Page 1
Monterings- og bruksanvisning Installations- och bruksanvisning Installation and user manual Asennus ja käyttöohje Installations und Benutzerhandbuch Manuel d’installation et d’utilisation YoU Ceiling Art.no: SD-YOU00-C10, SD-YOU00-C14 Last updated: 14.03.2025 Test Report No: RRF - 40 23 6482...
Innhold VIKTIGE SIKKERHETSREGLER: 1. Følg monteringsanvisningen nøye når ildstedet 1. Før du installerer nytt ildsted tilkobles skorsteinen. Dersom monteringen fraviker Installasjon og kontroll før bruk fra eksemplene i monteringsanvisningen er det Skorsteinstrekk viktig å ta hensyn til strålevarmen fra røykrøret til Tilførsel av luft omkringliggende materialer.
Lokalt feievesen må informeres av ildsteder må i tillegg være i henhold til det enkelte dersom installasjonen medfører endret feiebehov. lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke ansvarlig for feilmontering av ildstedet. Skorsteinstrekk Sammenlignet med eldre ildsteder, stiller dagens Måltegningene angir ca.
Røykgasstemperatur 266 °C Viktig! Sørg alltid for at opptenningsventilen er lukket Trekk 12 Pa etter brenning eller når ovnen ikke er i bruk, for å Brensel unngå at batteriet lades ut. Vedlengde 13-25 cm Bruk ovnen som beskrevet i bruksanvisningen for Ileggsmengde 1,55 kg å...
år. Slitasjen er direkte påvirket av bruken av ildstedet. dødd ut, kan ny ved legges inn. Dra glørne frem når du Nordpeis gir ett års garanti på deisse delene. legger inn ny ved, slik at den nye veden antennes for- Utover denne garantiperioden kan delene kjøpes.
Nordpeis restavfallet sammen med keramikk og porselen For utførlig beskrivelse av garantibestemmelser, se vedlagte garantikort eller besøk våre nettsider www.nordpeis.com/no Gjenvinning av glass Ildfast glass kan ikke gjenvinnes. Alt av gammelt peisglass, brekkasje eller annet ubrukelig ildfast glass, 9.
Page 7
Merk at lufttilførsel til forbrenningen også kan bli for stor og gi en ukontrollerbar flamme som svært raskt vil varme opp hele ildstedet til en ekstremt høy temperatur (gjelder fyring med lukket, eller nesten lukket dør). Fyll derfor aldri brennkammeret helt opp med ved. Valg av brensel Alle typer tre, som bjørk, bøk, eik, alm, ask og frukttre kan brukes som brensel i ildstedet.
Råd og tips ved problemer med forbrenningen Feil Forklaring Utbedring Skorsteinen er tilstoppet. Kontakt feier/se fyrings DVD for ytterligere informasjon eller rens røykrør, røykvenderplate og brennkammer. Røykrøret er tilsotet, eller det er sotansamling på Manglende trekk røykvenderplaten. Røykvenderplaten kan sitte galt. Kontroller monteringen av røykvenderplaten - se bruksanvisning.
SJEKKLISTE OG BEKREFTELSE PÅ UTFØRT KONTROLL AV ILDSTEDSMONTERING Eiendommens adresse Eiers navn Adresse Postnummer Sted Montørens navn Adresse Postnummer Sted Ildstedstype og fabrikk Effekt i kW Brenseltype Skorstenstype (Eks. tegl, type elementskorsten) Dimensjon i cm² Ant. ildsteder på skorstenen Installasjonen er kontrollert av Adresse Postnummer Sted...
Page 10
VIKTIGA SÄKERHETSVARNINGAR: INNEHÅLL 1. Följ anvisningarna i denna monteringsanvisning när du ansluter kaminen/eldstaden till skorsten/rökrör. 1. Innan du installerar en ny eldstad Om du väljer anslutningssätt annat än det som anges Installation och kontroll före användning i dessa anvisningar måste du ta med i beräkningen Skorstensdrag den påverkan som värmestrålningen från rökröret har Lufttillförsel...
är. Dragkraften ska dessutom utföras i enlighet med varje enskilt lands lagar beror huvudsakligen på rökgasens temperatur, och föreskrifter. Nordpeis AS är inte ansvarigt om eldstaden utomhustemperatur, lufttillförsel samt skorstenens längd monterats fel.
YoU Ceiling A. Upptändningsspjäll B. Förbränningsspjäll Material: Stål Inskjuten = Stengt (1) Vänster = stängt Utdragen = Öppen (2) Höger = Öppet Vikt 128 kg Dragsystem Eldningsventil Funktion av automatiskt upptändningsspjäll Sekundärförbränning Förbränningssystem Denna kamin är utrustad med en automatisk stängning (ren förbränning)
All otillåten modifiering av apparaten utan skriftligt tillstånd från tillverkaren är förbjuden. KAN INTE ÅTERVINNAS För detaljerad beskrivning av våra garanti regler, se bifogat garantikort eller besök vår hemsida www.nordpeis.com/se Eldstadsglas ska kastas som restavfall tillsammans med 9. Eldningstips keramik och porslin Det bästa sättet att tända upp i en eldstad är att...
Page 15
Varning:Se till att produkten inte blir Vid en skorstensbrand, stäng dörren och luft överhettad - det kan orsaka oreparerbara skador ventilen på spisen och ring brandkåren. Efter en skorstensbrand måste skorstenen på eldstaden. Sådana skador täcks inte av inspekteras av behörig skorstensfejare innan du garantin.
Råd och tips vid förbränningsproblem Förklaring Åtgärd Dåligt drag Skorstenen igensatt. Kontakta sotare/kaminåterförsäljaren för mer information, eller rengör rökrör och brännkammare. Rökröret är igensotat, eller sotansamling på vändar- plattorna. Rökvändarplattan kan vara felplacerad. Eldstaden ryker Undertryck i rummet som eldstaden står i; för dåligt Kontrollera genom att tända med ett öppet fönster i under upptänd- drag, huset är för tätt.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS! INDEX 1. Before installing a new stove Chimney draught 1. Please follow the installation manual when Air supply connecting your stove / fireplace to the chimney / flue pipe. If connected differently from instruction 2. Technical information please, consider the heat radiation from the flue 3.
• insulation materials/requirements between the country where the product is installed. Nordpeis AS is not fireplace surround and back wall responsible for wrongly assembled stoves. • size of floor plates in front of fireplace if required •...
CO (13% O <1250 mg/m³ IMPORTANT! Flue gas temperature 266 °C Always ensure that the ignition air control is closed after burning or when the stove is not in use to Draft 12 Pa prevent depleting the battery. Fuel recommended Wood Use the stove as described in the manual to prolong Fuel length recommended...
The wear time will to become glowing red. Turn off the air vent control depend on the individual use of your product. Nordpeis should this happen. Regulation of the air vent control offers a one-year warranty on these parts. After this, takes some experience, but after a little while a natural replacements can be purchased.
For detailed description of the warranty conditions see the pottery and porcelain enclosed warranty card or visit our website: www.nordpeis.com Recycling of the ceramic glass Ceramic glass cannot be recycled. Old glass, breakage 9. Advice on lighting a fire or otherwise unusable ceramic glass, must be discarded as residual waste.
Page 22
Warning: In case of a chimney fire, close the door and air NEVER use impregnated wood, painted wood, supplies on the stove and call the Fire plywood, chipboard, rubbish, milk cartons, Brigade. After a chimney fire the chimney must in printed material or similar.
Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle The smoke baffle is wrongly positioned...
Page 24
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMENPITEITÄ Sisältö 1. Noudata asennusohjetta, kun yhdistät 1. Ennen kuin asennat uuden tulisijan tulisijan savupiippuun tai hormiin. Jos Asennus ja tarkastus ennen käyttöä yhdistäminen tehdään ohjeesta poikkeavalla Savupiipun veto tavalla, ota huomioon lämmön säteily hormista Ilman saanti ympäröiviin rakenteisiin. Vaatimukset lattian suojalevylle 2.
– takan eduslaatan koko jos vaaditaan, tulipesän ja Tulisijojen asennuksessa on lisäksi noudatettava kunkin maan savupiipun välinen savuputki lakeja ja määräyksiä. Nordpeis AS ei ole vastuussa väärin – eristysvaatimukset, jos savuputki menee tulenaran asennetuista tulisijoista. seinän läpi.
