Page 1
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR HERZFREQUENZ-MESSUHR Operation and safety notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise MĚŘIČ SRDEČNÍHO TEPU Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny IAN 499985_2204...
Page 2
Operation and safety notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 59 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
HEART RATE MONITOR Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Direct current/voltage 1.3. Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. Remove all packing materials before use. Heart Rate Monitor USB charging cable Short manual...
Operating temperature: 0 to +50 °C Storage temperature: –10 to +60 °C Water resistant: 3 bar Safety instructions WARNING! RISK OF INJURY! This product may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the product and understand the dangers that may arise.
The product cannot be used in a professional field where high accuracy is required. The product complies with industrial standards. If there is any allergic reaction or irritation, stop wearing the product and consult a doctor. The product consists of precision electric parts. Do not ...
Page 11
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries.
carried out by the manufacturer or his customer service or by a similarly qualified person in order to avoid hazards. When disposing of the product, it should be noted that this product contains a rechargeable battery. General information about this product 3.1.
Page 13
provides an accurate estimate of the user’s heart rate. The technology’s inherent limitations may cause some of the heart rate readings to be inaccurate under certain circumstances. These circumstances include but are not limited to: the user’s physical characteristics, – fit of the product, –...
Page 14
Environmental factors: If the ambient temperature is too low, blood flow to the forearms can be reduced and this may reduce measurement accuracy. Skin colour: Skin reflectivity is influenced by the colour of the skin surface. The less light is absorbed through the skin surface, the better the heart rate measurement.
3.3. Positioning the product correctly Place the product on your wrist. The correct positioning is important for precise measurements. To measure the heart rate, the product must be snugly fitted around your wrist. The display must face upward and must be positioned one finger-width behind the wrist bones.
Page 16
Many exercises such as cycling or weightlifting require you to angle your wrists. This may interfere with the heart rate measurement if the product is worn too low on the wrist. For the best results, wear the product for a few minutes before you begin your workout.
Before first use After unpacking the product: Remove the provided USB charging cable from the packaging. Charge the product (for details please refer to section “5. Charging the product”). Charge the product in time. The battery performance will degrade if the voltage is too low for a long time.
Page 18
Charge the product’s battery for at least 2 to 3 hours. Battery Display indication Charging flashes in the display. Fully charged shown continuously in the display. shown continuously in the display. When the battery is low: The heart rate and running modes ...
7.1. Explanation of the display icons Pedometer Sleep Heart rate Calories Steps Beats per minute Keytone off Pace Running mode Time mode Data mode Timer mode Alarm-1 Alarm mode Alarm-2 Battery 7.2. Description of the different modes 7.2.1. In time mode Button Description Hold [A]...
Page 22
Button Description Press [D] Cycle through the options (Heart rate, Sleep time, Steps). Press [E] Enter the running mode immediately (for details please refer to section “7.2.2. When in running mode ”). 7.2.2. When in running mode Button Description Hold [A] Set up the user settings (for details please refer to section “11.2.
Page 23
7.2.3. In timer mode (Countdown timer) Button Description Hold [A] Set the timer value (for details please refer to section “13. Timer mode”). Press [B] Cycle through different modes. Press [E] After setting the timer value: Press [E]: Start/pause the timer (for details please refer to section “13.2.
Page 24
7.2.5. In run data mode Button Description Hold [A] Delete the current exercise record. Press [B] Cycle through different modes. Press [C] Cycle through the time and date of the exercise record. Press [D] Cycle through the exercise data details (for details please refer to section “12.2.
Page 25
7.2.7. In sleep mode The product automatically records the sleep time from 20:00 h to 08:00 h. NOTES: The product aims to estimate the start and end of your sleep time based on your activity during the time of falling asleep and waking up.
Time mode 8.1. Cycling between modes 8.1.1. In time mode Button Description Press [B] Circularly display running mode, timer mode, daily data mode, run data mode, alarm mode, time mode. week/month/date hour/minute/second...
Page 27
Time mode Running mode Timer mode Daily data mode Run data mode Alarm mode...
8.1.2. In time mode Button Description Press Cycle through the options (steps, sleep time, [C] or [D] heart rate measurement, time [week/month/ day/hour/minute/second]). 8.2. Sleep quality display (Sleep tracking) 8.2.1. In time mode Press [C] or [D]: Cycle through the options (Steps, Sleep time, Heart rate, Time) to see the sleep data and sleep quality (see below colour indication).
Page 29
Button/Colour indication on lens Sleep time/quality A: Red 2 Very good B: Red 1 Good C: Orange Normal D: Green 2 Normal E: Green 1 F: Blue Very bad...
8.3. Setting time and date Only available in time mode. Hour Not available when heart rate, sleep or step is shown. Keytone Minute On/Off Date Second Format 12/24 Hour Date Format Year Month...
8.3.1. In time mode Button Description Hold [A] Start the time and date settings (hour, minute, second, 12/24 hours format, year, month, week, date format, keytone on/off). Press [C] or [D] Change the setup or value. Hold [C] or [D] Change the setup or value quickly.
9.1.1. In time mode Button Description Press [C] or [D] until step is shown in the display View the number of steps per day 9.2. Target steps setting (For details please refer to section “11.2. User settings”) The outer circle of the steps interface displays the progress ...
9.3. Measuring stride length The step size is the length between one tiptoe and another tiptoe while walking. Example based on walking 10 steps: Distance walked = 6 metres 6.0 m distance ÷ 10 steps = 60 cm per step 6,0 m NOTE: The more steps taken, the higher the accuracy on the step size.
Doing strenuous exercises (playing basketball, tennis, badminton, etc.) Taking bike/bus, etc. Climbing stairs or hiking Frequently changing the speed Running fast for short distances Swinging arm continually while not walking 10. Heart rate meter In time mode Button Description...
Strap nice and tight on wrist Too loose Adjust the product’s strap so that the product sits correctly around your wrist. Search for the heart rate signal again. 11. Running mode 11.1. Stopwatch Max. stopwatch measurement: 99 hours, 59 minutes and 59 seconds.
Page 36
Button Description Hold [D] After pressing [E]: Press and hold [D]: Save the data and return to time mode. Check the saved data: for details please refer to section “12.2. Run data mode”. Hold [A] After pressing [E]: Press and hold [A]: Clear the data and return to time mode.
Page 37
Button Description Fig. Reset Press [E] Start the stopwatch. Press [D] when The product displays: finishing a lap. Lap data (number of laps and lap duration) Calories and average heart rate Maximum heart rate and pace Steps and distance are displayed The product automatically returns to the stopwatches’...
Page 38
11.1.4. Stop using the stopwatch Button Description Press [E] Pause the stopwatch. Hold [D] Save the data. View the data in the run data mode (for details please refer to section “8.1. Cycling between modes”). Hold [A] Do not save the data.
11.3. Measuring running data 11.3.1. In running mode Button Description Fig. Press [E] Start or pause and resume the running measurement.* Press [C] After pressing [E]: Press [C]: Cycle through the running data: Exercise time Calorie/Current heart rate Maximum heart rate/Current pace (Minutes: Second/ KM) Steps/Distance...
Button Description Fig. Hold [D] After pressing [E]: Press and hold [D]: Save the data and return to time mode. Check the saved data: for details please refer to section “12.2. Run data mode”. Hold [A] After pressing [E]: Press and hold [A]: Clear the data and return to time mode.
Page 43
Button/Colour indication on lens Heart rate interval (training intensity) A: Red 2 Press Dangerous situation [C] or [D] B: Red 1 High-intensity exercise C: Orange Aerobic exercise D: Green 2 Fat-burning E: Green 1 Warm-up F: Blue Daily Choose the appropriate exercise intensity accordingly. ...
12. Data mode The product can save the last 7 days of daily data and last 7 running data. 12.1. Daily data mode 12.1.1. In data mode Button Description Fig. Press [C] Cycle through the dates of each daily record. Press [D] Cycle through the data details recorded on that day:...
12.2. Run data mode 12.2.1. In run data mode Button Description Fig. Press [C] Cycle through the date and time of each exercise record. Press [D] Cycle through the exercise data details: Exercise duration Average heart rate and calories Maximum heart rate/Average pace (Minutes: Seconds/km) Steps/Distance...
Page 46
Cal & AVG HRM Max HRM & Pace Steps/Distances Cal/AVG HRM Max HRM & Pace Steps/Distances Save up to 30 records...
12.3. Delete data 12.3.1. In run data mode or daily data mode Button Description Hold [A] Delete data. 13. Timer mode The timer mode allows you to program up to 5 subsequently following countdowns (= “segments”). These countdowns can be programmed to be repeated up to 9 times (= “loop number”).
13.1. Setting initial timer value 13.1.1. In timer setting mode Button Description Fig. Hold [A] Set the timer’s initial values: Segment Loop number Hours Minutes Seconds...
Button Description Fig. Press [C] or [D] Change the setup or value. Hold [C] or [D] Change the setup or value quickly. Press [E] Confirm input. Enter the next option. Press [B] Confirm input. Enter the previous option. Press [A] End the timer settings.
13.2.1. In timer mode Button Description Press [E] Start, pause and resume the timer. Hold [C] Reset paused or stopped timer. When the timer ends, the buzzer will sound for a few seconds. Press any button to stop the buzzer. Timer Buzzer Segment completed...
14.1. Switch ON/OFF the alarm 14.1.1. In alarm mode Button Description Press [D] Select Alarm-1, Alarm-2 or hourly Chime. Press [C] Turn Alarm-1, Alarm-2, hourly Chime on or off. = Alarm-1 is on. = Alarm-2 is on. No display = Alarms are off. Press [B] Cycle through different modes 14.2.
14.3. Setting an alarm 14.3.1. In alarm mode Button Description Hold [A] Enter the alarm setting state. The setting options are: Alarm selection, hours, minutes Press [C] or [D] Select Alarm-1 or Alarm-2. Press [E] Confirm input. Enter the next option. Press [B] Confirm input.
Button Description Hold [A][B][C][D] simultaneously Enter the screen off/battery saving mode. Hold [A][B][C][D] simultaneously again Turn on the display. 16. Restoring to factory settings In time mode Button Description Hold [A][B][C][D] simultaneously Enter the screen off/battery saving mode. Hold [E] The product restarts within approx.
17. Cleaning and care Clean the product with a dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. After each use, clean the watch strap using lukewarm water or a mild soap solution and a sponge. Do not let the product get wet.
Page 55
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
19. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
19.1. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 499985_2204) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
MĚŘIČ SRDEČNÍHO TEPU Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují. Stejnosměrný proud/napětí 1.3. Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou všechny díly v řádném stavu. Před použitím odstraňte všechny obalové materiály. Měřič srdečního tepu Nabíjecí...
Rozlišení měření srdečního tepu: 1 tep za minutu Provozní teplota: 0 až +50 °C Skladovací teplota: –10 až +60 °C Vodě odolné provedení: 3 bary Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Tento výrobek mohou používat (včetně dětí starších 8 let) osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
Page 66
VÝSTRAHA: Před zahájením cvičebního programu navštivte svého lékaře. Váš lékař vám může pomoci sestavit správný rozvrh tréninku a pokyny pro srdeční tep pro váš trénink. Tento výrobek není lékařský přístroj a může být použit pouze jako vodítko pro váš trénink. Tento výrobek by neměl být používán v profesionálním ...
2.1. Bezpečnostní pokyny pro baterie/akumulátory NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie/ akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie. Nezkratujte baterie/ akumulátory, ani je neotevírejte. Přehřátí, nebezpečí požáru nebo roztržení může být následkem. Nikdy neházejte baterie/akumulátory do ohně nebo do ...
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytékající nebo poškozené baterie/akumulátory mohou způsobit při styku s pokožkou chemická poleptání. V tomto případě použijte vhodné ochranné rukavice. Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže být vyměněn uživatelem. Aby se zabránilo rizikům, může odstranění nebo náhradu akumulátoru provést pouze výrobce nebo jeho služba zákazníkům nebo podobně...
3.2. Vlivy na přesnost měření Naměřené hodnoty tepové frekvence slouží jen jako reference. Za následky jakýchkoli chybných naměřených hodnot se nepřebírá žádná odpovědnost. Technologie optického měřiče tepové frekvence na zápěstí tohoto výrobku poskytuje přesný odhad tepové frekvence uživatele. Vlastní...
Page 70
Krevní oběh: Krevní oběh se liší od osoby k osobě a může se dokonce lišit u jednotlivce (např. mezi levou a pravou rukou). V některých případech nemusí být přirozený průtok krve u některých jedinců optimální pro měření srdečního tepu pomocí optického senzoru. Faktory životního prostředí: Je-li teplota okolí...
3.3. Výrobek správně polohujte Přiložte výrobek na zápěstí. Pro přesné měření je důležité správné umístění. Pro měření srdečního tepu musí výrobek pohodlně sedět na zápěstí. Displej musí být vzhůru a umístěn na šířku prstu za zápěstí. Senzor se musí dotýkat kůže. Výrobek by neměl být umístěn tak pevně, aby se snížil krevní...
Mnoho cvičení, jako je jízda na kole nebo vzpírání, vyžaduje ohnutí vašich zápěstí do úhlu. To může ovlivnit měření srdečního tepu, je-li výrobek příliš nízko u zápěstí. Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků, noste výrobek několik minut před začátkem cvičení. Pokud se vaše ruce nebo pokožka rychle ochlazuje, ...
Nabíjení výrobku Umístěte 2 magnetické kontakty nabíjecího kabelu USB na 2 stříbrné nabíjecí kontakty (zadní strana hodinek), dokud nejsou drženy v poloze. UPOZORNĚNÍ: Nabíjecí kabel USB může přilnout k nabíjecím kontaktům pouze v jedné poloze. Pokud není nabíjecí kabel USB správně umístěn, umístěte magnetické kontakty na hodinky v opačném směru.
Page 74
Baterie Údaj na displeji Proces nabíjení bliká na displeji. Plně nabitá svítí na displeji. Nízký svítí na displeji. Při nízkém stavu nabití baterie: Režimy srdečního tepu a běhu nefungují. Čas spánku není monitorován. ...
Funkce a režimy Interval srdečního tepu (další podrobnosti najdete v části „10. Měřidlo srdečního tepu“) Kvalita spánku (další podrobnosti najdete v části „8.2. Indikátor kvality spánku (sledování spánku)“) Krokový cíl (další podrobnosti najdete v části „9. Krokoměr“)
7.1. Vysvětlení významu hodnot na displeji Krokoměr Spánek Srdeční tep Kalorie Kroky Úderů za minutu Tón kláves vypnut Tempo Režim běhu Režim času Režim dat Režim časového spínání Budík-1 Režim budíku Budík-2 Baterie 7.2. Popis různých režimů 7.2.1. V časovém režimu Tlačítko Popis Podržte [A]...
Page 78
Tlačítko Popis Stiskněte [D] Vyvolat funkce (měření srdečního tepu, doba spánku, počet kroků). Stiskněte [E] Okamžitě přepněte do režimu běhu (další podrobnosti najdete v části „7.2.2. V režimu běhu “). 7.2.2. V režimu běhu Tlačítko Popis Podržte [A] Seřízení uživatelských nastavení stisknuté...
Page 79
7.2.3. V režimu časovače (odpočítávání) Tlačítko Popis Podržte [A] Nastavte hodnotu spínacích hodin (další stisknuté podrobnosti najdete v části „13. Režim časového spínání“). Stiskněte [B] Vyvolávejte režimy jeden po druhém. Stiskněte [E] Po nastavení časového režimu: Stiskněte [E]: Spínací hodiny spustit/ukončit (další...
Page 80
Tlačítko Popis Stiskněte [D] Vyvolání aktuálních denních záznamů: Kroky, vzdálenost, čas spánku. Stiskněte [E] Okamžitě přepněte do režimu běhu. 7.2.5. V režimu dat běhu Tlačítko Popis Podržte [A] stisknuté Smazat aktuální tréninkové hodnoty. Stiskněte [B] Vyvolávejte režimy jeden po druhém. Stiskněte [C] Vyvolejte čas a údaje o tréninkových hodnotách.
Page 81
Tlačítko Popis Stiskněte [C] Vypněte budík a hodinový tón. Stiskněte [D] Budík-1, budík-2 a hodinový tón se zobrazují jeden po druhém. Stiskněte [E] Okamžitě přepněte do režimu běhu. 7.2.7. V režimu spánku Výrobek automaticky zaznamenává dobu spánku od 20:00 do 08:00.
7.2.8. Ve všech režimech (kromě režimu vypnutí displeje/úspory baterie) Tlačítko Popis Stiskněte [A] Zapněte podsvícení. Režim času 8.1. Vyvolávejte režimy jeden po druhém 8.1.1. V časovém režimu Tlačítko Popis Stiskněte [B] Zobrazit jeden po druhém režim běhu, režim spínacích hodin, denní režim dat, režim dat běhu, režim probuzení, režim času.
Page 83
Režim času Režim běhu Režim časového spínání Denní datový režim Režim dat běhu Režim budíku...
8.1.2. V časovém režimu Tlačítko Popis Stiskněte [C] Zobrazujte funkce postupně (kroky, čas nebo [D] spánku, měření srdečního tepu, čas [týden/ měsíc/den/hodina/minuta/sekunda]). 8.2. Indikátor kvality spánku (sledování spánku) 8.2.1. V časovém režimu Stiskněte [C] nebo [D]: Postupně vyvolejte funkce (kroky, čas spánku, měření...
Page 85
Zobrazení tlačítek/barev na Doba spánku/ lunetě kvalita A: Červená 2 Velmi dobře B: Červená 1 Dobře C: Oranžová Normální D: Zelená 2 Normální E: Zelená 1 Špatné F: Modrá Velmi špatné...
8.3. Nastavení času/data K dispozici pouze v Hodina časovém režimu. Není k Zapnutí/ dispozici, vypnutí Minuta pokud se tónu zobrazuje kláves srdeční frekvence, Datový spánek Sekunda formát nebo kroky. 12/24 hodinový Datum formát Měsíc...
Page 87
8.3.1. V časovém režimu Tlačítko Popis Podržte [A] Nastavení času a data začínají (hodina, stisknuté minuta, sekunda, 12/24hodinový formát, rok, měsíc, týden, formát data, tón tlačítka zapnut/vypnut). Stiskněte [C] nebo [D] Změna nastavení nebo hodnoty. nebo Podržte [C] nebo [D] stisknuté...
Krokoměr 9.1. Kroky náhledu Zobrazit počet kroků za den: V časovém režimu stlačte [C] nebo [D], dokud se na displeji neobjeví step (další podrobnosti najdete v části „9.1.1. V časovém režimu “). 9.1.1. V časovém režimu Tlačítko Popis Stiskněte [C] nebo [D], až se zobrazí...
9.2. Denní cíl počet kroků (další podrobnosti najdete v části „11.2. Uživatelská nastavení“) Vnější kruh rozhraní kroku označuje postup denního cíle počtu kroků. Vnější kruh má celkem 12 mřížek a každá buňka představuje 8,33 %. Pokud je zobrazeno všech 12 mřížek, počet denních kroků...
Page 90
UPOZORNĚNÍ: Čím více kroků se provede, tím vyšší je přesnost délky kroku. Krokoměr měří kroky měřením otáčení ramene uživatele. Následující akce by mohly ovlivnit přesnost: Nošení výrobku je příliš volné Zastrčení rukou do kapes Zavěšení výrobku na batoh atd. ...
10. Měřidlo srdečního tepu V časovém režimu Tlačítko Popis Podržte [C] Podržte [C] nebo [D] stisknuté, až se na nebo [D] displeji zobrazí stisknuté Během měření bliká Měřený signál srdečního tepu se zobrazí po nějaké době. nebo stiskněte libovolnou klávesu (kromě...
Nastavte řemínek výrobku tak, aby výrobek správně seděl na zápěstí. Vyhledejte znovu signál srdečního tepu. 11. Režim běhu 11.1. Stopky Maximální měření stopek: 99 hodin, 59 minut a 59 sekund. 11.1.1. Jediné stopky Jediné stopky lze použít k měření doby běhu sportovce. 11.1.2.
Page 93
11.1.3. Kolové stopky Při běhu nebo závodu na dráze Celková doba použijte pro změření času každého kola kolové stopky. Aktuální čas kola...
Page 94
Tlačítko Popis Obr. Vrátit zpět Stiskněte [E] Spusťte stopky. Po dokončení Výrobek ukazuje: kola stiskněte Údaje za kola (počet kol a doba trvání [D]. kola) Kalorie a průměrný srdeční tep Maximální srdeční tep a tempo Zobrazí se kroky a vzdálenost Výrobek se automaticky vrací...
Page 95
Tlačítko Popis Stiskněte [E] Pozastavte stopky. Podržte [D] Uložte data. Zobrazení dat v režimu dat běhu (další podrobnosti najdete v části stisknuté „8.1. Vyvolávejte režimy jeden po druhém“). nebo Podržte [A] stisknuté Neukládejte žádná data.
11.2. Uživatelská nastavení 11.2.1. V režimu běhu...
Page 97
Tlačítko Popis Podržte [A] Zahájení uživatelských nastavení (pohlaví, stisknuté věk, jednotky [metrické (cm, km) nebo imperiální (palce, míle)], výška těla, hmotnost, délka kroku (další podrobnosti najdete v části „9.3. Měření délky kroku“), krokový cíl, rozsah srdečního tepu, tón srdečního tepu zapnut/vypnut, časový cíl: Odpočinek (spánek)).
11.3. Měření údajů o běhu 11.3.1. V režimu běhu Tlačítko Popis Obr. Stiskněte [E] Spusťte, pozastavte a pokračujte v měření běhu.* Stiskněte [C] Po stisknutí [E]: Stiskněte [C]: Zobrazovat po sobě jdoucí data běhu: Doba cvičení Kalorie/aktuální srdeční tep Maximální srdeční tep/aktuální rychlost (minuty:sekundy/km) Kroky/vzdálenost...
Tlačítko Popis Obr. Podržte [D] Po stisknutí [E]: Podržte [D] stisknuté: Uložte data a stisknuté přepněte zpět do režimu času. Přejděte na Uložená data: další podrobnosti najdete v části „12.2. Režim dat běhu“. Podržte [A] Po stisknutí [E]: Podržte [A] stisknuté: Smažte data a stisknuté...
12. Režim dat Výrobek dokáže uložit denní údaje posledních 7 dnů a posledních 7 dat běhu. 12.1. Denní datový režim 12.1.1. V datovém režimu Tlačítko Popis Obr. Stiskněte [C] Zobrazit postupně údaje každého denního záznamu. Stiskněte [D] Zobrazit postupně zaznamenané denní hodnoty: Kroky Vzdálenost...
12.2. Režim dat běhu 12.2.1. V režimu dat běhu Tlačítko Popis Obr. Stiskněte [C] Zobrazit postupně čas a trvání záznamu tréningu. Stiskněte [D] Zobrazit postupně tréninkové hodnoty: Trvání cvičení Průměrný srdeční tep a kalorie Maximální srdeční tep/průměrná rychlost (minuty:sekundy/km) Kroky/vzdálenost 102 CZ...
Page 103
Kalorie a Ø srdečního tepu Kroky/Vzdálenosti Max. srdečního tepu a Tempo Max. srdečního tepu a tempo Kalorie/Ø srdečního tepu Kroky/Vzdálenosti Uložte až 30 snímků...
12.3. Smazat data 12.3.1. V režimu dat běhu nebo denním režimu dat Tlačítko Popis Podržte [A] stisknuté Smazat data. 13. Režim časového spínání Režim časového spínání umožňuje naprogramovat až 5 po sobě jdoucích odpočítávání (= "segmentů"). Tato odpočítávání lze naprogramovat tak, aby se opakovaly až 9x (= "číslo smyčky").
13.1. Nastavte počáteční hodnotu spínacích hodin...
Page 106
13.1.1. V režimu nastavení časovače Tlačítko Popis Obr. Podržte [A] Nastavte počáteční hodnoty spínacích stisknuté hodin: Segment Číslo smyčky Hodiny Minuty Sekundy Stiskněte [C] nebo [D] Změna nastavení nebo hodnoty. nebo Podržte [C] nebo [D] stisknuté Rychlá změna nastavení nebo hodnoty. Stiskněte [E] Potvrďte zadanou hodnotu.
13.2. Použijte spínací hodiny 13.2.1. V režimu časovače Tlačítko Popis Stiskněte [E] Spusťte, pozastavte a pokračujte se spínacími hodinami. Podržte [C] Reset pozastaveného nebo zastaveného stisknuté spínacích hodin. Jakmile spínací hodiny skončí, zazní po několik sekund bzučák. Stiskněte libovolné tlačítko, aby bzučák skončil. Spínací...
14. Režim budíku Výrobek má 2 budíky. Nastavte a zapněte čas buzení. Výrobek spustí alarm po dobu 20 sekund. Stiskněte libovolné tlačítko, aby bzučák skončil. 14.1. Budík zapnut/vypnut (ON/OFF) 14.1.1. V režimu budíku Tlačítko Popis Stiskněte [D] Vyberte budík-1, budík-2 nebo hodinový tón. Stiskněte [C] Budík-1, budík-2, hodinový...
14.3. Nastavení budíku 14.3.1. V režimu budíku Tlačítko Popis Podržte [A] Přejděte do stavu nastavení budíku. stisknuté Možnosti nastavení: Výběr budíku, hodiny, minuty Stiskněte [C] nebo Vyberte budík-1 nebo budík-2. Stiskněte [E] Potvrďte zadanou hodnotu. Přejít na další funkci. nebo Stiskněte [B] Potvrďte zadanou hodnotu.
15. Displej vypnutý/Spoření baterie Výrobek udržuje časovou funkci, aniž by zobrazoval jakékoli údaje, aby se šetřila energie baterie. Tato funkce se aplikuje, pokud výrobek nebude delší dobu používán. Tlačítko Popis Současně podržte stisknutá [A] Přepnutí do režimu vypnutí displeje/úspory [B][C][D] baterie.
16. Reset na nastavení z výroby V časovém režimu Tlačítko Popis Současně podržte stisknutá [A] Přepnutí do režimu vypnutí displeje/úspory [B][C][D] baterie. Podržte Výrobek se restartuje přibližně za 10 sekund. stisknuté [E] Všechny informace o uživatelích a záznamy o činnosti budou smazány. Výrobek přejde do režimu času.
18. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. Výrobek: O možnostech likvidace vysloužilých zařízení...
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované...
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. 20. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
HERZFREQUENZ-MESSUHR Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Gleichstrom/-spannung 1.3. Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien.
Betriebstemperatur: 0 bis +50 °C Lagertemperatur: –10 bis +60 °C Wasserfest: 3 bar Sicherheitsanweisungen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Produkt kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 123
Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät und darf nur zur Anleitung Ihres Trainings verwendet werden. Dieses Produkt darf nicht in einem professionellen Umfeld verwendet werden, in dem hohe Genauigkeit benötigt wird. Das Produkt entspricht den Industrienormen. Tragen Sie ...
2.1. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Um die wasserfeste Funktion zu erhalten: Drücken Sie keine Tasten, wenn sich das Produkt unter Wasser befindet. 3.2. Einflüsse auf die Messgenauigkeit Die Herzfrequenz-Messwerte dienen nur als Referenz. Es wird keine Verantwortung für die Folgen eventueller fehlerhafter Messwerte übernommen. Die Technologie des optischen Handgelenk- ...
Page 127
gehören Schritt-, Schlaf-, Distanz-, Herzfrequenz- und Kaloriendaten. Optische Herzschlagmessung: Das Produkt verwendet einen optischen Sensor, um Ihren Herzschlag am Handgelenk zu messen. Beim Verwenden dieser Methode wird kein Brustgurt benötigt. Blutzirkulation: Die Blutzirkulation variiert von Person zu Person und kann selbst bei einer Einzelperson abweichen (z.
halten. Trockenheit vergrößert die Bequemlichkeit und verhindert Schäden am Produkt. Dies ist insbesondere während des Trainings wichtig und wenn das Produkt Flüssigkeiten ausgesetzt wird. Flüssigkeiten wie etwa Schweiß, Seife, Sonnencreme und Körperlotion können die Messgenauigkeit reduzieren. Körperhaltung: Eine inkorrekte Körperhaltung ...
Page 129
Um den Herzschlag zu messen, muss das Produkt bequem am Handgelenk anliegen. Das Display muss aufwärtsgerichtet und eine Fingerbreite hinter dem Handgelenk positioniert sein. Der Sensor muss die Haut berühren. Das Produkt darf nicht so eng angelegt werden, dass die Blutzirkulation reduziert wird.
Wenn Ihre Hände oder Ihre Haut sich schnell kalt anfühlen, wärmen Sie die unter dem Sensor befindliche Haut auf. Führen Sie vor Trainingsbeginn einige Aufwärmübungen aus. Während sehr intensiven Trainings oder anderen Aktivitäten, welche zu kräftigen oder arrhythmischen Bewegungen Ihres Handgelenks führen, kann der Sensor eventuell nicht in der Lage sein, Ihren Herzschlag korrekt zu messen.
Produkt aufladen Platzieren Sie die 2 Magnetkontakte des USB-Ladekabels auf den 2 silberfarbenen Ladekontakten (Rückseite der Uhr), bis sie in Position gehalten werden. HINWEIS: Das USB-Ladekabel kann nur in einer Position an den Ladekontakten haften. Wenn das USB-Ladekabel nicht richtig in Position gehalten wird, platzieren Sie die Magnetkontakte in umgekehrter Richtung an der Uhr.
Page 132
Batterie Displayanzeige Ladevorgang blinkt im Display. Vollständig geladen leuchtet im Display. Niedrig leuchtet im Display. Bei niedrigem Batteriestand: Herzschlag- und Laufmodi funktionieren nicht. Die Schlafzeit wird nicht überwacht. 132 DE/AT/CH...
Funktionen und Modi Herzschlagintervall (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „10. Herzschlagmessgerät“) Schlafqualität (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „8.2. Schlafqualitätsanzeige (Schlaf-Tracking)“) Schrittziel (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „9. Pedometer“) 134 DE/AT/CH...
7.1. Bedeutungserklärung Displayanzeigen Pedometer Schlaf Herzschlag Kalorien Schritte Schläge pro Minute Tastenton aus Tempo Laufmodus Zeitmodus Datenmodus Zeitschaltmodus Wecker-1 Weckmodus Wecker-2 Batterie 7.2. Beschreibung der verschiedenen Modi 7.2.1. Im Zeitmodus Taste Beschreibung [A] gedrückt Uhrzeit einstellen (weitere Einzelheiten finden halten Sie im Abschnitt „8.
Page 136
Taste Beschreibung [D] drücken Funktionen aufrufen (Herzschlagmessung, Schlafzeit, Anzahl der Schritte). [E] drücken Sofort in den Laufmodus wechseln (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „7.2.2. Im Laufmodus “). 7.2.2. Im Laufmodus Taste Beschreibung [A] gedrückt Benutzereinstellungen einrichten halten (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „11.2.
Page 137
7.2.3. Im Zeitschaltuhrmodus (Countdown) Taste Beschreibung [A] gedrückt Zeitschaltuhrwert einstellen (weitere Einzelheiten halten finden Sie im Abschnitt „13. Zeitschaltmodus“). [B] drücken Modi nacheinander aufrufen. [E] drücken Nach dem Einstellen des Zeitmodus: [E] drücken: Zeitschaltuhr starten/beenden (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „13.2.
Page 138
7.2.5. Im Laufdatenmodus Taste Beschreibung [A] gedrückt halten Aktuelle Trainingswerte löschen. [B] drücken Modi nacheinander aufrufen. [C] drücken Zeit und Daten der Trainingswerte aufrufen. [D] drücken Trainingswerte aufrufen (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „12.2. Laufdatenmodus“) [E] drücken Sofort in den Laufmodus wechseln. 7.2.6.
Page 139
7.2.7. Im Schlafmodus Das Produkt zeichnet automatisch die Schlafzeit von 20:00 bis 08:00 Uhr auf. HINWEISE: Das Produkt zielt darauf ab, den Beginn und das Ende Ihrer Schlafzeit auf der Grundlage Ihrer Aktivität während der Zeit des Einschlafens und Aufwachens abzuschätzen. Der tatsächliche Beginn und das tatsächliche Ende Ihrer ...
8.1.2. Im Zeitmodus Taste Beschreibung [C] oder [D] Funktionen nacheinander anzeigen (Schritte, drücken Schlafzeit, Herzschlagmessung, Zeit [Woche/ Monat/Tag/Stunde/Minute/Sekunde]). 8.2. Schlafqualitätsanzeige (Schlaf-Tracking) 8.2.1. Im Zeitmodus [C] oder [D] drücken: Funktionen nacheinander aufrufen (Schritte, Schlafzeit, Herzschlagmessung, Zeit), um die Schlafwerte und die Schlafqualität anzuzeigen (siehe folgende Farbanzeige).
Page 143
Tasten-/Farbanzeige auf der Schlafzeit/ Lünette Qualität A: Rot 2 Sehr gut B: Rot 1 C: Orange Normal D: Grün 2 Normal E: Grün 1 Schlecht F: Blau Sehr schlecht DE/AT/CH...
8.3. Zeit und Datum einstellen Nur im Zeitmodus Stunde verfügbar. Nicht ver- fügbar, wenn Tasten- Herzfrequenz, Minute Schlaf ein/ oder Schritt angezeigt werden. Datums- Sekunde format 12-/24- Stunden- Datum format Jahr Monat 144 DE/AT/CH...
Page 145
8.3.1. Im Zeitmodus Taste Beschreibung [A] gedrückt Zeit- und Datumseinstellungen halten beginnen (Stunde, Minute, Sekunde, 12-/24-Stundenformat, Jahr, Monat, Woche, Datumsformat, Tastenton ein/aus). [C] oder [D] drücken Einstellung oder Wert ändern. oder [C] oder [D] gedrückt halten Einstellung oder Wert schnell ändern. [E] drücken Eingabe bestätigen.
Pedometer 9.1. Ansichtschritte Anzahl der Schritte pro Tag anzeigen: Drücken Sie im Zeitmodus [C] oder [D], bis step im Display angezeigt wird (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „9.1.1. Im Zeitmodus “). 9.1.1. Im Zeitmodus Taste Beschreibung [C] oder [D] drücken, bis step im Display angezeigt Anzahl der Schritte pro Tag wird.
9.2. Schritt-Tagesziel (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „11.2. Benutzereinstellungen“) Der äußere Kreis der Schrittschnittstelle zeigt den Fortschritt des Tagesziels der Schritte an. Der äußere Kreis hat insgesamt 12 Gitter und jede Zelle stellt 8,33 % dar. Wenn alle 12 Gitter angezeigt werden, so überschreitet die Anzahl der Tagesschritte das Schrittziel.
Page 148
6,0 m HINWEIS: Je mehr Schritte ausgeführt werden, desto höher ist die Genauigkeit der Schrittlänge. Der Pedometer misst die Schritte durch Messen des Armschwungs des Benutzers. Die unten aufgeführten Aktionen könnten die Genauigkeit beeinflussen: Das zu lose Tragen des Produkts ...
Schnelles Laufen auf kurzen Distanzen Ohne zu gehen, kontinuierlich die Arme schwingen 10. Herzschlagmessgerät Im Zeitmodus Taste Beschreibung [C] oder [D] [C] oder [D] gedrückt halten, bis gedrückt halten Display angezeigt wird Während des Messens blinkt Das gemessene Herzschlagsignal wird nach einiger Zeit angezeigt.
Stellen Sie das Produktarmband so ein, dass das Produkt korrekt am Handgelenk sitzt. Suchen Sie erneut nach dem Herzschlagsignal. 11. Laufmodus 11.1. Stoppuhr Maximale Stoppuhrmessung: 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden. 11.1.1. Einzelstoppuhr Die Einzelstoppuhr kann verwendet werden, um die Laufzeit eines Athleten zu messen.
Page 151
Taste Beschreibung [A] gedrückt Nach dem Drücken von [E]: [A] gedrückt halten: Daten löschen und halten zurück in den Zeitmodus wechseln. 11.1.3. Rundenstoppuhr Beim Laufen oder Rennen auf Gesamtdauer der Bahn die Rundenstoppuhr verwenden, um jede Rundenzeit zu messen. Gegenwärtige Rundenzeit DE/AT/CH...
Page 152
Taste Beschreibung Abb. Zurückstellen [E] drücken Stoppuhr starten. Beim Beenden Das Produkt zeigt an: einer Runde Rundendaten (Anzahl der Runden und [D] drücken. Rundendauer) Kalorien und durchschnittlicher Herzschlag Maximaler Herzschlag und Tempo Schritte und Entfernung werden angezeigt Das Produkt kehrt automatisch zur Laufschnittstelle der Stoppuhr zurück.
Page 153
11.1.4. Verwendung der Stoppuhr beenden Taste Beschreibung [E] drücken Stoppuhr pausieren. [D] gedrückt Daten speichern. Daten im Laufdatenmodus halten ansehen (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „8.1. Modi nacheinander aufrufen“). oder [A] gedrückt halten Keine Daten speichern. DE/AT/CH...
Taste Beschreibung Abb. [D] gedrückt Nach dem Drücken von [E]: [D] gedrückt halten: Daten speichern und halten zurück in den Zeitmodus wechseln. Gespeicherte Daten aufrufen: weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „12.2. Laufdatenmodus“. [A] gedrückt Nach dem Drücken von [E]: [A] gedrückt halten: Daten löschen und halten zurück in den Zeitmodus wechseln.
Page 158
Tasten-/Farbanzeige auf der Herzschlagintervall Lünette (Übungsintensität) [C] oder [D] A: Rot 2 Gefährliche Situation drücken B: Rot 1 Sehr intensive Übung C: Orange Aerobic-Übung D: Grün 2 Fett verbrennend E: Grün 1 Aufwärmen F: Blau Täglich Wählen Sie die angemessene entsprechende ...
12. Datenmodus Das Produkt kann die täglichen Daten der letzten 7 Tage und die letzten 7 Laufdaten speichern. 12.1. Täglicher Datenmodus 12.1.1. Im Datenmodus Taste Beschreibung Abb. [C] drücken Daten jeder täglichen Aufzeichnung nacheinander anzeigen. [D] drücken Aufgezeichnete Tageswerte nacheinander anzeigen: Schritte Entfernung...
12.2. Laufdatenmodus 12.2.1. Im Laufdatenmodus Taste Beschreibung Abb. [C] drücken Zeit und Dauer jeder Trainings- aufzeichnung nacheinander anzeigen. [D] drücken Trainingswerte nacheinander anzeigen: Übungsdauer Durchschnittlicher Herzschlag und Kalorien Maximaler Herzschlag/durchschnittliches Tempo (Minuten:Sekunden/km) Schritte/Entfernung 160 DE/AT/CH...
Page 161
Kalorien und Ø Herzschlag Schritte/Entfernungen Max. Herzschlag & Tempo Max. Herzschlag & Tempo Kalorien/Ø Herzschlag Schritte/Entfernungen Bis zu 30 Aufnahmen speichern DE/AT/CH...
12.3. Daten löschen 12.3.1. Im Laufdatenmodus oder im täglichen Datenmodus Taste Beschreibung [A] gedrückt halten Daten löschen. 13. Zeitschaltmodus Der Zeitschaltmodus ermöglicht es Ihnen, bis zu 5 aufeinander folgende Countdowns (= „Segmente“) zu programmieren. Diese Countdowns können so programmiert werden, dass sie bis zu 9x wiederholt werden (= „Schleifennummer“).
13.2.1. Im Zeitschaltuhrmodus Taste Beschreibung [E] drücken Start, Pause und Fortfahren der Zeitschaltuhr. [C] gedrückt Pausierte oder gestoppte Zeitschaltuhr halten zurücksetzen. Wenn die Zeitschaltuhr endet, ertönt der Summer ein paar Sekunden lang. Drücken Sie eine beliebige Taste, damit der Summer aufhört. Zeitschaltuhr Summer Segment abgeschlossen...
14.1. Wecker ein/aus (ON/OFF) 14.1.1. Im Weckmodus Taste Beschreibung [D] drücken Wecker-1, Wecker-2 oder stündlichen Ton auswählen. [C] drücken Wecker-1, Wecker-2, stündlichen Ton ein- oder ausschalten. = Wecker-1 ist eingeschaltet. = Wecker-2 ist eingeschaltet. Keine Anzeige = Wecker ist ausgeschaltet. [B] drücken Modi nacheinander aufrufen.
15. Display aus/Batteriesparen Das Produkt erhält die Zeitfunktion, ohne jegliche Anzeigen anzuzeigen, um die Batterieenergie zu sparen. Diese Funktion wird verwendet, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Taste Beschreibung [A][B][C][D] gleichzeitig In den Displayabschaltungs-/ gedrückt halten Batteriesparmodus wechseln. [A][B][C][D] erneut gleichzeitig...
Taste Beschreibung [E] gedrückt Das Produkt startet innerhalb von halten ca. 10 Sekunden erneut. Alle benutzer- eingestellten Informationen und die Aktivitäts- aufzeichnungen werden gelöscht. Das Produkt wechselt zurück in den Zeitmodus. 17. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen und ...
18. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Page 173
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie...
20. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl.ch 174 DE/AT/CH...
Page 175
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08661 Version: 11/2022 IAN 499985_2204...
Need help?
Do you have a question about the HG08661 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Configurazione orologio