Page 7
As shown in the right figure, connect the top pole (W) and middle pole (X). To facilitate the next installation of the bolts, pay attention to the direction of the holes. As shown in the figure, if the pole joint has burrs or the pipe end is deformed, strike the bottom of the pole firmly 3-4 times on a piece of wood or...
Page 8
Fix the rim (AA), backboard (DD) and backboard bracket (CC) using bolts F1, F2, F3, I1, I2 and I3. Note that two small springs (L) are fixed in one of the two upper holes of the rim (AA) using bolts F1, F2 and F3. As shown in the figure below, pull the Secure the top end of the backboard backboard bracket (CC) on both sides.
Page 9
As shown in the figure above, install the backboard braces (T and S) on the top pole (W) using bolts C1, C2, C3 and C4. As shown in the figure below, secure the top As shown in the figure below, secure the end of the outer lifter pole (HH) to the end of end of the inner lifter pole (GG) onto the the longer backboard brace (T) using bolts A1,...
Page 10
Secure the bolt (EE) on the two shorter backboard braces (S) to facilitate the next installation of the large springs (R). As shown in the figure, attach one end of the big springs (R) to the hole in the backboard bracket (CC).
Page 11
Sand Water cap Water To ensure your safety, it is recommended to fill the base with sand if used in freezing temperatures. Note: Sand cannot be poured out once filled in the base.
IN240700157V01_UK_FR_DE_ES A61-062V00 STEPS 120MIN IMPORTANT - CONSERVEZ CES INFORMATIONS POUR VOTRE CONSULTATION ULTÉRIEURE: LISEZ ATTENTIVEMENT INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE...
Page 18
Comme indiqué sur la figure de droite, connectez le poteau supérieur (W) et le poteau central (X). Pour faciliter l'installation suivante, veuillez faire attention à l'orientation des trous. Comme illustré, lorsque l'articu- lation du poteau présente des bavures ou une déformation à l'extrémité...
Page 19
Fixer la jante (AA), le panneau arrière (DD) et le support de panneau arrière (CC) avec les boulons (F1,F2,F3) et les boulons (I1,I2,I3).Noter que les deux petits ressorts (L) sont fixés devant les deux trous supérieurs de la jante (AA) par les boulons (F1,F2,F3). Comme illustré...
Page 20
Comme illustré sur l'image ci-dessus, installez les supports de panneau arrière (T) et (S) sur le poteau supérieur (W) à l'aide des boulons (C1, C2, C3, C4). Comme illustré sur l'image ci-dessous, fixez l'extrémité supérieure du poteau élévateur externe (HH) à l'extrémité du support de pan- Comme illustré...
Page 21
Fixez le boulon (EE) sur les deux supports de panneau arrière plus courts (S) pour faciliter l'installation ultérieure des grands ressorts (R). Comme illustré sur l'image, fixez une extrémité des grands ressorts (R) sur le trou du support de panneau arrière (CC), puis suspendez l'autre extrémité...
Page 22
Sable Capuchon Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de remplir la base de sable au lieu d'eau pendant les conditions de gel. Veuillez noter que le sable ne sera pas vidé une fois rempli dans la base.
Page 23
IN240700157V01_UK_FR_DE_ES A61-062V00 STEPS 120MIN WICHTIG - BITTE HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EINE SPÄTERE BEZUGNAHME AUF: SORGFÄLTIG DURCHLESEN MONTAGEANLEITUNG...
Page 29
Wie in der rechten Abbildung gezeigt, verbinden Sie die obere Stange (W) und die mittlere Stange (X), um die nächste Installation des Befestigungsbolzens zu erleich- tern. Bitte achten Sie auf die Richtung der Löcher. Wenn die Verbindung der Stange einen Grat oder eine Verformung des Rohrendes aufweist, schlagen Sie die Unterseite der Stange 3- bis...
Page 30
Montieren Sie den Ring (AA), das Rückbrett (DD) und die Rückbrett-Halterung (CC) mit den Schrauben (F1, F2, F3) und den Bolzen (I1, I2, I3). Bitte beachten Sie, dass die beiden kleinen Federn (L) vor den beiden oberen Löchern des Rings (AA) mit den Schrauben (F1, F2, F3) befestigt sind.
Page 31
Wie in der Abbildung oben gezeigt installieren Sie die Rückbrettstrebe (T) und (S) mit Bolzen (C1, C2,C3, C4) an der oberen Stange (W). Wie in der Abbildung unten gezeigt, befestigen Wie in der Abbildung unten gezeigt, befesti- Sie das obere Ende der äußeren Hebestange gen Sie das Ende der inneren Hebestange (HH) mit den Bolzen (A1, A2, A3, A4) am Ende (GG) auf dem Dreiecksblock (Q) mit den...
Page 32
Befestigen Sie den Bolzen (EE) an den beiden kürzeren Rückbrettstreben (S), um die nächste Installation der großen Federn (R) zu erleichtern. Wie in der Abbildung gezeigt, befestigen Sie ein Ende der großen Federn (R) am Loch der Rück- bretthalterung (CC) und hängen Sie dann das andere Ende der großen Federn (R) am Bolzen (EE) ein.
Page 33
Sand Wasserkappe Wasser Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, den Sockel bei Minusgradwetter mit Sand anstelle von Wasser aufzufüllen. Bitte beachten Sie, dass der Sand nach dem Einfüllen in den Sockel nicht herausgeschüttet werden kann.
IN240700157V01_UK_FR_DE_ES A61-062V00 STEPS 120MIN IMPORTANTE - CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA SU CONSULTA POSTERIOR: LEER DET ALLA DAMENTE INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
Page 40
Como lo que se muestra en la figura de la derecha, conecte el poste superior (W) y el poste central (X). Por motivo de facilitar la siguiente instalación de la fijación del perno, preste atención a la dirección de los orificios. Como lo que se muestra en la figura, cuando la unión del poste tenga rebabas o el extremo del...
Page 41
Fije el aro de baloncesto (AA), el tablero (DD) y la ménsula del tablero (CC) con los pernos (F1, F2, F3) y los pernos (I1, I2, I3). Tenga en cuenta que las 2 piezas de resortes pequeños (L) están fijados por delante de los dos orificios superiores del aro de baloncesto mediante los pernos (F1, F2, F3).
Page 42
Como lo que se muestra en la figura de arriba, fije las riostras del tablero (T) y (S) en el poste superior (W) con los pernos (C1, C2, C3, C4). Como lo que se muestra en la siguiente figura, fije el extremo superior del poste elevador exterior (HH) en el extremo de la riostra más Como lo que se muestra en la siguiente larga del tablero (T) mediante los pernos (A1,...
Page 43
Fije el perno (EE) en las dos riostras más cortas del tablero (S) para facilitar la siguiente instalación de los resortes grandes (R). Como lo que se muestra en la figura, fije un extremo de los resortes grandes (R) en el orificio de la ménsula del tablero (CC).
Page 44
Arena Tapa de agua Agua Por razones de seguridad, se recomienda llenar la base con arena en lugar de agua en condiciones climáticas bajo cero. Tenga en cuenta que una vez que la arena se haya llenado en la base, la arena no se derramará.
Page 45
Importador/Fabricante/REP: Spanish Aosom, S.L. C/ Roc Gros, nº 15. 08550, Els Hostalets de Balenyà, Spain. B66295775 atencioncliente@aosom.es TEL: 931294512 Importé par/Fabricant/REP : MH France 2, rue Maurice Hartmann 92130 Issy-les-Moulineaux France Fabriqué en Chine Importeur/Hersteller/REP: MADE IN CHINA MH Handel GmbH IMPORTATO DA/Produttore/REP: Wendenstraße 309 AOSOM Italy srl...
Need help?
Do you have a question about the A61-062V00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers