Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHAUFFAGE FRANCAIS FRESHO 12 HP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SANNOVER CHAUFFAGE FRANCAIS FRESHO 12 HP

  • Page 2: Manuel D'installation Et D'utilisation

    Fresho 12 HP Climatiseur mural réversible monobloc MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION Avant d'installer et d'utiliser ce climatiseur, veuillez lire attentivement toutes les instructions.
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 INTRODUCTION 1.2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1.3 RÉCUPÉRATION DES BIENS 1.4 MANUTENTION 1.5 LISTE DES ACCESSOIRES 1.6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. INSTALLATION 2.1 POSITIONNEMENT DU CLIMATISEUR 2.2 MODÈLE DE PAPIER 2.3 PERCER LE MUR 2.4 FIXATION DU SUPPORT 2.5 INSTALLATION DES TUYAUX 2.6 MONTAGE DES GRILLES 2.7 MONTAGE DU CLIMATISEUR SUR LE SUPPORT...
  • Page 4: Informations Générales

    1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1 INTRODUCTION VEUILLEZ NOTER : Ne jetez pas l'emballage tant N'essayez pas de réparer ou de régler les fonctions que l'installation du climatiseur n'est pas terminée. électriques ou mécaniques de ce climatiseur, sous peine d'annuler la garantie. Après avoir retiré...
  • Page 5 L'appareil n'est pas accessible au grand public. L'autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui autorise leur compétence à manipuler les réfrigérants Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de en toute sécurité conformément à une norme de 8 ans et plus et personnes à capacité physique l'industrie ou à...
  • Page 6 Aucune source d'inflammation : ou qu'ils soient protégés de manière appropriée Aucune personne effectuant des travaux en rapport contre la corrosion. avec un système de réfrigération impliquant la mise à nu d'une tuyauterie contenant ou ayant contenu un Contrôles des appareils électriques : réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources réparation l'entretien...
  • Page 7 S'assurer joints matériaux pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est d'étanchéité ne sont pas dégradés au point de ne adapté au fluide frigorigène utilisé. L'équipement de plus pouvoir empêcher détection des fuites doit être réglé sur un pénétration d'atmosphères inflammables.
  • Page 8 Les opérations sur la tuyauterie doivent avoir lieu. • les équipements de récupération et les Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne soit bouteilles sont conformes aux normes pas proche d'une source d'inflammation et à ce appropriées.
  • Page 9 L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, accompagné d'un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets, munis de raccords étanches et en bon état.
  • Page 10: Liste Des Accessoires

    1.3 LA RÉCEPTION DES MARCHANDISES Le climatiseur est livré dans un emballage de protection accompagné d'un manuel d'instructions. Ce manuel fait partie intégrante du climatiseur et doit donc être lu attentivement et conservé. Lorsque le climatiseur est déballé, vérifiez que le climatiseur et l'ensemble des accessoires sont complets et intacts.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    1.6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (P1, P2) Système d'air frais Grille de filtre * Les données ci-dessus pourraient être modifiées afin d'améliorer les Volet d'orientation performances. CONDITIONS D'ESSAI STANDARD -EN 14511- • Conditions de fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification Intérieur 27°C DB, 19°C WB Contrôle de bord Extérieur 35°C DB, 24°C WB Affichage...
  • Page 12: Installation

    2. INSTALLATION 2.2 PAPER TEMPLATE (P4) 2.1 POSITIONNEMENT DU CLIMATISEUR Fixez le gabarit au mur après avoir soigneusement (P3) vérifié les directives suivantes. Pour que votre climatiseur soit le plus performant possible et pour éviter les pannes ou les risques, Ne percez aucun trou avant de vous être assuré...
  • Page 14: Percer Le Mur

    2.3 PERCER LE MUR (P5) (P13) Trou de drainage Remarque : si vous percez le trou au-dessus du Ce climatiseur est équipé d'un double système niveau du rez-de-chaussée, veillez à ce qu'une zone d'évacuation automatique l'humidité soit sécurisée et à ce que la zone extérieure soit condensats.
  • Page 15: Fixation Du Support

    Système "B" : en cas d'impossibilité d'installer le 2.5 INSTALLATION DES TUYAUX (P20) tuyau d'évacuation comme indiqué sur le système Après avoir percé les trous, les tuyaux en "A", veuillez utiliser le système "B" pour évacuer plastique fournis avec le climatiseur doivent y l'humidité...
  • Page 16: Montage Des Grilles

    2.6 MONTAGE DES GRILLES (P7, P8, P9, P10) Pour installer les deux grilles extérieures, procédez comme suit : familiarisez-vous avec le montage de la grille sur le tube avant de l'installer. Insérez les cordes au centre de la grille. Une grille se place à...
  • Page 17: Montage Du Climatiseur Sur Le Support

    2.7 MONTAGE DU CLIMATISEUR SUR LE SUPPORT (P11, P12) Après avoir vérifié une nouvelle fois que le support de fixation est solidement fixé au mur et que les L'appareil ne doit pas être installé dans la buanderie. préparatifs nécessaires au raccordement électrique et à...
  • Page 18: Utilisation Et Entretien

    3. UTILISATION ET ENTRETIEN 3.1 INTRODUCTION DES ICONES DU LCD Icons Meaning Icons Meaning Auto Direction du flux d’air Refroidissement Vitesse du ventilateur Sommeil Ventilateur Ventilateur automatique Chauffage Temps Lumière (en Horloge option seulement) Chauffage (en Minuterie option uniquement) Verrouiller 3.2 FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE BOUTON MODE : permet de régler le mode de fonctionnement du climatiseur.
  • Page 19: Mode De Chauffage

    3.3 MODE CHAUFFAGE Séquence des opérations Appuyez sur le bouton ON/OFF " ", allumez le climatiseur, il fonctionnera en mode mémoire. Appuyez sur le bouton MODE, réglez le mode de chauffage " ", le climatiseur fonctionnera en mode chauffage. Appuyez sur le bouton UP " "...
  • Page 20: Mode Sec

    3.5 MODE SEC Séquence des opérations Appuyez sur le bouton ON/OFF " ", allumez le climatiseur, il fonctionnera en mode mémoire. Appuyez sur le bouton MODE, réglez le mode de séchage " ", le climatiseur fonctionnera en mode déshumidification. Appuyez sur le bouton UP " "...
  • Page 21: Mode Veille

    3.7 MODE VEILLE Séquence des opérations Appuyez sur le bouton ON/OFF " ", allumez le climatiseur, il fonctionnera en mode mémoire. Appuyez sur le bouton MODE, réglez le mode sur cool " " / heat " " (heatpump)/ auto" " ", le climatiseur fonctionnera en mode réglage.
  • Page 22: Fonction D'arrêt De La Minuterie

    3.9 FONCTION MINUTERIE OFF Séquence des opérations Appuyez sur le bouton ON/OFF " ", allumez le climatiseur, il fonctionnera en mode mémoire. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode de votre choix. Appuyez sur le bouton UP " "...
  • Page 23 3.11 FONCTION CHAUFFAGE ELECTRIQUE (en option seulement) Séquence des opérations Appuyez sur le bouton ON/OFF " ", allumez le climatiseur, il fonctionnera en mode mémoire. Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode sur le chauffage " ", l’appareil fonctionnera en mode chauffage.
  • Page 24 3.12 FONCTION DE COMMANDE A BORD BOUTON ON/OFF : Allume ou éteint le climatiseur. BOUTON MODE : Règle le mode de fonctionnement du climatiseur. BOUTON FAN SPEED : Règle la vitesse du ventilateur. BOUTON DOWN : Diminue la température et la durée. BOUTON UP : Augmente la température et la durée.
  • Page 25: Système D'air Frais

    3.13 SYSTÈME D’AIR FRAIS Position ouverte Position fermée Système d’air frais Appuyez ici pour Appuyez ici pour ouvrir fermer Lorsque le système d'air frais est ouvert, le climatiseur change automatiquement l'air de la pièce : de cette manière, de l'air frais et propre entre dans la pièce. Vous pouvez ouvrir ou fermer le système d'air frais à...
  • Page 26: Maintenance

    3.15 MAINTENANCE (P15, P16, P17, P18) Le nettoyage des filtres : Les filtres doivent être nettoyés régulièrement pour que le climatiseur fonctionne efficacement. Nettoyez les filtres toutes les deux semaines. Comment procéder : Débranchez le climatiseur de l'alimentation électrique. Extraire la grille du filtre (P15) dans le même sens que la flèche.
  • Page 27 3.16 PROBLEME ET RESOLUTION Problème causes possibles Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit Le climatiseur ne fonctionne pas. être remplacé par le fabricant, son agent de service Le climatiseur ne réfrigère pas la pièce. ou une personne de qualification similaire afin Odeur étrange dans la chambre.
  • Page 28 Smaltimento delle apparecchiature obsolete Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten Élimination des appareils obsolètes Como deshacerse de aparatos elèctricos y electrónicos viejos Eliminação do seu antigo aparelho Entsorgung von Altgeräten Smaltimento delle apparecchiature Disposal of your old appliance Wenn dieses Symbol...
  • Page 29 Fresho 12 HP Monobloc reversible wall-mounted air conditioner INSTALLATION AND USER MANUAL Before installing and using this air conditioner, please read all instructions carefully.
  • Page 30 CONTENTS 1. GENERAL INFORMATION 1.1 INTRODUCTION 1.2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1.3 RECIVING THE GOODS 1.4 HANDLING 1.5 LIST OF ACCESSORIES 1.6 TECHNICAL FEATURES 2. INSTALLATION 2.1 POSITIONING OF THE AIR CONDITIONER 2.2 PAPER TEMPLATE 2.3 DRILLING THE WALL 2.4 FIXING OF THE BRACKET 2.5 INSTALLATION OF THE PIPES 2.6 FITTING THE GRATINGS 2.7 FITTING THE AIR CONDITIONER ON THE BRACKET...
  • Page 31: General Information

    1. GENERAL INFORMATION 1.1 INTRODUCTION PLEASE NOTE : Do not dispose any packaging until Do not try to repair or adjust the electrical or the installation of the air conditioner is complete. mechanical functions of this air conditioner, otherwise the warranty will be null and void. After removing the packaging, check that all the contents are intact and complete.
  • Page 32 This appliance is not accessible to general public. Maintenance and repairs requiring the assistance of other qualified persons must be carried out under the This appliance may be used by children aged 8 years supervision of a person competent in the use of the and over and persons with reduced physical, sensory flammable refrigerant equipment.
  • Page 33 Ensure that the area is in the open or that it is charging, recovery or purging of the system, that adequately ventilated before breaking into the there is continuity of earthing. system or conducting any hot work. Some ventilation must be maintained during the time the work is being Repairs of sealed components : carried out.
  • Page 34 Compressed air or oxygen must not be used for this Detection of flammable refrigerants: task. Under no circumstances must potential sources of Flushing must be carried out by breaking the vacuum ignition be used in the search for or detection of in the system with OFN and continuing to fill until the refrigerant leaks.
  • Page 35 Recovery: Decommissioning: When disposing of refrigerant from a Before carrying out this procedure, it is essential that system, whether maintenance the technician is fully aware of the equipment and all decommissioning purposes, it is recommended of its details. It is recommended to ensure that all to ensure that all refrigerants refrigerants are recovered safely.
  • Page 36: Reciving The Goods

    1.3 RECEIVING THE GOODS The air conditioner comes in a protective packaging and is accompanied by an instruction manual. This manual is an integral part of the air conditioner and must therefore be read carefully and kept. When the air conditioner is unpacked, check that the air conditioner and all accessories are complete and intact.
  • Page 37: Technical Features

    1.6 TECHNICAL FEATURES (P1, P2) Fresh air system Filter grating * The above datas could be change in order to improve the performances. STANDARD TEST CONDTIONS – EN 14511 – Air directional flap • Operating conditions cooling dehumidifying mode Inside 27°C DB, 19°C WB Outside 35°C DB, 24°C WB •...
  • Page 38: Installation

    2. INSTALLATION 2.2 PAPER TEMPLATE (P4) Attach the template to the wall after carefully 2.1 POSITIONING OF THE AIR checking the following guidelines. CONDITIONER (P3) In order for your air conditioner to perform as well as Do not drill any holes until you have made sure possible and to avoid breakdowns or risks, you must that there are no obstacles in the area you wish position it correctly.
  • Page 40: Drilling The Wall

    2.3 DRILLING THE WALL (P5) (P13) Drainage hole Note: If you are drilling the hole above the ground This air conditioner is fitted with a double automatic floor level, ensure that an area is secured and that condensate moisture evacuation system. Before the outside area is monitored while drilling the holes, installing the air conditioner, choose the system that until the drilling is complete.
  • Page 41: Fixing Of The Bracket

    System "B": If it is not possible to install the 2.5 INSTALLATION OF THE PIPES (P20) evacuation pipe as indicated on system "A", please After drilling the holes, the plastic pipes provided with use system "B" to evacuate the condensation the air conditioner must be inserted.
  • Page 42: Fitting The Gratings

    2.6 FITTING THE GRATINGS (P7, P8, P9, P10) To install the two outer gratings, proceed as follows: familiarise yourself with the fitting of the grating on the pipe before installing it. Insert the cords into the centre of the grating. One grating is placed on the outside of the pipe and the other on the inside.
  • Page 43: Fitting The Air Conditioner On The Bracket

    2.7 FITTING THE AIR CONDITIONER ON THE BRACKET (P11, P12) After checking again that the fastening bracket is firmly fixed to the wall and that the necessary The appliance must not be installed a laundry room. preparations for the electrical connection and the evacuation of the condensates (if applicable) have The appliance must be placed so that the plug is been made, attach the air conditioner to its bracket.
  • Page 44: Use And Maintenance

    3. USE AND MAINTENANCE 3.1 EXPLANATION OF LCD ICONS Icons Meaning Icons Meaning Auto Airflow direction Cooling speed Sleep Auto fan Heating Temp Light (optional Clock only) Heater Timer (optional only) Lock 3.2 REMOTE CONTROL FUNCTIONS MODE BUTTON: allows the air conditioner's operating mode to be set. FAN SPEED BUTTON: allows the fan speed to be adjusted.
  • Page 45: Heating Mode

