Page 4
Description, see text section. 正文 说明,请参见文本部分。 ดู ส ่ ว นข ้อความสํ า หร ับคํ า อธิ บ าย Penjelasan, lihat bagian teks. Xem phần văn bản để biết mô tả. 説明については本文の項目をご覧下さい。...
Page 6
Remove the battery pack before starting any work on the product. 對產品進行任何工作前,先移除 電池組。 在开始任何工作之前,请先取 出电池。 제품을 청소하거나 분리하기 전, 배터리 팩을 제거하십시오. ถอดแบตเตอรี . ออกก่ อ นเริ มการใช ้งาน Lepaskan paket baterai sebelum memulai pekerjaan apa pun pada produk. Tháo pin trước khi bắt đầu thao tác với sản phẩm.
Page 10
The product must be activated before turning it on. 必须先激活产品,然后才能启 动产品。 ต้ อ งกดป่ ุ ม เปิ ด เครื อง เพื อเริ มการทํ า งาน ผลิ ต ภั ณ ฑ ์ Produk harus diaktifkan sebelum menyalakannya. Phải kích hoạt sản phẩm trước khi bật.
Page 11
Press the button, the LED lights up and the product is ready to start. After 15 minutes of inactivity, the product goes into sleep mode. Press the button for 1 sec. to reactivate the product. Press button again for 1 sec. to deactivate the product. 按下按钮,LED 亮起,产品准备启动。...
Page 15
Insulated gripping surface 絕緣的握持面 绝缘的握持面 절연 그립 표면 พื นผิ ว จั บ กั น ความร ้อน Permukaan genggam berinsulasi Bề mặt tay cầm được cách điện 絶縁グリップ面...
Do not use worn down reinforced wheels from larger power use auxiliary handle, if provided, for maximum control over tools. Wheels intended for a larger power tool are not suitable for kickback or torque reaction during start-up. The operator can the higher speed of a smaller tool and may burst.
Page 25
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by The contacts of the chargers and battery packs must be kept clean. burning them. MILWAUKEE distributors off er to retrieve old batteries For an optimum lifetime, the battery packs have to be fully charged to protect our environment.
* The connection port allows the product to be operated with the product turns off . MILWAUKEE cut-off saw cart. Always close the cart connector port when not in use to maintain dust and moisture protection. See the WATER CONNECTION cart instructions for complete information.
Page 27
Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal Always wear goggles when using the product. waste. Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste batteries, waste accumulators and light sources have to be removed from equipment.
DATA TEKNIS MXF COS350G2 Tipe Mesin pemotong Kecepatan terukur 5370/min D=Diameter maks cakram pemotong 350 mm d=diameter lubang cakram pemotongan 20 mm / 25,4 mm / 27 mm b=Tebal min. / maks. cakram gerinda.) 1 mm / 5 mm Jenis roda: Cakram pemotongan abrasif yang diperkuat atau cakram pemotongan berlian...
Page 48
tepi, tekanan sisi yang diberikan ke roda ini dapat menyebabkan menyebabkan terhentinya roda berputar dengan cepat yang roda pecah. pada gilirannya menyebabkan alat listrik tersebut tanpa terkendali terdorong ke arah yang berlawanan dengan rotasi roda pada titik Selalu gunakan fl ensa roda yang tidak rusak dan berukuran pengikatan.
Page 49
Paket baterai yang belum digunakan selama beberapa waktu harus Jangan membuang unit baterai bekas dalam sampah rumah tangga diisi kembali dayanya sebelum digunakan. atau membakarnya. Distributor MILWAUKEE menawarkan untuk Suhu yang melebihi 50 °C akan mengurangi kinerja paket baterai. mengambil baterai lama guna melindungi lingkungan kita.
Page 50
* Tempat penyambungan ini memungkinkan produk untuk baterai dari pengisi daya setelah terisi sepenuhnya. dioperasikan menggunakan 3105 kereta gergaji mesin potong MILWAUKEE. Tempat konektor kereta harus selalu tertutup saat Untuk penyimpanan paket baterai lebih dari 30 hari: tidak digunakan agar terlindung dari debu dan kelembapan. Lihat •...
Page 51
PEMELIHARAAN Gunakan hanya aksesori MILWAUKEE dan suku cadang Voltase MILWAUKEE. Jika komponen yang belum dijelaskan harus diganti, hubungi salah satu dari pusat layanan MILWAUKEE kami (lihat Arus Searah daftar alamat layanan/garansi kami). Jika diperlukan, gambar pecahan komponen dapat dipesan. Jangan membuang limbah baterai, limbah peralatan...
THÔNG SỐ KỸ THUẬT MXF COS350G2 Loại Máy cắt Tốc độ định mức 5370/min D=Đường kính đĩa cắt (tối đa) 350 mm d=Đường kính lỗ đĩa cắt 20 mm / 25,4 mm / 27 mm b=Độ dày đĩa cắt (tối thiểu/tối đa) 1 mm / 5 mm Loại bánh cắt: đĩa cắt mài mòn gia cố...
Page 53
Không sử dụng bánh mài gia cố bị mòn từ các máy công cụ Cầm chặt cả hai tay lên máy công cụ và điều chỉnh vị trí cơ thể lớn hơn. Bánh mài dành cho máy công cụ lớn hơn không phù hợp và...
Page 54
Không thải bỏ pin cũ theo rác thải sinh hoạt hoặc đốt chúng. Các Để đảm bảo tuổi thọ pin lâu nhất có thể, hãy rút pin ra khỏi bộ sạc nhà phân phối MILWAUKEE đề nghị được lấy lại các pin cũ để bảo sau khi nó được sạc đầy.
* Cổng kết nối cho phép vận hành sản phẩm với 3105 xe đẩy cưa cắt của MILWAUKEE. Luôn đóng cổng kết nối xe đẩy khi không sử Kết nối nước có sẵn trên sản phẩm để làm mát bánh cắt và giảm dụng để...
Page 56
Sử dụng khẩu trang chống bụi phù hợp. Đeo găng tay. Không sử dụng lực. Chỉ dành cho công việc cắt. Mức công suất âm thanh được đảm bảo Không nuốt pin loại đồng xu. Không làm việc trên thang. Đảm bảo đứng vững. Phụ...
Page 57
技術データ MXF COS350G2 タイプ 切断装置 定格回転数 5370/min D=切断ディスク径 (最大) 350 mm d=切断ディスク穴径 20 mm / 25.4 mm / 27 mm b=切断ディスク厚さ (最小/最大) 1 mm / 5 mm ホイールタイプ: 補強入り研磨切断ディスクまたはダイヤモンド切断ディスク 最高切断深さ 124 mm 最大給水口 0.41 Mpa EPTAプロシージャ 01/2014に基づく重量 (MXF XC608) 13.3 kg 重量 (製品のみ) 8.95 kg BLUETOOTH (ブルートゥース) の周波数帯 2402-2480 MHz 周波数地帯で送信される最大高周波電力 1.8 dBm BLUETOOTH (ブルートゥース) バージョン 4.0 BT 信号モード 推奨周囲動作温度 -18 ‒ +50 C 推奨バッテリータイプ MXF CP..., MXF XC..., MXF HD... 推奨充電器 MXF C..., MXF SC 騒音情報 騒音放射値 ( EN 60745、 EN 61029、 2000/14/ECに従い測定) A特性...
Need help?
Do you have a question about the MXF COS350G2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers