440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 3 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Symbole ....3 WARNUNG! Symbole am Gerät ....3 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Zu Ihrer Sicherheit .
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 4 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Bestimmungsgemäße Verwendung Auf einen Blick Das Ladegerät CA 12 ist bestimmt zum Laden von FLEX-Akkus der Typen – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 –...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 5 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Anzeigen der LED Akku aus dem Ladegerät entnehmen. grün blinkt Akku wird geladen. Ladevorgang beendet. Erhaltungsladung. Siehe „Ladevorgang“. Akku ist zu heiß bzw. zu blinkt kalt.
Akkus/Batterien EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, recycelt werden. 2014/35/EU, 2014/30/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: HINWEIS FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Fachhändler informieren! Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 7 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Contents For your safety Symbols used in this manual ..7 WARNING! Symbols on the power tool ... 7 Read all safety warnings and all instruc- For your safety .
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 8 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Intended use Overview The battery charger CA 12 is designed for charging FLEX batteries of types – AP 12/2.5 – AP 12/5.0 – AP 10.8/2.5 – AP 10.8/4.0 –...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 9 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Displays of LED Remove the battery from the charger. green flashes Battery is charging. Charging process finished. Maintenance charging. See “Charging process”. Battery is too hot or too flashes cold.
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Unit 8 Anglo Office Park, Lincoln Road, 2014/35/EC, 2014/30/EC. HP 12, 3RH Buckinghamshire, United Kingdom Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper 19.05.2021 Manager Research &...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 11 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 WARNING! Do not throw accumulators/batteries into the household waste, fire or water. Do not open disused batteries. Accumulators/batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmentally friendly manner.
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 12 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....12 AVERTISSEMENT ! Symboles apposés sur l’appareil .
Les enfants ne doivent pas netto- Vue d’ensemble yer le chargeur ou effectuer des travaux d’entretien sans surveillance. Conformité d’utilisation Le chargeur CA 12 est destiné à recharger les accus FLEX des types – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 –...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 14 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Affichages des LED Retirez l'accumulateur du chargeur. rouge vert cligno- L'accumulateur est éteinte tante chargé. Le processus de charge éteinte allumée est terminé. Charge de maintien.
Responsables de la documentation Pays de l’UE uniquement : technique : Conformément à la directive 2006 / 66 / EG, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D les accus / batteries défectueux ou épuisés Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr doivent être recyclés. REMARQUE Pour connaître les possibilités de mise au...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 16 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Indice Per la vostra sicurezza Simboli utilizzati ....16 PERICOLO! Simboli sull’apparecchio .
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 17 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Uso regolare Guida rapida Il caricabatteria CA 12 è previsto per caricare batterie ricaricabili FLEX del tipo – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 –...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 18 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Istruzioni per l’uso Quando la batteria è completamente carica, il LED della condizione di carica è acceso a luce fissa. PRUDENZA! Non caricare mai gli accumulatori –...
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, la normativa ambientale. 2014/35/EU, 2014/30/CE. Il responsabile della documentazione tecnica: Solo per paesi dell’UE: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr accumulatori/batterie difettosi o esausti devono essere riciclati.
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 20 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Contenido Para su seguridad Símbolos empleados ....20 ¡ADVERTENCIA! Símbolos en el aparato ... . . 20 Lea todas las indicaciones de seguridad Para su seguridad .
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 21 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Utilización adecuada a su función De un vistazo El equipo de carga CA 12 está destinado a la carga de acumuladores FLEX de los tipos – AP 12/2,5 –...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 22 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Indicaciones para el uso El LED de nivel de carga parpadea y la batería se carga. ¡CUIDADO! Cuando la batería está totalmente Nunca cargar los acumuladores cargada, el LED de nivel de carga –...
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, dores/baterías en desuso deben reciclarse. 2014/35/UE, 2014/30/UE. Responsable de la documentación técnica: NOTA FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ¡Hágase informar por su comerciante Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr especializado respecto de las posibilidades de eliminación! Exclusión de la garantía...
Page 24
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 24 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Índice Para sua segurança Símbolos utilizados ....24 AVISO! Símbolos no aparelho ....24 Leia todas as indicações de segurança...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 25 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Utilização de acordo com Panorâmica da máquina as disposições legais O carregador CA 12 destina-se ao carregamento de acumuladores FLEX dos modelos – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 –...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 26 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Não tapar os acumuladores nem – o carregador durante a operação de carga. Indicações do LED vermelho verde inter- Acumulador em apagado mitente carregamento. Operação de carga ...
Page 27
2014/35/UE, 2014/30/UE. o meio ambiente. Responsável pela documentação técnica: Só para os países da UE: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D De acordo com a directiva 2006/66/CE, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr acumuladores/baterias com defeito ou fora de uso têm que ser reciclados.
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 28 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen ....28 WAARSCHUWING! Symbolen op het gereedschap ..28 Lees alle veiligheidsvoorschriften en Voor uw veiligheid .
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 29 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Gebruik volgens bestemming In één oogopslag Het oplaadapparaat CA 12 is bestemd voor het opladen van FLEX-accu's van de typen – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 –...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 30 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Indicaties van de LED Neem de accu uit de oplader. rood groen knippert Accu wordt geladen. Oplaadproces beëindigd. Gebruiksklare lading. Zie ook “Opladen”. De accu is te heet of te knippert koud.
Alleen voor EU-landen: Verantwoordelijk voor technische Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten documentatie: defecte of versleten accu's en batterijen FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D worden gerecycled. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr LET OP Vraag uw vakhandel naar de mogelijkheden om uw oude gereedschap af geven.
Page 32
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 32 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Indhold For din egen sikkerheds skyld Anvendte symboler ....32 ADVARSEL! Symboler på apparatet ... . . 32 Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 33 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Bestemmelsesmæssig brug Oversigt Ladeaggregatet CA 12 er beregnet til opladning af FLEX akkuer af typen – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 –...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 34 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 LED'ernes visninger Tag akkuen ud af ladeaggregatet. rød grøn blinker Akku oplades. Opladningsproces afsluttet. Vedligeholdelsesopladning. Se „Opladningsproces“. Akku er for varm eller for blinker kold. Træk netstikket ud.
Page 35
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, bortskaffelsesmuligheder! 2014/35/EU, 2014/30/EU . Ansvarsudelukkelse Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Producenten og dennes repræsentant hæfter Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ikke for skader og mistet fortjeneste som følge af driftsafbrydelse i virksom-heden, forårsaget af produktet eller fordi produktet ikke kunne benyttes.
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 36 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Innhold For din egen sikkerhet Anvendte symboler ....36 ADVARSEL! Symbolene på apparatet ... . 36 Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene For din egen sikkerhet .
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 37 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Forskriftsmessig bruk Et overblikk Ladeapparatet CA 12 er beregnet for opplading av FLEX akkuer av typen – AP 12/2.5 – AP 12/5.0 – AP 10.8/2.5 – AP 10.8/4.0 –...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 38 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 LED-visninger Ta batteriet ut av ladeapparatet. rød grønn blinker Batteriet lades. Lading avsluttet. på Vedlikeholdslading. Se «Opplading». Batteriet er for varmt eller blinker for kaldt. Støpselet trekkes ut.
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, må defekte eller brukte akkuer/batterier 2014/35/EU, 2014/30/EU. leveres inn til resirkulering. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D HENVISNING Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Faghandelen vil gi deg informasjon om avhendingsmuligheter! Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke Eckhard Rühle...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 40 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Innehåll För din säkerhet Använda symboler ....40 VARNING! Symboler på maskinen ... . . 40 Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 41 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Avsedd användning Översikt Laddningsapparaten CA 12 är avsedd för laddning av FLEX-batterier av typerna – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 – AP 10.8/6,0 Batterispänningen måste passa till...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 42 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Bruksanvisning VAR FÖRSIKTIG! Ladda aldrig batterierna vid en – temperatur under 0 °C resp över 40 °C. Ladda aldrig batterierna i en omgivning – med hög luftfuktighet eller hög temperatur.
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Enligt direktivet 2006/66/EG måste defekta 2014/35/EU, 2014/30/EU. eller förbrukade ackummulatorer/batterier Ansvarig för tekniska underlag: lämnas in för återvinning. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Fråga fackhandlaren rörande avfallshanteringsmöjligheterna! Uteslutning av ansvar Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Tillverkaren och hans representant ikläder...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 44 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....44 VAROITUS! Symbolit laitteessa ....44 Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 45 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Määräystenmukainen käyttö Kuva laitteesta CA 12 akkulaturi on tarkoitettu FLEX-akkujen, tyyppi – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 – AP 10.8/6,0 lataamiseen.
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 46 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 LED-merkkivalojen näytöt Irrota akku laturista. punainen vihreä ei pala vilkkuu Akkua ladataan. Lataaminen päättynyt. ei pala palaa Ylläpitolataus. Ks. ”Lataaminen”. Akku on liian kuuma tai vilkkuu ei pala liian kylmä..
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Vain EU-maat: 2014/35/EY, 2014/30/EY. Vialliset tai loppuunkäytetyt akut/paristot Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: tulee toimittaa kierrätykseen direktiivin FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D 2006/66/EY mukaisesti. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr OHJE Lisätietoja kierrätysmahdollisuuksista saat alan liikkeistä! Vastuun poissulkeminen Eckhard Rühle...
Page 48
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 48 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Περιεχόμενα Για την ασφάλειά σας Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..48 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σύμβολα στο μηχάνημα ... . . 48 Διαβάστε...
Page 49
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 49 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Αρμόζουσα χρήση Με μια ματιά Ο φορτιστής CA 12 προορίζεται για τη φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών FLEX των τύπων – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 –...
Page 50
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 50 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Μη φορτίζετε τις μπαταρίες σε – περιβάλλον με υψηλή υγρασία αέρα ή θερμοκρασία περιβάλλοντος. Μη σκεπάζετε τις μπαταρίες και τον – φορτιστή κατά τη διαδικασία φόρτισης. Ενδείξεις των λυχνιών LED κόκκινη...
Page 51
Σχετικά με τις δυνατότητες απόσυρσης 2014/35/EE, 2014/30/EE. απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα, απ' Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: όπου αγοράσατε το εργαλείο! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Αποκλεισμός ευθύνης Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για ζημιές...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 52 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Spis treści Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego Zastosowane symbole ....52 urządzenia (patrz strona 55)! Symbole na urządzeniu .
Dzieci mogą czyścić i konserwo- wać ładowarkę jedynie pod Opis urządzenia nadzorem. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ładowarka CA 12 jest przeznaczona do ładowania akumulatorów FLEX typu – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 – AP 10.8/6,0 Napięcie akumulatora musi być...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 54 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Dane techniczne Proces ładowania OSTROŻNIE! Do ładowarki, która należy do zakresu Urządzenie Ładowarka CA 12 dostawy, wkładać tylko oryginalne Napięcie wejściowe V~/Hz 220-240/ akumulatory. 50-60 WSKAZÓWKA Napięcie ładowania V–...
Gdy akumulator osiągnie Odpowiedzialny za dokumentację temperaturę ładowania (0°C...40°C), techniczną: rozpoczyna się ładowanie. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Dioda LED komunikatu o błędzie miga lub żadna z dwóch diod LED nie świeci się: – Wyjąć akumulator z ładowarki.
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 56 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Odzyskiwanie surowców wtórnych zamiast usuwania odpadów. Zużyte urządzenie, wyposażenie i opakowanie należy oddać w punkcie zbioru surowców wtórnych, aby umożliwić utylizację zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Wszystkie elementy z tworzywa sztucznego są...
Page 57
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 57 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ... . . 57 FIGYELMEZTETÉS! Szimbólumok a készüléken ..57 Olvasson el minden biztonsági útmutatást...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 58 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Az első pillantásra Rendeltetésszerű használat A CA 12 töltőkészülék az – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 – AP 10.8/6,0 típusú FLEX-akkumulátorok töltésére alkalmas.
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 59 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Használati útmutató VIGYÁZAT! Az akkukat soha nem szabad 0 °C alatt, – illetve 40 °C fölött tölteni. Az akkukat nem szabad magas – páratartalmú vagy környezeti hőmérsékletű környezetben tölteni.
Page 60
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/EU, 2014/30/EU. Csak az EU tagországai számára: A műszaki dokumentációkért felelő személy: A 2006/66/EG irányelv szerint a meghibáso- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D dott vagy elhasznált akkukat/elemeket újra Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr kell hasznosítani. MEGJEGYZÉS Az ártalmatlanítási lehetőségekről...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 61 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....61 VAROVÁNÍ! Symboly na nářadí ....61 Přečtěte si všechna bezpečnostní...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 62 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Na první pohled Stanovené použití Nabíječka CA 12 je určena k nabíjení akumulátorů FLEX, typů – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 –...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 63 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 LED indikace Vyjměte akumulátor z nabíječky. červená zelená nesvítí bliká Akumulátor se nabíjí. Nabíjení dokončeno. nesvítí svítí Udržovací nabíjení. Viz k tomu „Nabíjecí proces“. Akumulátor je příliš horký, bliká...
2014/35/EU, 2014/30/EU. UPOZORNĚNÍ Zodpovědný za technické podklady: O možnostech likvidace se informujte u FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Vašeho specializovaného obchodníka! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vyloučení odpovědnosti Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý zisk vlivem přerušení obchodní...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 65 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Obsah Pre Vašu bezpečnosť Použité symboly ....65 VAROVANIE! Symboly na náradí ....65 Prečítajte si všetky bezpečnostné...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 66 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Na prvý pohl’ad Stanovené použitie Nabíjačka CA 12 je určená na nabíjanie akumulátorov FLEX, typov – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 –...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 67 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Indikácie LED Akumulátor vyberte z nabíjačky. červená zelená vyp. bliká Akumulátor sa nabíja. Proces nabíjania je vyp. zap. ukončený. Udržiavacie nabíjanie. Pozri „Nabíjací proces“. Akumulátor je príliš horúci bliká...