    3.3 HEATING MODE Sequence of the operations Press the ON/OFF button " ", to turn on the air conditioner, it will work by memory mode. Press the MODE button, to set the heating mode " ", the air conditioner will operate in heating mode. Press UP "...
  • Page 46: Dry Mode

    3.5 DRY Mode Sequence of the operations Press the ON/OFF button " ", to turn on the air conditioner, it will work in memory mode. Press the MODE button, to set the dry mode " ", the air conditioner will operate as a dehumidifying. Press UP "...
  • Page 47: Sleep Mode

    3.7 SLEEP MODE Sequence of the operations Press the ON/OFF button " ", to turn on the air conditioner, it will work in memory mode. Press the MODE button, to set the mode to cool " " / heat " "(heat pump) / auto "...
  • Page 48: Timer Off Function

    3.9 TIMER OFF FUNCTION Sequence of the operations Press the ON/OFF button “ “, to turn on the air conditioner, it will work in memory mode. Press the MODE button to select the mode of your choice. Press UP “ “...
  • Page 49: Electrical Heater Function

    3.11 ELECTRICAL HEATER FUNCTION (optional only) Sequence of the operations Press the ON/OFF button “ “ , to turn on the air conditioner, it will work in memory mode. Press the MODE button to set the mode on heating “ “...
  • Page 50: Control Panel Function

    3.12 CONTROL PANEL FUNCTIONS ON/OFF BUTTON : Turns the air conditioner on or off. MODE BUTTON : Sets the operating mode of the air conditioner. FAN SPEED BUTTON : Sets the fan speed. DOWN BUTTON : Decreases the temperature and the duration. UP BUTTON : Increases the temperature and the duration.
  • Page 51: Fresh Air System

    3.13 FRESH AIR SYSTEM Open position Close position Fresh air system Click here to open Click here to close When the fresh air system is open, the air conditioner automatically changes the air in the room: in this way, fresh and clean air enters the room. You can open or close the fresh air system at any time.
  • Page 52: Maintenance

    3.15 MAINTENANCE (P15, P16, P17, P18) Cleaning of filters: The filters must be cleaned regularly for the air conditioner to work effectively. Clean the filters every two weeks. How to proceed: Disconnect the air conditioner from the power supply. Extract the filter grating (P15) in the same direction as the arrow.
  • Page 53: Problem Solving

    3.16 PROBLEM SOLVING Possible causes of problems If the supply cord is damaged, it must be replaced by - The air conditioner is not working. - The air conditioner is not cooling the the manufacturer, its service agent or a similarly room.
  • Page 54 Smaltimento delle apparecchiature obsolete Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten Élimination des appareils obsolètes Como deshacerse de aparatos elèctricos y electrónicos viejos Eliminação do seu antigo aparelho Smaltimento delle apparecchiature Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten obsolete Wenn dieses...
  • Page 55: Installations- Und Bedienungsanleitung

    Fresho 12 HP Umkehrbare Monoblock-Wandklimageräte INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen sie vor der installation und verwendung dieses klimageräts alle anweisungen sorgfältig durch.
  • Page 56: Allgemeine Informationen

    INHALTSVE 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 EINLEITUNG 1.2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1.3 ERHALT DER WARE 1.4 HANDHABUNG 1.5 ZUBEHÖRLISTE 1.6 TECHNISCHE DATEN 2. INSTALLATION 2.1 POSITIONIERUNG DES KLIMAGERÄTS 2.2 PAPIERVORLAGE 2.3 BOHREN DER WAND 2.4 BEFESTIGUNG DER HALTERUNG 2.5 INSTALLATION DER SCHLÄUCHE 2.6 EINBAU DER GITTERROSTE 2.7 MONTAGE DES KLIMAGERÄTS AN DER HALTERUNG 3.
  • Page 57: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 EINLEITUNG Schicken Sie das Klimagerät zur Überprüfung und Reparatur an ein autorisiertes Servicezentrum, um BITTE BEACHTEN SIE: Entsorgen jegliches Risiko zu vermeiden. Verpackung erst, wenn Installation Klimageräts abgeschlossen ist. Versuchen nicht, elektrischen oder mechanischen Funktionen dieses Klimageräts zu Überprüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung, reparieren oder einzustellen, da andernfalls die ob der gesamte Inhalt unversehrt und vollständig ist.
  • Page 58 Wenn das Heft beschädigt oder verloren gegangen Wartungs- Reparaturarbeiten, welche die ist, fordern Sie bitte ein neues an. Unterstützung anderer qualifizierter Personen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von erfordern, sollten unter der Aufsicht der Person Personen eingeschränkten körperlichen, durchgeführt werden, die im Umgang mit Geräten...
  • Page 59 Keine Zündquellen: Kontrollen von elektrischen Geräten: Keine Person, die Arbeiten in Verbindung mit einer Reparatur Wartung elektrischer Kälteanlage durchführt, bei denen Rohrleitungen Komponenten muss erste Sicherheitskontrollen und freigelegt werden, die ein entzündliches Kältemittel Verfahren Inspektion Komponenten enthalten oder enthalten haben, darf Zündquellen so umfassen.
  • Page 60 vermieden werden, da Chlor mit dem Kältemittel Reparatur von eigensicheren Komponenten: reagieren und die Kupferleitungen korrodieren kann. Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder Bei Verdacht auf ein Leck müssen alle offenen kapazitiven Lasten an den Stromkreis an, ohne Flammen entfernt/gelöscht werden. sicherzustellen, dass sie die für das verwendete Wenn ein Kältemittelleck festgestellt wird, das ein Gerät zulässige Spannung und Stromstärke nicht...
  • Page 61 e) Wenn es nicht möglich ist zu evakuieren, muss Ladeverfahren: ein Kollektor hergestellt werden, damit das Zusätzlich zu den herkömmlichen Ladeverfahren Kältemittel aus den verschiedenen Teilen des müssen die folgenden Anforderungen erfüllt werden. Systems entfernt werden kann. - Achten Sie darauf, dass bei der Verwendung der Vergewissern Sie sich, dass sich der Zylinder auf Ladeausrüstung keine...
  • Page 62 Außerdem muss ein Satz geeichter Waagen vorhanden und funktionstüchtig sein. Die Schläuche müssen vollständig sein, über dichte Verbindungen verfügen und in gutem Zustand sein. Überprüfen Sie vor dem Betrieb der Rückgewinnungsmaschine, ob sie sich in einem guten Betriebszustand befindet, ordnungsgemäß gewartet wurde alle...
  • Page 63 1.3 ERHALT DER WARE Das Klimagerät wird in einer Schutzverpackung zusammen mit einer Bedienungsanleitung geliefert. Diese Anleitung ist Teil des Klimageräts und muss daher sorgfältig gelesen und aufbewahrt werden. Überprüfen Sie beim Auspacken des Klimageräts, ob das Klimagerät und das gesamte Zubehör vollständig und intakt sind.
  • Page 64 1.6 TECHNISCHE DATEN (P1, P2) Frischluftsystem Filtergitter Luftleitklappe *Die oben genannten Daten können geändert werden, um die Leistung zu verbessern. STANDARDPRÜFBEDINGUNGEN - EN 14511- • Betriebsbedingungen im kühl- und entfeuchtungsmodus Steuerung an Bord Anzeige Innen 27°C DB, 19°C WB Außen 35°C DB, 24°C WB Netzanschlus sleitung •...
  • Page 65 2. INSTALLATION 2.2 PAPIERVORLAGE (P4) 2.1 POSITIONIERUNG DES KLIMAGERÄTS Befestigen Sie die Vorlage nach sorgfältiger Prüfung (P3) der folgenden Richtlinien an der Wand. sicherzustellen, dass Klimagerät Bohren Sie keine Löcher, bevor Sie sich bestmögliche Leistung erbringt und um Ausfälle oder vergewissert haben, dass es in dem Bereich, in Risiken zu vermeiden, müssen Sie es richtig den Sie bohren möchten, keine Hindernisse gibt,...
  • Page 67 (P13) Wasserablaufloch 2.3 BOHREN DER WAND (P5) Dieses Klimagerät ist mit einem doppelten System Hinweis: Wenn Sie das Loch oberhalb der zur automatischen Ableitung von Feuchtigkeit aus Erdgeschosshöhe bohren, achten Sie darauf, dass dem Kondensat ausgestattet. Wählen Sie vor der ein Bereich gesichert ist und dass der Außenbereich Installation des Klimageräts das System aus, das zu während des Lochbohrens überwacht wird, bis das...
  • Page 68 System „B“: Wenn es nicht möglich ist, den 2.5 INSTALLATION DER SCHLÄUCHE (P20) Abflussschlauch wie auf dem System „A“ angegeben Nach dem Bohren der Löcher müssen die mit zu installieren, verwenden Sie bitte das System „B“, dem Klimagerät gelieferten Kunststoffschläuche Kondenswasserfeuchtigkeit einen eingeführt werden.
  • Page 69 2.6 MONTAGE DER GITTER (P7, P8, P9, P10) Um die beiden äußeren Gitter zu installieren, gehen Sie wie folgt vor: Machen Sie sich mit der Montage des Gitters am Rohr vertraut, bevor Sie es installieren. Führen Sie die Schnüre in der Mitte des Gitters ein. Ein Gitter wird an der Außenseite des Rohrs und das andere an der Innenseite platziert.
  • Page 70 2.7 MONTAGE DES KLIMAGERÄTS AN DER HALTERUNG (P11, P12) Nachdem Sie erneut überprüft haben, ob die Halterung fest an der Wand befestigt ist und die notwendigen Vorbereitungen für den elektrischen Das Gerät darf nicht in der Waschküche aufgestellt Anschluss Kondensatableitung (falls werden.
  • Page 71: Funktionen Der Fernbedienung

    3. BENUTZUNG UND WARTUNG 3.1 Einführung der LCD-symbole Symbole Bedeutung Symbole Bedeutung Auto Luftstrom- richtung Kühlung Lüfterdreh- zahl Trocknen Schlaf Lüfter Automati- scher Lüfter Heizung Temperatur Licht (nur optional) Heizung (nur Timer optional) Sperren 3.2 FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG 1. MODE: stellt den Betriebsmodus der Klimaanlage ein. 2.
  • Page 72 3.3 HEIZMODUS Reihenfolge der Vorgänge Drücken Sie die Taste ON/OFF " " ,schaltenSie das Klimagerät ein, es arbeitet im Speichermodus. Drücken Sie die Taste MODE, stellen Sie den Heizmodus ein " ", dasKlimagerät arbeitet im Heizmodus. Drücken Sie die Taste UP " "...
  • Page 73 3.5 TROCKNUNGSMODUS Reihenfolge der Vorgänge Drücken Sie die Taste ON/OFF " " ,schaltenSie das Klimagerät ein, es arbeitet im Speichermodus. Drücken Sie die Taste MODE, stellen Sie den Trocknungsmodus ein " ", dasKlimagerät arbeitet im Entfeuchtungsstand. Drücken Sie die Taste UP " "...
  • Page 74 3.7 SCHLAFMODUS Reihenfolge der Vorgänge Drücken Sie die Taste ON/OFF " " ,schaltenSie das Klimagerät ein, es arbeitet im Speichermodus. Drücken Sie die Taste MODE, stellen Sie den Modus auf cool “ “ / heat “ “ (heatpump)/ auto “ “...
  • Page 75 3.9 FUNKTION TIMER AUS Reihenfolge der Vorgänge Drücken Sie die Taste ON/OFF " " ,schaltenSie das Klimagerät ein, es arbeitet im Speichermodus. Drücken Sie die MODE-Taste, um den gewünschten Modus auszuwählen. Drücken Sie die Taste UP " " oder DOWN " "...
  • Page 76 3.11 ELEKTRISCHE HEIZFUNKTION (nur optional) Reihenfolge der Vorgänge Drücken Sie die Taste ON/OFF " " ,schaltenSie das Klimagerät ein, es arbeitet im Speichermodus. Drücken Sie die MODE-Taste, um den Modus auf die Heizung „ “ einzustellen, das Gerät wird im Heizmodus arbeiten. Drücken Sie die Taste UP "...
  • Page 77 3.12 STEUERUNGSFUNKTION AN BORD ON/OFF: Einoder Aus des Klimageräts. MODE: Einstellen der Betriebsart des Klimageräts. FAN SPEED: Einstellen der Lüfterdrehzahl. DOWN: Verringert die Temperatur und die Dauer. UP: Erhöht die Temperatur und die Dauer. LED HOHE GESCHWINDIGKEIT: Signalisiert den Betriebszustand der hohen Geschwindigkeit.
  • Page 78 3.13 FRISCHLUFTSYSTEM Position geöffnet Position geschlossen Frischluftsystem Klicken Sie hier, um Klicken Sie hier, um zu öffnen zu schließen Wenn das Frischluftsystem geöffnet wird, wälzt das Klimagerät automatisch die Raumluft um: Auf diese Weise gelangt frische und saubere Luft in den Raum. Sie können das Frischluftsystem jederzeit öffnen oder schließen.
  • Page 79: Wartung

    3.15 WARTUNG (P15, P16, P17, P18) Reinigung der filter: Die Filter müssen regelmäßig gereinigt werden, damit das Klimagerät effektiv funktioniert. Reinigen Filter alle zwei Wochen. Vorgehensweise: Trennen Sie das Klimagerät vom Stromnetz. Ziehen Sie das Filtergitter (P15) in der gleichen Richtung wie der Pfeil heraus.
  • Page 80: Problembehebung

    3.16 PROBLEMBEHEBUNG Problem mögliche ursachen Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Das Klimagerät funktioniert nicht. Hersteller, seinem Servicevertreter oder einer Das Klimagerät kühlt den Raum nicht Person mit ähnlicher Qualifikation ersetzt werden, Seltsamer Geruch im Zimmer. Aus dem um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 81 Smaltimento delle apparecchiature obsolete Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten Élimination des appareils obsolètes Como deshacerse de aparatos elèctricos y electrónicos viejos Eliminação do seu antigo aparelho Entsorgung von Altgeräten Smaltimento delle apparecchiature Disposal of your old appliance Wenn dieses Symbol...
  • Page 82 Fresho 12 HP Climatizador monobloque reversible de pared MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO Antes de instalar y utilizar este climatizador, lea atentamente todas las instrucciones.
  • Page 83 ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL 1.1 INTRODUCCIÓN 1.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1.3 RECUPERACIÓN DE BIENES 1.4 MANIPULACIÓN 1.5 LISTA DE ACCESORIOS 1.6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2. INSTALACIÓN 2.1 POSICIONAMIENTO DEL CLIMATIZADOR 2.2 MODELO DE PAPEL 2.3 PERFORACIÓN DE LA PARED 2.4 FIJACIÓN DEL SOPORTE 2.5 INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS 2.6 COLOCACIÓN DE LAS REJILLAS 2.7 MONTAJE DEL CLIMATIZADOR EN EL SOPORTE...
  • Page 84: Información General

    1. INFORMACIÓN GENERAL 1.1 INTRODUCCIÓN ATENCIÓN: No deseche el embalaje hasta haber No intente reparar o ajustar las funciones eléctricas instalado el climatizador. o mecánicas de este climatizador, de lo contrario anulará la garantía. Una vez retirado el embalaje, compruebe que todo el El dispositivo debe alimentarse siempre con una contenido está...
  • Page 85 Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de segura de acuerdo con la normativa del sector 8 años y personas con capacidad física reducida, especificación de evaluación reconocida. deficiencias sensoriales o mentales o falta de El mantenimiento solo debe realizarse de acuerdo experiencia y conocimientos, siempre que hayan con las recomendaciones del fabricante del equipo.
  • Page 86 Prohibición de fuentes de ignición: Controles de los aparatos eléctricos: Ninguna persona que realice trabajos en relación con reparación mantenimiento un sistema de refrigeración que implique la componentes eléctricos deben incluir controles de exposición de tuberías que contengan o hayan seguridad iniciales y procedimientos de inspección contenido un refrigerante inflamable debe utilizar fuentes de ignición que puedan crear un riesgo de...
  • Page 87 NOTA: El uso de selladores a base de silicona puede utilizado y confirmarse el porcentaje adecuado de gas (25 % como máximo). afectar negativamente a la eficacia de ciertos tipos de equipos de detección de fugas. No es necesario Los líquidos de detección de fugas son aislar los componentes de seguridad intrínseca antes adecuados para la mayoría de los refrigerantes, de intervenir en ellos.
  • Page 88 Las operaciones en la tubería deben realizarse. • los equipos de recuperación y las botellas Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no cumplen con las normas adecuadas. esté cerca de una fuente de ignición y de que exista d) Bombee el sistema de refrigeración, si es ventilación disponible.
  • Page 89 El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento, ir acompañado de un conjunto de instrucciones sobre el equipo disponible y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, debe disponerse de un juego de balanzas calibradas y en buen estado de funcionamiento.
  • Page 90 1.3 RECEPCIÓN DE LAS MERCANCÍAS El acondicionador de aire se entrega en un embalaje de protección y va acompañado de un manual de instrucciones. Este manual es una parte integral del climatizador y, por lo tanto, debe leerse y conservarse cuidadosamente. Cuando desembale el climatizador, compruebe que el climatizador y todos los accesorios estén completos e intactos.
  • Page 91 1.6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (P1, P2) Sistema de aire fresco Rejilla del filtro Obturador de orientación del aire * Los datos anteriores podrían modificarse para mejorar el rendimiento. CONDICIONES DE PRUEBA ESTÁNDAR -EN 14511- • Condiciones de funcionamiento en modo Control a bordo refrigeración y deshumidificación Interior 27°C DB, 19°C WB Visualizar...
  • Page 92 2. INSTALLACIÓN 2.2 MODELO DE PAPEL (P4) Fije la plantilla a la pared después de verificar cuidadosamente las siguientes instrucciones. 2.1 POSICIONAMIENTO DEL CLIMATIZADOR (P3) No taladre ningún agujero hasta que se haya Para que su aire climatizador sea lo más eficiente asegurado de que no existan obstáculos en la posible y para evitar averías o riesgos, debe zona que desea perforar y de que no haya...
  • Page 94 (P13) Orifico de drenaje 2.3 PERFORACIÓN DE LA PARED (P5) Este climatizador está equipado con un doble Nota: si taladra el agujero por encima del nivel del sistema de evacuación automática de la humedad de suelo, asegúrese de que existe una zona asegurada los condensados.
  • Page 95 Sistema «B»: en caso de que no pueda instalar la 2.5 INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS (P20) tubería de evacuación como se indica en el sistema Después de perforar los orificios, se deben «A», utilice el sistema «B» para evacuar la humedad insertar las tuberías de plástico suministradas de condensación a un lugar adecuado.
  • Page 96 2.6 MONTAJE DE LAS REJILLAS (P7, P8, P9, P10) Para instalar las dos rejillas exteriores, proceda de la siguiente manera: familiarícese con el montaje de la rejilla en el tubo antes de iniciar la instalación. Inserte las cuerdas en el centro de la rejilla. Una rejilla se coloca en el exterior del tubo y la otra en el interior.
  • Page 97 2.7 MONTAJE DEL CLIMATIZADOR EN EL SOPORTE (P11, P12) Después de verificar nuevamente que el soporte de fijación esté firmemente fijado a la pared y que se El aparato no debe instalarse en el cuarto de la hayan realizado los preparativos necesarios para la colada.
  • Page 98: Uso Y Mantenimiento

    3. USO Y MANTENIMIENTO 3.1 INTRODUCCIÓN A LOS ICONOS DE LA PANTALLA LCD Iconos Significado Iconos Significado Auto Dirección del flujo de aire Enfriamiento Velocidad del ventilador Seco Sueño Ventilador Ventilador automático Calefacción Temperatura Luz (solo Reloj opcional) Calefacción Temporizador (solo opcional) Bloquear 3.2 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA...
  • Page 99 3.3 MODO CALEFACCIÓN Secuencia de las operaciones Pulse el botón ON/OFF « », el climatizador se enciende, funcionará en modo memoria. Pulse el botón MODE, ajuste el modo de calefacción, « » el climatizador funcionará en modo calefacción. Pulse el botón UP «. »...
  • Page 100: Modo Ventilador

    3.5 MODO SECO Secuencia de las operaciones Pulse el botón ON/OFF « », el climatizador se enciende, funcionará en modo memoria. Pulse el botón MODE, ajuste el modo de secado « » el climatizador funcionará en modo deshumidificación. Pulse el botón UP «. »...
  • Page 101: Modo Sleep

