VEVOR GCJX-019 Manual
VEVOR GCJX-019 Manual

VEVOR GCJX-019 Manual

Pottery wheel machine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
POTTERY WHEEL MACHINE
MODEL:GCJX-019
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GCJX-019 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR GCJX-019

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support POTTERY WHEEL MACHINE MODEL:GCJX-019 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this electrical equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully.
  • Page 4: Fcc Information

    7.When repairing or replacing parts, the switch must be cut off and the power supply must be unplugged. 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 9.Children should use this equipment with adults(Note: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given...
  • Page 5 · Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. MODEL AND PARAMETERS Model GCJX-019 Maximum Payload(Clay) 5 KG Input AC 100-240V 50/60Hz...
  • Page 6: Structure Diagram

    STRUCTURE DIAGRAM NOTE: Loosen the bolt to adjust the height. 1.Removable dirt basin ★ Prevents clay from splashing and does not hold water) ( 2.Aluminum turntable 3.Equipment body 4.Speed regulating pedal 5.Foot Pad 6.Forward/reverse switch 7.Power switch 8.Socket 9.Power line...
  • Page 7 TOOL ACCESSORIES AND USE 1.Apron(x1): Prevent clothes from getting dirty. 2. 8-Piece Tool Set(x1) A(Clay cutting line): Assist in precisely cutting clay (cutting surface is very smooth)/repairing and leveling the mouth of the work/taking away the finished product. B(Small yellow sponge): Add water or absorb water/trim the surface or mouth edge to make it smooth.
  • Page 8 C(Wooden knife): Trim the bottom for later removal/trimming. D(Wooden scraper): Trim the opening/shape and remove the excess clay on the surface to make it smooth. E(Stainless steel scraper): Remove the excess clay on the surface to make it smooth. F(Circular large flat wire knife): Trim the surface of the vessel/ control the thickness/trim out the bottom ring foot.
  • Page 9 G(Steel needle): Scrape off excess clay from the mouth edge/remove air bubbles/punch holes. H(Ribbon flat wire knife): Finely trim the surface of the utensil or circle the foot. 3. Stainless steel clay-repair knife 8-piece Set(x1): Repair clay molds as shown below.
  • Page 10 4.Aluminium turntable(Φ280mm):The size of the turntable depends directly on the maximum diameter we can achieve. (Loosen the bolt with a wrench and replace it) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. NOTE: After the work, please clean the sludge on the turntable and basin in time, wipe it with a dry towel to avoid oxidation on the surface of the turntable !
  • Page 11: Operating Steps

    OPERATING STEPS Step1:Take out a proper amount of clay, throw the mud ball in the center of the wheel, and press it (wet your hands). Step2: Plug in the power (If the water basin is not installed, install the dirt basin first). Step3:Turn on the power switch and choose the direction of forward (clockwise)/reverse (counterclockwise) rotation according to your needs.
  • Page 12 After the work is completed,stop the machine in reverse order. Remove the molding with a scraper/clay cutting line. Place in a cool place for a period of time before firing. SKILLS GUIDANCES Problem Reason Solution Fracture of clay Excessive force during The lifting process should lifting be small and even.
  • Page 13 and smooth the surface. Bubbles. The clay has not been Pause the machine and kneaded properly. prick the air bubbles with a needle, fill the hole with clay, then start the machine to smooth the surface. Uneven thickness when Hands are not on parallel The inner and outer lifted.
  • Page 14 TROUBLESHOOTING INSTRUCTION Problem Reason Solution Does not work. The power supply is not 1.Check whether the power connected. plug is properly inserted. 2.Check whether the leakage protector is on. Shaking of the machine The machine is not level Adjust the four feet of the with the ground.
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 17 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER TORNI DA CERAMICA MODELLO:GCJX-019 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Page 18 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornito con questa apparecchiatura elettrica. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.
  • Page 20 Machine Translated by Google 7. Durante la riparazione o la sostituzione di parti, l'interruttore deve essere spento e l'alimentazione deve essere interrotta. essere scollegato. 8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo addetto all'assistenza o a persone con qualifica simile per evitare pericoli. 9.
  • Page 21 · Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il il ricevitore è collegato. · Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto. MODELLO E PARAMETRI Modello GCJX-019 Carico utile massimo (argilla) CA 100-240 V 50/60 Hz Ingresso Energia...
  • Page 22 Machine Translated by Google SCHEMA DELLA STRUTTURA NOTA: allentare il bullone per regolare l'altezza. 1. Bacinella raccogli-sporco rimovibile ÿÿImpedisce all'argilla di schizzare e non trattiene l'acquaÿ 2.Giradischi in alluminio 3. Corpo dell'attrezzatura 4. Pedale regolatore di velocità 5. Cuscinetto per i piedi 6.
  • Page 23 Machine Translated by Google ACCESSORI E UTILIZZO DEGLI UTENSILI 1.Grembiule (x1): impedisce che i vestiti si sporchino. 2. Set di utensili da 8 pezzi (x1) A (linea di taglio dell'argilla): aiuta a tagliare con precisione l'argilla (la superficie di taglio è molto lisciare)/riparare e livellare la bocca dell'opera/togliere il prodotto finito.
  • Page 24 Machine Translated by Google C (coltello di legno): rifinire la parte inferiore per la successiva rimozione/rifinitura. D (raschietto di legno): rifinire l'apertura/forma e rimuovere l'argilla in eccesso sulla superficie per renderlo liscio. E (raschietto in acciaio inox): rimuovere l'argilla in eccesso dalla superficie per renderla liscia. F (coltello circolare grande e piatto): rifinire la superficie del recipiente/controllare lo spessore/rifinire fuori dal piedino ad anello inferiore.
  • Page 25 Machine Translated by Google G (ago d'acciaio): raschiare via l'argilla in eccesso dal bordo della bocca/rimuovere le bolle d'aria/perforare buchi. H(coltello a nastro piatto): rifinire finemente la superficie dell'utensile o circondare il piede. 3. Set da 8 pezzi di coltello in acciaio inossidabile per riparare l'argilla (x1): ripara gli stampi in argilla come mostrato di seguito.
  • Page 26 Machine Translated by Google 4. Giradischi in alluminio (ÿ280 mm): la dimensione del giradischi dipende direttamente dal diametro massimo che possiamo raggiungere. (Allentare il bullone con una chiave e sostituirlo) Se non viene pulito in tempo, il giradischi si ossiderà come mostrato.
  • Page 27 Machine Translated by Google FASI OPERATIVE Fase 1: Prendi una quantità adeguata di argilla, lancia la palla di fango al centro della ruota e premilo (bagnati le mani). Fase 2: Collegare l'alimentazione (se il contenitore dell'acqua non è installato, installare prima quello dello sporco). Fase 3: Accendere l'interruttore di alimentazione e scegliere la direzione di rotazione avanti (in senso orario)/indietro (in senso antiorario) in base alle proprie esigenze.
  • Page 28 Machine Translated by Google Una volta completato il lavoro, arrestare la macchina seguendo l'ordine inverso. Rimuovere la modanatura con un raschietto o un filo da taglio per argilla. Riporre in un luogo fresco per un po' di tempo prima di infornarlo. LINEE GUIDA PER LE COMPETENZE Problema Motivo...
  • Page 29 Machine Translated by Google e lisciare la superficie. Metti in pausa la macchina e Bolle. L'argilla non è stata bucherellare le bolle d'aria con un impastato correttamente. ago, riempire il buco con argilla, quindi avviare la macchina per lisciare la superficie. Spessore irregolare quando L'interno e l'esterno Le mani non sono parallele...
  • Page 30: Istruzioni Per La Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Motivo Soluzione Non funziona. 1. Controllare se l'alimentazione L'alimentazione non è collegato. la spina è inserita correttamente. 2.Controllare se il la protezione contro le perdite è attivata. La macchina non è livellata Scuotimento della macchina Regolare i quattro piedini del macchina in modo che il...
  • Page 31 Machine Translated by Google...
  • Page 32 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 33 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO KOŁA GARNCARSKIEGO MODEL:GCJX-019 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 34 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Page 35 Machine Translated by Google INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczonych wraz z tym sprzętem elektrycznym. Nieprzestrzeganie wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc z nich skorzystać w przyszłości. Ostrzeżenie –...
  • Page 36 Machine Translated by Google 7. Podczas naprawy lub wymiany części należy wyłączyć wyłącznik i odłączyć zasilanie. być odłączonym. 8. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta, agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. 9. Dzieci powinny używać tego sprzętu pod opieką osób dorosłych (Uwaga: To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub zdolności umysłowe lub brak doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostały im przekazane nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia...
  • Page 37 · Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony. Odbiornik jest podłączony. · Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. MODEL I PARAMETRY Model GCJX-019 5 kg Maksymalny ładunek (glina) Prąd zmienny 100-240 V 50/60 Hz Wejście 280 W Prąd znamionowy...
  • Page 38 Machine Translated by Google SCHEMAT STRUKTURY UWAGA: Odkręć śrubę, aby dostosuj wysokość. 1. Wyjmowany pojemnik na brud Zapobiega rozpryskiwaniu się gliny i nie zatrzymuje wody 2. Gramofon aluminiowy 3. Korpus urządzenia 4.Pedał regulacji prędkości 5. Podkładka pod stopy 6. Przełącznik przód/tył 7.Wyłącznik zasilania 8.Gniazdo 9.Linia energetyczna...
  • Page 39 Machine Translated by Google AKCESORIA DO NARZĘDZI I ZASTOSOWANIE 1. Fartuch (x1): Zapobiega zabrudzeniu ubrań. 2. Zestaw narzędzi 8-częściowy (x1) A (linia cięcia gliny): pomaga w precyzyjnym cięciu gliny (powierzchnia cięcia jest bardzo (wygładzanie)/naprawianie i poziomowanie otworu roboczego/zdejmowanie gotowego produktu. B (Mała żółta gąbka): Dodaj wodę...
  • Page 40 Machine Translated by Google C (Nóż drewniany): Odetnij spód, aby móc go później usunąć/przyciąć. D (Drewniany skrobak): Przytnij otwór/kształt i usuń nadmiar gliny z powierzchni żeby było gładko. E (Skrobak ze stali nierdzewnej): Usuń nadmiar gliny z powierzchni, aby ją wygładzić. F (Duży płaski okrągły nóż...
  • Page 41 Machine Translated by Google G (igła stalowa): zeskrob nadmiar gliny z krawędzi otworu/usuń pęcherzyki powietrza/przebij dziury. H (płaski nóż druciany): Delikatnie przytnij powierzchnię naczynia lub natnij okrąg wokół podstawy. 3. Zestaw 8 noży do naprawy gliny ze stali nierdzewnej (x1): Naprawiaj formy gliniane, jak pokazano poniżej.
  • Page 42 Machine Translated by Google 4. Aluminiowy talerz obrotowy (Φ280 mm): Rozmiar talerza obrotowego zależy bezpośrednio od maksymalna średnica jaką możemy osiągnąć. (Poluzuj śrubę kluczem i wymień ją) Jeżeli nie zostanie wyczyszczone na czas, gramofon się utleni jak pokazano. UWAGA: Po zakończeniu pracy należy na czas wyczyścić osad na talerzu obrotowym i misce, wycierając je suchym ręcznikiem, aby zapobiec utlenianiu się...
  • Page 43 Machine Translated by Google KROKI OPERACYJNE Krok 1: Wyjmij odpowiednią ilość gliny, wrzuć kulkę błota do środka koła i naciśnij (zwilż ręce). Krok 2: Podłącz zasilanie (jeśli zbiornik na wodę nie jest zainstalowany, najpierw zamontuj zbiornik na zanieczyszczenia). Krok 3: Włącz zasilanie i wybierz kierunek obrotów do przodu (zgodnie z ruchem wskazówek zegara)/do tyłu (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) zależnie od potrzeb.
  • Page 44 Machine Translated by Google Po zakończeniu pracy zatrzymaj maszynę wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Usuń listwę za pomocą skrobaka/glinianego żyłki tnącej. Przed rozpaleniem odstawić na jakiś czas w chłodne miejsce. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UMIEJĘTNOŚCI Problem Powód Rozwiązanie Pęknięcie gliny Nadmierna siła podczas Proces podnoszenia powinien być...
  • Page 45 Machine Translated by Google i wygładź powierzchnię. Bąbelki. Wstrzymaj maszynę i Gliny nie było dobrze wyrobione. nakłuj pęcherzyki powietrza igłą, wypełnij dziurę glina, a następnie uruchom maszynę aby wygładzić powierzchnię. Nierównomierna grubość przy Wewnętrzne i zewnętrzne Dłonie nie są równoległe linie lub nierównomierna siła.
  • Page 46 Machine Translated by Google INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Problem Powód Rozwiązanie Nie działa. Zasilacz nie jest 1.Sprawdź, czy zasilanie połączony. wtyczka jest prawidłowo włożona. 2.Sprawdź, czy zabezpieczenie przed przeciekiem jest włączone. Maszyna nie jest wypoziomowana Wstrząsanie maszyny Wyreguluj cztery nóżki maszyna, aby z ziemią.
  • Page 47 Machine Translated by Google...
  • Page 48 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Page 49 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Töpferscheibe MODELL:GCJX-019 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Page 50 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 51 Machine Translated by Google SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen mit diesem elektrischen Gerät geliefert. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen sorgfältig.
  • Page 52 Machine Translated by Google 7.Bei Reparaturen oder beim Austausch von Teilen muss der Schalter ausgeschaltet und die Stromversorgung ausgesteckt sein. 8. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden, müssen Sie den Reparaturdienst oder eine ähnlich qualifizierte Person hinzuziehen. 9.Kinder sollten dieses Gerät in Begleitung von Erwachsenen benutzen (Hinweis: Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie gegeben wurden...
  • Page 53 · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das Empfänger ist angeschlossen. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. MODELL UND PARAMETER Modell GCJX-019 5 KG Maximale Nutzlast (Ton) Wechselstrom 100-240 V, 50/60 Hz Eingang...
  • Page 54 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAMM HINWEIS: Die Schraube lösen, um Höhe anpassen. 1.Abnehmbares Schmutzbecken ÿÿVerhindert, dass Ton spritzt und hält kein Wasserÿ 2. Aluminium-Plattenspieler 3.Gerätekörper 4.Geschwindigkeitsregulierendes Pedal 5. Fußpolster 6.Vorwärts-/Rückwärtsschalter 7.Netzschalter 8.Buchse 9.Stromleitung...
  • Page 55 Machine Translated by Google WERKZEUGZUBEHÖR UND VERWENDUNG 1. Schürze (x1): Verhindert, dass die Kleidung schmutzig wird. 2. 8-teiliges Werkzeugset (x1) A (Ton-Schneidelinie): Hilft beim präzisen Schneiden von Ton (Schneidefläche ist sehr Glätten)/Ausbessern und Nivellieren der Werkstückmündung/Entfernen des fertigen Produkts. B (Kleiner gelber Schwamm): Wasser hinzufügen oder Wasser aufnehmen/die Oberfläche oder den Mundrand abschneiden, um mach es glatt.
  • Page 56 Machine Translated by Google C (Holzmesser): Schneiden Sie die Unterseite zu, um sie später entfernen/zuschneiden. D (Holzschaber): Schneiden Sie die Öffnung/Form und entfernen Sie den überschüssigen Ton auf der Oberfläche um es glatt zu machen. E (Edelstahlschaber): Entfernen Sie überschüssigen Ton von der Oberfläche, um sie zu glätten. F (Rundmesser mit großem Flachdraht): Zum Zuschneiden der Oberfläche des Gefäßes/Kontrollieren der Dicke/Zuschneiden den unteren Ringfuß...
  • Page 57 Machine Translated by Google G(Stahlnadel): Überschüssigen Ton vom Mundrand abkratzen/Luftblasen entfernen/durchstechen Löcher. H (Bandflachdrahtmesser): Schneiden Sie die Oberfläche des Utensils fein ab oder umkreisen Sie den Fuß. 3. 8-teiliges Set mit Edelstahl-Reparaturmessern (x1): Reparieren Sie Tonformen wie unten gezeigt.
  • Page 58 Machine Translated by Google 4. Aluminium -Drehteller (ÿ280mm): Die Größe des Drehtellers hängt direkt von der maximaler Durchmesser, den wir erreichen können. ÿLösen Sie die Schraube mit einem Schraubenschlüssel und setzen Sie sie wieder einÿ Wenn nicht rechtzeitig gereinigt, der Plattenteller oxidiert wie gezeigt.
  • Page 59 Machine Translated by Google BEDIENUNGSSCHRITTE Schritt 1: Nehmen Sie eine angemessene Menge Ton, werfen Sie den Schlammball in die Mitte des Rades und drücken Sie darauf (machen Sie Ihre Hände nass). Schritt 2: Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (wenn kein Wasserbecken installiert ist, installieren Sie zuerst das Schmutzbecken). Schritt 3: Schalten Sie den Netzschalter ein und wählen Sie die Vorwärts- (im Uhrzeigersinn)/Rückwärts- (gegen den Uhrzeigersinn) Drehrichtung entsprechend Ihrem Bedarf.
  • Page 60 Machine Translated by Google Nach Abschluss der Arbeiten stoppen Sie die Maschine in umgekehrter Reihenfolge. Entfernen Sie die Form mit einem Schaber/Tonschneidemesser. Vor dem Brennen eine Zeit lang an einem kühlen Ort aufbewahren. FÄHIGKEITSANLEITUNGEN Lösung Problem Grund Bruch aus Ton Der Hebevorgang sollte Übermäßige Krafteinwirkung beim sei klein und gleichmäßig.
  • Page 61 Machine Translated by Google und glätten Sie die Oberfläche. Blasen. Halten Sie die Maschine an und Der Ton wurde nicht richtig geknetet. Stechen Sie die Luftblasen mit einem Nadel, füllen Sie das Loch mit Ton, dann starten Sie die Maschine um die Oberfläche zu glätten.
  • Page 62: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google Anleitung zur Fehlerbehebung Problem Grund Lösung Funktioniert nicht. Das Netzteil ist nicht 1.Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung verbunden. Stecker richtig eingesteckt ist. 2.Überprüfen Sie, ob die Der Auslaufschutz ist eingeschaltet. Die Maschine steht nicht waagerecht Rütteln an der Maschine Stellen Sie die vier Füße des Maschine, so dass die mit dem Boden.
  • Page 63 Machine Translated by Google...
  • Page 64 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 65 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support MACHINE   À    T OUR   D E   P OTERIE MODÈLE :   G CJX­019 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 66 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Page 67 Machine Translated by Google CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ AVERTISSEMENT :   L isez   t ous   l es   a vertissements   d e   s écurité,   i nstructions,   i llustrations   e t   s pécifications fourni   a vec   c et   é quipement   é lectrique.   L e   n on­respect   d e   t outes   l es   i nstructions   é numérées   c i­dessous   p eut entraîner  ...
  • Page 68 Machine Translated by Google 7.   L ors   d e   l a   r éparation   o u   d u   r emplacement   d e   p ièces,   l 'interrupteur   d oit   ê tre   c oupé   e t   l 'alimentation   é lectrique   d oit être   d ébranché. 8.  ...
  • Page 69 Machine Translated by Google Ce   p roduit   g énère,   u tilise   e t   p eut   é mettre   d e   l 'énergie   r adiofréquence,   e t   s 'il   n e   l 'est   p as installé   e t   u tilisé   c onformément   a ux   i nstructions,   p eut   c auser   d es   d ommages interférences  ...
  • Page 70 Machine Translated by Google SCHÉMA   D E   S TRUCTURE REMARQUE :   D esserrez   l e   b oulon   p our ajuster   l a   h auteur. 1.Bac   à    p oussière   a movible Empêche   l 'argile   d 'éclabousser   e t   n e   r etient   p as   l 'eau 2.  ...
  • Page 71 Machine Translated by Google ACCESSOIRES   E T   U TILISATION   D ES   O UTILS 1.   T ablier   ( x1) :   E mpêche   l es   v êtements   d e   s e   s alir. 2.   E nsemble   d 'outils   8    p ièces   ( x1) A  ...
  • Page 72 Machine Translated by Google C   ( couteau   e n   b ois) :   C oupez   l e   b as   p our   l e   r etirer/le   t ailler   u ltérieurement. D   ( grattoir   e n   b ois) :   C oupez   l 'ouverture/la   f orme   e t   r etirez   l 'excès   d 'argile   à    l a   s urface pour  ...
  • Page 73 Machine Translated by Google G   ( aiguille   e n   a cier) :   g ratter   l 'excès   d 'argile   d u   b ord   d e   l a   b ouche/éliminer   l es   b ulles   d 'air/perforer des   t rous. H   ( couteau   à    f il   p lat   e n   r uban) :   T aillez   f inement   l a   s urface   d e   l 'ustensile   o u   e ntourez   l e   p ied. 3.  ...
  • Page 74 Machine Translated by Google 4.   P lateau   t ournant   e n   a luminium   ( Φ280   m m) :   l a   t aille   d u   p lateau   t ournant   d épend   d irectement   d e   l a diamètre   m aximum   q ue   n ous   p ouvons   a tteindre. (Desserrez  ...
  • Page 75 Machine Translated by Google ÉTAPES   D E   F ONCTIONNEMENT Étape   1  :   P renez   u ne   q uantité   a ppropriée   d 'argile,   j etez   l a   b oule   d e   b oue   a u   c entre   d e   l a   r oue   e t appuyez  ...
  • Page 76 Machine Translated by Google Une   f ois   l e   t ravail   t erminé,   a rrêtez   l a   m achine   d ans   l 'ordre   i nverse. Retirer   l a   m oulure   à    l 'aide   d 'un   g rattoir/ligne   d e   c oupe   d 'argile. Placer  ...
  • Page 77 Machine Translated by Google et   l isser   l a   s urface. Bulles. Mettez   l a   m achine   e n   p ause   e t L'argile   n 'a   p as   é té bien   p étri. piquer   l es   b ulles   d 'air   a vec   u n aiguille,  ...
  • Page 78: Instructions D E D Épannage

    Machine Translated by Google INSTRUCTIONS   D E   D ÉPANNAGE Problème Raison Solution Ne   f onctionne   p as. 1.Vérifiez   s i   l 'alimentation L'alimentation   é lectrique   n 'est   p as connecté. la   f iche   e st   c orrectement   i nsérée. 2.Vérifiez   s i   l e le  ...
  • Page 79 Machine Translated by Google...
  • Page 80 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Page 81 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support AARDEWERKEN WIEL MACHINE MODEL:GCJX-019 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Page 82 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Page 83 Machine Translated by Google VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties geleverd bij deze elektrische apparatuur. Het niet opvolgen van alle hieronder vermelde instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen voorzichtig.
  • Page 84 Machine Translated by Google 7. Bij het repareren of vervangen van onderdelen moet de schakelaar worden uitgeschakeld en moet de stroomtoevoer worden onderbroken. losgekoppeld zijn. 8. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen. serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. 9.
  • Page 85 · Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten. ontvanger is aangesloten. · Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. MODEL EN PARAMETERS Model GCJX-019 Maximale laadcapaciteit (klei) Wisselstroom 100-240V 50/60Hz Invoer Stroom...
  • Page 86 Machine Translated by Google STRUCTUURDIAGRAM OPMERKING: Draai de bout los om pas de hoogte aan. 1. Verwijderbare vuilbak ÿÿVoorkomt dat klei spettert en houdt geen water vastÿ 2.Aluminium draaitafel 3. Uitrusting lichaam 4. Snelheidsregelpedaal 5.Voetkussen 6. Vooruit/achteruit schakelaar 7.Aan/uit-schakelaar 8.Stekkerdoos 9.
  • Page 87 Machine Translated by Google GEREEDSCHAPSACCESSOIRES EN GEBRUIK 1. Schort (x1): Voorkomt dat kleding vuil wordt. 2. 8-delige gereedschapsset (x1) A (klei snijlijn): Helpt bij het nauwkeurig snijden van klei (het snijvlak is erg glad)/het herstellen en egaliseren van de mond van het werkstuk/het afvoeren van het afgewerkte product. B (kleine gele spons): Voeg water toe of absorbeer water/snijd het oppervlak of de mondrand bij maak het glad.
  • Page 88 Machine Translated by Google C (Houten mes): Snijd de onderkant bij, zodat u deze later kunt verwijderen/bijsnijden. D (Houten schraper): Snij de opening/vorm bij en verwijder de overtollige klei op het oppervlak om het glad te maken. E (RVS schraper): Verwijder de overtollige klei van het oppervlak om het glad te maken. F (Circulair groot plat draadmes): Trim het oppervlak van het vat/controleer de dikte/trimmen uit de onderste ringvoet.
  • Page 89 Machine Translated by Google G (stalen naald): Schraap overtollige klei van de mondrand/verwijder luchtbellen/prik gaten. H (lint plat draadmes): Snijd het oppervlak van het keukengerei fijn bij of maak een cirkel rond de voet. 3. Roestvrijstalen klei-reparatiemes, set van 8 (x1): Repareer kleimallen zoals hieronder afgebeeld.
  • Page 90 Machine Translated by Google 4. Aluminium draaitafel (ÿ280 mm): De grootte van de draaitafel is rechtstreeks afhankelijk van de maximale diameter die we kunnen bereiken. (Draai de bout los met een sleutel en vervang deze) Als het niet op tijd wordt schoongemaakt, de draaitafel zal oxideren zoals afgebeeld.
  • Page 91 Machine Translated by Google BEDIENINGSSTAPPEN Stap 1: Neem een behoorlijke hoeveelheid klei, gooi de modderbal in het midden van het wiel en druk het aan (maak je handen nat). Stap 2: Sluit de stroom aan (als het waterreservoir nog niet is geïnstalleerd, installeer dan eerst het vuilreservoir). Stap 3: Zet de aan/uit-schakelaar aan en kies de gewenste draairichting: vooruit (met de klok mee) of achteruit (tegen de klok in).
  • Page 92 Machine Translated by Google Nadat de werkzaamheden zijn voltooid, stopt u de machine in omgekeerde volgorde. Verwijder de lijst met een schraper/klei snijlijn. Zet het geheel enige tijd op een koele plaats voordat u het gaat bakken. VAARDIGHEDEN BEGELEIDING Probleem Reden Oplossing Breuk van klei...
  • Page 93 Machine Translated by Google en maak het oppervlak glad. Bubbels. Zet de machine op pauze en De klei is niet prik de luchtbellen door met een goed gekneed. naald, vul het gat met klei, start dan de machine om het oppervlak glad te maken. De innerlijke en uiterlijke Ongelijke dikte wanneer Handen zijn niet parallel...
  • Page 94 Machine Translated by Google PROBLEEMOPLOSSINGSINSTRUCTIES Probleem Reden Oplossing Werkt niet. De voeding is niet 1. Controleer of de stroomvoorziening aangesloten. stekker goed is aangesloten. 2. Controleer of de lekbeveiliging is ingeschakeld. De machine staat niet waterpas Schudden van de machine Pas de vier poten van de machine zodat de met de grond.
  • Page 95 Machine Translated by Google...
  • Page 96 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 97 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KERAMISHJULMASKIN MODELL: GCJX-019 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Page 98 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Page 99 Machine Translated by Google SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer levereras med denna elektriska utrustning. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen försiktigt.
  • Page 100 Machine Translated by Google 7. Vid reparation eller byte av delar måste strömbrytaren vara avstängd och strömförsörjningen måste kopplas ur. 8. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. 9.Barn bör använda denna utrustning med vuxna(Obs: Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mentala förmågor eller brist på...
  • Page 101 · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken mottagaren är ansluten. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp. MODELL OCH PARAMETRAR Modell GCJX-019 5 kg Maximal nyttolast (lera) AC 100-240V 50/60Hz Input...
  • Page 102 Machine Translated by Google STRUKTURDIAGRAM OBS: Lossa bulten till justera höjden. 1. Avtagbar smutsbassäng ÿÿFörhindrar att lera stänker och håller inte vattenÿ 2.Aluminium skivspelare 3. Utrustningskropp 4.Hastighetsreglerande pedal 5. Fotdyna 6. Omkopplare framåt/bakåt 7. Strömbrytare 8.Socket 9. Strömledning...
  • Page 103 Machine Translated by Google VERKTYGSTILLBEHÖR OCH ANVÄNDNING 1.Förkläde(x1): Förhindra att kläderna blir smutsiga. 2. 8-delad verktygssats (x1) A(Lera skärlinje): Hjälp till att skära lera exakt (skärytan är mycket släta)/reparera och utjämna arbetets mynning/ta bort den färdiga produkten. B(liten gul svamp): Tillsätt vatten eller absorbera vatten/skär till ytan eller munkanten gör det smidigt.
  • Page 104 Machine Translated by Google C(Träkniv): Klipp botten för senare borttagning/putsning. D(Träskrapa): Trimma öppningen/formen och ta bort överflödig lera på ytan för att göra det smidigt. E (Skrapa i rostfritt stål): Ta bort överflödig lera på ytan för att göra den slät. F (cirkulär stor platt trådkniv): Trimma ytan på...
  • Page 105 Machine Translated by Google G(Stålnål): Skrapa bort överflödig lera från munkanten/ta bort luftbubblor/stansa hål. H(Ribbon flat wire knife): Trim ytan på redskapet fint eller ring runt foten. 3. Rostfritt stål lerreparationskniv 8-delat set (x1): Reparera lerformar enligt bilden nedan.
  • Page 106 Machine Translated by Google 4.Aluminium skivspelareÿÿ280mm): Storleken på skivspelaren beror direkt på maximal diameter vi kan uppnå. ÿLossa bulten med en skiftnyckel och byt ut denÿ Om den inte rengörs i tid, skivspelaren kommer att oxidera som visas. OBS: Efter arbetet, vänligen rengör slammet på skivspelaren och bassängen i tid, torka av det med en torr handduk för att undvika oxidation på...
  • Page 107 Machine Translated by Google DRIFTSTEG Steg 1: Ta ut en ordentlig mängd lera, kasta lerbollen i mitten av hjulet och tryck på den (blöt dina händer). Steg 2: Koppla in strömmen (Om vattenbassängen inte är installerad, installera smutsbassängen först). Steg 3: Slå på strömbrytaren och välj riktningen för framåt (medurs)/bakåt (moturs) rotation enligt dina behov. Steg 4: Tryck på...
  • Page 108 Machine Translated by Google När arbetet är klart, stoppa maskinen i omvänd ordning. Ta bort listen med en skrapa/lerskärlina. Ställ på en sval plats en tid innan du bränner. VÄGLEDNINGAR FÖR FÄRDIGHETER Problem Resonera Lösning Fraktur av lera Överdriven kraft under Lyftprocessen bör vara liten och jämn.
  • Page 109 Machine Translated by Google och jämna till ytan. Bubblor. Pausa maskinen och Leran har inte varit knådas ordentligt. pricka luftbubblorna med en nål, fyll hålet med lera, starta sedan maskinen för att jämna ut ytan. Ojämn tjocklek när Det inre och yttre Händerna är inte parallella lyfts.
  • Page 110 Machine Translated by Google FELSÖKNINGSINSTRUKTION Problem Resonera Lösning Fungerar inte. Strömförsörjningen är det inte 1.Kontrollera om strömmen ansluten. kontakten är korrekt isatt. 2. Kontrollera om läckageskyddet är på. Maskinen står inte i våg Skakning av maskinen Justera de fyra fötterna på maskin så...
  • Page 111 Machine Translated by Google...
  • Page 112 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 113 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support MÁQUINA   D E   T ORNO   D E   A LFARERO MODELO:GCJX­019 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 114 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Page 115 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   S EGURIDAD ADVERTENCIA:   L ea   t odas   l as   a dvertencias   d e   s eguridad,   i nstrucciones,   i lustraciones   y    e specificaciones. Se   s uministra   c on   e ste   e quipo   e léctrico.   S i   n o   s e   s iguen   t odas   l as   i nstrucciones   q ue   s e   i ndican   a    c ontinuación,   s e   p uede   p roducir   u n   e rror. provocar  ...
  • Page 116: Información D E L A F Cc

    Machine Translated by Google 7.   A l   r eparar   o    r eemplazar   p iezas,   s e   d ebe   c ortar   e l   i nterruptor   y    d esconectar   l a   f uente   d e   a limentación. estar   d esenchufado 8.  ...
  • Page 117 Machine Translated by Google Este   p roducto   g enera,   u tiliza   y    p uede   i rradiar   e nergía   d e   r adiofrecuencia   y ,   s i   n o instalado   y    u tilizado   d e   a cuerdo   c on   l as   i nstrucciones,   p uede   c ausar   d años interferencias  ...
  • Page 118 Machine Translated by Google DIAGRAMA   D E   E STRUCTURA NOTA:   A floje   e l   p erno   p ara ajustar   l a   a ltura. 1.   D epósito   d e   s uciedad   e xtraíble Evita   q ue   l a   a rcilla   s alpique   y    n o   r etiene   e l   a gua 2.Plato  ...
  • Page 119 Machine Translated by Google ACCESORIOS   Y    U SO   D E   H ERRAMIENTAS 1.   D elantal   ( x1):   E vita   q ue   l a   r opa   s e   e nsucie. 2.   J uego   d e   h erramientas   d e   8    p iezas   ( x1) A  ...
  • Page 120 Machine Translated by Google C   ( Cuchillo   d e   m adera):   R ecorta   l a   p arte   i nferior   p ara   r etirarla/recortarla   m ás   t arde. D   ( Raspador   d e   m adera):   R ecorta   l a   a bertura/forma   y    r etira   e l   e xceso   d e   a rcilla   d e   l a   s uperficie. Para  ...
  • Page 121 Machine Translated by Google G   ( Aguja   d e   a cero):   r aspe   e l   e xceso   d e   a rcilla   d el   b orde   d e   l a   b oca/elimine   l as   b urbujas   d e   a ire/perfore agujeros. H  ...
  • Page 122 Machine Translated by Google 4.Plato   g iratorio   d e   a luminio   ( Φ280   m m):   e l   t amaño   d el   p lato   g iratorio   d epende   d irectamente   d e   l a Diámetro   m áximo   q ue   p odemos   a lcanzar. Afloje  ...
  • Page 123 Machine Translated by Google PASOS   O PERATIVOS Paso   1 :   S aque   u na   c antidad   a decuada   d e   a rcilla,   a rroje   l a   b ola   d e   b arro   e n   e l   c entro   d e   l a   r ueda   y presiónalo  ...
  • Page 124 Machine Translated by Google Una   v ez   f inalizado   e l   t rabajo,   d etenga   l a   m áquina   e n   o rden   i nverso. Retire   l a   m oldura   c on   u n   r aspador/hilo   d e   c orte   d e   a rcilla. Colóquelo  ...
  • Page 125 Machine Translated by Google y   a lisar   l a   s uperficie. Burbujas. Pausa   l a   m áquina   y La   a rcilla   n o   h a   s ido Pinchar   l as   b urbujas   d e   a ire   c on   u n Amasado  ...
  • Page 126 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   P ARA   S OLUCIONAR   P ROBLEMAS Problema Razón Solución No   f unciona. 1.   C ompruebe   s i   l a   a limentación La   f uente   d e   a limentación   n o   e stá conectado. El   e nchufe   e stá   i nsertado   c orrectamente. 2.  ...
  • Page 127 Machine Translated by Google...
  • Page 128 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...

Table of Contents