Xiaomi mi MCC01M-2A User Manual
Xiaomi mi MCC01M-2A User Manual

Xiaomi mi MCC01M-2A User Manual

Smart cooking robot

Advertisement

Quick Links

Smart Cooking Robot User Manual · 01
小米智能廚師機使用說明書 · 19
· 34
Xiaomi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the mi MCC01M-2A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Xiaomi mi MCC01M-2A

  • Page 1 Smart Cooking Robot User Manual · 01 小米智能廚師機使用說明書 · 19 · 34 Xiaomi...
  • Page 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. To ensure your safety and minimize the risk of personal injury or property damage, please observe and obey the following safety precautions. WARNINGS · This product is for household use only. ·...
  • Page 4 · Turn off the product and disconnect the power before replacing accessories or touching movable parts. · Do not use accessories or parts that did not come with this product to avoid fire and personal injury. · Steam and heat may damage, discolor or deform your furniture and walls, keep the product away from furniture and walls, preferably 30 cm and above.
  • Page 5: Precautions During Use

    Precautions During Use · Do not fill the pot above the maximum line ("2.2 L" mark). · Do not remove the measuring cup during high-speed operation, so as to prevent grease or liquid spills. · Do not a empt to force open the pot lid or locking mechanism. The pot lid can only be opened when the speed is at zero and the locking mechanism has been released.
  • Page 6 Precautions A er Use · Promptly empty ingredients in the pot a er use. Remove the blender assembly and clean it in a timely manner, being careful not to be scratched by the blades. · Stop using the product immediately and unplug it from the power source if it malfunctions or breaks down.
  • Page 7: Product Overview

    Product Overview Smart Cooking Robot Measuring Cup Pot Lid Power Bu on Screen Control Knob Cooking Base Accessory List Blender Blade Base × 1 Blender Blade × 1 Blade Cover × 1 Steamer Set × 1 (Pre-installed in the pot) (Pre-installed in the pot)...
  • Page 8: Component Description

    Component Description Component Functions Component Name Function Used to cook and process ingredients in combination with the blender assembly. Used to seal the pot. It can prevent juices from splashing during operation. There is an open Pot Lid mouth in the center, which can be used with the measuring cup for adding ingredients partway during cooking.
  • Page 9 Blender Assembly (Blender Blade + Blender Blade Base) Remove the blender assembly before cleaning the blender assembly and the pot, then install them back correctly a er cleaning and drying for future use. The blender blade is used for blending, cu ing, and mixing food, therefore, it must always be properly installed and fully locked with the blender blade base;...
  • Page 10 Pot Lid The pot lid is used to seal the pot. To ensure safety during use, the cooking robot can only be turned on when the lid is put in place and locked. Please follow the steps below: 1. With the lid handle to the right of the pot handle, then firmly place the lid on the pot and press it down with both hands.
  • Page 11 CAUTIONS · Food ingredients need to be distributed evenly inside the steamer pot, and the total weight of the Handle ingredients to be cooked each time along with plates or dishes cannot exceed 2 kg. · Be careful of steam burns when removing the steamer set or basket.
  • Page 12: How To Use

    Or search "Mi Home/Xiaomi Home" in the app store to download and install it. Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow 9DD2934D prompts to add your device.
  • Page 13: Initial Setup

    * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default. Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
  • Page 14: Preset Modes

    Se ing speed 1. Tap the speed se ing icon to enable speed se ing. 2. Rotate the control knob to set the rotation speed. CAUTIONS · The speed can be changed at any time during cooking (except for certain modes). ·...
  • Page 15: Mode Functions

    Mode Functions Mode Name Function Description Enabled by default. Set the For those who are unfamiliar with the product operation, it is time, temperature, and speed recommended to follow the steps and se ings provided by the Manual to start cooking. recipes stored in the cloud or the preset recipes in the cooking Note: The maximum operating time is four robot.
  • Page 16: Mode Examples

    Mode Examples Mode Name Time Speed Level Ingredient Amount 200 g of carrots, and 500 ml of drinking Level 0.5–10. The maximum Manual 15 minutes water. Allow the cooking robot to rest temperature is 150°C. for 25 minutes a er each run. Extreme rotation 2 seconds ×...
  • Page 17: Wireless Specifications

