SANNOVER OMIROS PLAT 500 W User Manual

Heated towel rail

Advertisement

Quick Links

CHAUFFAGEIFRANÇAIS
Groupe SAN NOVER
Manuel utilisateur
Ben utzerha nd buch
Manual do utilizador
Manuale d'uso
Sèche Serviettes
OMIROS PLAT 500 W
Chauffage Français - 300 Route de certines 01250 Montagnat, France

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OMIROS PLAT 500 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SANNOVER OMIROS PLAT 500 W

  • Page 1 CHAUFFAGEIFRANÇAIS Groupe SAN NOVER Manuel utilisateur Ben utzerha nd buch Manual do utilizador Manuale d'uso Sèche Serviettes OMIROS PLAT 500 W Chauffage Français - 300 Route de certines 01250 Montagnat, France...
  • Page 2: Manuel D'utilisation

    SÈCHE SERVIETTES Modèle : Omiros plat 500 W MANUEL D’UTILISATION POUR USAGE A L’INTERIEUR...
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Suivre impérativement ces indications pour éviter tout problème de fonctionnement dû...
  • Page 4 Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques : Identification de l’appareil Radiateur sèche-serviette Type d’appareil Appareil de chauffage électrique décentralisé et à poste fixe Caractéristiques Référence Unité BAT-FLB500W Puissance thermique Puissance thermique nominale Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique max,c maximale continue Consommation d’électricité...
  • Page 5: Consignes D'installation

    CONSIGNES D’INSTALLATION Position du sèche serviettes : L’installation de l’appareil dans une salle de bains s’effectue IMPERATIVEMENT dans le volume 2 ou hors volume conformément à la NFC 15-100. Si besoin, demandez l’assistance d’un électricien qualifié. Les volumes illustrés dans la norme NFC 15-100 sont définis par rapport à une baignoire ou un receveur de douche, quel que soit le local.
  • Page 6 À l’aide d’un crayon, marquez les quatre repères sur le mur selon les cotes indiquées sur le schéma (voir Fig. 2). Percez chaque repère au diamètre des chevilles, puis insérez les chevilles (10) dans le mur. Fixez au mur les 4 fourreaux (8) à l’aide des vis (9). Veillez à diriger vers le haut l’ouverture située sur le côté des 2 fourreaux supérieurs.
  • Page 7: Consignes D'utilisation

    Cas 1 : Système électrique utilisateur sans fil pilote : le fil pilote (noir) ne doit pas être raccordé. Si votre installation ne possède pas de fil pilote, ce fil ne doit pas être raccordé. Ne jamais utiliser le fil de terre de votre installation (couleur jaune-vert) pour connecter ce fil pilote. En l’absence de fil pilote, isolez le bout dénudé...
  • Page 8 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU JOUR DE LA SEMAINE Appuyez sur la touche MODE. Sélectionnez le mode Programme journalier P4. Maintenez appuyée la touche MODE pendant 3 secondes pour ajuster l’heure. Le chiffre correspondant aux heures clignote. Réglez les heures à l’aide des touches + et -. Appuyez sur la touche MODE pour passer aux minutes.
  • Page 9 Fonctionnement en mode Hors-gel : En sélectionnant le mode Hors-Gel, la température sera maintenue à 7°C minimum dans la pièce, et permet d’éviter tout risque de gel. Cette température est réglée par défaut et ne peut pas être modifiée. Fonctionnement en mode Marche forcée : En marche forcée, l’appareil sera en mode Confort pendant une durée réglable de 30 min à...
  • Page 10 P3 : P2 : P1 : P4 : P5 : Mode CONFORT Mode CONFORT Mode CONFORT Mode CONFORT Mode ECO toute de 6h00 à 9h00 de 19h00 à 6h00, de 6h00 à 22h00, De 6h00 à 9h00, la journée et de 16h00 à le reste de la reste de la de 12h00 à...
  • Page 11 Vous avez également la possibilité de modifier les programmes. Lorsque le programme que vous voulez modifier apparaît à l’écran, appuyez 3 secondes sur MODE pour modifier les heures de fonctionnement des modes ECO et CONFORT. La première heure de la journée 1, de 00:00 à 00:59 clignote, appuyez sur + pour que votre sèche-serviettes fonctionne en mode CONFORT pendant cette heure ou - pour qu’il fonctionne en mode ECO.
  • Page 12: Consignes D'entretien

    La structure de l’appareil peut être nettoyée avec un chiffon humide, ne jamais utiliser de produits abrasifs. DÉPANNAGE & CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques : Référence : Omiros Plat 500 W Tension : 230V Fréquence : 50-60Hz Puissance : 500W Classe d’isolation électrique : II...
  • Page 13 CONSIGNES POUR LE TRAITEMENT DES DÉCHETS Emballage recyclable. Triez et recyclez l’emballage. Notre entreprise contribue financièrement à un système global de tri, de collecte sélective et de recyclage des déchets d’emballages ménagers. Cet appareil est un déchet électrique et électronique. Il doit être recyclé et ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domestiques.
  • Page 14 HEATED TOWEL RAIL Model: Omiros flat 500 W INSTRUCTION MANUAL FOR INDOOR USE...
  • Page 15: Safety Instructions

    Before using this device for the first time, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: It is essential to follow these instructions to avoid operating problems caused by improper use of the towel dryer.
  • Page 16 Information requirements for electric portable heaters: Heated tower rail Appliance Identification appliance type Decentralized and fixed electric heating appliance Specifications Unit Reference BAT-FLB500W Heating power Pnom Rated thermal power Pmin Minimum heat output (indicative) Pmax,c Maximum continuous heating power Auxiliary power consumption elmax At rated heat output elmin...
  • Page 17: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Heated towel rail position: The installation of the appliance in a bathroom MUST be carried out either in zone 2 or outside zone, in accordance with NFC 15-100. If necessary, seek the assistance of a qualified electrician. The volumes illustrated in the NFC 15-100 standard are defined in relation to a bathtub or shower tray, regardless of the room.
  • Page 18 Fig. Using a pencil, mark the four marks on the wall according to the dimensions shown in the diagram (see Fig. 2). Drill each mark to the diameter of the dowels, then insert the dowels (10) into the wall. Fix the 4 sheaths (8) to the wall using the screws (9). Make sure the opening on the side of the 2 top sheaths faces upwards.
  • Page 19 Case 1: User electrical system without pilot wire: the pilot wire (black) must not be connected. If your installation does not have a pilot wire, this wire must not be connected. Never use your installation's earth wire (yellow-green) to connect this pilot wire. If there is no pilot wire, insulate the bare end of the black wire to avoid any electrical contact with the other wires or earth.
  • Page 20 Detailed start-up After connecting the appliance to the power supply, the thermostat will switch to Comfort mode. To change the mode, press the MODE button. Each time you press the button, the mode changes as follows: COMFORT > ECO > FROST PROTECTION > DAILY PROGRAMME >...
  • Page 21 Setting the time and day of the week Press the MODE button. Select Daily Programme mode P4. Press and hold the MODE button for 3 seconds to adjust the time. The hour digit flashes. Set the hours using the + and - buttons. Press the MODE button to switch to the minute setting.
  • Page 22 Operation in Frost-protection mode: When Frost-Protection mode is selected, the temperature in the room will be maintained at a minimum of 7°C, preventing any risk of frost. This temperature is set by default and cannot be changed. Operation in forced ON mode: In forced ON mode, the appliance will be in Comfort mode for an adjustable time between 30 min and 2 hours (adjustable in 30 min increments).
  • Page 23 COMFORT mode COMFORT mode Comfort mode All day ECO mode COMFORT Mode from 6:00 am to from 7:00 pm to from 6:00 am to From 6:00 am to 10:00 pm, the rest 6:00 am, the rest 9:00 am and from 9:00 am, from 12:00 of the day in ECO of the day in ECO...
  • Page 24 You can also modify the programmes. When the programme you wish to change appears on the screen, press MODE for 3 seconds to change the operating times for ECO and COMFORT modes. The first hour of day 1, from 00:00-00:59, will flash. Press + to set your towel rail to COMFORT mode for that hour, or - to set it to ECO mode.
  • Page 25: Maintenance Instructions

    To ensure that your towel rail radiator continues to operate efficiently, it should be cleaned of dust about once a month. The appliance frame can be cleaned with a damp cloth, but never use abrasive products. TROUBLESHOOTING & TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical Specifications Reference: Omiros Plat 500 W Voltage: 230V Frequency: 50-60Hz Power: 500W Electrical insulation class: II...
  • Page 26: Instructions For Waste Disposal

    INSTRUCTIONS FOR WASTE DISPOSAL Recyclable packaging. Sort and recycle packaging. Our company contributes financially to a global system of sorting, selective collection and recycling of household packaging waste. This appliance is classified as electrical and electronic waste. It should be recycled and not disposed of with household waste.
  • Page 27 HANDTUCHWÄRMER Modell: Omiros plat 500 W BENUTZERHANDBUCH FÜR DEN INNENBEREICH...
  • Page 28 Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal benutzen, lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, um sie später nachschlagen zu können. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Befolgen diese Hinweise unbedingt, Funktionsstörungen aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung des Handtuchtrockners zu vermeiden. ACHTUNG: Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden, einschließlich der folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Schlages oder von Verletzungen zu verringern.
  • Page 29 Informationsanforderungen an dezentrale elektrische Heizgeräte: Handtuchradiator Geräteidentifikation Gerätetyp Dezentrales und stationäres elektrisches Heizgerät Eigenschaften Gerät Referenz BAT-FLB500W Heizleistung Pnom Nennheizleistung Pmin Minimale Heizleistung (Richtwert) Pmax,c Maximale Dauerheizleistung Hilfsstromverbrauch elmax Bei Nennheizleistung elmin Bei minimaler Heizleistung Im Standby-Modus elSB Eigenschaften Gerät Art der Steuerung der Raumtemperatur Elektronische Steuerung der Raumtemperatur und Wochenprogrammierer...
  • Page 30 AUFBAUANLEITUNG Position des Handtuchwärmers: Die Aufstellung des Geräts in einem Badezimmer erfolgt ZWANGSLÄUFIG bei einem Volumen 2 oder außerhalb des Volumens gemäß NFC 15-100. Lassen Sie sich bei Bedarf von einem qualifizierten Elektriker unterstützen. Die in NFC 15-100 dargestellten Volumina werden unabhängig vom jeweiligen Raum im Verhältnis zu einer Badewanne oder einer Duschwanne definiert.
  • Page 31 Abb. Markieren Sie mit einem Bleistift gemäß den in der Abbildung angegebenen Abmessungen die vier Fixierungspunkte an der Wand (siehe Abb. 2). Bohren Sie jeden gesetzten Fixierungspunkt auf den Durchmesser der Dübel auf und setzen Sie dann die Dübel (10) in die Wand ein. Befestigen Sie die 4 Hülsen (8) mit den Schrauben (9) an der Wand.
  • Page 32 Fall 1: Elektrische Anlage ohne Pilotdraht: Der (schwarze) Pilotdraht darf nicht angeschlossen werden. Wenn Ihre Anlage keinen Pilotdraht aufweist, darf dieser Draht nicht angeschlossen werden. Verwenden Sie niemals das Erdungskabel Ihrer Anlage (in gelb-grüner Farbe) zum Anschluss dieses Pilotkabels. Wenn kein Pilotdraht vorhanden ist, isolieren Sie das blanke Ende des schwarzen Drahtes, um jeden elektrischen Kontakt mit den anderen Drähten oder der Erdung zu verhindern.
  • Page 33 Einschaltung im Detail Nach dem Anschluss des Geräts an die Stromversorgung schaltet sich der Thermostat im Komfortmodus ein. Drücken Sie die Taste MODUS, um den Modus zu wechseln. Mit jedem Drücken ändern Sie den Modus wie folgt: KOMFORT > ECO > FROSTFREI > TAGESPROGRAMM > ERZWUNGENER BETRIEB >...
  • Page 34 Einstellen von Uhrzeit und Wochentag Drücken Sie auf die Taste MODUS. Wählen Sie den Modus Tagesprogramm P4. Halten Sie die MODUS-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Uhrzeit einzustellen. Die Ziffer, die die Stunden angibt, blinkt nun. Stellen Sie mit den Tasten + und - die Stunden ein. Drücken Sie die Taste MODUS, um nun die Minuten einzustellen.
  • Page 35 Betrieb im Frostschutzmodus: Wenn Sie den Frostschutzmodus wählen, wird die Raumtemperatur auf mindestens 7°C gehalten, um jedes Frostrisiko zu vermeiden. Diese Temperatur ist standardmäßig eingestellt und kann nicht geändert werden. Betrieb im Zwangsmodus: Im erzwungenen Modus befindet sich das Gerät für eine einstellbare Dauer von 30 Minuten bis zu 2 Stunden im Komfortmodus (einstellbar in Schritten von 30 Minuten).
  • Page 36 KOMFORTMODU KOMFORTMODUS KOMFORTMODUS KOMFORTMODU Ganztägiger S von 6.00 bis von 19.00 bis 6.00 S von 6.00 bis 9.00 Von 6.00 bis 9.00 ECO-Modus 22.00 Uhr, den Uhr, den Rest des Uhr und von 16.00 Uhr, von 12.00 bis Rest des Tages Tages im ECO- bis 22.00 Uhr, den 14.00 Uhr und von...
  • Page 37 Sie können die Programme auch verändern. Wenn das zu ändernde Programm auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie 3 Sekunden auf MODUS, um die Betriebsstunden der ECO- und KOMFORTMODI der Tageszeiten zu ändern. Nun blickt die erste Stunde des Tages 1, von 00:00 bis 00:59. Drücken Sie +, damit Ihr Handtuchwärmer während dieser Zeit im KOMFORT- oder im ECO-Modus betrieben wird.
  • Page 38 WARTUNGSANLEITUNG Um die Leistung des Handtuchheizkörpers dauerhaft zu erhalten, muss er etwa einmal im Monat entstaubt werden. Das Gerät selbst kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie niemals Scheuermittel. STÖRUNGSBESEITIGUNG UND TECHNISCHE DATEN Technische Daten Referenz: Omiros Plat 500W Spannung: 230 V Frequenz: 50-60 Hz Leistung: 500W.
  • Page 39: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Recycelbares Behältnis. Sortieren und recyceln Sie die Verpackung. Unser Unternehmen leistet einen finanziellen Beitrag zu einem umfassenden System für die Sortierung, die getrennte Sammlung und das Recycling von Verpackungsabfällen aus Haushalten. Dieses Gerät ist dem Elektro- und Elektronikschrott zuzuführen. Es muss recycelt werden und darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 40: Manual De Uso

    SECADOR DE TOALLAS Modelo:Omiros plat 500 W MANUAL DE USO PARA USO INTERIOR...
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad

    Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea atentamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Es esencial seguir estas instrucciones para evitar cualquier problema de funcionamiento debido al uso incorrecto del secador de toallas. PRECAUCIÓN: Deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad al utilizar cualquier aparato eléctrico, incluyendo las siguientes, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
  • Page 42 Requisitos de información aplicables a aparatos de calefacción eléctricos autónomos: Radiador secador de toallas Identificación del aparato Tipo de aparato Calentador eléctrico descentralizado y fijo Características Unidad Referencia BAT-FLB500W Potencia térmica Nombre Potencia térmica nominal Pmin Potencia térmica mínima (indicativo) Pmax,c Potencia térmica máxima continua...
  • Page 43: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Posición del secador de toallas: El aparato DEBE instalarse en un cuarto de baño en el volumen 2 o fuera del volumen 2 de acuerdo con la norma NFC 15-100. Si es necesario, solicite la asistencia de un electricista cualificado. Los volúmenes ilustrados en la norma NFC 15-100 se definen en relación con una bañera o un plato de ducha, independientemente de la estancia.
  • Page 44 Fig. Con la ayuda de un lápiz, marque las cuatro indicaciones en la pared de acuerdo con las cotas indicadas en el esquema (ver Fig. 2). Perfore cada marca al diámetro de los tacos, luego inserte los tacos (10) en la pared. Fije a la pared las 4 vainas (8) con ayuda de los tornillos (9).
  • Page 45: Instrucciones De Uso

