat de oplaadpoorten schoon zijn. Schakel de robot uit, zet de aan/uit-schakelaar in de uit-positie en schakel de robot opnieuw Gebruik alleen batterijen, opladers of oplaadstations die verstrekt worden door Cecotec.  Gebruik geen herlaadbare batterijen.  Als de robot ingeschakeld is en niet in het oplaadstation staat, drukt u op Back home tot u een Probeer de batterij en het oplaadstation niet uit elkaar te halen, te openen of te repareren. ...
  • Page 66: Technische Specificaties

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan Productreferentie: 05554  contact op met de technische dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 100-240 V~ 50/60 Hz ...
  • Page 67: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są włączone i są w dobrym stanie. W 17.Czujnik optyczny: zapobiega zderzaniu się robota z przeszkodami. przypadku zauważenia widocznych uszkodzeń należy natychmiast skontaktować się z oficjalną obsługą techniczną Cecotec. Zbiornik mieszany Rys. 3.
  • Page 68: Funkcjonowanie

    POLSKI POLSKI UWAGA: nie wystawiaj stacji ładowania na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. osiągniesz lepszy efekt jeśli zwilżysz mopa przed jego użyciem. Przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy. Kiedy kontrolka zaświeci się, umieść robota w stacji Pierwsze sprzątanie: ładowania. Rys. 10. Po zainstalowaniu stacji ładowania i robota, wykonaj następujące kroki, zanim Rys.
  • Page 69 POLSKI POLSKI Ostrzeżenie: robot odkurza w sposób uporządkowany na obszarach o powierzchni 4 x 4 energooszczędnym, dzięki czemu mapa zostanie w pełni zapamiętana. m, więc możesz zostawić pomieszczenie, aby wyznaczyć ten obszar. Nie martw się, robot wyczyści całą dostępną powierzchnię.  Ostrzeżenie: Przed użyciem upewnij się, że kontrolka świeci na niebiesko, co oznacza, że robot jest aktywny.
  • Page 70: Aplikacja Mobilna I Wifi

    POLSKI POLSKI funkcji powrotu do domu robot wybierze najkrótszą trasę powrotu do stacji ładującej.   Obecny czas Rys. 20. Po zakończeniu cyklu czyszczenia lub w przypadku niskiego poziomu naładowania baterii, Przytrzymaj przycisk czasu przez 3 sekundy. Zaczną migać pierwsze 2 cyfry odpowiadające dzięki technologii TotalSurface 3.0, robot automatycznie powróci również...
  • Page 71 POLSKI POLSKI Zalety aplikacji: Tryb krawędzi: Po wybraniu tego trybu robot będzie czyścić wzdłuż ścian i mebli. Steruj swoim robotem łatwo i intuicyjnie. Można go aktywować z aplikacji oraz z pilota. Aktywuj czyszczenie z dowolnego miejsca. Przeprowadzaj codzienną konfigurację i programowanie. Tryb spiralny: Wybierając ten tryb, robot rozpocznie czyszczenie w dokładnym punkcie, Ciesz się...
  • Page 72: Czyszczenie I Konserwacja

    7. ZMIANA I ŁADOWANIE BATERII Dokładnie wysusz go przed ponownym zainstalowaniem, aby upewnić się, że działa skutecznie. Nie używaj baterii, ładowarek ani baz ładujących innych niż oficjalnie dostarczone przez Cecotec.  Zbiornik na brud Nie używaj baterii jednorazowych.  Rys. 28. Nie wyjmuj, nie demontuj ani nie próbuj naprawiać akumulatora lub bazy ładującej. ...
  • Page 73: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI POLSKI W żaden sposób nie wyrzucaj baterii. Zaleca się skierowanie ich do organizacji zawodowych, zablokowany. aby można było je prawidłowo traktować.  5.2. Filtr o wysokiej wydajności jest zatkany, wyczyść go. 5.3. Środkowa szczotka jest splątana z obcym przedmiotem, wyczyść ją. 6.1.
  • Page 74: Recykling Sprzętu Agd

    2. Nálevka na vodu W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o 3. Nádoba na vodu kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Nádoba na nečistoty Obr. 4.
  • Page 75 Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete Použijte suchý zip mopu pro jeho přichycení na spodní stranu držáku na mop. nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Obr. 13.
  • Page 76 ČEŠTINA ČEŠTINA Upozornění: Poznámka: robot uspořádaně uklízí ve čtvercích o rozloze 4x4 m, takže může vyjet z Velké množství čistícího prostředku může ucpat vývody vody. místnosti, aby tuto oblast obsáhl. Nemějte strach, uklidí všechen dostupný povrch.  Pro dokonalé vytření se doporučuje před použitím navlhčit mop. Program návratu domů...
  • Page 77 ČEŠTINA ČEŠTINA znamení, že robot je zapnutý. Pokud není, stiskněte na dálkovém ovládání jakékoli tlačítko, Upozornění: abyste ho zapnuli. Odstraňte nádobu na směsný odpad během nabíjení robota. Ujistěte se, že je místnost uklizená, aby se robot mohl bez problémů vrátit na nabíjecí Program Auto základnu.
  • Page 78: Mobilní Aplikace A Připojení Wi-Fi

    ČEŠTINA ČEŠTINA Naprogramování úklidu přejete uklidit, v jakém programu a s jakým výkonem. Držte stisknuté tlačítko programování po dobu 3 vteřin. Dvě první číslice, které odpovídají Zkontrolujte vyčištěný povrch a potřebný čas. hodinám, začnou blikat. Mějte přístup k historii vašich úklidů. Obr.
  • Page 79 ČEŠTINA ČEŠTINA Program Drhnutí: Aktivováním tohoto programu se robot bude pohybovat sem a tam a 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA napodobovat opravdové pohyby mopu. Začne uklízet v programu Okraje, potom v programu Náhodný a nakonec se vrátí přímo na nabíjecí základnu. Centrální...
  • Page 80: Výměna A Nabití Baterie

    Nepoužívejte baterie, nabíječky nebo nabíjecí základny odlišné od těch poskytnutých firmou 3.2. Jakmile je robot zapnutý a venku z nabíjecí základny, držte stisknuté tlačítko návratu na Cecotec.  základnu, dokud robot nevydá pípnutí. Okamžitě tlačítko přestaňte tisknout a stiskněte ho Nepoužívejte baterie, které se nedají znovu nabít.  ...
  • Page 81: Technické Specifikace

    9. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s MODEL: Conga 6090 Ultra oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Reference produktu: 05554 100-240 V ~ 50/60 Hz ...
  • Page 86 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC02200728...

This manual is also suitable for:

Conga ultra 6090

Table of Contents