    3.7 MODO SLEEP Secuencia de las operaciones Pulse el botón ON/OFF « », el climatizador se enciende, funcionará en modo memoria. Pulse el botón MODE, ajuste el modo en cool “ “ / heat “ “ (heat pump) / auto “ “, el climatizador funcionará...
  • Page 102 3.9 FUNCIÓN TIMER OFF Secuencia de las operaciones Pulse el botón ON/OFF « », el climatizador se enciende, funcionará en modo memoria. Pulse la tecla MODO para seleccionar el modo que desee. Pulse el botón UP «. » o DOWN « », para regular la temperatura de ajuste.
  • Page 103 3.11 FUNCIÓN DE CALEFACCIÓN ELÉCTRICA (solo opcional) Secuencia de las operaciones Pulse el botón ON/OFF « », el climatizador se enciende, funcionará en modo memoria. Pulse el botón MODE para ajustar el modo de calefacción « », el aparato funcionará en modo calefacción.
  • Page 104 3.12 FUNCIÓN DE CONTROL A BORDO BOTÓN ON/OFF: Encender o apagar el climatizador. BOTÓN MODE: Ajustar el modo de funcionamiento del climatizador. BOTÓN FAN SPEED: Ajustar la velocidad del ventilador. BOTÓN DOWN: Reducir la temperatura y la duración. BOTÓN UP: Aumentar la temperatura y la duración. LED DE ALTA VELOCIDAD: Señala el estado de funcionamiento a velocidad alta.
  • Page 105 3.13 SISTEMA DE AIRE FRESCO Sistema de aire Posición abierta Posición cerrada fresco Haga clic aquí Haga clic aquí para abrir para cerrar Cuando el sistema de aire fresco está abierto, el climatizador renueva automáticamente el aire de la habitación: de esta manera, entra aire fresco y limpio en la habitación.
  • Page 106: Mantenimiento

    3.15 MANTENIMIENTO (P15, P16, P17, P18) La limpieza de los filtros: Los filtros deben limpiarse regularmente para que el climatizador funcione eficazmente. Limpie los filtros cada dos semanas. Cómo proceder: Desconecte el climatizador de la fuente de alimentación. Extraiga la rejilla del filtro (P15) en la misma dirección que la flecha.
  • Page 107 3.16 PROBLEMA RESOLUCIÓN Posibles causas del problema El climatizador no funciona. El climatizador no enfría la habitación. Olor extraño en la habitación. Del climatizador salen gotas de agua. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser El mando a distancia no funciona. reemplazado por el fabricante, su agente de servicio El climatizador no funciona durante 3 o personas con una cualificación similar para evitar...
  • Page 108 Smaltimento delle apparecchiature obsolete Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten Élimination des appareils obsolètes Como deshacerse de aparatos elèctricos y electrónicos viejos Eliminação do seu antigo aparelho Entsorgung von Altgeräten Smaltimento delle apparecchiature Disposal of your old appliance Wenn dieses Symbol...
  • Page 109 Fresho 12 HP Ar condicionado monobloco reversível de parede MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Antes de instalar e utilizar este ar condicionado, leia atentamente todas as instruções.
  • Page 110 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES GERAIS 1.1 INTRODUÇÃO 1.2 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 1.3 RECUPERAÇÃO DE BENS 1.4 MANUSEAMENTO 1.5 LISTA DE ACESSÓRIOS 1.6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2. INSTALAÇÃO 2.1 POSICIONAMENTO DO AR CONDICIONADO 2.2 MODELO DE PAPEL 2.3 PERFURAR A PAREDE 2.4 FIXAÇÃO DO SUPORTE 2.5 INSTALAÇÃO DOS TUBOS 2.6 COLOCAÇÃO DAS GRELHAS 2.7 MONTAGEM DO AR CONDICIONADO NO SUPORTE...
  • Page 111: Instruções De Segurança Importantes

    1. INFORMACIÓN GENERAL 1.1 INTRODUÇÃO NOTA: não deite fora a embalagem até que o ar Não tente reparar ou ajustar as funções elétricas ou condicionado tenha sido instalado. mecânicas deste ar condicionado, pois isso pode invalidar a garantia. Depois de remover a embalagem, verifique se todo o conteúdo está...
  • Page 112 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir A manutenção só deve ser efetuada de acordo com dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades as recomendações do fabricante do equipamento. A físicas reduzidas, com deficiências sensoriais ou manutenção e as reparações que exijam a mentais ou com falta de experiência e de assistência de outras pessoas qualificadas devem...
  • Page 113 Nenhuma fonte de ignição: intrinsecamente resistentes à corrosão ou estejam As pessoas que efetuem intervenções num sistema adequadamente protegidos contra a corrosão. de refrigeração que envolva a exposição de tubagens que contenham ou tenham contido um Verificações do equipamento elétrico: refrigerante inflamável não devem utilizar fontes de A reparação e a manutenção dos componentes ignição suscetíveis de criar um risco de incêndio ou...
  • Page 114 NOTA: A ignição e que é adequado para o refrigerante utilização de mastique à base de silicone pode prejudicar a eficácia certos utilizado. O equipamento de deteção de fugas deve tipos de equipamento de deteção de fugas. ser definido numa percentagem do LFL (Limite Não é...
  • Page 115 Esta operação é absolutamente indispensável para • todos os equipamentos de proteção individual a realização de operações de brasagem na tubagem. estão disponíveis e são utilizados corretamente. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não • o processo de recuperação é supervisionado em está...
  • Page 116 O equipamento de recuperação deve estar em bom estado de funcionamento, acompanhado de um conjunto de instruções sobre o equipamento disponível e deve ser adequado para a recuperação de refrigerantes inflamáveis. Além disso, deve estar disponível um conjunto de balanças calibradas estado funcionamento.
  • Page 117 1.3 RECEÇÃO DE MERCADORIAS O ar condicionado é entregue numa embalagem protetora e é acompanhado por um manual de instruções. Este manual é parte integrante do ar condicionado e deve ser lido cuidadosamente e guardado num local seguro. Quando o ar condicionado for desembalado, verifique se o ar condicionado e todos os acessórios estão completos e intactos.
  • Page 118 1.6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (P1, P2) Sistema de ar fresco Grelha do filtro Aleta de orientação do ar * Os dados acima podem ser modificados para melhorar o desempenho. CONDIÇÕES DE TESTE PADRÃO -EN 14511- • Condições de funcionamento no modo de arrefecimento e desumidificação Controlo a bordo Interior 27°C DB, 19°C WB...
  • Page 119 2. INSTALAÇÃO 2.2 MODELO DE PAPEL (P4) Fixe o gabarito na parede depois de verificar 2.1 POSICIONAMENTO DO AR cuidadosamente as instruções seguintes. CONDICIONADO (P3) Para garantir o melhor desempenho possível do seu Não faça quaisquer furos até ter a certeza de que ar condicionado e evitar avarias ou riscos, é...
  • Page 121 Furo de drenagem (P13) 2.3 PERFURAR A PAREDE (P5) Este ar condicionado está equipado com um sistema Nota: se estiver a fazer o furo acima do nível do solo, duplo automático de drenagem da humidade da certifique-se de que existe uma zona segura e de que condensação.
  • Page 122 Sistema "B": se não for possível instalar o tubo de 2.5 INSTALAÇÃO DOS TUBOS (P20) drenagem como indicado no sistema "A", utilize o Uma vez feitos os furos, devem ser inseridos os sistema "B" para drenar a humidade de condensação tubos plástico fornecidos...
  • Page 123 2.6 MONTAGEM DAS GRELHAS (P7, P8, P9, P10) Para instalar as duas grelhas exteriores, proceda da seguinte forma: familiarize-se com a montagem da grelha no tubo antes de a instalar. Insira os cabos no centro da grelha. Uma grelha é colocada no exterior do tubo e a outra no interior.
  • Page 124 2.7 MONTAGEM DO AR CONDICIONADO NO SUPORTE (P11, P12) Depois de verificar mais uma vez que o suporte de fixação está bem fixo à parede e que foram feitos os preparativos necessários para a ligação elétrica e O aparelho não deve ser instalado na lavandaria. para a drenagem de condensados (se aplicável), fixe o ar condicionado ao suporte.
  • Page 125: Utilização E Manutenção

    3. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 3.1 INTRODUÇÃO AOS ÍCONES DO LCD Ícones Significado Ícones Significado Auto Direção do fluxo de ar Arrefecimento Velocidade do ventilador Seco Suspensão Ventilador Ventilador automático Aquecimento Temp Luz (apenas Relógio como opção) Aquecimento Temporizador (apenas como opção) Bloquear 3.2 CONTROLO REMOTO FUNÇÕES...
  • Page 126 3.3 MODO DE AQUECIMENTO Sequência das operações ", para ligar Prima o botão ON/OFF " o ar condicionado, que funcionará no modo de memória. Prima o botão MODE para definir o modo de aquecimento ar condicionado funcionará no modo de aquecimento. Prima o botão UP "...
  • Page 127 3.5 MODO SECO Sequência das operações ", para ligar o Prima o botão ON/OFF" ar condicionado, que funcionará no modo de memória. Prima o botão MODE para definir o modo seco “ “, oar condicionado funcionará no modo de desumidificação. Prima o botão UP "...
  • Page 128: Modo De Suspensão

    3.7 MODO DE SUSPENSÃO Sequência das operações Prima o botão ON/OFF" ", para ligar o ar condicionado, que funcionará no modo de memória. Prima o botão MODE para definir o modo cool “ “/ heat “ “(heatpump) / auto “ “...
  • Page 129 3.9 FUNÇÃO OFF TEMPORIZADOR Sequência das operações Prima o botão ON/OFF" ", para ligar o ar condicionado, que funcionará no modo de memória. Prima a tecla MODE para selecionar o modo pretendido. Prima o botão UP " " ou DOWN " ".
  • Page 130 3.11 FUNÇÃO DE AQUECIMENTO ELÉTRICO (apenas como opção) Sequência das operações ", para ligar o ar Prima o botão ON/OFF " condicionado, que funcionará no modo de memória. Premir o botão MODE para definir o modo de aquecimento “ ”, o aparelho passa a funcionar no modo de aquecimento.
  • Page 131 3.12 FUNÇÃO DE CONTROLO A BORDO BOTÃO ON/OFF: liga ou desliga o ar condicionado. BOTÃO MODE: define o modo de funcionamento do ar condicionado. BOTÃO FAN SPEED: define a velocidade do ventilador. BOTÃO DOWN: diminui a temperatura e a duração. BOTÃO UP: aumenta a temperatura e a duração.
  • Page 132 3.13 SISTEMA DE AR FRESCO Posição aberta Sistema de ar fresco Fechar a posição Clique aqui para Clique aqui para abrir fechar Quando o sistema de ar fresco está aberto, o ar condicionado muda automaticamente o ar na divisão: entra ar fresco e limpo na divisão.
  • Page 133 3.15MANUTENÇÃO (P15, P16, P17, P18) Limpeza dos filtros: Os filtros têm de ser limpos regularmente para que o ar condicionado funcione de forma eficiente. Limpe os filtros a cada duas semanas. Como proceder: Desligue o ar condicionado da alimentação elétrica. Extraia a grelha do filtro (P15) na mesma direção que a seta.
  • Page 134: Resolução De Problemas

    3.16 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema possíveis causas Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve O ar condicionado não funciona. ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de O ar condicionado não arrefece a divisão assistência ou por uma pessoa com qualificações Cheiro estranho na divisão.
  • Page 135 Smaltimento delle apparecchiature obsolete Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten Élimination des appareils obsolètes Como deshacerse de aparatos elèctricos y electrónicos viejos Eliminação do seu antigo aparelho Entsorgung von Altgeräten Smaltimento delle apparecchiature Disposal of your old appliance Wenn dieses Symbol...
  • Page 136 Fresho 12 HP Condizionatore monoblocco reversibile a parete MANUALE PER L'INSTALLAZIONE E L'USO Prima di installare e utilizzare questo climatizzatore, leggere attentamente tutte le istruzioni.
  • Page 137 INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 INTRODUZIONE 1.2 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1.3 RICEVIMENTO DELLA MERCE 1.4 MANUTENZIONE 1.5 ELENCO DEGLI ACCESSORI 1.6 SPECIFICHE TECNICHE 2. INSTALLAZIONE 2.1 POSIZIONAMENTO DEL CLIMATIZZATORE 2.2 DIMA DI CARTA 2.3 FORI NELLA PARETE 2.4 FISSAGGIO DEL SUPPORTO 2.5 INSTALLAZIONE DEI TUBI 2.6 MONTAGGIO DELLE GRIGLIE 2.7 MONTAGGIO DEL CLIMATIZZATORE SUL SUPPORTO...
  • Page 138: Informazioni Generali

    1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1 INTRODUZIONE NOTA BENE: non smaltire l'imballaggio fino a Portare il climatizzatore a un centro di assistenza quando l'installazione del climatizzatore non è stata autorizzato per l'esame e la riparazione per evitare completata. qualsiasi rischio. Non tentare di riparare o di regolare le funzioni Dopo averlo estratto dalla confezione, verificare che elettriche o meccaniche di questo climatizzatore, tutto il contenuto sia intatto e completo.
  • Page 139 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini Prima di effettuare la manutenzione dell'apparecchio di età pari o superiore a 8 anni e da persone con Controlli nell'area: ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con Prima di iniziare a lavorare sugli impianti contenenti mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di che tali persone siano state supervisionate o istruite...
  • Page 140 componenti non siano costruiti con materiali Nessuna fonte di innesco: intrinsecamente resistenti alla corrosione o siano Nessuna persona che svolga lavori in relazione a un adeguatamente protetti dalla corrosione. impianto di refrigerazione che comporti la messa a nudo di una tubazione contenente o che abbia contenuto precedenza refrigerante...
  • Page 141 Assicurarsi che l'apparecchio sia montato in modo perdite deve essere impostata su una percentuale sicuro. Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali di di LFL del refrigerante e deve tenuta non siano degradati al punto da non poter più essere calibrata in base al refrigerante utilizzato e impedire la penetrazione di atmosfere infiammabili.
  • Page 142 Quando viene utilizzata l'ultima carica di azoto privo • il processo di recupero sia supervisionato in ogni di ossigeno, l'impianto deve essere spurgato fino a momento da una persona competente. raggiungere la pressione atmosferica per consentire • le attrezzature di recupero e le bombole siano l'esecuzione del lavoro.
  • Page 143 Inoltre, deve essere disponibile un set di bilance calibrate e ben funzionanti. I tubi devono essere completi, dotati di raccordi a tenuta stagna e in buone condizioni. Prima di utilizzare la macchina di recupero, verificare che sia in buone condizioni di funzionamento, che sia stata sottoposta a corretta manutenzione e che tutti i componenti elettrici associati siano sigillati al fine evitare l'innesco in caso...
  • Page 144 1.3 RICEVIMENTO DELLA MERCE Il climatizzatore viene consegnato in una confezione protettiva ed è accompagnato da un manuale di istruzioni. Tale manuale è parte integrante del climatizzatore e deve quindi essere letto con attenzione e conservato. Dopo la rimozione dell'imballaggio, verificare che il climatizzatore e tutti gli accessori siano completi e intatti.
  • Page 145 1.6 SPECIFICHE TECNICHE (P1, P2) Sistema di aria fresca Griglia del filtro Aletta di orientamento *I dati di cui sopra potrebbero essere modificati per migliorare le dell'aria prestazioni. CONDIZIONI DI PROVA STANDARD -EN 14511- Controllo a bordo • Condizioni di funzionamento in modalità raffreddamento e deumidificazione Affichage Interno 27°C DB, 19°C WB...
  • Page 146: Installazione

    2. INSTALLAZIONE 2.2 DIMA DI CARTA (P4) Fissare la dima alla parete dopo aver attentamente verificato le seguenti linee guida. 2.1 POSIZIONAMENTO DEL CLIMATIZZATORE (P3) Non praticare alcun foro prima di essersi Affinché il climatizzatore sia il più efficiente possibile assicurati che non vi siano ostacoli nell'area che e per evitare guasti o rischi, è...
  • Page 148 Foro di drenaggio (P13) 2.3 FORI NELLA PARETE (P5) Questo climatizzatore è dotato di un doppio sistema Nota bene: se si pratica il foro al di sopra del livello di scarico automatico dell'umidità della condensa. del piano terra, assicurarsi che si tratti di una zona Prima di installare il climatizzatore, scegliere il protetta e che l'area esterna sia monitorata durante sistema adatto al proprio impianto.
  • Page 149 Sistema "B": se non è possibile installare il tubo di 2.5 INSTALLAZIONE DEI TUBI (P20) scarico come indicato sul sistema "A", utilizzare il Dopo aver praticato i fori, devono essere inseriti i sistema "B" per scaricare l'umidità di condensa in un tubi di plastica forniti con il climatizzatore.
  • Page 150 2.6 MONTAGGIO DELLE GRIGLIE (P7, P8, P9, P10) Per installare le due griglie esterne, procedere come segue: acquisire familiarità con il montaggio della griglia sul tubo prima di installarlo. Inserire le corde al centro della griglia. Una griglia si posiziona all'esterno del tubo e l'altra all'interno. L'orifizio di scarico dell'aria è...
  • Page 151 2.7 MONTAGGIO DEL CLIMATIZZATORE SUL SUPPORTO (P11, P12) Dopo aver nuovamente verificato che il supporto di fissaggio sia fissato saldamente alla parete e che siano stati effettuati i preparativi necessari per il L'apparecchio non deve essere installato in una collegamento elettrico e lo scarico della condensa lavanderia.
  • Page 152: Uso E Manutenzione

    3. USO E MANUTENZIONE 3.1 PRESENTAZIONE DELLE ICONE DEL DISPLAY LCD Icone Significato Icone Significato Auto Direzione del flusso d'aria Raffreddamento Velocità della ventola Asciugatura Sleep Ventola Ventola automatica Riscaldamento Temp Luce (solo Orologio opzionale) Riscaldamento Timer (solo opzionale) Blocco 3.2 FUNZIONI DEL TELECOMANDO PULSANTE MODE: consente di impostare la modalità...
  • Page 153 3.3 MODALITÀ RISCALDAMENTO Sequenza delle operazioni Premere il pulsante ON/OFF “ " ,accendere il climatizzatore, funzionerà nella modalità registrata in memoria. Premere il pulsante MODE, impostare la modalità di riscaldamento , il climatizzatore funzionerà in modalità riscaldamento. Premere il pulsante UP " "...
  • Page 154 3.5 MODALITÀ DRY Sequenza delle operazioni Premere il pulsante ON/OFF “ “, accendere il climatizzatore, funzionerà nella modalità registrata in memoria. Premere il pulsante MODE, impostare la modalità di asciugatura su “ ” e il condizionatore d'aria funzionerà in modalità di deumidificazione.
  • Page 155: Modalità Sleep

    3.7 MODALITÀ SLEEP Sequenza delle operazioni Premere il pulsante ON/OFF " ",accendere il climatizzatore, funzionerà nella modalità registrata in memoria. Premere il pulsante MODE, impostare la modalità su cool” ‘ / heat’ ‘ (pompa di calore)/ auto’ ”, il condizionatore d'aria funzionerà...
  • Page 156 3.9 FUNZIONE SPEGNIMENTO TIMER Sequenza delle operazioni Premere il pulsante ON/OFF “ “,accendere il climatizzatore, funzionerà nella modalità registrata in memoria. Premere il pulsante MODE per selezionare la modalità desiderata. Premere il pulsante UP " " o DOWN " " per modificare la temperatura di regolazione.
  • Page 157 3.11 FUNZIONE RISCALDAMENTO ELETTRICO (solo opzionale) Sequenza delle operazioni Premere il pulsante ON/OFF “ “,accendere il climatizzatore, funzionerà nella modalità registrata in memoria. Premere il pulsante MODE per impostare la modalità di riscaldamento “ ”, l'apparecchio funzionerà in modalità riscaldamento. Premere il pulsante UP "...
  • Page 158 3.12 FUNZIONE DI CONTROLLO A BORDO PULSANTE ON/OFF: accende o spegne il climatizzatore. PULSANTE MODE: regola la modalità di funzionamento del climatizzatore. PULSANTE FAN SPEED: regola la velocità del ventilatore. PULSANTE DOWN: riduce la temperatura e la durata. PULSANTE UP: aumenta la temperatura e la durata. LED ALTA VELOCITÀ: segnala lo stato di funzionamento dell'alta velocità.
  • Page 159 3.13 SISTEMA DI ARIA FRESCA Posizione di apertura Posizione di chiusura Sistema di aria fresca Cliccare qui per Cliccare qui per aprire chiudere Quando il sistema di aria fresca è aperto, il climatizzatore cambia automaticamente l'aria nella stanza: in questo modo entra aria fresca e pulita.
  • Page 160: Manutenzione

    3.15 MANUTENZIONE (P15, P16, P17, P18) Pulizia dei filtri: I filtri devono essere puliti regolarmente in modo che il climatizzatore funzioni in modo efficiente. Pulire i filtri ogni due settimane. Come procedere: Scollegare il climatizzatore dall'alimentazione elettrica. Estrarre la griglia del filtro (P15) nella stessa direzione della freccia.
  • Page 161: Risoluzione Dei Problemi

    3.16 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema possibili cause Il climatizzatore non funziona. Il climatizzatore non raffredda la stanza Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve Odore strano nella stanza. Dal climatizzatore essere sostituito dal produttore, da un suo tecnico fuoriescono gocce d'acqua. autorizzato o da personale altrettanto qualificato, al Il telecomando non funziona.
  • Page 162 Smaltimento delle apparecchiature obsolete Disposal of your old appliance Entsorgung von Altgeräten Élimination des appareils obsolètes Como deshacerse de aparatos elèctricos y electrónicos viejos Eliminação do seu antigo aparelho Entsorgung von Altgeräten Smaltimento delle apparecchiature Disposal of your old appliance Wenn dieses Symbol...

Table of Contents