    Caso 1: Sistema eléctrico de usuario sin cable piloto: el cable piloto (negro) no debe estar conectado. Si su instalación no tiene un cable piloto, este cable no debe estar conectado. Nunca utilice el cable de tierra de su instalación (color amarillo-verde) para conectar este cable piloto. Si no tiene un cable piloto, aísle el extremo pelado del cable negro para evitar cualquier contacto eléctrico con los demás cables o la toma de tierra.
  • Page 46 Puesta en marcha detallada Después de haber conectado el aparato a la alimentación, el termostato se encenderá en modo Confort. Para cambiar de modo, pulse el botón MODO. Con cada presión, cambiará de modo de la siguiente manera: CONFORT > ECO > SIN HIELO > PROGRAMA DIARIO >...
  • Page 47 Ajuste de la hora y del día de la semana Pulse la tecla MODO. Seleccione el modo Programa diario P4. Mantenga pulsada la tecla MODO durante 3 segundos para ajustar la hora. La cifra correspondiente a las horas parpadea. Ajuste las horas con ayuda de las teclas + y -. Pulse la tecla MODO para pasar a los minutos.
  • Page 48 Funcionamiento en modo Sin hielo: Al seleccionar el modo Sin hielo, la temperatura se mantendrá a un mínimo de 7°C en la estancia, y evitará cualquier riesgo de heladas. Esta temperatura se ajusta de forma predeterminada y no se puede modificar. Funcionamiento en modo Marcha forzada: En el modo de Marcha forzada, el aparato estará...
  • Page 49 Modo CONFORT de Modo CONFORT de Modo CONFORT Modo CONFORT Modo ECO todo 6:00 a 22:00, el resto 6:00 a 9:00 y de de 19:00 a 6:00, el De 6:00 a 9:00, de el día del día en Modo 16:00 a 22:00, el resto del día en 12:00 a 14:00 y de resto del día en Modo...
  • Page 50 También tiene la posibilidad de modificar los programas. Cuando el programa que desea modificar aparezca en la pantalla, pulse 3 segundos en MODO para modificar las horas de funcionamiento de los modos ECO y CONFORT. La primera hora del día 1, de 00:00 a 00:59 parpadea, pulse + para que su secador de toallas funcione en modo CONFORT durante esta hora o - para que funcione en modo ECO.
  • Page 51: Instrucciones De Mantenimiento

    Para mantener el rendimiento del radiador-secador de toallas, se debe eliminar el polvo al menos una vez al mes. La estructura del aparato se puede limpiar con un paño húmedo, no utilice nunca productos abrasivos. REPARACIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas Referencia: Omiros Plat 500 W Voltaje: 230 V Frecuencia: 50-60 Hz Potencia: 500 W Clase de aislamiento eléctrico: II...
  • Page 52 INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Embalaje reciclable. Clasifique y recicle el embalaje. Nuestra empresa contribuye financieramente a un sistema global de clasificación, recogida selectiva y reciclaje de residuos de envases domésticos. Este dispositivo es un residuo eléctrico y electrónico. Debe reciclarse y no eliminarse con la basura doméstica.
  • Page 53: Manual De Utilização

    SECADOR DE TOALHAS Modelo: Omiros plat 500 W MANUAL DE UTILIZAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO NO INTERIOR...
  • Page 54: Instruções De Segurança

    Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atentamente estas instruções e guarde-as num local seguro para consulta futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: É essencial seguir estas instruções para evitar quaisquer problemas de funcionamento devido a uma utilização incorrecta do secador de toalhas. CUIDADO: Devem ser sempre seguidas as precauções básicas de segurança ao utilizar qualquer aparelho elétrico, incluindo os seguintes, para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos nas pessoas.
  • Page 55 Requisitos de informação aplicáveis a aparelhos de aquecimento elétricos descentralizados: Identificação do aparelho Radiador secador de toalhas Tipo de aparelho Aparelho de aquecimento elétrico descentralizado e fixo Características Referência Unidade BAT-FLB500W Potência térmica Potência térmica nominal Potência térmica mínima (indicativa) Potência térmica máxima max,c contínua...
  • Page 56: Instruções De Instalação

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Posição do secador de toalhas: O aparelho deve OBRIGATORIAMENTE ser instalado numa casa de banho no volume 2 ou fora do volume 2, em conformidade com a NFC 15-100. Se necessário, solicite a assistência de um eletricista qualificado. Os volumes ilustrados na norma NFC 15-100 são definidos em relação a uma banheira ou base de duche, qualquer que seja a divisão.
  • Page 57 Fig. Com um lápis, faça as quatro marcas na parede de acordo com as dimensões indicadas no esquema (ver Fig. Perfure cada marca até o diâmetro das buchas e, em seguida, insira as buchas (10) na parede. Fixe os 4 casquilhos (8) à parede com os parafusos (9). Certifique-se de que a abertura na lateral dos 2 casquilhos superiores está...
  • Page 58: Instruções De Utilização

    Caso 1: sistema elétrico do utilizador sem fio piloto: o fio piloto (preto) não deve ser ligado. Se a sua instalação não tiver um fio piloto, este fio não deve ser ligado. Nunca utilize o fio de terra da sua instalação (amarelo-verde) para ligar este fio piloto. Se não existir um fio piloto, isole a extremidade descarnada do fio preto para evitar qualquer contacto elétrico com os outros fios ou com a terra.
  • Page 59 Arranque detalhado Depois de ligar o aparelho à alimentação elétrica, o termóstato passa para o modo Conforto. Para alterar o modo, prima o botão MODE. A cada pressão, o modo muda da seguinte forma: CONFORTO > ECO > ANTIGELO > PROGRAMAÇÃO DIÁRIA >...
  • Page 60 Como definir a hora e o dia da semana Prima o botão MODE. Selecione o modo de Programação diária P4. Prima e mantenha o botão MODE premido durante 3 segundos para definir a hora. O número correspondente às horas pisca. Defina as horas com as os botões + e -. Prima o botão MODE para mudar para os minutos.
  • Page 61 Funcionamento no modo Antigelo: Ao selecionar o modo Antigelo, a temperatura será mantida a um mínimo de 7°C na divisão, evitando qualquer risco de congelamento. Esta temperatura é definida por defeito e não pode ser alterada. Funcionamento no modo Funcionamento forçado: No funcionamento forçado, o aparelho ficará...
  • Page 62 modo CONFORTO Modo modo CONFORTO Modo modo ECO Das 6h às 9h, das CONFORTO das das 6h às 9h e das CONFORTO durante todo o 12h às 14h e das 6h às 22h, o resto 16h às 22h, o resto das 19h às 6h, o 16h às 22h, o resto do dia no modo...
  • Page 63 Também é possível modificar os programas. Quando o programa que pretende alterar aparece no ecrã, prima 3 segundos MODE para alterar os tempos de funcionamento dos modos ECO e CONFORTO. A primeira hora do dia 1, das 00:00 às 00:59, pisca, prima + para colocar o seu secador no modo CONFORTO durante essa hora, ou - para o colocar no modo ECO.
  • Page 64: Instruções De Manutenção

    INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Para manter o desempenho do secador de toalhas, este deve ser limpo cerca de uma vez por mês. A estrutura do aparelho pode ser limpa com um pano húmido, mas nunca utilize produtos abrasivos. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dados técnicos Referência: BAT-FLB500W...
  • Page 65 INSTRUÇÕES PARA ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Embalagem reciclável. Separe e recicle a embalagem. A nossa empresa contribui financeiramente para um sistema global de triagem, recolha seletiva e reciclagem de resíduos de embalagens domésticas. Este aparelho é um resíduo elétrico e eletrónico. Deve ser reciclado e não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.
  • Page 66 SCALDA-ASCIUGAMANI Modello: Omiros plat 500 W MANUALE D'USO PER USO INTERNO...
  • Page 67: Istruzioni Di Sicurezza

    Prima di utilizzare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: È essenziale seguire queste istruzioni per evitare problemi di funzionamento dovuti a un uso scorretto dell'asciugamani.
  • Page 68 Requisiti informativi per i riscaldatori elettrici decentralizzati: Contrassegno Radiatore scalda-asciugamani dell'apparecchio Riscaldatore elettrico decentralizzato e a postazione Tipologia dispositivo fissa Caratteristiche Unità Riferimenti BAT-FLB500W Potenza termica Pnom Potenza termica nominale Pmin Potenza termica minima (indicativa) Pmax,c Potenza termica massima continua Consumo elettrico ausiliario elmax Alla potenza...
  • Page 69: Istruzioni Di Installazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Posizione dello scalda-asciugamani: L'apparecchio DEVE essere installato nella zona 2 di un bagno o al di fuori della zona 2, in conformità con la norma NFC 15-100. Se necessario, richiedere l'assistenza di un elettricista qualificato. Le zone illustrate nello standard NFC 15-100 sono definite in relazione a una vasca da bagno o un piatto doccia, indipendentemente dal locale.
  • Page 70 Fig. Con l'aiuto di una matita, segnare i quattro punti di riferimento sulla parete in base alle dimensioni indicate nello schema (vedere Fig. 2). Forare ogni segno in base al diametro dei tasselli, quindi inserire i tasselli (10) nella parete. Fissare alla parete i 4 manicotti (8) con le viti (9).
  • Page 71: Istruzioni Per L'uso

    Caso 1: Sistema elettrico utente senza fili pilota: il cavo pilota (nero) non deve essere collegato. Se il tuo impianto non ha un cavo pilota, questo cavo non deve essere collegato. Non utilizzare mai il cavo di terra dell'impianto (colore giallo-verde) per collegare questo cavo pilota. Se non si dispone di un cavo pilota, isolare l'estremità...
  • Page 72 Messa in funzione dettagliata Dopo aver collegato l'apparecchio all'alimentazione, il termostato si accenderà in modalità Comfort. Per cambiare modalità, premere il pulsante MODE. A ogni pressione, cambierai la modalità come segue: COMFORT > ECO > ANTIGELO > PROGRAMMA GIORNALIERO > FUNZINAMENTO FORZATO > CAVO PILOTA > STANDBY. L'ora e il giorno della settimana devono essere impostati per far funzionare correttamente i vari programmi pre- registrati (da P1 a P9).
  • Page 73 Impostazione dell'ora e del giorno della settimana Premere il tasto MODE. Selezionare la modalità Programma giornaliero P4. Tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi per regolare l'ora. La cifra corrispondente alle ore lampeggia. Impostare le ore con i tasti + e -. Premere il tasto MODE per passare ai minuti.
  • Page 74 Funzionamento in modalità Antigelo: Selezionando la modalità Antigelo, la temperatura sarà mantenuta a 7°C minimo nella stanza e consente di evitare il rischio di congelamento. Questa temperatura è impostata di default e non può essere modificata. Funzionamento in modalità Funzionamento forzato: Durante il funzionamento forzato, l'apparecchio sarà...
  • Page 75 Modalità COMFORT Modalità COMFORT Modalità COMFORT Modalità COMFORT Modalità ECO dalle 6:00 alle 22:00, dalle 6:00 alle 9:00 e dalle 19:00 alle 6:00, Dalle 6:00 alle 9:00, tutto il giorno il resto della giornata dalle 16:00 alle 22:00, il resto della giornata dalle 12:00 alle in modalità...
  • Page 76 È inoltre possibile modificare i programmi. Quando il programma che si desidera modificare appare sullo schermo, premere 3 secondi su MODE per modificare le ore di funzionamento delle modalità ECO e COMFORT. La prima ora del giorno 1, dalle 00:00 alle 00:59, lampeggia, premere + per far funzionare lo scalda-asciugamani in modalità...
  • Page 77: Istruzioni Di Manutenzione

    La struttura dell'apparecchio può essere pulita con un panno umido, non utilizzare mai prodotti abrasivi. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E CARATTERISTICHE TECNICHE Dati tecnici Riferimento: Omiros Plat 500 W Tensione: 230 V Frequenza: 50-60 Hz Potenza: 500 W...
  • Page 78 ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO DEI RIFIUTI Imballaggio riciclabile. Smistare e riciclare l'imballaggio. La nostra azienda contribuisce finanziariamente a un sistema globale di selezione, raccolta selettiva e riciclaggio dei rifiuti di imballaggio domestico. Questo apparecchio è un rifiuto elettrico ed elettronico. Deve essere riciclato e non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.

This manual is also suitable for:

Bat-flb500w

Table of Contents