Page 26
kuin on tarpeen, mikä vähentää päästöjä ja pidentää Savukaasujen massavirtaus 5,3 g/s paloaikaa. Huomaa, että sytytysilman säätö voidaan Nimellisteho 6,6 kW sulkea myös manuaalisesti missä tahansa vaiheessa. Hyötysuhde 82 % TÄRKEÄÄ! CO (13% O <1250 mg/m³ Varmista aina, että sytytysilmansäädin suljetaan Savukaasulämpötila 266 °C polttamisen jälkeen tai kun kamiina ei ole käytössä,...
Tulen tulee palaa kunnon kulutusosiksi, jotka on vaihdettava muutamien liekillä. vuosien kuluttua. Aika riippuu tuotteen käyttötavasta. Nordpeis myöntää näille osille yhden vuoden takuun. Hyvin matala polttoteho ja pyrkimys lämmittää ympäri Tämän jälkeen niitä voi hankkia varaosina. vuorokauden on vahingollista, koska se lisää...
Page 28
KIERRÄTETTÄVIÄ Yksityiskohtaiset takuuehdot käyvät ilmi tuotteen mukana toimitetusta takuukortista. Voit myös tutustua Luukunlasit tulee laittaa takuuehtoihin nettisivullamme www.nordpeis.com/fi keramiikan ja posliinin tavoin sekajäteastiaan 9. Lämmitysvihjeitä Lasin kierrätys Tulenkestävää lasia ei voi kierrättää. Kaikki vanha tulisi- Paras tapa sytyttää...
Page 29
Varoitus! Mikäli savupiipussa syttyy nokipalo, sulje tulisi- Älä KOSKAAN käytä kyllästettyä tai maalattua jan tai takkasydämen luukku ja ilmansyöttöaukot puuta, muovilaminaattia, vaneria, lastulevyä, ja kutsu palokunta. Savupiippupalon jälkeen jätteitä, maitotölkkejä, painotuotteita tai valtuutetun nuohoojan on aina tarkistettava vastaavia polttoaineina. Näiden materiaalien savupiippu, ennen kuin takkaa voi käyttää.
Ohjeita palamisongelmien ratkaisemiseen Ongelma Selitys Ratkaisu Savupiippu on tukossa. Ota yhteyttä nuohoojaan / jälleenmyyjään lisätietoa varten tai puh- dista savuputki, savupelti ja palotila. Ei vetoa Savuputki on nokinen tai savupellille on kertynyt nokea. Savupelti on väärässä asennossa. Tarkista savupellin asennus – katso asennusohjeet. Avaa ikkuna tulen sytytyksen ajaksi.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALTSVERZEICHNIS 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. 1. Vor dem Aufbau des Gerätes Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Schornsteinzug die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Luftzufuhr Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Bodenplatte Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die umliegenden Materialien einwirkt.
Anforderungen an das Isoliermaterial, falls das den geltenden Regeln und Bestimmungen im jeweiligen Rauchrohr durch eine brennbare Wand geht Land entsprechen. . Nordpeis AS haftet nicht für inkorrekt installierte Kaminöfen. Schornsteinzug Der Schornstein ist ein wichtiger Faktor für die volle Die Abbildungen zeigen die ungefähre Mittenhöhe der...
Steuerung der Anzündluft Maximale Brennstofflänge 30 cm Dieser Kaminofen ist mit einer automatischen Schli- Abgasstutzen oben eßung der Anzündöffnung ausgestattet. Die Zündluftre- Abgasstutzen Durchmesser aussen 150 gelung wird automatisch geschlossen (zurückgezogen), durchmesser wenn die Rauchgase eine ausreichende Temperatur Abgastemperatur am erreicht haben oder wenn sie eine Stunde lang geöffnet 319 °C Abgasstutzen...
Wir empfehlen ein Höchstgewicht des Schornsteins Befeuerung von 150 kg. Kleine, trockene Stücke Kleinholz hineinlegen, den Zündluftregler öffnen und anzünden. Wenn die Flam- men stabil brennen und der Schornstein angewärmt ist, schließen Sie den Zündluftregler. 5. Schutzhandschuh Wenn Sie bereits Glut haben, können Sie nachlegen. Bevor Sie nachlegen, holen Sie die Glut nach vorn, Tragen Sie bei der Bedienung der Bedienelemente damit sich das neue Holz besser entzündet.
Materialien bestehen. Zu diesen Materialien können ausgetauscht werden. Die Verschleißzeit hängt von der Gusseisen, Stahl, Naturstein, Kunststein, verschiedene individuellen Nutzung Ihres Produktes ab. Nordpeis Glasarten oder elektronische Bauteile gehören. gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach können Einige dieser Materialien müssen bei der Entsorgung Ersatzteile gekauft werden.
Schornstein. Umwelt. Auch Flugblätter, Zeitschriften und alte Milchkartons sollen nicht im Kamin verbrannt werden. Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Beim Befeuern ist eine gute Luftzufuhr wichtig. Schnittholz konstruiert und zugelassen. Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können irreparable Warnung! Um Verletzungen zu vermeiden, Schäden verursacht werden, die von der Garantie nicht...
Während des Anheizens sollte der Aufstellraum gut ist DIN EN 13384-1 bzw. DIN EN 13384-2 anzuwenden. belüftet werden. Ein schnelles Durchlaufen der Der Raumheizer YoU Ceiling ist eine Zeitbrand-Feuer- Anheizphase ist wichtig, da bei Bedienungsfehlern stätte. höhere Emissionswerte auftreten können. Sobald das Anzündmaterial gut angebrannt ist, wird weiterer...
Page 38
und Türen (z. B. in Verbindung mit Nennwärmeleistung, Verbrennungslufteinstellungen und Abbrandzeiten Energiesparmaßnahmen) kann es sein, dass die Frischluftzufuhr nicht mehr gewährleistet ist, wodurch Die Nennwärmeleistung des Ofens beträgt 6,6 kW. das Zugverhalten des Raumheizers beeinträchtigt Sie wird bei einem Mindestförder-druck von 12 Pa werden kann.
Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
Page 40
Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Glasscheibe ver- Feuchtes Holz. Nur trockenes Holz mit höchstens 20% Feuchtigkeit russt verwenden. Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft zu Sekundärluftventil/Regler für die Verbrennungsluft für weit geschlossen. bessere Luftzufuhr mehr öffnen. Beim Nachlegen soll das Ventil immer voll geöffnet sein oder die Feuerraum- tür nur angelehnt sein, um die Flammen gut zu entfac- hen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Avant d’assembler le poêle Le tirage de cheminée 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel L’apport d’air lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait 2. Informations techniques différemment des instructions, veuillez tenir compte 3.
Carburant recommandé Bois bûche naturelle Attention : Assurez-vous toujours que la Taille de bûches commande d’air d’allumage soit fermée 13-25 cm recommandée après la combustion ou lorsque le poêle n’est pas Charge de bois 1,55 kg utilisé pour éviter d’épuiser la batterie. Utilisez le poêle comme décrit dans le manuel pour Intervalle de recharge 45 minutes...
La date de remplacement jamais le poêle ou le conduit d’évacuation des dépend de l’utilisation qui est faite du produit. Nordpeis fumées devenir surchauffés et rougeoyants. Si garantit ces pièces un an. Une fois la garantie passée, ceci se produit, fermer la commande d’entrée...
écrit du constructeur est interdite. Le verre Réfractaire devrait Pour une description dètaillèe des conditions de garantie voir la être traité comme des carte de garantie ci-joint ou notre site web www.nordpeis.com/fr déchets résiduels, avec la poterie et la porcelaine Recyclage du verre réfractaire 9.
Page 46
En cas de feu de cheminée, fermer les portes et les Avertissement : N’employez JAMAIS de bois registres d’air sur le poêle et appeler les pompiers. imprégnés, bois peint, contre-plaqué, carton, Après un feu de cheminée, celle-ci doit dans tous déchets, cartons de lait, et des documents les cas être inspectée par un ramoneur agréé...
Page 47
Problème Explication Solution La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de combustion. La sortie des fumées est emplie de suie ou de la Pas de tirage suie s’accumule sur le déflecteur. Le déflecteur est mal placé.
Page 48
VIKTIG: Det er inkludert 4 stk Ø8 x 120mm treskruer. Disse skal kun benyttes i massive trebjelker. Se eksempel under hvordan det skal kubbes ut i bjelkelaget. Dersom taket er laget av annet materiale anbefaler vi å bruke gjennomgående skruer med egnede skiver. Vi anbefaler maksimalt 150 kg pipevekt.