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, recyklovať. 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: UPOZORNENIE FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D O možnostiach likvidácie sa informujte Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr u Vášho špecializovaného obchodníka! Vylúčenie zodpovednosti Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 69 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....69 HOIATUS! Sümbolid seadmel ....69 Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 70 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Otstarbekohane kasutamine Ülevaade Laadija CA 12 on ette nähtud FLEX'i – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 – AP 10.8/6,0 tüüpi akude laadimiseks.
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 71 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Kasutusjuhend ETTEVAATUST! Akusid ei tohi kunagi laadida – temperatuuril alla 0 °C või üle 40 °C. Mitte laadida akusid paigas, kus on – kõrge õhuniiskus või kõrge keskkonna temperatuur.
2014/35/EL, 2014/30/EL. Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta Tehnilise dokumentatsiooni eest saate müüja käest! vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Vastutuse välistamine Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest, mille põhjustab toode või olukord, mis ei võimalda toodet kasutada.
Page 73
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 73 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....73 ĮSPĖJIMAS! Simboliai ant įrankio ....73 Perskaitykite visus saugos nurodymus Jūsų...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 74 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Bendras įrankio vaizdas Naudojimas pagal paskirtį Kroviklis CA 12 skirtas FLEX – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 – AP 10.8/6,0 tipų akumuliatoriams įkrauti.
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 75 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Nurodymai dirbant ATSARGIAI! Niekada nekraukite akumuliatorių, jei – temperatūra yra mažesnė, nei 0 °C arba aukštesnė, nei 40 °C. Nekraukite akumuliatorių aplinkoje, – kurioje yra didelis oro drėgnumas arba aukšta temperatūra.
Page 76
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, pakartotinai panaudoti. 2014/35/ES, 2014/30/ES. NURODYMAS Už techninę dokumentaciją atsakingas: Informaciją apie utilizavimo galimybes FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D gausite iš pardavėjo! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Atsakomybės pašalinimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės veiklos nutraukimo, kurį...
Page 77
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 77 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Saturs Jūsu drošībai Izmantotie simboli ....77 BRĪDINĀJUMS! Simboli uz instrumenta ... . . 77 Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 78 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Noteikumiem atbilstoša Īss apskats izmantošana Uzlādes aparāts CA 12 ir paredzēts tipa – AP 12/2,5 – AP 12/5,0 – AP 10.8/2,5 – AP 10.8/4,0 – AP 10.8/6,0 FLEX akumulatoru uzlādei.
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 79 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Lietošanas noteikumi Kad akumulators ir pilnīgi uzlādēts, uzlādes līmeņa gaismas diode deg nepārtraukti. UZMANĪBU! Nekad neuzlādējiet akumulatorus – temperatūrā zem 0 °C vai virs 40 °C. Neuzlādējiet akumulatorus vidē...
Page 80
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Tikai ES valstīm: 2014/35/ES, 2014/30/ES. Saskaņā ar 2006/66/EK direktīvu bojātus vai Par tehnisko dokumentāciju atbild: nolietotus akumulatorus/baterijas jāpārstrādā. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D NORĀDĪJUMS Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Informāciju par ierīces likvidēšanas iespējām var saņemt specializētajā veikalā. Atbildības izslēgšana Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 81 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Содержание Указания по утилизации (см. стр 85)! Используемые символы ... 81 Символы на приборе ....81 Для...
зарядного устройства детям указанному на типовой табличке разрешается только под зарядного устройства. присмотром. Краткий обзор Использование по назначению Зарядное устройство CA 12 предназ- начено для зарядки аккумуляторов FLEX типов – AP 12/2.5 – AP 12/5.0 – AP 10.8/2.5 – AP 10.8/4.0 –...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 83 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Технические данные красный зеленый Устройство Зарядное устройство Аккумулятор слишком мигает выкл CA 12 горячий/холодный. Неисправность Входное 220-240/ В~/Гц вкл выкл аккумулятора/ напряжение 50-60 зарядного устройства. Зарядное В–...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 84 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Техобслуживание и уход Извлеките аккумулятор из зарядного устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед любыми работами извлекать вилку из розетки. Hе использовать воду или жидкие чистящие средства. Загрязнения и пыль следует смести...
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 85 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08 CA 12 Указания по утилизации Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! несут ответственности за ущерб Отработавшие свой срок приборы и упущенную прибыль в результате вывести из употребления путем...
Page 86
440.183_Ladegerät CA 10.8.book Seite 86 Mittwoch, 14. Juli 2021 8:14 08...
Need help?
Do you have a question about the CA 12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers