KRESS KA0421 Manual
KRESS KA0421 Manual

KRESS KA0421 Manual

20'' (51 cm) hedge trimmer attachment
Hide thumbs Also See for KA0421:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

20'' (51 cm) Hedge Trimmer Attachment
20 Zoll (51 cm) Heckenscherenaufsatz
Accessoire taille-haie 20'' (51 cm)
Accessorio per decespugliatore da 20'' (51 cm)
Accesorio cortasetos de 20" (51 cm)
51 cm (20'') heggenschaaropzetstuk
20'' (51 cm) Hækkeklipperpåsats
Насадка-кусторез для триммера 20'' (51 см)
20 tums (51 cm) Tillbehör till häcksax
KA0421
EN
P03
D
P13
F
P24
I
P34
ES
P44
NL
P55
DK
P66
RU
P76
SV
P87

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KA0421 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KRESS KA0421

  • Page 1 Accessoire taille-haie 20'' (51 cm) Accessorio per decespugliatore da 20'' (51 cm) Accesorio cortasetos de 20" (51 cm) 51 cm (20'') heggenschaaropzetstuk 20'' (51 cm) Hækkeklipperpåsats Насадка-кусторез для триммера 20'' (51 см) 20 tums (51 cm) Tillbehör till häcksax KA0421...
  • Page 3: Table Of Contents

    Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This attachment is intended for cutting and trimming hedges and bushes in residential or light commercial use.
  • Page 4: Component List

    COMPONENT LIST BLADE ROTATION BUTTON RELEASES LEVER BLADE SHEATH SOFT SLEEVE HEX KEY Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Page 5: Product Safety

    ORIGINAL INSTRUCTIONS operating power tools may result in serious personal injury. PRODUCT SAFETY b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such GENERAL POWER TOOL as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or SAFETY WARNINGS hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 6: Hedge Trimmer Safety Warnings

    are less likely to bind and are easier to control. by lightning. g) Use the power tool, accessories and tool bits b) Keep all power cords and cables away from etc. in accordance with these instructions, cutting area. Power cords or cables may taking into account the working conditions and be hidden in hedges or bushes and can be the work to be performed.
  • Page 7: Safety Warnings For Battery Pack

    Recharge only with the charger specified by Keep sufficient distance away from Kress. Do not use any charger other than electrical power lines that specifically provided for use with the equipment.
  • Page 8: Assembly & Operation

    Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. Battery packs can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances.
  • Page 9 Holding and controlling the trimmer (See Fig. Always hold the trimmer firmly with both hands on the handles. Make sure to hold the front handle with one hand and the rear handle with the other hand during operation. NOTE: Do not use the soft sleeve as a handle during operation.
  • Page 10: Maintenance

    TECHNICAL DATA the blade away from you before turning it on. When trimming new growth, use a wide sweeping Type Designation: KA0421 (0421-designation of action so that the stems are fed directly into the machinery, representative of pole hedge trimmer blade.
  • Page 11: Noise Information

    On behalf of Positec declare that the product drilled. Description Battery-powered pole hedge trimmer The tool being in good condition and well main- KA0421 (0421-designation of machinery, Type tained. representative of pole hedge trimmer attachment) The use of the correct accessory for the tool and...
  • Page 12 EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 The person authorized to compile the technical file, Name Marcel Filz Address Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/06/24 Allen Ding Deputy Chief Engineer, Testing & Certification Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
  • Page 13: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Produkte zu entxwickeln, um Ihren Anforderungen im Bereich Rasen und Garten gerecht zu werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
  • Page 14: Komponenten

    KOMPONENTEN MESSER DREHKNOPF LÖSEHEBEL MESSERSCHUTZHÜLLE WEICHE HÜLLE INBUSSCHLÜSSEL Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Page 15: Allgemeine Produktsicherheit

    ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den PRODUKTSICHERHEIT Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten ALLGEMEINE Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE FÜR elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges ELEKTROWERKZEUGE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Die Heckenschere

    führen. Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern 4) Verwendung und Behandlung des von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Elektrowerkzeuges Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Metallgegenständen, die eine Überbrückung Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte der Kontakte verursachen könnten.
  • Page 17 griffigen Oberflächen, wenn Sie einen Einsatz a) Verwenden Sie die Heckenschere mit durchführen, bei dem Schneidwerkzeuge verlängerter Reichweite niemals in der Nähe eventuell versteckte Kabel berühren könnten. von Stromleitungen, um das Risiko eines Berührung mit einem unter Strom stehenden Stromschlags zu verringern. Kontakt mit Kabel kann auch die Metallteile des Gerätes Stromleitungen oder die Verwendung in deren unter Strom setzen und dem Bedienenden einen...
  • Page 18: Montage Und Bedienung

    Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Genügend Abstand zu Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Stromleitungen einhalten l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 19 Entriegelungshebel. Sie können den Schneidwinkel (insgesamt 13 Positionen) nach Ihren Bedürfnissen einstellen. (siehe Abb. B2) ACHTUNG: Starten Sie die Heckenschere niemals im zusammengeklappten Zustand. Vergewissern Sie sich vor dem Starten, dass die Heckenschere vollständig verriegelt ist. Eine nicht ordnungsgemäße Sicherung der Heckenschere kann zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
  • Page 20: Betrieb

    Schneiden der Oberseite (Siehe Bild. E1) 1. Passen Sie die Länge des Schulterriemens an. 2. Haken Sie dann den Karabiner des optional erhältlichen Schulterriemens an dem Schaft des Trimmers befindlichen Befestigungspunkt ein. BETRIEB Entfernen Sie die Messer-Schutzhülle (Siehe Bild. D1) WARNUNG: Falls irgendwelche Teile fehlen, beschädigt oder defekt sind, betreiben Sie die Heckenschere nicht, bis alle Teile ersetzt oder repariert...
  • Page 21: Wartung

    TECHNISCHE DATEN Entfernen Sie den Akku und beseitigen Sie die Blockierung. Kontrollieren Sie die Messer, und las- Typ: KA0421 (0421-Bezeichnung der Maschine, sen Sie sie bei Bedarf reparieren oder ersetzen. Vertreter der Stab-Heckenschere Zubehörteil) Tragen Sie beim Arbeiten an stacheligen oder dornigen Hecken Handschuhe.
  • Page 22: Umweltschutz

    Die Festigkeit des Griffs auf den Handgriffen und, falls Beschreibung Batteriebetriebene Antivibrations- und Lärmschutzzubehör verwendet Pol-Heckenschere wird. KA0421 (0421- Bezeichnung der Maschine, Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und Vertreter der Pol-Heckenschere Zubehörteil) diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird. Funktion Beschneiden von Hecken und Sträuchern...
  • Page 23 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC: - Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V 96 dB(A) - Gemessene Schallleistung - Garantierte Schallleistung 99 dB(A) Werte nach, EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person, Name...
  • Page 24: Utilisation Conforme

    à son sujet, veuillez contacter le lieu où vous l’avez acheté ou notre équipe de service clientèle pour vous aider. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME Cet accessoire est destiné...
  • Page 25: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS LAME BOUTON ROTATIF RELÂCHE LE LEVIER ETUI PROTECTEUR DE LAME ÉTUI SOUPLE CLÉ HEXAGONALE Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
  • Page 26: Sécurité Du Produit

    NOTICE ORIGINALE L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ DU PRODUIT f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation AVERTISSEMENTS DE protégée par un dispositif à courant différentiel SÉCURITÉ...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Du Taille-Haie

    pas de passer de l’état de marche à arrêt Si le liquide entre en contact avec les yeux, et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être rechercher en plus une aide médicale. Le liquide commandé par l’interrupteur est dangereux et il éjecté...
  • Page 28 SÉCURITÉ DU TAILLE-HAIE capacité maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui TELESCOPIQUE spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni a) Pour éviter les risques d’électrocution, avec l’appareil. n’utilisez jamais le taille haie télescopique l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre...
  • Page 29: Assemblage Et Fonctionnement

    SYMBOLES Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite Pour réduire le risque de bles- recyclé ou démantelé, afin de réduire sure, l’utilisateur doit lire le manuel l’impact sur l’environnement. Les d’instructions batteries peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé...
  • Page 30 Assemblage de la bandoulière (Voir Fig. C) 1. Insérez la vis dans le trou, puis serrez le collier de verrouillage. (Voir Fig A1,A2) 2. Tournez le collier de verrouillage pour faire sortir la vis. Puis, appuyez sur le bouton circulaire pour retirer l'arbre.
  • Page 31: Travailler Avec Le Taille Haie

    de cette consigne peut entraîner de graces blessures. Coupes sur les côtés (Voir Fig. E2) AVERTISSEMENT: Arrêtez d’utiliser le taille-haie avant de tourner la poignée. Tenir et contrôler le taille-haie (Voir Fig. D2) Tenez toujours fermement le taille-haie avec les deux mains sur les poignées.
  • Page 32: Entretien

    TECHNIQUES lames de coupes. Portez des gants lorsque vous taillez des pousses Modèle: KA0421 (0421-désignations des pièces, épineuses. illustration du Accessoire pour taille-haie) N’essayez pas de couper les tiges trop épaisses pour la lame coupante.
  • Page 33: Protection De L'environnement

    Positec déclare que le produit, l’assurance qu’il est affuté et en bon état. Description Taille-haie fonctionnant avec batterie La force avec laquelle vous serrez les poignées et KA0421 (0421-désignations des pièces, Modèle l’utilisation éventuelle d’un quelconque accessoire illustration du Accessoire pour taille-haie) anti-bruit et anti-vibration.
  • Page 34: Uso Conforme Alle Norme

    Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio clienti per ricevere as- sistenza.
  • Page 35: Elementi Dell'apparecchio

    ELEMENTI DELL’APPARECCHIO LAMA PULSANTE DI ROTAZIONE LEVA DI RILASCIO COPERTURA LAMA CUSTODIA MORBIDA CHIAVE ESAGONALE Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
  • Page 36: Sicurezza Del Prodotto

    ISTRUZIONI ORIGINALI movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse SICUREZZA DEL elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile PRODOTTO all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente AVVISI GENERALI PER cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga LA SICUREZZA DEGLI omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio UTENSILI A MOTORE...
  • Page 37 Un’azione imprudente può causare lesioni gravi dare insorgenza a lesioni a persone e comportare il entro una frazione di secondo. rischio d’incendi. c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da 4) Maneggio e impiego accurato di elettroutensili graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri a) Non sovraccaricare l’elettroutensile.
  • Page 38 AVVERTENZE DI volte per ottenere le massime prestazioni. k) Ricaricare solo con il caricatore specificato SICUREZZA DEL da Kress. Non utilizzare caricatori diversi TAGLIASIEPI A LUNGA da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. PORTATA l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura.
  • Page 39: Montaggio Efunzionamento

    dispositivo. Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo r) Tenere la batteria lontano da microonde e prodotto è stato contrassegnato con alta pressione. un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria sarà poi riciclata o SIMBOLI demolita allo scopo di ridurre l’impatto ambientale.
  • Page 40 Assemblaggio della tracolla (Vedi Fig. C) 1. Inserire la vite nel foro, quindi serrare il collare di bloccaggio. (Vedi Fig. A1,A2) 2. Ruotare il collare di bloccaggio per estrarre la vite. Quindi premere il pulsante circolare per estrarre l'albero. (Vedi Fig. A3) Rimozione e installazione della batteria L' accessorio decespugliatore si trova in posizione ripiegata per il trasporto quando viene estratto dalla...
  • Page 41 FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: Qualora vi fossero parti mancanti, danneggiate o rotte, non utilizzare il Rimuovere la copertura della lama (Vedi Fig. tagliasiepi finché tutte le parti danneggiate non saranno sostituite o riparate. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali gravi. Taglio Frontale E Laterale (Vedi Fig. E2) AVVERTENZA: Prima di ruotare l’impugnatura arrestare il tagliasiepi.
  • Page 42: Manutenzione

    DATI TECNICI lame di taglio lontane dalle persone e da oggetti come pareti, grosse pietre, alberi, veicoli, eccetera. Codice KA0421 (0421-designazione del Se la lama va in stallo, spegnere immediatamente macchinario, tipo di Attacco per tagliasiepi a palo) il tagliasiepi. Rilasciare i due interruttori prima di tentare di eliminare l’accumulo di sporcizia dalle...
  • Page 43: Tutela Ambientale

    A nome di Positec si dichiara che il prodotto affilatura, nonché le sue buone condizioni. Descrizione Tagliasiepi a palo a batteria La tenuta della presa sulle impugnature e se KA0421 (0421-designazione del Codice vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e macchinario, tipo di Attacco per tagliasiepi a anturumore.
  • Page 44: Utilización Reglamentaria

    Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades para césped y jardín. La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al...
  • Page 45: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES CUCHILLA BOTÓN DE ROTACIÓN PALANCA DE LIBERACIÓN FUNDA PROTECTORA DE CUCHILLA FUNDA SUAVE LLAVE HEXAGONAL Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
  • Page 46: Seguridad Del Producto

    MANUAL ORIGINA eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire SEGURIDAD DEL libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al PRODUCTO aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIAS DE Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice SEGURIDAD GENERALES...
  • Page 47 el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para metálico susceptibles de establecer una la cual fue diseñada. conexión de un terminal a otra. El cortocircuito b) No utilizar la herramienta eléctrica si el de un terminal a otra puede causar quemaduras o interruptor no la enciende o apaga.
  • Page 48 DE SEGURIDAD DE para obtener el máximo rendimiento. CORTASETOS DE k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que ALCANCE EXTENDIDO no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. a) Para reducir el riesgo de electrocución, l) No utilice ninguna batería distinta a la...
  • Page 49: Montaje Yfuncionamiento

    utilice. Los residuos de equipamientos p) Deshágase del producto correctamente. eléctricos y electrónicos no deben q) No se deben mezclar pilas de diferentes depositarse con las basuras fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un domésticas. Se recogen para reciclarse mismo dispositivo. en centros especializados.
  • Page 50 posiciones en total) según sus necesidades. (véase la Fig B2) ADVERTENCIA: No encienda nunca el cortasetos en estado plegado. Asegúrese de que él cortasetos esté totalmente asegurado antes de encenderlo. Si no asegura adecuadamente el accesorio de cortasetos, puede causar lesiones personales y/o daños materiales.
  • Page 51 Altos cortes (véase la Fig E1) 2. Conecte el mosquetón de la correa de hombro al gancho sobre el eje de el cortabordes. FUNCIONAMIENTO Extraiga la protección de la cuchilla (véase la Fig D1) ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza, o están dañadas o rotas, no utilice el cortasetos hasta que se hayan reparado o reemplazado todas las piezas defectuosas.
  • Page 52: Mantenimiento

    Si la cuchilla se atasca, detenga inmediatamente DATOS TÉCNICOS el cortasetos. Libere las dos palancas antes de intentar extraer cualquier resto de la cuchilla. Modelo: KA0421 (0421-denominación de la Utilice guantes para podar ramas espinosas o con máquina, representa un Fijación del cortasetos) púas.
  • Page 53: Protección Ambiental

    Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y Descripcón Cortasetos por batería se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. KA0421 (0421-denominación de la Modelo La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso máquina, representa un Fijación del cortasetos) de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
  • Page 54 Normativas conformes a, EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Nombre Marcel Filz Dirección Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/06/24 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto.
  • Page 55: Gebruik Volgens Bestemming

    INLEIDING Beste klant, Dank u voor het kopen van dit Kress-product. Wij zijn toegewijd aan het ontwikkelen van producten van hoge kwaliteit om aan uw vereisten voor gazon & tuin te voldoen. Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levens- duur van uw product vragen of zorgen hebt over uw product, neem dan contact op met uw plaats van aankoop of met onze Klantenservice voor ondersteuning.
  • Page 56: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST SNIJBLAD ROTATIEKNOP LAAT DE HEFBOOM LOS BESCHERMKOKER ZACHTE HOES INBUSSLEUTEL Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd.
  • Page 57: Gebruiksaanwijzing Productveiligheid

    OORSPRONKELIJKE de stroomdraad vast te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, GEBRUIKSAANWIJZING scherpe hoeken en bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten PRODUCTVEILIGHEID de kans op een elektrische schok. ALGEMENE e) Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik...
  • Page 58: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    seconde leiden tot ernstig letsel. ander type accupack. b) Gebruik het gereedschap uitsluitend met het 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH aangegeven accupack. Door het gebruik van GEREEDSCHAP andere accupacks ontstaat de kans op letsel of a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik brand.
  • Page 59 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN doorgesneden. c) Draag gehoorbescherming. Adequate VOOR HEGGENSCHAAR MET beschermende uitrusting zal het risico op gehoorverlies verminderen. VERLENGD BEREIK d) Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde handvatten als u een actie a) Om het risico op elektrocutie te vermijden, onderneemt waarbij het priemende mag de heggenschaar met verlengd bereik gereedschap in contact kan komen met...
  • Page 60: Assemblage En Bediening

    Laad alleen op met een lader met de Niet blootstellen aan regen technische gegevens van Kress. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Page 61 posities in totaal) aanpassen aan uw behoeften. (zie afb. B2) WAARSCHUWING: Start de heggenschaar nooit in ingeklapte toestand. Zorg ervoor dat de heggenschaar volledig is vastgezet voordat u begint. Als het opzetstuk van de heggenschaar niet goed wordt vastgezet, kan dit leiden tot persoonlijk letsel en/ of materiële schade.
  • Page 62 De bovenkant snoeien (zie afb. E1) Pas de lengte van de schouderband aan. 2. Bevestig de karabijnhaak van de schouderriem aan het bevestigingspunt op de as van de trimmer. BEDIENING Verwijder de beschermkoker (zie afb. D1) Waarschuwing: Als er onderdelen ontbreken, beschadigd of defect zijn, gebruik uw heggenschaar dan niet, voordat alle beschadigde onderdelen vervangen of gerepareerd zijn.
  • Page 63: Onderhoud

    Haal de stekker TECHNISCHE GEGEVENS uit het stopcontact en verwijder het blokkerende materiaal van het mes en repareer of vervang deze Type: KA0421 (0421-aanduiding van machinerie, waar nodig. vertegenwoordiger van een Heggenschaar Draag handschoenen wanneer u planten met bevestiging) doorns snoeit.
  • Page 64: Bescherming Van Het Milieu

    Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze Beschrijving Heggenschaar op batterijen scherp zijn en in goede conditie. Type KA0421 (0421-aanduiding van machinerie, Hoe stevig de handgreep wordt vastgehouden en of er vertegenwoordiger van een Heggenschaar anti-trilling en -geluidsaccessoires worden gebruikt.
  • Page 65 EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 De persoon die bevoegd is om het technische bestand te compileren, Naam Marcel Filz Adres Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/06/24 Allen Ding Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en Certificering...
  • Page 66: Beregnet Anvendelse

    Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. BEREGNET ANVENDELSE Denne påsats er beregnet til at klippe og trimme hække og buske ved private boliger...
  • Page 67: Aggregatelementer

    AGGREGATELEMENTER BLAD ROTATIONAL KNAP SLIP GEARING BLADHYLSTER BLØDT OMSLAG HEX-NØGLE Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen.
  • Page 68: Produktsikkerhed Generelle

    ORIGINAL BRUGSANVISNING relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. PRODUKTSIKKERHED 3) PERSONLIG SIKKERHED GENERELLE a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad SIKKERHEDSINSTRUKSER man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har FOR EL-VÆRKTØJ nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer.
  • Page 69 til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. b) Beskadigede akkuer må aldrig repareres. Reparation d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns af akkuer må kun udføres af producenten eller rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er autoriserede reparatører.
  • Page 70 Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end SIKKERHEDSADVARSLER den, der specifikt er beregnet til brug med OM HÆKKEKLIPPER MED udstyret.
  • Page 71: Montering Og Betjening

    udsættes for regn Hold en tilstrækkelig afstand fra netledningen Affald af elektroniske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug det på et sted med faciliteter. Kontakt dine lokale myndigheder eller forhandler for rådgivning om genbrug. Lithium-ion-batteri.. Dette produkt er markeret med symbolet “samlet separat”...
  • Page 72 DRIFT ADVARSEL: Start aldrig hækkeklipperen, når den er foldet ind. Sørg for, at hækkeklipperen er Fjern knivhylsteret (Se Fig. D1) fastgjort forsvarligt før start. Hvis hækkeklipperpåsatsen ikke fastgøres forsvarligt, kan det medføre personskade og/eller tingsskade. Holde og styre trimmeren (Se Fig. D2) Hold altid trimmeren fast med begge hænder på...
  • Page 73: Vedligeholdelse

    TEKNISK DATA inden du begynder at skære. Under arbejdet skal du holde skærebladene væk fra mennesker og ting ype KA0421 (0421-dpegning af maskiner, såsom vægge, store sten, træer, køretøjer osv. repræsentant for Hækkeklipper vedhæftning) Under arbejdet skal du holde skærebladene væk...
  • Page 74: Miljøbeskyttelse

    På vegne af Positec erklæres at produktet ADVARSEL: Vibrationer og støjemissioner Beskrivelse Batteridrevet hækkeklipper under selve brugen af elværktøjet kan afvige fra KA0421 (0421-dpegning af maskiner, Type den deklarerede værdi afhængigt af, hvordan værktøjet repræsentant for Hækkeklipper vedhæftning) funktione Trimmer hække og buske bruges, især hvad slags emne behandles afhængigt af...
  • Page 75 Standards conform to EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Personen, autoriseret til at udarbejde den tekniske fil, Navn Marcel Filz Adresse Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/06/24 Allen Ding Vicechef;...
  • Page 76: Применение По Назначению

    протяжении всего многолетнего срока службы при возникновении вопросов или проблем, пожалуйста, обращайтесь за помощью по месту приобретения или в нашу службу технической поддержки. Мы уверены, что в течение следующих лет эксплуатации продукция Kress принесет вам много удовольствия в работе. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ...
  • Page 77: Список Компонентов

    СПИСОК КОМПОНЕНТОВ ЛЕЗВИЕ КНОПКА ПОВОРОТА РЫЧАГ ОСВОБОЖДЕНИЯ ЧЕХОЛ ДЛЯ НОЖА МЯГКИЙ ЧЕХОЛ ШЕСТИГРАННЫЙ КЛЮЧ Не все принадлежности, иллюстрированные или описанные включены в стандартную поставку.
  • Page 78: Бяспека Прадукцыі

    ОРИГИНАЛЬНЫЕ поражения электротоком. d) Правильно обращайтесь с электрокабелем. ИНСТРУКЦИИ Никогда не используйте кабель для переноски электроинструмента, а также БЯСПЕКА ПРАДУКЦЫІ не тяните за кабель для выключения из ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ розетки. Держите кабель на безопасном расстоянии от источников тепла, масла, БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 79 украшения. Держите волосы, одежду и ими легче управлять. перчатки на расстоянии от движущихся g) Используйте электроинструмент, частей. Свободную одежду, украшения или принадлежности, сверла и т. п. в длинные волосы может затянуть в движущиеся соответствии с данными инструкциями, спецификой конкретного типа части.
  • Page 80: Сервисное Обслуживание

    вне диапазона температур, указанного включение триммера для кустов во время в инструкциях. Неправильная зарядка удаления застрявшего материала может или температура, выходящая за пределы стать причиной тяжелых травм. g) Шпалерные ножницы следует указанного диапазона, может повредить аккумулятор и повысить риск возгорания. переносить, держась...
  • Page 81: Условные Обозначения

    Не храните аккумулятор в зарядном Используйте защитные перчатки устройстве, когда он не используется. j) После продолжительных периодов хранения может потребоваться несколько раз зарядить и разрядить Держите руки вдали от ножа аккумуляторную батарею, чтобы получить максимальную производительность. k) Перезаряжайте только зарядным устройством, одобренным Kress. Не...
  • Page 82: Эксплуатация

    Не оставляйте под дождем или водой Держитесь на достаточном расстоянии от линий электропередач Отходы электротехнической продукции не следует утилизировать с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр утилизации для надлежащей переработки. тий-ионный аккумулятор Этот продукт был отмечен символом, связанным...
  • Page 83 изменения угла подрезки (13 положений) в ширины кисти руки ниже верхней части бедра. соответствии с потребностью. (См. Рис. B2) 2. Подсоедините карабин дополнительного наплечного ремня к точке крепления на шафте ВНИМАНИЕ: Запрещается включать триммера. триммер со сложенной насадкой- кусторезом. Перед включением триммера ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Page 84 Обрезка сверху (См. Рис. E1) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте Ваши ИСПОЛЬЗОВАНИЕ шпалерные ножницы в случае отсутствия, КУСТОРЕЗА ДЛЯ ЖИВЫХ повреждения или поломки до момента исполнения замены или ремонта всех поврежденных деталей. ИЗГОРОДЕЙ Несоблюдение данного указания может привести к серьезным травмам. Обратите внимание, что рычажок выключателя можно...
  • Page 85: Техническое Обслуживание

    уровня шума также могут быть использованы при предварительной оценке воздействия. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ВНИМАНИЕ: Вибрация и уровень шума при фактическом использовании Моделей: KA0421 (0421-наименование электроинструмента могут отличаться от оборудования для типового приспособления указанного значения в зависимости от способов высотного кустореза для живой изгороди) использования...
  • Page 86: Охрана Окружающей Среды

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany дней использования электроинструмента. От имени Positec заявляем, что продукт АКСЕССУАРЫ Описание Аккумуляторный высотный кусторез для живых изгородей KA0421 (0421-наименование Модели KA0421 оборудования для типового приспособления высотного кустореза для живой изгороди) Шестигранный ключ Обрезка живых изгородей и...
  • Page 87: Ändamålsenlig Användning

    INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet för att möta kraven för din gräsmatta och trädgård. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkt under dess brukstid, kan du kontakta din...
  • Page 88: Komponenter

    KOMPONENTER KNIV LÅSNING SPÄRR KNIVSKYDD MJUKT FODRAL HEX NYCKEL Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten.
  • Page 89: Produktsäkerhet

    BRUKSANVISNING I strömtillförselanordning. Användning av en RCD minskar risken för elektriska stötar. ORIGINAL PERSONLIG SÄKERHET PRODUKTSÄKERHET a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör GENERELLA och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ett SÄKERHETSVARNINGAR strömförande verktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
  • Page 90 startar verktyget oavsiktligt. utanför temperaturintervallen som anges d) Förvara verktyget som inte används utom i instruktionerna. Felaktig laddning eller räckhåll för barn och låt inte någon person laddning i temperaturer utanför det angivna använda verktyget som inte känner till temperaturintervallen kan skada batteriet eller öka verktyget eller dessa anvisningar.
  • Page 91 Innan häcktrimmern används, se till att k) Ladda endast med laddare av varumärket låsenheterna på några rörliga element (t.ex. Kress. Använd ingen annan laddare än den förlängningsskaft och lutningsenheter) om som specifikt ska användas med det här sådan finns är i låst position.
  • Page 92: Montering & Hantering

    Utsätt inte för regn Håll tillräckligt avstånd från elektriska kraftledningar Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. Återanvänd där det finns anläggningar för det. Kontakta dina lokala myndigheter eller ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. Li-Ion-batteri Denna product har märkts med en symbol för sopsortering för alla batterisatser.
  • Page 93 DRIFT VARNING: Starta aldrig häcksaxen i hopfällt läge. Se till att häcksaxen är helt säkrad innan Ta bort knivskyddet (Se Fig. D1) du startar. Om häcksaxens fäste inte säkras ordentligt kan det leda till person- och/eller egendomsskada. Hålla och kontrollera trimmern (Se Fig. D2) Håll alltid trimmern stadigt med båda händerna på...
  • Page 94: Underhåll

    TEKNISK INFORMATION riktade bort från dig innan du startar den. Vid trimning av nytillväxt bör en bred svepande KA0421 (0421-maskinbeteckning, avser rörelse användas så att stammarna matas direkt in Häcksaxen bilaga) till bladen.
  • Page 95: Miljöskydd

    Deklarerar att denna produkt, bearbetas beroende på följande exempel och andra Beskrivning Batteridriven häcksax varianter på hur verktyget används: Typ KA0421 (0421-maskinbeteckning, avser Hur verktyget används och materialet som skärs eller Häcksax bilaga) borras. Funktion Klippa häckar och buskar Verktyget är i bra skick och bra underhållet.
  • Page 96 EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Personen som godkänts att sammanställa den tekniska filen Namn Marcel Filz Positec Germany GmbH Adress Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/06/24 Allen Ding Vice chefsingenjör, tester och certifiering Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P .

Table of Contents