Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LAGAN
en
ms
zh

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LAGAN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IKEA LAGAN

  • Page 1 LAGAN...
  • Page 2 IKEA catalogue or www.IKEA.com and select your local store for phone numbers and opening times. Untuk Pusat Servis Sah yang dilantik oleh IKEA, sila rujuk katalog IKEA atau www.IKEA.com dan pilih kedai tempatan anda untuk mendapatkan maklumat nombor telefon dan waktu operasi.
  • Page 3 ENGLISH BAHASA MELAYU 繁體中文...
  • Page 5: Table Of Contents

    Loading the racks Environmental concerns Daily Use Installation Programs table IKEA GUARANTEE Safety Information Before using the appliance, read these weight of the loaded rack when pulled out. safety instructions. Keep them nearby for Do not rest objects on the door or sit or future reference.
  • Page 6: Electrical Warnings

    ENGLISH away from the installation site. After ELECTRICAL WARNINGS unpacking the appliance, make sure that it The rating plate is on the edge of the has not been damaged during transport. dishwasher door (visible when the door is In the event of problems, contact the open).
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH Product description Upper rack Foldable flaps Upper rack height adjuster Upper sprayer arm Lower rack Cutlery basket Lower sprayer arm Filter Assembly Salt reservoir Detergent and Rinse Aid dispensers Service: 0000 000 00000 Control panel Control panel 5 PROGRAMS 50°...
  • Page 8 ENGLISH Setting the water hardness Adjusting the dosage of rinse aid To allow the water softener to work in a perfect way, it is If you are not completely satisfied with the drying results, you essential that the water hardness setting is based on the actual can adjust the quantity of rinse aid used.
  • Page 9: Loading The Racks

    ENGLISH Loading the racks TIPS Adjusting the height of the upper rack The height of the upper rack can be Before loading the baskets, remove all food residues from adjusted: high position to place bulky the crockery and empty the glasses. You do not need to rinse crockery in the lower basket and low beforehand under running water.
  • Page 10: Daily Use

    ENGLISH Unsuitable crockery Hygiene • Wooden crockery and cutlery. To avoid odour and sediment which can be accumulated in the • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique dishwasher please run a high temperature program at least once crockery. Their decorations are not resistant. a month.
  • Page 11: Programs Table

    ENGLISH Programs table Duration of Water Energy Drying wash program consumption consumption Program phase (h:min)*) (litres/cycle) (kWh/cycle) 1 Eco 50° 3:35 0.95 2 Fast Wash 40’ 45° 0:40 0.50 3 Intensive 65° 2:40 18.0 1.60 4 Mixed 55° 2:15 16.0 1.40 5 Glass 45°...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance ATTENTION: Always unplug the appliance when cleaning it and At least once per month or after each 30 cycles, check the filter as- when performing maintenance work. Do not use flammable sembly and if necessary clean it thoroughly under running water, liquids to clean the machine.
  • Page 13: What To Do If

    ENGLISH What to do if ... In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the guarantee booklet.
  • Page 14: After-Sales Service

    ENGLISH Problems... Possible causes... Solutions... Verify in the programs table if the selected program has drying Selected program has no drying phase. phase. Dishes have not Rinse aid has run out or the dosage is not Add the rinse aid or adjust the dosage levels higher (see FILLING been dried.
  • Page 15: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Height Product dimen- Width sions (mm) Depth Voltage 220-240 Frequency Energy efficiency class Cleaning performance index 1.13 Drying performance index 1.07 Water supply pressure, max Water supply pressure, min Performances *) Energy consumption kWh/100 cycles Water supply, max inlet water temp. °C Number of place settings Power consumption in delay start...
  • Page 16: Installation

    ENGLISH Installation ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep Electrical connection it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted WARNING: Under no circumstances should the water inlet onto its back. hose be cut as it contains live electrical parts. Before inserting the plug into the electrical socket, make sure Connecting the water supply that:...
  • Page 17: Ikea Guarantee

    This guarantee is valid for two (2) years from the original date responsibility of IKEA, and customer must complete these of purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt work before the execution work. is required as proof of purchase. If service work is carried out...
  • Page 18: Bahasa Melayu

    Data Teknikal Memuatkan rak Kebimbangan terhadap alam sekitar Penggunaan Harian Pemasangan Jadual program JAMINAN IKEA Maklumat Keselamatan Pintu tidak boleh dibiarkan dalam Sebelum menggunakan perkakas, baca kedudukan terbuka - berisiko untuk arahan keselamatan ini. Pastikan ianya tersandung. Pintu perkakas yang terbuka berdekatan untuk rujukan masa hadapan.
  • Page 19 BAHASA MELAYU - risiko kecederaan. Gunakan sarung dan dalam kes perkakas yang dipasang tangan pelindung untuk membongkar dan dengan sistem waterstop, jangan rendam memasang - risiko terluka. sarung plastik yang mengandungi hos Pemasangan, termasuk bekalan air (jika masuk ke dalam air. Jika hos tidak cukup ada), sambungan dan pembaikan elektrik panjang, hubungi wakil penjual tempatan anda.
  • Page 20: Pembersihan Dan Penyelenggaraan

    BAHASA MELAYU PEMBERSIHAN DAN PENYELENGGARAAN Pembaikan bukan profesional yang AMARAN: Pastikan perkakas dimatikan tidak dibenarkan oleh pengeluar boleh dan diputuskan daripada bekalan kuasa mengakibatkan risiko kepada kesihatan sebelum melakukan sebarang operasi dan keselamatan, yang mana pengeluar penyelenggaraan. Untuk mengelakkan tidak boleh dipertanggungjawabkan.. risiko kecederaan diri, gunakan sarung Sebarang kecacatan atau kerosakan tangan pelindung (risiko tercalar) dan...
  • Page 21: Penggunaan Pertama

    BAHASA MELAYU Penggunaan Pertama Nasihat berkenaan penggunaan kali pertama Jadual Kekuatan Air Sebelum pemasangan dan penggunaan pertama perkakas, Tahap °dH Suhu °fH Suhu °Clark Suhu sila baca dengan teliti „ ARAHAN KESELAMATAN” dan „ARAHAN darjah dalam darjah dalam darjah dalam PEMASANGAN”...
  • Page 22: Memuatkan Rak

    BAHASA MELAYU Jika paras alat bantuan bilas ditetapkan kepada 1 (ECO), tiada alat detergen terus di dalam tab. Jika tablet digunakan, satu tablet sudah bantuan bilas akan dibekalkan. Lampu penunjuk ALAT BANTUAN memadai. BILAS RENDAH tidak akan menyala jika anda kehabisan alat bantuan Jika pinggan mangkuk hanya kotor sedikit atau jika ia telah bilas.
  • Page 23: Penggunaan Harian

    BAHASA MELAYU Rak bawah Pinggan mangkuk yang tidak sesuai Untuk pot, penutup, pinggan, mangkuk salad, alat makan dsb. • Pinggan mangkuk dan alat makan kayu. Pinggan dan penutup besar sebaiknya diletakkan di sisi untuk • Cermin mata berhias halus, kraf tangan artistik dan pinggan mengelakkan gangguan pada lengan semburan.
  • Page 24: Jadual Program

    BAHASA MELAYU Mengubah suai program yang sedang berjalan Menambah pinggan mangkuk tambahan Jika program yang salah telah dipilih, adalah mungkin untuk Tanpa mematikan mesin, buka pintu (MULA/Jeda led mula berkelip) menukarnya, dengan syarat program itu baru sahaja bermula: buka (berhati-hati dengan stim PANAS!) dan letakkan pinggan mangkuk pintu, tekan dan tahan butang HIDUP/MATI, mesin akan dimatikan.
  • Page 25: Pembersihan Dan Penyelenggaraan

    BAHASA MELAYU Pembersihan dan penyelenggaraan PERHATIAN: Sentiasa cabut plag perkakas apabila Sekurang-kurangnya sekali sebulan atau selepas setiap 30 kitaran, membersihkannya dan semasa melakukan kerja periksa pemasangan penapis dan jika perlu bersihkannya dengan penyelenggaraan. Jangan gunakan cecair yang mudah terbakar teliti di bawah air mengalir, menggunakan berus bukan logam untuk membersihkan mesin.
  • Page 26: Apa Yang Perlu Dilakukan Jika

    BAHASA MELAYU Apa yang perlu dilakukan jika... Sekiranya mesin basuh pinggan mangkuk anda tidak berfungsi dengan betul, semak jika masalah itu boleh disele- saikan melalui senarai berikut. Untuk ralat atau isu lain, sila hubungi Perkhidmatan Selepas Jualan yang diberi ku- asa yang mana butiran hubungan boleh didapati dalam buku kecil jaminan.
  • Page 27: Perkhidmatan Selepas Jualan

    BAHASA MELAYU Masalah... Kemungkinan punca... Penyelesaian... Program yang dipilih tidak mempunyai Sahkan dalam jadual program sekiranya program yang dipilih fasa pengeringan. mempunyai fasa pengeringan. Pinggan mang- Alat bantuan bilas telah habis atau dosnya Tambahkan alat bantuan bilas atau laraskan tahap dos yang lebih kuk yang belum tidak mencukupi.
  • Page 28: Data Teknikal

    BAHASA MELAYU Data Teknikal Tinggi Dimensi produk Lebar (mm) Kedalaman Voltan 220-240 Frekuensi Kelas kecekapan tenaga Indeks prestasi pembersihan 1.13 Indeks prestasi pengeringan 1.07 Tekanan bekalan air, maks Tekanan bekalan air, min Prestasi *) Penggunaan tenaga kitaran kWh/100 Bekalan air, suhu air masukan yang maks. °C Bilangan tetapan tempat Penggunaan kuasa dalam penangguhan mula...
  • Page 29: Pemasangan

    BAHASA MELAYU Pemasangan PERHATIAN: Jika perkakas hendaklah dialihkan pada bila-bila Penyambungan elektrik masa, pastikan ia berada dalam kedudukan tegak; jika benar- AMARAN: Dalam apa jua keadaan, hos saluran air tidak benar perlu, ia boleh dicondongkan ke belakang. boleh dipotong kerana ia mengandungi bahagian elektrik yang hidup.
  • Page 30: Jaminan Ikea

    Jaminan ini sah selama dua (2) tahun dari tarikh asal pembelian alat ini, Pembekal Perkhidmatan yang dilantik atau rakan kongsi anda di IKEA. Resit asal jualan diperlukan sebagai bukti pembelian. perkhidmatannya yang dibenarkan akan memasang semula Jika kerja perkhidmatan dijalankan di bawah jaminan, ini tidak akan perkakas yang telah dibaiki atau memasang penggantian, jika memanjangkan tempoh jaminan untuk perkakas.
  • Page 31 英語 目錄 安全信息 清潔和維護 產品說明 常見問題解決方案 控制面板 售後服務 首次使用 技術數據 裝載擱架 環境問題 日常使用 安裝 程序表 宜家保修 安全信息 在使用設備之前,請閱讀安全說明。隨後將其 蝕損壞。 放在設備附近以備隨時查看。 將洗滌劑、漂洗劑和鹽存放在兒童接觸不到的 這些說明和設備本身提供了重要的安全警告, 地方。在進行維修和維護之前,請關閉供水並 應始終遵守。如果未遵守這些安全說明、設備 拔下或斷開電源。 使用不當或控制裝置設置錯誤,製造商將拒絕 如果出現任何故障,請斷開供水和供電。 承擔任何責任。 安裝 嬰幼兒(0-3歲)必須遠離設備。兒童 該設備必須由兩人或兩人以上搬運和安裝 - (3-8歲)同樣應該遠離設備,除非在成人的 受傷風險。使用防護手套打開包裝並安裝 - 割 監護下。對於8歲以上兒童以及身體、感官或 傷風險。 精神能力下降或缺乏經驗和知識的人士,僅在 安裝,包括供水(如有)、電氣連接和維 他人的監督下,或在獲得安全使用說明並瞭解...
  • Page 32 英語 檢查洗碗機是否完全調平。 清潔和維護 只有在正確裝配「組裝說明」中圖19所示 警告:在執行任何維護操作之前,確保設 的所有蓋罩後,才能使用該設備 - 受傷風險。 備已關閉並斷開電源。為避免人身傷害風險, 請使用防護手套(割傷風險)和安全鞋(挫傷 電氣警告 風險);務必由兩個人操作(減少負載);切 銘牌位於洗碗機門的邊緣(當門打開時可見)。 勿使用蒸汽清洗設備(觸電風險)。 如果可以接觸到插頭,則必須確保能夠通 未經製造商授權的非專業維修可能會導致健康 過拔下插頭或根據布線規則通過安裝在插座上 和安全風險,製造商對此不承擔任何責任。由 游的多極開關將設備與電源斷開,並且設備必 非專業維修或維護引起的任何缺陷或損壞將不 須按照國家電氣安全標準接地。 在保修範圍內,在隨設備交付的文件中概括列 不要使用延長線、複式插座或適配器。安 有保修條款。 裝後,使用者不允許接觸到電氣部件。在使用 者手部潮濕或赤腳的情況下,不允許使用本設 備。 如果電源線或插頭損壞、工作不正常或者損壞 或掉落,請不要操作此設備。 如果電源線損壞,必須由製造商、其服務 代理或具有類似資質的人員更換為相同類型的 電源線 - 觸電風險。 如果安裝的插頭不適合您的插座,請聯繫有資 質的技術人員進行處理。 請勿拉拽電源電纜。請勿將電源線或插頭浸入 水中。 使電線遠離高溫表面。 產品說明 上部擱架...
  • Page 33 英語 首次使用 首次使用建議 填充漂洗劑分配器 在安裝和首次使用設備之前,請仔細閱讀產品資料袋中的「安全說 當分配器門上的深色光學指示器 漂洗劑可使餐具更容易乾燥。 明」和「裝配說明」。請記得從洗碗機中取出所有運輸保護件。 變為透明 說明應該填充 了。 時, 漂洗劑分配器 填充鹽罐 使用鹽可以防止在餐具和設備的功能部件上形成水垢。 • 強制要求鹽罐不可為空。 • 設置水質硬度很重要。 鹽罐位於洗碗機的下部(參見產品說明),當控制面板上的「加鹽」 指示燈 亮起時,應填充鹽罐。 1. 拆下下部擱架,然後逆時針擰下鹽罐 蓋。 2. 放置好漏斗(見圖),並將鹽罐填充 1. 通過按下並上拉蓋子上的凸舌,將分配器 打開。 到其邊緣(約1 kg);可能有少量水 2. 小心地將漂洗劑加注至儲液空間的最大參考刻度(110 ml)處 - 避 漏出。 免溢出。如果發生這種情況,請立即用乾布清潔溢出物。 3. 僅首次操作時應執行:向鹽罐中注水。 3.
  • Page 34 英語 裝載擱架 提示 調節上部擱架的高度 在裝載餐具籃之前,清除餐具中的所有食物殘渣,並清空玻璃杯。不 上部擱架的高度可以調節:在高位時,可將較 需要事先使用自來水沖洗。 大的餐具放置在下籃中,在低位時,可以創造 把餐具擺放好,使其牢靠地固定在適當的位置,不會翻倒;並將容器 更多上方空間以充分利用翻起支撐,並且避免 的開口朝下,凹/凸部分傾斜放置,從而使水能夠到達每個表面並自 與裝載到下部擱架中的物品碰撞。 由流動。 上部擱架配有一個上部擱架高度調節器(如 警告:蓋子、把手、托盤和煎鍋不可阻擋噴霧臂的旋轉。 圖),無需按壓操縱桿,只要擱架穩定在其上 在刀叉籃中放置較小的物品。嚴重髒污的碗碟和平底鍋應該放在下部 部位置,即可通過握住擱架側面將其提起。 籃中,因為在這個區域,水噴霧更強,洗滌效果更好。 要恢復至下部位置,按下擱架側面的操縱桿A 設備裝載後,確保噴霧器臂可以自由旋轉。 並向下移動籃子。 極力建議在擱架裝載時不要調節其高度。切勿僅在一側升高或降低籃子。 上部擱架 裝載精緻且較輕的餐具:玻璃杯、茶杯、茶碟、低沙拉碗。 下部擱架 用於放置鍋具、蓋子、盤子、沙拉碗、刀叉等。較大的盤子和蓋子最 好放在側面,以避免干擾噴霧臂。 (上部擱架裝載示例) 位置可調的折疊式柵板 (下部擱架裝載示例) 側部折疊式柵板可以折疊或展開,以便優 化餐具在擱架內的擺放。 可以將酒杯的杯柄插入到柵板上的相應槽 刀叉籃 中,從而將其安全地倒置在折疊式柵板 刀叉籃籃配有頂部格柵,用於優化刀叉的擺放。刀叉籃僅應放置在下 中。 部擱架的前部。 根據設備型號: 邊緣鋒利的刀具等餐具必須放置在刀叉籃中,尖端朝下,或者必須水...
  • Page 35 英語 日常使用 1. 檢查水路連接 如果長時間不使用,設備將自動關閉,以最大限度地減少電力消耗。 檢查洗碗機是否已連接到供水系統,水龍頭是否打開。 如果餐具僅為輕度髒污,或者在放入洗碗機之前已經用水沖洗過,則 可相應地減少洗滌劑的用量。 2. 開啟洗碗機 打開設備門並按下開/關按鈕。 更改正在運行的程序 如果選擇了錯誤的程序,只要程序才剛剛開始,就可以對其進行更改: 3. 裝載擱架(參見「裝載擱架」) 打開設備門,按住開/關按鈕,設備將關閉。使用開/關按鈕將設備重新打 4. 填充洗滌劑分配器 開,並選擇新的清洗循環;通過按下開始/暫停按鈕啟動清洗循環並在4秒 (參見「填充洗滌劑分配器」)。 鐘內關閉設備門。 如果未關門時間超過4秒鐘,設備將自動暫停,您必須通過重複上述操作 5. 選擇程序並定制循環 重新啟動設備。 按下 按鈕,根據餐具的類型及其髒污程度選擇最合適的程序 (見程序說明)。 添加餐具 在不關閉設備的情況下,打開設備門(開始/暫停LED燈開始閃爍)(小心 6. 開啟 熱蒸汽!) 同時將要添加的餐具放入洗碗機。按下開始/暫停按鈕並在4秒 按下開始/暫停按鈕啟動清洗循環(LED燈亮起)並在4秒鐘內關閉 鐘內關閉設備門,循環將從中斷的時間點開始恢復。 設備門。當程序開始後,將可以聽到單音嗶聲。如果設備門未在4 秒鐘內關閉,將響起報警聲。此時,應打開設備門,按下開始/暫 意外中斷 停按鈕並在4秒鐘內重新關閉設備。 如果設備門在清洗循環期間打開,或者,如果停電,循環將暫停。按下開...
  • Page 36 英語 清潔和維護 注意:清潔設備和進行維護工作時,務必拔下電器插頭。請勿使用易 至少每月或每30個循環後檢查一次過濾器總成,如有必要,使用非金 燃液體清潔設備。 屬刷並按照以下說明在自來水下徹底清潔: 1. 沿逆時針方向轉動筒式過濾器A並將其拉出(圖1)。 2. 通過在側擋板(圖2)上施加輕微壓力拆下杯式過濾器B。 清潔洗碗機 3. 滑出不銹鋼板過濾器式過濾器C(圖3)。 可以使用蘸有水和少量醋的布去除設備內部的痕 4. 如果您發現異物(如碎玻璃、瓷器、骨頭、果核等),請小心地 跡。 將其清除。 設備外表面和控制面板可以使用水浸濕的無磨料抹 5. 檢查存水彎並清除任何食物殘渣。切勿拆下洗滌循環泵保護裝置( 布進行清潔。不要使用溶劑或磨料製品。 黑色部分)(圖4)。 防止異味 始終保持設備門微開,以避免濕氣形成並滯留在機 器內。 用濕海綿定期清潔設備門和洗滌劑分配器周圍的密封件。這可避免密 封件中粘有食物殘渣,這些殘渣是形成難聞氣味的主要原因。 檢查供水軟管 定期檢查進水軟管是否變脆和開裂。如果發現損壞,請通過售後服務 部件或您的專業經銷商更換軟管。根據軟管類型: 如果進水軟管有透明塗層,定期檢查其顏色是否局部變深。如果是, 則說明軟管可能存在洩漏,應予以更換。 對於止水軟管:檢查小安全閥檢查窗(見箭頭)。如果是紅色,則表 示已觸發止水功能,必須用新軟管更換軟管。 清潔過濾器後,更換過濾器總成,並將其正確固定到位;這對於保持 要擰下此軟管,請在擰下軟管的同時按下釋放按鈕。 洗碗機的有效操作是至關重要的。 清潔進水軟管 清潔噴霧臂 如果水管是新的或已經很長一段時間沒有使用過,在進行必要的連接...
  • Page 37 英語 常見問題解決方案 如果洗碗機無法正常工作,請嘗試是否可以通過以下表格中的方法來解決問題。如果遇到表格中以外的錯誤或問題,請聯繫授權的 售後服務部門,聯繫方式可在保修手冊中找到。根據特定法規的要求,備件的供應期限為最多7年或10年。 可以在下網站訂購備件:https://parts-selfserSvice.whirlpool.com/en/landing 問題 可能的原因 解決方案 鹽指示燈 鹽罐已空。(重新填充後,鹽指示燈可能會在 向鹽罐中重新填充鹽(有關更多信息,參見第33頁)。 亮起 數個洗滌循環中仍然保持點亮)。 調節水質硬度 - 參見表格,第33頁。 設備未正確插電。 將插頭插入電源插座。 出於安全考慮,當電源恢復時,洗碗機不會自動重新啟動。打開洗碗機 供電中斷。 門,按下開始/暫停按鈕並在4秒鐘內將門關閉。 洗碗機無法啟動 或對命令沒有響 洗碗機門未關閉。 用力推門,直到聽到「卡嗒」一聲。 應。 由於設備門被打開超過4秒鐘,循環中斷。 按下開始/暫停並在4秒鐘內關閉設備門。 按下開/關按鈕以關閉設備,大約一分鐘後將其重新開啟,然後重新啟動 對命令不響應。 程序。如果問題仍然存在,拔下設備的電源插頭1分鐘,然後重新插上。 清洗循環尚未結束。 等待清洗循環結束。 排水軟管彎曲。 檢查排水軟管是否彎曲(參見「安裝」)。 洗碗機不排水。 水槽排水管堵塞。 清潔水槽排水管。 過濾器被食物殘渣堵塞。 清潔過濾器(參見「清潔過濾器總成」)。 餐具相互碰撞...
  • Page 38 英語 售後服務 執行上述檢查後,如果故障依然存在,請斷開電源插頭並關閉水龍 • 右側車門內的維修代碼(粘合銘牌上顯示的編號): 頭。聯繫售後服務部門(參見保修)。 在聯繫售後服務部門之前,請記錄以下事項: • 故障描述, • 設備類型和型號, 技術數據 高度 產品尺寸(mm) 寬度 深度 電壓 220-240 頻率 能源效率等級 清潔性能指數 1.13 乾燥性能指數 1.07 供水壓力,最大 供水壓力,最小 性能 *) 能源消耗 kWh/100個循環 供水,最大進水溫度 °C 放置位置數量 延遲啟動的能耗 待機模式的能耗 用水量 升/循環 噪音水平 dB(A) re 1 pW 噪音級別...
  • Page 39 英語 安裝 注意:如果必須移動設備,請始終將其保持在直立位置;如果實在無 電氣連接 法確保直立位置,可以將其向後傾斜。 警告:在任何情況下都不可切斷進水軟管,因為其中含有帶電部 件。 連接供水 將插頭插入插座之前,請確保: 只能由合格的技術人員對供水系統進行改造以便安裝。 • 插座已接地並且符合現行規定; 進水軟管和出水軟管可以向右或向左定位,以獲得最佳安裝位置。 • 插座可以 耐受設備門內側銘牌上所指示的設備最大負載(見「 確保洗碗機的軟管沒有彎曲或擠壓。 產品說明」)。 • 電源電壓在設備門內側銘牌上指示的數值範圍內。 連接進水軟管 • 插座與設備插頭兼容。 • 放水,直到清澈無雜質。 如果不兼容,可要求經授權的服務中心更換為帶有正確設備專用插頭 • 將進氣軟管擰緊到位,然後打開水龍頭。 的認證電源線(參見「售後服務」)。請勿使用延長電纜、複式插座 如果進水軟管不夠長,請聯繫專賣店或授權技術人員。 或未認證電源線及插頭。設備安裝後,電源線和電源插座均應易於 水壓必須在技術數據表中指示的數值範圍內,否則洗碗機可能無法正 接近。 常工作。 電線不可彎曲或受到擠壓。 軟管切勿彎曲或受到擠壓。 如果電源線損壞,應立即請製造商或其授權的技術救援服務機構進行 更換,以防止所有潛在的危險。 供水軟管連接規範: 如果未遵守上述規定,本公司將不對產品導致的任何事故承擔責任。 供水...
  • Page 40 保修範圍內。如果視作保修涵蓋範圍之內,宜家服務提供商或其授權 配說明和/或用戶手冊。 服務合作夥伴將通過自有服務運營商,自行決定修復有缺陷的產品或 用相同或類似的產品更換。 如果您需要我們的服務,如何聯繫我們 本擔保不包括哪些內容? • 正常磨損。 • 故意或疏忽造成的損壞,未遵守操作說明、安裝錯誤或連接錯誤 電壓造成的損壞、化學或電化學反應引起的損壞、銹蝕、腐蝕或 水損壞,包括但不限於供水中石灰含量過高所造成的損壞和異常 環境條件造成的損壞。 在接到服務電話請求後,宜家售後客戶服務中心將通過電話幫 • 耗材,包括電池和燈泡。 助您解決設備的基本故障。 • 不影響設備正常使用的非功能性部件和裝飾性部件,包括劃痕和 請訪問 www.IKEA.com 並選擇您當地的商店,查找當地商店 可能的色差。 的電話號碼和營業時間。 • 異物或材料造成的意外損壞,以及過濾器、排水系統或肥皂抽匣 的清潔或疏通。 在給我們打電話之前,請確保務必提供宜家商品編號(8位代 • 以下部件的損壞:陶瓷玻璃、配件、餐具和刀叉籃、給排水管 碼)和需要幫助設備的序列號(可以在銘牌上找到的12位數代 路、密封件、燈泡和燈罩、屏幕、旋鈕、殼體和殼體部件。除非 碼)。 能夠證明此類損壞是由於生產缺陷造成的。 • 在技術人員造訪期間未發現故障的情況。 保存好銷售收據! • 維修不是由我們指定的服務提供商和/或授權的服務合同合作夥伴 這是您的購買證明,是申請保修所必需的。請注意,收據中記...
  • Page 41 英語...
  • Page 42 英語...
  • Page 43 英語...
  • Page 44 23256 AA-2500023-3 © Inter IKEA Systems B.V. 2023...

Table of Contents