Page 49
FIG 1 YoU Ceiling = mm / air / chimney PROTOTYPE PROTOTYPE Revision note: Name: YOU Ceili YOU Ceilin Nordpeis AS Revision note: Gjellebekkstubben 11 N-3420 LIIERSKOGEN, Norway Name: YOU Ceilin YOU Ceilin Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 N-3420 LIIERSKOGEN, Norway...
Page 50
YoU Ceiling- safety distances FIG 2 = Brannmur / Brandmur / Firewall / Hitzenschutzwand / Mur pare-feu / Parete non combustibile / Palomuuri = Brennbart materiale / Brännbart material / Combustible material / Brennbares Material / Matériaux combustibles / Parete combustibile / Tulenarka materiaali >600...
Page 51
YoU Ceiling- safety distances FIG 2 a = Brannmur / Brandmur / Firewall / Hitzenschutzwand / Mur pare-feu / Parete non combustibile / Palomuuri = Brennbart materiale / Brännbart material / Combustible material / Brennbares Material / Matériaux combustibles / Parete combustibile / Tulenarka materiaali...
Page 52
Eksempel på kubbing (FIG 3): For å sikre styrke og stabilitet anbefaler vi at det brukes materialer med minimumsdimensjon av 2x6”. Da kubbingen holder hele vekten av ovnen og pipen er det viktig at kubbingen er festet på en tilfredstillened måte mot det orginale bjelkelaget. Exempel på...
Page 56
FIG 9 FIG 9 a Vær nøye med å ikke skade de lakkerte overflatene under montasje og håndtering. Var försiktig så att lackerade ytor inte skadas under montering och hantering. During assembly and handling please be careful not to damage the painted surfaces. Varo vaurioittamasta maalipintaa kokoamisen ja käsittelyn aikana.
Page 57
FIG 10 5 mm FIG 10 a Veggskruer ikke inkludert Väggskruvar ingår ej Wall screws not included Seinäruuvit eivät sisälly Wandschrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten Vis murales non incluses Bruk veggbraketten for å stabilisere ovnen Använd väggfästet för att stabilisera kaminen Use the wall bracket to stabilize the stove Käytä...
Page 59
FIG 12 4 mm Se til at boltene plasseres i midten av de avlange hullene i takplaten. Da kan man justere vinkelen på ovnen med 15 grader i hver retning etter at takplaten er festet til taket. Försäkra dig om att skruvarna är positionerade i mitten av de ovala hålen i takstosen (på så sätt kan kaminens vinkel justeras 15 grader i varje riktning efter att takstosen har installerats i taket.
Page 60
FIG 13 De vedlagte treskruene er kun beregnet for massive trebjelker med mindstemål 150 x 50 mm. Forbor Ø6 mm huller før skruene skrus inn. Skjul så skruene med medfølgende plastikhetter. Medföljande skruvar är avsedda endast för solida träbalkar med min.-mått 150 mm (höjd) och 50 mm (bredd).Förborra hål (Ø...
Page 67
FIG 21 Batteriboksen må bare installeres på det stedet som er angitt i bruksanvisningen. Batteriboxen får endast monteras på den plats som anges i monteringsanvisningen. The battery box may only be installed in the location indicated in the manual. Paristokotelon saa asentaa vain käyttöohjeessa ilmoitettuun paikkaan. Der Batteriekasten darf nur an dem im Handbuch angegebenen Ort installiert werden.
Page 68
PLASSERING AV SERIENUMMER / POSITION OF THE SERIAL NUMBER SARJANUMERON SIJAINTI / PLACERING AV SERIENUMMER POSITION DER SERIENNUMMER / POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE...
Page 69
Declaration of Ecodesign Conformity This is to declare that Nordpeis YoU complies with the Ecodesign requirements described in the Commission Regulation, Directive 2015/1185 of the European Parliament and of Council 2009/125/WE for local solid fuel space heaters. Emission from combustion: Carbon monoxide at 13% O 2 <...
Page 71
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway YoUCeiling-CPR-2024/06/24 EN 13240:2001 / A2:2004 / AC:2007 NB/NS: 1625 YoU Ceiling 2024 Year of Approval / Zulassungjahr Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: Brandverhalten:...
Need help?
Do you have a question about the YoU Ceiling and is the answer not in the manual?
Questions and answers