VEVOR YT-19 Manual
VEVOR YT-19 Manual

VEVOR YT-19 Manual

Pottery wheel machine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
POTTERY WHEEL MACHINE
MODEL:YT-19/YT-28/YT-37
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-19 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR YT-19

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support POTTERY WHEEL MACHINE MODEL:YT-19/YT-28/YT-37 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING:Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this electrical equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Warning - To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully.
  • Page 4 1.This equipment is only applicable to ceramic drawings and cannot be used for other purposes. Do not use the equipment brutally. 2.The equipment shall be placed on a cool, ventilated, dry, dust-proof and level ground. 3.Users must wire and install according to electricity safety standards. 4.Do not change the rotation direction when the motor is running.
  • Page 5 · Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. MODEL AND PARAMETERS Model YT-19 YT-28 YT-37 Aluminium Turntable Φ250mm Φ280mm...
  • Page 6: Structure Diagram

    Input AC 100-240V~ 50/60Hz Maximum power 350W 350W 450W Rated current (Leakage protector) Speed 50-300r/min 50-300r/min 50-300r/min Sound power level ≤ 60dB(1m distance) Color Blue / Pink / White STRUCTURE DIAGRAM 1.Removable dirt basin 2.Aluminum turntable 3.Equipment body 4.Foot Pad 5.Speed regulating pedal 6.Power line 7.Touch panel...
  • Page 7 (Press once a month. It is normal if the indicator goes off after you press it) 8B:Reset button (If the power is off, please first remove the leakage danger, and then press this key to restore the power.) 8C:Indicator light(Power on when the light is on.) TOOL ACCESSORIES AND USE Prevent clothes from getting dirty.
  • Page 8 B(Small yellow sponge): Add water or absorb water/trim the surface or mouth edge to make it smooth. C(Wooden knife): Trim the bottom for later removal/trimming. D(Wooden scraper): Trim the opening/shape and remove the excess clay on the surface to make it smooth. E(Stainless steel scraper): Remove the excess clay on the surface to make it smooth.
  • Page 9 F(Circular large flat wire knife): Trim the surface of the vessel/ control the thickness/trim out the bottom ring foot. G(Steel needle): Scrape off excess clay from the mouth edge/remove air bubbles/punch holes. H(Ribbon flat wire knife): Finely trim the surface of the utensil or circle the foot. 3.
  • Page 10 2. Aluminum turntable:The size of the turntable depends directly on the maximum diameter we can achieve. (Loosen the bolts with a wrench and replace it) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown.
  • Page 11: Operating Steps

    NOTE: After the work, please clean the sludge on the turntable and basin in time, and wipe it with a dry towel to avoid oxidation on the surface of the turntable ! OPERATING STEPS Step1: Take out a proper amount of clay, throw the mud ball in the center of the wheel, and press it (wet your hands).
  • Page 12 Step4: Adjust the speed and start clay molding with tools(You can also choose to pedal the speed control). Step5: Clay-mold repairs with tools. Step6: Creative painting and coloring can be carried out according to their own needs. After the work is completed,stop the machine in reverse order. Remove the molding with a scraper/clay cutting line.
  • Page 13 The opening is uneven 1.The center is not found The opening of the middle tip of and off-center. correctly. the left finger or thumb must be 2.Not opening in the center. assisted by the right finger and 3.Hands shake when pressing must be pressed down down, uneven force.
  • Page 14 forming. 5.The bottom thickness is less 3.When dry, not placed on than 2cm. absorbent boards. 4.Sun exposure. 5.Too thick at the bottom. TROUBLESHOOTING INSTRUCTION Problem Reason Solution Does not work. The power supply is not 1.Check whether the power connected. plug is properly inserted.
  • Page 15 1. After finishing the equipment operation, it is necessary to clean the clay on the surface of the turntable and wipe the water stains on the surface of the turntable (Do not rinse directly with water). 2. Check the parts regularly for looseness. 3.
  • Page 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 17 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER RUOTE DI CERAMICA MODELLO: YT - 19/YT - 28/YT-37 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 18 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS ATTENZIONE: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questa apparecchiatura elettrica. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l' utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni.
  • Page 20 LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO 1.Questa attrezzatura è applicabile solo ai disegni in ceramica e non può essere utilizzata per altri scopi. Non utilizzare l'attrezzatura in modo brutale. 2.L'attrezzatura deve essere posizionata su un terreno fresco, ventilato, asciutto, antipolvere e pianeggiante.
  • Page 21 Informazioni FCC ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo prodotto può...
  • Page 22: Structure Diagram

    Giradischi in alluminio Φ250mm Φ280mm Φ280mm Carico utile massimo 3KG _ 3KG _ 5KG _ (argilla) Ingresso CA 100-240 V~ 50/60 Hz Massima potenza 350 W 350 W 450W Corrente nominale (Protezione dalle perdite) Velocità 5 0-3 0 0 5 0-3 0 0 5 0-3 0 0 giri/min giri/min...
  • Page 23 7.Pannello a sfioramento Interruttore avanti/ indietro 7B: Interruttore manuale / a pedale 7C:Rallentare 7D:Accelerazione 7E:Display 7F:Toccare l' interruttore 8. Protezione dalle perdite 8A:Pulsante di prova (Premere una volta al mese. È normale se l'indicatore si spegne dopo averlo premuto) 8B:Pulsante di ripristino (Se l'alimentazione è...
  • Page 24 A (Linea di taglio dell'argilla): Aiuta a tagliare con precisione l'argilla (la superficie taglio è molto liscia)/riparare livellare l'imboccatura dell'opera/togliere il prodotto finito. B (spugna gialla piccola): aggiungere acqua o assorbire acqua/tagliare la superficie o il bordo della bocca per renderlo liscio.
  • Page 25 C (coltello di legno) : tagliare il fondo per la successiva rimozione/rifilatura. D (raschietto in legno): ritaglia l'apertura/forma e rimuovi l'argilla in eccesso sulla superficie per renderla liscia. E (raschietto in acciaio inossidabile): rimuovere l'argilla in eccesso sulla superficie per renderla liscia. F (coltello circolare grande a filo piatto): tagliare la superficie del recipiente/controllare lo spessore/ritagliare il piedino dell'anello inferiore.
  • Page 26 G (ago in acciaio): raschiare l'argilla in eccesso dal bordo della bocca/rimuovere le bolle d'aria/i fori. H (coltello a filo piatto per nastro): tagliare finemente la superficie dell'utensile o circondare il piedino. 5. Set di coltelli per riparazione argilla in acciaio inossidabile da 8 pezzi (x1): ripara gli stampi in argilla come mostrato di seguito.
  • Page 27 3. Piatto girevole in alluminio: La dimensione del piatto girevole dipende direttamente dal diametro massimo che possiamo ottenere. (Allentare il bullone con una chiave e sostituirlo) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown.
  • Page 28: Operating Steps

    NOTA: dopo il lavoro, pulire in tempo i fanghi sul piatto rotante e sulla vasca e asciugarli con un panno asciutto per evitare l'ossidazione sulla superficie del piatto rotante ! OPERATING STEPS Passaggio 1: prendi una quantità adeguata di argilla, lancia la pallina di fango al centro della ruota e premila (bagnati le mani).
  • Page 29 Passaggio 4: regolare la velocità e iniziare a modellare l'argilla con gli strumenti (Puoi anche scegliere di controllare la velocità a pedale). Passaggio 5: riparazioni di stampi in argilla con strumenti. Passaggio 6: la pittura e la colorazione creative possono essere eseguite in base alle proprie esigenze.
  • Page 30 L'apertura è irregolare 1.Il centro non viene trovato L'apertura della punta media e decentrata. correttamente. del dito sinistro o del pollice 2.Non si apre al centro. deve essere assistita dal dito 3. Le mani tremano quando si destro e deve essere premuta preme verso il basso, forza verticalmente dal punto irregolare.
  • Page 31 troppo tempo e la sua viscosità diminuisce. Rottura del fondo 1. L'argilla impastata non è 1. Impastare uniformemente uniforme, l'argilla secca e l'argilla. bagnata non è uniforme. 2. Al termine, assorbire l'acqua 2. Acqua sul fondo, nessun all'interno del recipiente. assorbimento d'acqua dopo la 3.Lasciare asciugare su una formazione.
  • Page 32 2.La vaschetta dell'acqua 2.Verificare che il bacino non è installata dell'acqua sia installato correttamente. correttamente. Il giradischi salta troppo. Il dispositivo di fissaggio è Controllare se il dispositivo allentato. di fissaggio è allentato. In caso contrario, chiedi a un professionista di eseguire il debug.
  • Page 33 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 34 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support MASZYNA DO KOŁA GARNIARSKIEGO MODEL: YT - 19/YT - 28/YT-37 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 35 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 36: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dołączone do tego sprzętu elektrycznego. Niezastosowanie się do wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 37 Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM TEGO URZĄDZENIA 1. To urządzenie ma zastosowanie wyłącznie do rysunków ceramicznych i nie może być wykorzystywane do innych celów. Nie używaj sprzętu brutalnie. 2.
  • Page 38 ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Informacje FCC UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: 1) Ten produkt może powodować...
  • Page 39: Structure Diagram

    MODEL AND PARAMETERS Model YT - 19 YT - 28 YT - 37 Aluminiowy gramofon _ Φ250mm Φ280mm Φ280mm Maksymalna ładowność 3 KG 3 KG 5 kg (glina) Wejście AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Maksymalna moc 350 W 350 W 450 W Prąd znamionowy (Ochrona przed...
  • Page 40 2.Aluminiowy gramofon 3. Korpus urządzenia 4. Podkładka pod stopy 5.Pedał regulacji prędkości 6. Linia energetyczna 7. Panel dotykowy 7A: Przełącznik do przodu/ do tyłu 7B: Przełącznik ręczny / pedałowy 7C: Zwolnij 7D: Przyspieszenie 7E:Wyświetlacz 7F: Dotknij wiedźmy 8. Zabezpieczenie przed wyciekiem 8A: Przycisk testowy (Naciśnij raz w miesiącu.
  • Page 41 A (Linia do cięcia gliny): Pomoc w precyzyjnym cięciu gliny (powierzchnia cięcia jest bardzo gładka) / naprawianiu i wyrównywaniu wylotu pracy / odbieraniu gotowego produktu. B (Mała żółta gąbka): Dodaj wodę lub wchłoń wodę/przytnij powierzchnię lub krawędź ust, aby była gładka.
  • Page 42 C (Nóż drewniany) : Przytnij spód w celu późniejszego usunięcia/przycięcia. D (Skrobaczka drewniana): Przytnij otwór/kształt i usuń nadmiar gliny z powierzchni, aby była gładka. E (Skrobaczka ze stali nierdzewnej): Usuń nadmiar gliny z powierzchni, aby była gładka. F (Okrągły duży nóż z płaskiego drutu): Przytnij powierzchnię naczynia/kontroluj grubość/przytnij dolną...
  • Page 43 G (Igła stalowa): Zeskrob nadmiar glinki z krawędzi ust/usuń pęcherzyki powietrza/dziurki. H (Nóż z płaskiego drutu wstążkowego): Drobno przytnij powierzchnię naczynia lub zakreśl stopkę. 7. Nóż do naprawy gliny ze stali nierdzewnej, 8-częściowy zestaw (x1): Napraw gliniane formy, jak pokazano poniżej.
  • Page 44 4. Gramofon aluminiowy: Wielkość gramofonu zależy bezpośrednio od maksymalnej średnicy, jaką możemy osiągnąć. (Poluzuj śrubę kluczem i wymień ją) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown.
  • Page 45: Operating Steps

    UWAGA: Po pracy należy w odpowiednim czasie wyczyścić osad na talerzu obrotowym i misce oraz wytrzeć go suchym ręcznikiem, aby uniknąć utleniania na powierzchni talerza obrotowego ! OPERATING STEPS Krok 1: Wyjmij odpowiednią ilość gliny, wrzuć kulkę błota na środek koła i uciśnij ją...
  • Page 46 Krok 4: Dostosuj prędkość i rozpocznij formowanie gliny za pomocą narzędzi (możesz także pedałować, regulując prędkość). Krok 5: Naprawy form glinianych za pomocą narzędzi. Krok 6: Kreatywne malowanie i kolorowanie można przeprowadzić według własnych potrzeb. Po zakończeniu pracy zatrzymaj maszynę w odwrotnej kolejności. Usuń...
  • Page 47 3.Ręce drżą podczas palec i musi być dociskane naciskania, nierówna siła. pionowo w dół od punktu środkowego. Pusta na dole Naciskanie zbyt szybkie i zbyt 1. Dolną grubość otworu należy mocne. pozostawić około 2 cm. 2. Zatrzymaj maszynę, dodaj nową glinę, uruchom maszynę i wygładź...
  • Page 48 uformowaniu nie wchłania solidnej desce. wody. 4. Trzymaj z dala od słońca. 3. Po wyschnięciu nie układać 5. Grubość dna jest mniejsza na płytach chłonnych. niż 2 cm. 4. Ekspozycja na słońce. 5.Zbyt gruby dół. TROUBLESHOOTING INSTRUCTION Problem Powód Rozwiązanie Nie działa.
  • Page 49 debugowanie. CLEAN AND CARE RULES 7. Po zakończeniu pracy sprzętu należy oczyścić powierzchnię gramofonu z gliny i wytrzeć zacieki z powierzchni gramofonu (nie spłukiwać bezpośrednio wodą). 8. Regularnie sprawdzaj części pod kątem luzów. 9. Jeśli używasz go oszczędnie, uruchamiaj go przynajmniej raz w miesiącu.
  • Page 50 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Page 51 Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TÖPFERSCHEIBENMASCHINE MODELL: YT - 19/YT - 28/YT-37 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 52 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 53: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesem elektrischen Gerät beiliegen. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Warnung –...
  • Page 54 Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN 1.Dieses Gerät ist nur für Keramikzeichnungen geeignet und kann nicht für andere Zwecke verwendet werden. Benutzen Sie das Gerät nicht brutal. 2.
  • Page 55 10. Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Netzkabel beschädigt ist und der Stecker locker ist. 1 1. Drücken Sie einmal im Monat die Taste am Auslaufschutz, um zu prüfen, ob der Auslaufschutz normal funktionieren kann! ANLEITUNG AUFBEWAHREN FCC-Informationen VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
  • Page 56: Structure Diagram

    · Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger. · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als dem, an den der Empfänger angeschlossen ist. · Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
  • Page 57 1. Abnehmbare Schmutzwanne _ 2. Plattenspieler aus Aluminium 3. Gerätekörper 4.Fußpolster 5. Geschwindigkeitsregelpedal 6.Stromleitung 7.Touchpanel 7A: Vorwärts-/ Rückwärtsschalter 7B : Manueller / Pedalschalter 7C: Verlangsamen 7D: Beschleunigung 7E :Anzeige 7F: Berührungsschalter 8. Auslaufschutz 8A: Testtaste (Drücken Sie einmal im Monat. Es ist normal, wenn die Anzeige nach dem Drücken erlischt.) 8B: Reset-Taste (Wenn der Strom ausgeschaltet ist, beseitigen Sie bitte zuerst die...
  • Page 58 8. 8-teiliges Werkzeugset (x1) A (Ton-Schnittlinie): Helfen Sie beim präzisen Schneiden von Ton (die Schnittfläche ist sehr glatt) / beim Reparieren und Nivellieren der Arbeitsmündung / beim Entfernen des fertigen Produkts. B (Kleiner gelber Schwamm): Fügen Sie Wasser hinzu oder absorbieren Sie Wasser/schneiden Sie die Oberfläche oder den Mundrand ab, um sie glatt zu machen.
  • Page 59 (Holzmesser) Schneiden Boden späteren Entfernen/Zuschneiden ab. D (Holzschaber): Schneiden Sie die Öffnung/Form ab und entfernen Sie den überschüssigen Ton auf der Oberfläche, um sie glatt zu machen. E (Edelstahlschaber): Entfernen Sie den überschüssigen Ton auf der Oberfläche, um sie glatt zu machen.
  • Page 60 F (rundes großes flaches Drahtmesser): Schneiden Sie die Oberfläche des Gefäßes ab/kontrollieren Sie die Dicke/schneiden Sie den unteren Ringfuß ab. G (Stahlnadel): Überschüssigen Ton vom Mundrand abkratzen/Luftblasen entfernen/Löcher stanzen. H (Band-Flachdrahtmesser): Schneiden Sie die Oberfläche des Utensils fein ab oder kreisen Sie den Fuß ein.
  • Page 61 9. Ton-Reparaturmesser aus Edelstahl, 8-teiliges Set (x1): Reparieren Sie Tonformen wie unten gezeigt. 5. Drehteller aus Aluminium: Die Größe des Drehtellers hängt direkt vom maximal erreichbaren Durchmesser ab.
  • Page 62: Operating Steps

    (Lösen Sie die Schrauben mit einem Schraubenschlüssel und ersetzen Sie sie.) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. HINWEIS: Bitte reinigen Sie nach der Arbeit rechtzeitig den Schlamm auf dem Drehteller und dem Becken und wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab, um Oxidation auf der Oberfläche des Drehtellers zu vermeiden ! OPERATING STEPS...
  • Page 63 Schritt 3: Schalten Sie den Schalter ein und wählen Sie je nach Bedarf die Richtung der Vorwärtsdrehung (im Uhrzeigersinn)/Rückwärtsdrehung (gegen den Uhrzeigersinn). Schritt 4: Passen Sie die Geschwindigkeit an und beginnen Sie mit dem Tonformen mit Werkzeugen (Sie können auch die Geschwindigkeitsregelung betätigen).
  • Page 64 Bruch von Ton Übermäßige Kraft beim Der Hebevorgang sollte klein Heben und gleichmäßig sein. Ton hat eine Die Tonformgeschwindigkeit Form einige Male wenden . Spiralform. übersteigt die Maschinengeschwindigkeit. Ton wird Abnormale Haltung des Setzen Sie sich fest und halten ungleichmäßig Tonformens.
  • Page 65 Blasen. Der Ton wurde nicht richtig Halten Sie die Maschine an geknetet. und stechen Sie mit einer Nadel in die Luftblasen, füllen Sie das Loch mit Ton und starten Sie dann die Maschine, um die Oberfläche zu glätten. Ungleichmäßige Dicke Die Hände befinden sich nicht Beim Anheben des Tons beim Anheben.
  • Page 66 TROUBLESHOOTING INSTRUCTION Problem Grund Lösung Funktioniert nicht. Die Stromversorgung ist 1.Überprüfen Sie, ob der nicht angeschlossen. Netzstecker richtig eingesteckt ist. 2.Überprüfen Sie, ob der Auslaufschutz aktiviert ist. Schütteln der Maschine Die Maschine steht nicht auf Stellen Sie die vier Füße der Bodenhöhe.
  • Page 67 10. Nach Beendigung des Gerätebetriebs ist es notwendig, den Ton auf der Oberfläche des Drehtellers zu reinigen und die Wasserflecken auf der Oberfläche des Drehtellers abzuwischen (nicht direkt mit Wasser abspülen). 11. Überprüfen Sie die Teile regelmäßig auf Lockerheit. 12. Wenn Sie es sparsam verwenden, lassen Sie es mindestens einmal im Monat laufen.
  • Page 68 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 69 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support MACHINE À ROUE DE POTERIE MODÈLE: YT - 19/YT - 28/YT-37 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 70 POTTERY WHEEL MACHINE Modèle : YT-19/YT-28/YT-37 NOTE: La couleur d’apparence dépend de votre achat ! NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 71: Safety Instructions

    This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 72 symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies, notamment les suivantes.
  • Page 73 et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance) . 10. Vérifiez périodiquement si le câble d'alimentation est endommagé et si le connecteur est desserré. 1 1. Appuyez sur le bouton du protecteur de fuite une fois par mois pour vérifier si la protection contre les fuites peut fonctionner normalement ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Informations FCC...
  • Page 74: Structure Diagram

    · Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. · Augmentez la distance entre le produit et le récepteur. · Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. · Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
  • Page 75 1. Bassin à poussière amovible 2. Plateau tournant en aluminium 3. Corps de l'équipement 4. Coussin de pied 5. Pédale de régulation de vitesse 6.Ligne électrique 7. Écran tactile Interrupteur avant/ arrière 7B : Interrupteur manuel / pédale 7C : Ralentir 7D : Accélération 7E : Affichage 7F : Commutateur tactile 8.
  • Page 76 10. Ensemble d'outils 8 pièces (x1) A (ligne de coupe d'argile) : aider à couper avec précision l'argile (la surface de coupe est très lisse)/réparer et niveler l'embouchure de l'ouvrage/enlever le produit fini. B (petite éponge jaune) : ajoutez de l'eau ou absorbez de l'eau/coupez la surface ou le bord de la bouche pour la rendre lisse.
  • Page 77 C (Couteau en bois) : Coupez le fond pour un retrait/coupe ultérieur. D (grattoir en bois) : coupez l'ouverture/forme et retirez l'excès d'argile sur la surface pour la rendre lisse. E (grattoir en acier inoxydable) : retirez l'excédent d'argile sur la surface pour la rendre lisse.
  • Page 78 F (grand couteau circulaire à fil plat) : coupez la surface du récipient/contrôlez l'épaisseur/coupez le pied de l'anneau inférieur. G (aiguille en acier) : grattez l'excès d'argile du bord de la bouche/enlevez les bulles d'air/percez des trous. H (couteau à fil plat en ruban) : coupez finement la surface de l'ustensile ou entourez le pied.
  • Page 79 11. Ensemble de 8 couteaux de réparation d'argile en acier inoxydable (x1) : Réparez les moules en argile comme indiqué ci-dessous. 6. Plateau tournant en aluminium : La taille du plateau tournant dépend directement du diamètre maximum que nous pouvons atteindre.
  • Page 80: Operating Steps

    (Desserrez les boulons avec une clé et remplacez-les) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. REMARQUE : Après le travail, veuillez nettoyer les boues sur le plateau tournant et le bassin à temps, et essuyez-les avec une serviette sèche pour éviter l'oxydation de la surface du plateau tournant ! OPERATING STEPS Étape 1 : retirez une quantité...
  • Page 81 Étape 3 : allumez l'interrupteur et choisissez le sens de rotation avant (dans le sens des aiguilles d'une montre)/arrière (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) en fonction de vos besoins. Étape 4 : Ajustez la vitesse et commencez le moulage de l'argile avec des outils (vous pouvez également choisir de pédaler le contrôle de la vitesse).
  • Page 82 L'argile est en forme La vitesse de moulage de Retournez le moule plusieurs de spirale. l'argile dépasse la vitesse de fois à l'avance. la machine. Presses à argile Posture anormale du moulage Asseyez-vous fermement et inégalement sollicitée en argile. gardez votre dos, votre cou, vos épaules, vos bras, vos avant-bras, vos poignets et vos paumes immobiles.
  • Page 83 Épaisseur inégale une Les mains ne sont pas sur Les bouts des doigts intérieurs fois soulevée. des lignes parallèles ni sur et extérieurs doivent bouger de une force inégale. manière synchrone en ligne droite lors du levage de l'argile. La moisissure s'est 1.
  • Page 84 de fuite est activé. Secouage de la machine La machine n'est pas au Ajustez les quatre pieds de niveau du sol. la machine pour que la machine soit au niveau du sol. Le plateau tournant fait du Le bassin d'eau contre le Vérifiez si le bassin d'eau bruit.
  • Page 85 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Page 86 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support AARDEWERKWIELMACHINE MODEL: YT - 19/YT - 28/YT-37 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 87 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 88: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij deze elektrische apparatuur worden geleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen .
  • Page 89 LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT APPARAAT GEBRUIKT 1. Deze apparatuur is alleen van toepassing op keramische tekeningen en kan niet voor andere doeleinden worden gebruikt. Gebruik de apparatuur niet op brute wijze. 2. De apparatuur moet op een koele, geventileerde, droge, stofdichte en vlakke ondergrond worden geplaatst.
  • Page 90 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES FCC-informatie LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
  • Page 91: Structure Diagram

    MODEL AND PARAMETERS Model YT - 19 YT - 28 YT - 37 Aluminium draaitafel _ Φ250mm Φ280mm Φ280mm Maximaal laadvermogen 3 kg 3 kg 5 kg (klei) Invoer Wisselstroom 100-240V~ 50/60Hz Maximale kracht 350 W 350W 450W Nominale stroom (Lekkagebeschermer) Snelheid 5 0-3 0 0...
  • Page 92 2.Aluminium draaitafel 3. Materiaallichaam 4.Voetkussen 5. Snelheidsregelpedaal 6. Stroomlijn 7. Aanraakpaneel 7A: Vooruit-/ achteruitschakelaar 7B : Handmatige / pedaalschakelaar 7C: Vertragen 7D: Acceleratie 7E: Scherm 7F: Touch -s -heks 8. Lekkagebeschermer 8A: Testknop (Druk één keer per maand. Het is normaal dat de indicator uitgaat nadat u erop drukt.) 8B: Resetknop (Als de stroom is uitgeschakeld, verwijder dan eerst het lekgevaar en druk...
  • Page 93 A (Kleisnijlijn): Helpt bij het nauwkeurig snijden van klei (snijoppervlak is zeer glad) / repareren en egaliseren van de monding van het werk / wegnemen van het eindproduct. B (Kleine gele spons): Voeg water toe of absorbeer water/snijd het oppervlak of de mondrand af om het glad te maken.
  • Page 94 C (Houten mes) : Snijd de onderkant af voor later verwijderen/bijsnijden. D (Houten schraper): Snijd de opening/vorm af en verwijder de overtollige klei van het oppervlak om het glad te maken. E (Roestvrijstalen schraper): Verwijder de overtollige klei van het oppervlak om het glad te maken.
  • Page 95 G (Stalen naald): Schraap overtollige klei van de mondrand/verwijder luchtbellen/pons gaten. H (plat draadmes): Snijd het oppervlak van het keukengerei fijn af of omcirkel de voet. 13. Roestvrijstalen kleireparatiemes 8-delige set (x1): Repareer kleivormen zoals hieronder weergegeven.
  • Page 96 7. Aluminium draaiplateau: De grootte van het draaiplateau is direct afhankelijk van de maximaal te realiseren diameter. (Draai de bout s los met een sleutel en vervang hem) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown.
  • Page 97: Operating Steps

    OPMERKING: Reinig na de werkzaamheden het slib op de draaitafel en het bassin op tijd en veeg het af met een droge handdoek om oxidatie op het oppervlak van de draaitafel te voorkomen ! OPERATING STEPS Stap 1: Haal de juiste hoeveelheid klei eruit, gooi de modderbal in het midden van het wiel en druk erop (maak je handen nat).
  • Page 98 Stap 4: Pas de snelheid aan en begin met kleivormen met gereedschap (je kunt er ook voor kiezen om de snelheidsregeling te gebruiken). Stap 5: Reparatie van kleivormen met gereedschap. Stap 6: Creatief schilderen en kleuren kan naar eigen behoefte worden uitgevoerd.
  • Page 99 De opening is ongelijk 1.Het midden is niet correct Het openen van de middelste en niet in het midden. gevonden. punt van de linkervinger of 2. Opent niet in het midden. duim moet worden 3. Handen trillen bij het naar ondersteund door de beneden drukken, ongelijke rechtervinger en moet vanuit...
  • Page 100 Onderste pauze 1. Kneed klei is niet uniform, 1. Kneed de klei gelijkmatig. klei droog en nat is niet 2. Spons het water in het vat op uniform. als u klaar bent. 2.Water onderaan, geen 3.Laat drogen op een stevige wateropname na vorming.
  • Page 101 vraag dan een professional om het probleem op te lossen. CLEAN AND CARE RULES 16. Na het beëindigen van de werking van de apparatuur is het noodzakelijk om de klei op het oppervlak van de draaitafel schoon te maken en de watervlekken op het oppervlak van de draaitafel af te vegen (niet direct met water afspoelen).
  • Page 102 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 103 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KERAMISHJULMASKIN MODELL: YT - 19/YT - 28/YT-37 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 104 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 105: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer denna elektriska utrustning. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant.
  • Page 106 1. Denna utrustning är endast tillämplig på keramiska ritningar och kan inte användas för andra ändamål. Använd inte utrustningen brutalt. 2. Utrustningen ska placeras på en sval, ventilerad, torr, dammsäker och jämn mark. 3. Användare måste koppla och installera enligt elsäkerhetsstandarder. 4.
  • Page 107 Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av parten ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten.
  • Page 108: Structure Diagram

    Märkström (Läckageskydd) Fart 5 0-3 0 5 0-3 0 5 0-3 0 0r/min 0r/min 0r/min Ljudeffektnivå ≤ 60dB (1m avstånd) Färg Blå / Rosa / Vit STRUCTURE DIAGRAM 1. Avtagbar smutsbassäng _ 2.Aluminium skivspelare 3. Utrustningskropp 4. Fotdyna 5.Hastighetsreglerande pedal 6.
  • Page 109 (Tryck en gång i månaden. Det är normalt om indikatorn slocknar efter att du tryckt på den) 8B: Återställningsknapp (Om strömmen är avstängd, ta först bort läckagerisken och tryck sedan på den här knappen för att återställa strömmen.) 8C: Indikatorlampa (Slå på när lampan lyser . ) TOOL ACCESSORIES AND USE Förhindra att kläderna blir smutsiga.
  • Page 110 B(liten gul svamp): Tillsätt vatten eller absorbera vatten/skär till ytan eller munkanten för att göra den slät. C(Träkniv) : Trimma botten för senare borttagning/putsning. D(Träskrapa): Trimma öppningen/formen och ta bort överflödig lera på ytan för att göra den slät.
  • Page 111 E (Skrapa i rostfritt stål): Ta bort överflödig lera på ytan för att göra den slät. F(Circular large flat wire knife): Trimma ytan på kärlet/kontrollera tjockleken/klipp ut den nedre ringfoten. G(Stålnål): Skrapa bort överflödig lera från munkanten/ta bort luftbubblor/sticka hål.
  • Page 112 H(Ribbon flat wire knife): Trim ytan på redskapet fint eller ring runt foten. 15. Rostfritt stål lerreparationskniv 8-delat set (x1): Reparera lerformar enligt bilden nedan.
  • Page 113 8. Aluminium skivspelare: Storleken på skivspelaren beror direkt på den maximala diameter vi kan uppnå. (Lossa bulten med en skiftnyckel och byt ut den) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. OBS: Efter arbetet, vänligen rengör slammet på skivspelaren och bassängen i tid, och torka av det med en torr handduk för att undvika oxidation på...
  • Page 114: Operating Steps

    OPERATING STEPS Steg 1: Ta ut en ordentlig mängd lera, kasta lerkulan i mitten av hjulet och tryck på den (vät händerna). Steg 2: Koppla in strömmen (Om vattenbassängen inte är installerad, installera vattenbassängen först). Steg 3: Slå på strömbrytaren och välj riktningen för framåt (medurs)/bakåt (moturs) rotation enligt dina behov.
  • Page 115 Steg 5: Reparationer av lerform med verktyg. Steg 6: Kreativ målning och färgläggning kan utföras enligt deras egna behov. När arbetet är klart, stoppa maskinen i omvänd ordning. Ta bort listen med en skrapa/c lay-skärlina . Ställ på en sval plats en tid innan du bränner. SKILLS GUIDANCES Problem Anledning...
  • Page 116 jämna till ytan. Bubblor. Leran har inte knådats Pausa maskinen och sticka ordentligt. luftbubblorna med en nål, fyll hålet med lera och starta sedan maskinen för att jämna till ytan. Ojämn tjocklek vid lyft. Händerna är inte på parallella De inre och yttre linjer eller ojämn kraft.
  • Page 117 TROUBLESHOOTING INSTRUCTION Problem Anledning Lösning Fungerar inte. Strömförsörjningen är inte 1.Kontrollera om ansluten. nätkontakten är ordentligt isatt. 2. Kontrollera om läckageskyddet är på. Skakning av maskinen Maskinen står inte i nivå Justera de fyra fötterna på med marken. maskinen så att maskinen är i nivå...
  • Page 119 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 120 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support MÁQUINA DE VOLANTE DE CERÁMICA MODELO: YT - 19/YT - 28/YT-37 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 121 POTTERY WHEEL MACHINE MODELO:YT-19/YT-28/YT-37 NOTA: ¡El color de apariencia está sujeto a tu compra! NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 122 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 123 Los productos marcados como tales no podrán desecharse junto con la basura doméstica normal, sino que deberán llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes.
  • Page 124 10. Compruebe periódicamente si el cable de alimentación está dañado y el conector está suelto. 1 1. Presione el botón del protector de fugas una vez al mes para comprobar si la protección de fugas puede funcionar normalmente. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES Información de la FCC PRECAUCIÓN: ¡...
  • Page 125 · Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. MODEL AND PARAMETERS Modelo YT - 19 YouTube - YouTube - Plato giratorio de...
  • Page 126 1. Recipiente para suciedad extraíble 2.Tocadiscos de aluminio 3.Cuerpo del equipo 4. Almohadilla para los pies 5.Pedal regulador de velocidad 6.línea eléctrica 7.panel táctil Interruptor de avance/ retroceso 7B: Interruptor manual / de pedal 7C: Desaceleración 7D: Aceleración 7E:Pantalla 7F:Toque la bruja 8.Protector de fugas 8A: botón de prueba (Presione una vez al mes.
  • Page 127 16. Juego de herramientas de 8 piezas (x1) A (línea de corte de arcilla): Ayuda a cortar arcilla con precisión (la superficie de corte es muy suave)/reparar y nivelar la boca del trabajo/quitar el producto terminado. B (pequeña esponja amarilla): agregue agua o absorba agua/recorte la superficie o el borde de la boca para que quede suave.
  • Page 128 C (cuchillo de madera) : Recorte la parte inferior para retirarla o recortarla posteriormente. D (raspador de madera): Recorte la abertura/forma y retire el exceso de arcilla en la superficie para que quede suave. E (raspador de acero inoxidable): Retire el exceso de arcilla de la superficie para suavizarla.
  • Page 129 F (cuchilla circular de alambre plano grande): Recorte la superficie del recipiente/controle el grosor/recorte el pie del anillo inferior. G (aguja de acero): Raspe el exceso de arcilla del borde de la boca/elimine las burbujas de aire/haga agujeros. H (cuchillo de alambre plano para cinta): recorte finamente la superficie del utensilio o rodee el pie.
  • Page 130 17. Juego de cuchillos reparadores de arcilla de acero inoxidable de 8 piezas (x1): repare los moldes de arcilla como se muestra a continuación. 9. Plato giratorio de aluminio: El tamaño del plato giratorio depende directamente del diámetro máximo que podamos conseguir.
  • Page 131 (Afloje los pernos con una llave y reemplácelos) If not cleaned in time, the turntable will oxidize as shown. NOTA: Después del trabajo, limpie el lodo del plato giratorio y del lavabo a tiempo y límpielo con una toalla seca para evitar la oxidación en la superficie del plato giratorio .
  • Page 132 Paso 3: Encienda el interruptor y elija la dirección de rotación hacia adelante (en el sentido de las agujas del reloj)/reversa (en el sentido contrario a las agujas del reloj) según sus necesidades. Paso 4: Ajuste la velocidad y comience a moldear arcilla con herramientas (también puede optar por pedalear el control de velocidad).
  • Page 133 La arcilla tiene forma La velocidad de moldeo de Gira el molde unas cuantas de espiral. arcilla excede la velocidad de veces antes. la máquina. Prensas de arcilla Postura anormal del Siéntese firmemente y estresadas de manera moldeado de arcilla. mantenga quietos la espalda, desigual el cuello, los hombros, la parte...
  • Page 134 Grosor desigual al Las manos no están en líneas Las yemas internas y externas levantarlo. paralelas ni con fuerza de los dedos deben moverse desigual. sincrónicamente en línea recta al levantar la arcilla. El moho se derrumbó. 1.Había demasiada agua y la 1.
  • Page 135 no está conectada. de alimentación está insertado correctamente. 2.Compruebe si el protector de fugas está activado. Sacudida de la máquina La máquina no está Ajuste las cuatro patas de la nivelada con el suelo. máquina para que quede nivelada con el suelo. El tocadiscos emite un El recipiente de agua contra Compruebe si el depósito...
  • Page 136 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...

This manual is also suitable for:

Yt-28Yt-37

Table of Contents