    Specifications Name Smart Cooking Robot Model MCC01M-2A Total Rated Power 1700 W Rated Voltage 220–240 V~ Motor Rated Power 500 W Heat Rated Power 1200 W Capacity 2.2 L Rated Frequency 50–60 Hz Net Weight 10 kg Heating Method Induction heating Gross Weight 13.8 kg Item Dimensions...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Problems Fault Diagnosis & Solutions Immediately unplug the power cord. Turn off the cooking robot. Use a rag to wipe off excess liquid from the area under the pot. Check if the blender blade is properly installed and if the rubber seal is damaged. Liquid has entered the Do not move or tilt the cooking base, so as to prevent liquid from entering the cooking base area under the pot.
  • Page 19: Fault Codes

    Fault Codes If the cooking robot is not working properly, the screen will show an error code. Please refer to the table below to find the corresponding solutions. Fault Codes Possible Causes Solutions The pot lid is Put the pot lid in place and press firmly, The pot lid is not put or locked in place.
  • Page 20 User Manual Version: V1.6 For further information, please go to www.mi.com Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Chunmi Technology (Shanghai) Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: Building 11, 1333 Jiangnan Avenue, Changxing Science and Technology Park, Lingang, Shanghai, P.R. China...
  • Page 21 注意事項 使用產品前請仔細閱讀本說明書, 並妥善保管。 為保證使用安全, 避免造成人身傷害和財產損失, 請務必遵守以下安全注意事項。 警告 · 本產品僅限於家庭使用。 · 本產品不適用於身體、 感官或智力上有缺陷, 或經驗和知識有欠缺的人士(包括兒童)。 ·請勿讓兒童靠近、 觸摸、 玩耍或使用智能廚師機。 ·請勿將本產品放置於不平衡、 潮濕或靠近其他火源、 熱源的地方(確保本產品與火源、 熱源的距離不小於 30 厘米)。 · 產品正常工作海拔高度範圍為 0 米至 2000 米。 ·請勿將主機置於爐灶 (高溫區、 陶瓷爐、 電磁爐等) 或其他已加熱或可加熱的表面上。 ·請不要讓產品承受大力衝擊或重壓以及銳器刻劃, 以免造成受傷或故障。 ·器具不能在外接定時器或獨立遙控系統的方式下運作。 ·請勿改造、 拆卸或自行修理, 以避免造成火災、 觸電及燙傷。 ·發生異常或故障時,...
  • Page 22 使用中 ·請勿將食材加入超過主鍋所允許的最大填充量( 「2.2 公升」刻度線處)。 ·請勿在高轉速運作時取下量杯, 以防油脂或液體濺出。 ·請勿嘗試強行打開主鍋蓋或鎖定機制。 僅在轉速為零且鎖定機制已解鎖後才可打開主鍋蓋。 ·請勿在長時間燉煮(慢燉、 慢煮、 發酵)時使用攪拌棒。 ·請勿觸摸運動部件, 防止機械傷害。 ·請勿將手伸入主鍋中。 ·請保持身體部位和頭髮遠離攪拌刀組。 ·蒸煮中請確保主鍋中有足夠的水, 當需要延長蒸煮時間, 請加水。 ·使用中或剛使用結束, 切勿觸碰量杯, 特別要注意不要讓嬰幼兒靠近, 以免導致燙傷。 ·器具工作中, 請勿移動或晃動。 ·器具工作中, 請勿將刮刀放入鍋中。 ·嚴禁使用時用其他物品覆蓋產品頂蓋, 以免蒸汽無法釋放。 ·器具進行攪拌時加入的水溫度小於60℃最佳, 以免液體溢出燙傷。 ·器具高速轉動過程中當液體溫度過高時轉速會自動降至低擋。 ·注意如果將高溫液體倒入攪拌機中會導致液體因瞬間汽化而噴出。 ·攪拌機必須與附帶的支架配合使用。 使用結束 ·使用後, 請及時清空主鍋內的食材, 取出攪拌刀組並及時清洗, 慎防被攪拌刀組的刀片劃傷。 ·產品發生異常或故障時, 請立即停止使用, 並拔掉電源插頭。 ·將主鍋裝入主機前,...
  • Page 23 產品介紹 智能廚師機 量杯 主鍋蓋 背部電源總開關 主鍋 屏幕/操控區 控制旋鈕 主機 配件清單 固定刀座×1 攪拌刀頭×1 刀頭保護罩×1 蒸鍋組件×1 安裝在主鍋內 安裝在主鍋內 ( ) ( ) 攪拌棒×1 刮刀×1 網籃×1 量勺套裝×1 提示: 說明書中的產品、 配件、 使用者介面等插圖均為示意圖, 僅供參考。 由於產品的更新與升級, 產品實物與示意圖可能略有差異, 請以實物為準。...
  • Page 24 部件描述 部件功能表 部件名稱 功能 主鍋 與攪拌刀組配合, 用於烹飪和加工食材 主鍋蓋 用於密封主鍋, 裝置工作時可防止汁液噴濺, 中央設加料口, 與量杯配合使用, 可中途加入食材 量杯 用於量取食材, 並封閉主鍋蓋加料口 主機 裝置主要部件, 內有電機等, 提供動力 攪拌刀組 與主鍋組合, 用於攪拌混合和切碎食材 蒸鍋組件 用於蒸煮食物 網籃 用於蒸煮食物, 製作軟質易碎食材, 用於篩濾水果或蔬菜汁 攪拌棒 攪拌打發奶油或蛋清 刮刀 清空主鍋內壁殘留食材 量勺套装 量取少量液體或粉末配料 刀頭保護罩 可加強鍋內液體對流並防止柔軟食材被刀頭攪碎 部件使用說明 主鍋 使用主鍋加工或加熱食材。 主鍋由不鏽鋼容器、 主鍋蓋和攪拌刀組組成。 主鍋需要正確地放置在主機中, 才可以啟動 裝置進行烹飪。...
  • Page 25 部件功能表 攪拌刀組(攪拌刀頭 + 固定刀座) 清洗刀組和主鍋時, 請先將攪拌刀組拆下, 清洗擦乾後再將攪拌刀組正確安裝, 待下次烹飪時使用。 攪拌刀頭用於攪拌、 切碎和混合食物。 必須正確安裝攪拌刀頭並用固定刀座將它完全鎖定, 否則可能造成意外。 請按照以下步驟進行: 1. 握住主鍋手柄, 確保其開口朝上。 2. 順時針旋轉固定刀座, 將其取下並將攪拌刀頭暫 時留在鍋內。 3. 小心地提住攪拌刀頭的提手(如圖所示) , 將其 與攪拌刀組密封圈一起從主鍋中取出。 攪拌刀頭 4. 清洗攪拌刀組時, 需格外小心, 以防意外割傷。 清洗乾淨後, 將其擦乾。 5. 提住攪拌刀頭的刀頭提手, 將其與攪拌刀頭密封 圈一起對準並裝入主鍋底部的開口中, 直到攪拌 刀頭的密封圈與鍋底接觸。 6. 將固定刀座從主鍋下方安裝於主鍋鍋底, 逆時 針旋轉,...
  • Page 26 主鍋蓋 主鍋蓋用於密封主鍋。 為保證使用安全, 只有在正確地蓋上並鎖定主鍋蓋後, 才能啟動裝置。 請按照以下步驟進行: 1. 將主鍋蓋柄朝向主鍋把手右側, 放置在主鍋上, 雙手向下壓, 順時針旋轉主鍋蓋, 以確保主鍋蓋 和主鍋之間的卡扣鎖緊。 2. 按壓控制旋鈕開始烹飪, 裝置自動將主鍋鎖緊。 3. 裝置會自動偵測鍋蓋, 若未偵測到鍋蓋, 介面會 出現提示畫面。 量杯 4. 烹飪結束時, 裝置會自動解除主鍋鎖扣。 注意 ·請勿強行打開主鍋蓋, 以防對主鍋蓋鎖扣造成損壞。 ·烹飪結束後, 鍋內可能餘留高溫蒸汽, 打開主鍋 主鍋蓋 蓋時, 請務必小心, 以防止蒸汽造成燙傷。 ·在烹飪過程中, 請勿取下量杯。 部分食譜中, 需取 下量杯以保證釋放多餘蒸汽, 詳情請根據實際食 譜提示而定。...
  • Page 27 注意 ·食材蒸煮時, 必須均勻地平鋪在蒸鍋內, 且每次 蒸煮的食材, 加上盤和碟的總重量不得超過 2 kg。 提手 · 取出蒸鍋組件或網籃時, 小心被蒸汽燙傷。 ·確保主鍋內有足量的水, 防止乾燒造成裝置損壞。 · 及時清洗蒸鍋組件和網籃, 以防止網孔堵塞。 網籃 ·使用蒸鍋組件時需拆除量杯。 ·使用集水盤時, 請留意其餘存量, 避免集水過量 造成的溢出。 正常情況下, 集水盤可收集約 1 小 時蒸製所產生的冷凝湯汁。 量杯 量杯可用於封閉主鍋蓋的加料口, 防止主鍋內食材熱量流失及湯汁潑濺。 量杯用於量取液體。 只需加入少量液體時, 無 需取出量杯, 只需將液體緩緩倒在主鍋蓋上, 液體會透過量杯和主鍋蓋的間隙流入主鍋中。 如需向主鍋中加入更多液 體或固體食材, 請按照以下步驟進行: 1.
  • Page 28 攪拌棒 用於打發奶油或蛋清, 同時可以使用攪拌棒, 在較低的攪拌速度下確保食材均勻混合, 從而有助於防止食材在主鍋底部 凝固或燒焦。 請按照以下步驟進行安裝和拆卸: 1. 將攪拌棒置於攪拌刀頭, 插於十字刀片間隙位置, 將其稍微轉動以固定, 並確保其不易取出。 2. 捏住攪拌棒提桿搖晃並向上取出。 提杆 注意 ·請勿使用超過 5 檔的轉速檔位。 搅拌棒 ·使用攪拌棒時, 請勿使用刮刀。 ·在裝置運作過程, 嚴禁安裝或拆除攪拌棒。 刀頭保護罩 可加強鍋內液體對流並防止柔軟食材被刀頭攪碎, 適用於慢燉、 真空低溫烹飪等烹飪。 可搭配蒸煮模式與燉模式使用。 同時在拆裝攪拌刀頭時, 也具有保護手部被割傷的作用。 請按照以下步驟進行安裝和拆卸: 安裝: 將保護罩居中對準攪拌刀頭的刀頭提手, 向 下按壓, 並確保其充分固定。 拆卸: 握住保護罩提手, 向上取出。 注意...
  • Page 29 Wi-Fi 開/關 裝置啟動螢幕亮起後, 從頂端向下滑動螢幕, 點擊 Wi-Fi 圖示, 向右滑動無線區域網絡開關可打開 Wi-Fi, 向左滑動無線 區域網絡開關可關閉 Wi-Fi。 初始設定 首次啟動時, 請按照屏幕上的提示完成初始設定。 在操作過程中, 可以點按控制旋鈕或向左滑動屏幕進行下一步, 完 成設定後, 點按控制旋鈕進入首頁。 可隨時在我的 > 設定中變更設定。 使用設定 在烹飪開始前和烹飪過程中, 可以設定相應的烹飪參數: 時間、 溫度和轉速。 只有在時間和轉速同時設有數值時, 裝置才 可以運作。 可透過點選顯示屏幕上的時間、 溫度和轉速圖示來啟用參數設定, 並透過旋轉控制旋鈕變更設定。 完成參數 設定後, 點按控制旋鈕啟動裝置, 以開始烹飪。 依照食譜步驟引導操作本裝置, 來進行烹飪。 設定時間...
  • Page 30 設定轉速 1. 點選轉速設定圖示, 啟用轉速設定。 2. 旋轉控制旋鈕以設定裝置轉速。 注意 ·在烹飪過程中, 可隨時變更預設轉速(部分模式 除外) 。 ·設定時間和轉速, 啟動裝置以開始烹飪。 ·轉速級別為正轉 20 檔, 反轉 20 檔。 順時針旋轉 控制旋鈕可調節正轉檔位, 逆時針旋轉控制旋鈕 可調節反轉檔位。 檔位數值越大, 轉速越快。 ·烹飪超過 60℃ 的高熱或湯類食物時, 請勿使用 高轉速檔位, 以防食物溢出而導致燙傷。 ·透過設定正轉/反轉來改變攪拌刀頭的旋轉方向。 反轉用於溫和攪拌和混合食材。 預設模式 小米智能廚師機中預設多種模式, 以滿足多種烹飪需求。 在裝置預設模式首頁, 可以選擇的預設模式分別有: 磅重模式、 極限模式、 揉麵模式、 刨冰模式、 榨汁模式、 研磨模式、 絞肉模式、 切碎模式、 清潔模式、 蒸煮模式、 燉煮模式等。 以絞 肉和稱重模式為例,...
  • Page 31 模式功能表: 模式名稱 功能介紹 注意事項 依預設處於開啟狀態, 可以自行設定時間、 溫 不熟悉裝置操作時, 建議遵循裝置雲端及預設食 手動模式 度和轉速以開始烹飪 譜步驟和設定進行烹飪。 注意: 最長工作時間 4 小時, 最高溫度 150℃, 最高轉速 10 檔。 稱重模式 稱量食材 使用稱重功能前先歸零, 以保證稱重的準確性 此模式下的轉速最高; 要退出此模式, 需再次點 極限模式 快速攪碎食物 按「極限模式」圖示; 在運作過程中需有人看管, 以防止裝置晃動而發生意外。 溫度和轉速鎖定不可調節。 可透過主鍋蓋加料口 揉麵模式 和麵或揉麵團 加入水或配料。 溫度鎖定不可調節, 在裝置運作過程中, 請蓋好 刨冰模式...
  • Page 32 模式示例 模式名稱 時間 檔位 食材量 15 分鐘 0.5-10檔。 胡蘿蔔200g,飲用水500ml,每次 手動模式 最高溫度150℃ 運行後機器休息25分鐘。 極限模式 2秒×3次 極限 切塊檸檬 2 顆。 揉麵模式 5 分鐘 揉麵 麵粉 450 g,飲用水 300 ml。 刨冰模式 8秒 粗冰 8 檔,細冰 9.5 檔 3 立方厘米大小的冰塊 200 g。 榨汁模式 30秒 9檔...
  • Page 33 日常維護 · 首次使用前, 請徹底清潔除主機外的所有組件和配件。 ·每次使用後, 請徹底清潔所有使用過的配件, 並且將配件擦乾。 ·在兩個烹飪步驟之間或在先後烹飪完成的料理之間, 可以使用「清潔模式」來清洗殘留少許食物的主鍋, 可以在模式 首頁找到該模式。 ·請勿使用邊緣鋒利的物體或金屬製造的清潔球來擦拭主鍋, 請使用不鏽鋼專用清潔劑。 ·清潔塑膠(如蒸鍋組件)配件表面時, 請使用柔軟的抹布。 ·在清潔主機之前, 請拔掉電源插頭。 · 用微濕布和溫和的清潔劑擦拭主機。 ·清潔主機時, 注意不要用過多的水, 以防水氣進入主機內部。 · 主鍋和攪拌刀組若長時間與水、 其他液體或食物殘餘接觸, 可能會受損, 使用後, 請及時清洗組件。 ·長時間燉煮或與酸性物質接觸可能會有生鏽現象, 請注意配料成分。 · 定期檢查主機及其配件(包括主鍋、 電源線、 主鍋蓋的密封圈和攪拌刀組的密封圈)是否損壞。 · 定期檢查裝置通風孔是否暢通, 以防裝置受損。 · 不使用裝置時, 請拔掉電源插頭。 ·...
  • Page 34 故 障 排 解 故障類型 故障判斷及解決 立即拔掉電源插頭。 關閉電源總開關。 用抹布擦去主鍋下方區域多餘的液體。 液體進入了主鍋 請勿移動或傾斜主機, 以防止液體進入主機內部並接觸帶電部位。 下方的區域 請勿嘗試拆開主機。 它不包含任何可以自行修理的部件。 若不能排除液體已滲入主機內部的情況, 請勿開機, 並聯絡客戶服務。 請檢查攪拌刀頭是否已正確安裝, 並查看密封圈有無破損。 檢查電源線插頭是否已正確插入插座中。 無法啟動、 無顯示 電源總開關是否已開啟。 無法將主鍋放入主機 請檢查主鍋底是否已正確安裝, 攪拌刀組是否安裝到位。 將主鍋從主機中取出。 減少食材加入量或加入一些液體。 等待約 5 分鐘(冷卻時間) 。 操作期間停機 重新裝入主鍋。 檢查主機背面的通風孔是否暢通。 透過按控制旋鈕再次啟動機器。 如果在冷卻後仍顯示系統錯誤資訊, 請聯絡客戶服務。 確保沒有任何物體靠在主機旁。 確保主機未被電源線拉拽,...
  • Page 35 故 障 代 碼 當裝置運作出現異常時, 屏幕會顯示錯誤代碼, 請參閱下表以解決故障。 故障代碼 故障原因 解決辦法 未偵測到鍋蓋 未放鍋蓋或鍋蓋未鎖定 請放上鍋蓋並按緊後重試 未偵測到主鍋 未放入鍋具或鍋具未放到位 請對準位置並放入主鍋後重試 E-03 電壓保護過高 電壓正常後自動恢復 E-04 電壓保護過低 電壓正常後自動恢復 E-05 鍋底感應器高溫報警 溫度下降後自動恢復 E-07 IGBT高溫報警 溫度下降後自動恢復 IGBT感應器損壞 請聯絡售後服務人員維修 E-10 鍋底感應器損壞 請聯絡售後服務人員維修 E-11 加熱通訊異常 請聯絡售後服務人員維修 E-12 線圈盤開路檢測 請聯絡售後服務人員維修 E-13 杯體未鎖定到位...
  • Page 36 · · · · 0-2000 · · · · · · ·...
  • Page 37 · · · · · · 240–220 · · · · · · ·...
  • Page 38 .(" 2.2" · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Page 39 · · · · · · · · · · · ·...
  • Page 40 1 × 1 × 1 × 1 × ( ) ( ) 1 × 1 × 1 × 1 ×...
  • Page 41 · · · ·...
  • Page 42 · · · · · · · · ·...
  • Page 43 · · · · · ·...
  • Page 44 · · · · · · · · 1.25 10 : · · ·...
  • Page 45 · · · · · · 220-240 Mi Home/Xiaomi Home .*Mi Home/Xiaomi Home Home/Xiaomi Home "Mi Home/Xiaomi Home" 9DD2934D "+" Mi Home/Xiaomi Home...
  • Page 46 Xiaomi Home Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi < · · · .00:00:00 · ."--" ·...
  • Page 47 · · · · · · · · · 5000 · · "←" ·...
  • Page 48 " "...
  • Page 49 .10–0.5 3 × 1000 1000 1000 1000 1000 1000 · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Page 50 MCC01M-2A 240–220 1700 1200 60-50 344 × 316 × 413 13.8 2472–2412 : (Wi-Fi) 5825–5745/ 5320–5260/ 5240–5180 : IEEE802.11 a/b/g/n/ac/ax 18.88 ( 2.4) 16.19 : 5.8) 13.91 ( 2483.5–2400 : 5.8 : 5350 5150 WLAN...
  • Page 51 Wi-Fi .Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi...
  • Page 52 E-03 E-04 E-05 E-07 E-10 E-11 E-12 E-13 E-16 E-17 E-18 E-19 E-20 E-21 E-22 E-23...
  • Page 53 E-28 E-29 .Android E-30 www.mi.com Xiaomi Communications Co., Ltd. : Chunmi Technology (Shanghai) Co., Ltd. : Building 11, 1333 Jiangnan Avenue, Changxing Science and Technology Park, Lingang, Shanghai, P.R. China : EU REP. Xiaomi Technology Netherlands B.V. Prinses Beatrixlaan 582, 2595BM, The Hague, The Netherlands contact@support.mi.com...

Table of Contents