Page 1
Recortadora de césped / multiherramienta sin escobillas y sin cable 38cm 60V 60V 38cm Snoerloze, borstelloze Multitool / Grastrimmer 60 V Ø38 cm kulfri akku-græstrimmer/multiredskab P105 Бесщеточный аккумуляторный многофункциональный инструмент / триммер для травы 60В/38см P121 60V 38cm Sladdlöst borstlös multiverktyg / grästrimmer KG163 KG163.X...
Page 3
Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This machine is intended for cutting grass and high weeds that cannot be reached with a lawn mower.
Page 6
ORIGINAL INSTRUCTIONS operating power tools may result in serious personal injury. PRODUCT SAFETY b) Use personal protective equipment. Always GENERAL POWER TOOL wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or SAFETY WARNINGS hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Page 7
are less likely to bind and are easier to control. lightning. This decreases the risk of being struck g) Use the power tool, accessories and tool bits by lightning. etc. in accordance with these instructions, b) Thoroughly inspect the area for wildlife where taking into account the working conditions and the machine is to be used.
Page 8
Recharge only with the charger specified by Blade thrust can be controlled by the operator if Kress. Do not use any charger other than proper precautions are taken. that specifically provided for use with the b) If the blade binds, or when interrupting a cut equipment.
Page 9
m) Keep battery pack out of the reach of children. Wear hand protection n) Retain the original product literature for future reference. o) Remove the battery from the equipment Waste electrical products when not in use. must not be disposed of with p) Dispose of properly.
Page 10
ASSEMBLY & OPERATION out.( See Fig A3) Assembling the Front Handle ( See Fig. NOTE: Before using the tool, read the B1,B2) instruction book carefully. BEFORE OPERATION: Assembling and dissembling the Trimmer Shaft. (See Fig. A1, A2, A3) 1. Tighten the screw with wrench to fit the front handle.
Page 11
Fitting the shoulder strap (See Fig. D) pack from your tool. Charging the battery pack (See Fig. E3) 1. Adjust the length of shoulder strap to make sure that the carabiner is about a hand’s width below OPERATION: the top of your hip. 2.
Page 12
1. For longer run time, press the ECO button and clockwise to assemble it. switch trigger, then your machine will operate at a Winding the trimmer line low speed. ( See Fig. J1, J2, J3) Trimming (See Fig. G) Bump feed (See Fig. H) Assembling and removing the trimmer head (See Fig.
Page 13
5. Rotate the head to load the line. counterclockwise position to install 3-teeth blade. NOTE: The spool must be wound while installed in the trimmer head. Externally refilled spools inevitably ATTACHMENT-CAPABLE leads to problems. ACCESSORIES Fitting the 3-teeth blade (See Fig. K1,K2, K3) The below attachment accessories are sold separately to convert the grass trimmer into a tool for various applications.
Page 14
Always check the product prior to being used for any damage. After use, disconnect the battery from the tool and check for damage. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool.
Page 15
Check the mains voltage; have Socket outlet, mains cable or battery light up. the battery charger checked by an charger defective. authorized after-sales service agent. TECHNICAL DATA KG163 KG163.X** Voltage 60 V MAX *** No-load speed 6000/min Cutting Diameter for...
Page 16
FOR GRASS TRIMMER On behalf of Positec declare that the product Description Cordless Brushless Multi Tool / Grass NOISE INFORMATION Trimmer Type KG163 KG163.X (1-designation of machinery, A weighted sound pressure =81.8 dB(A) representative of Cordless Grass Trimmer/Brush cutter) 3 dB(A)
Page 17
Produkte zu entwickeln, um Ihren Anforderungen im Bereich Rasen und Garten gerecht zu werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
Page 19
KOMPONENTEN AKKU-ENTRIEGELUNGSTASTE AKKUPACK * SPERRE DES AUSLÖSESCHALTERS DROSSELKLAPPENAUSLÖSER ECO-TASTE SCHULTERGURTHALTERUNG HANDGRIFF SICHERER HALTEGRIFF SICHERUNGSRING KUPPLUNG FÜR UNTEREN SCHNEIDFADEN SCHNEIDSCHUTZ SCHÜRZE TRIMMERKOPF TAG FREIGEBEN SCHRAUBENSCHLÜSSEL INBUSSCHLÜSSEL SCHULTERGURT SCHRAUBENMUTTER BEFESTIGTE KLINGENABDECKUNG 3-ZÄHNE-KLINGE ZUBEHÖR FÜR LAUBSCHNEIDEMASCHINEN (SEPARAT ERHÄLTLICH)* AUFSATZ FÜR STABSÄGE UND VERLÄNGERUNG (SEPARAT ERHÄLTLICH)* AUFSATZ FÜR STABHECKENSCHERE (SEPARAT ERHÄLTLICH)* AUFSATZ FÜR FREISCHNEIDER (SEPARAT ERHÄLTLICH)* MESSERHÜLLE...
Page 20
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Ablagerungen und reinigen Sie ihn mit einer weichen und trockenen Bürste oder einem Tuch. EINFÜHRUNG d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen PRODUKTSICHERHEIT oder um den Stecker aus der Steckdose zu ALLGEMEINE ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden SICHERHEITSHINWEISE Geräteteilen.
Page 21
sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, in unerwarteten Situationen. Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. 5) Verwendung und Behandlung des g) Wenn Staubabsaug- und Akkuwerkzeugs -auffangeinrichtungen montiert werden a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, können, vergewissern Sie sich, dass diese die vom Hersteller empfohlen werden.
Page 22
a) Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlechten dem Boden stehen. Rutschige oder instabile Witterungsbedingungen, insbesondere bei Oberflächen können zu einem Verlust des Blitzgefahr. Dadurch verringert sich das Risiko, Gleichgewichts oder der Kontrolle über das Gerät vom Blitz getroffen zu werden. führen.
Page 23
Material herauszuziehen oder rückwärts zu Leistung zu erhalten. ziehen, während das Messer in Bewegung ist, k) Nur mit dem von Kress bezeichneten da dies zu einem Messerschub führen kann. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
Page 24
SYMBOLE Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt wurde mit einem Symbol markiert, das sich auf Zur Reduzierung der die ‘gesonderte Sammlung’ Verletzungsgefahr bitte aller Akkupacks und Akkus die Bedienungsanleitung bezieht. Es wird anschließend durchlesen recycelt oder demontiert, um die Beeinträchtigung Tragen Sie einen Augen-, der Umwelt zu verringern.
Page 25
MONTAGE UND ziehen Sie den Sicherungsring fest.(siehe Abb A1,A2) BEDIENUNG 2. Drehen Sie den Sicherungsring, um die Schraube herauszuziehen. Drücken Sie dann die Taste, um HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor den Schaft herauszuziehen.( siehe Abb A3) Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch.
Page 26
1. Setzen Sie die Metallklammer in den Schlitz der 1. Schieben Sie das Akkupack in das Akkufach Schutzvorrichtung ein und befestigen Sie die hinein. Schutzvorrichtung mit Schrauben und einem 2. Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um den Akku zu entriegeln, und ziehen Sie ihn aus dem Sechskantschlüssel.
Page 27
ECO-Geschwindigkeit (Siehe Abb. F2) Montage und Demontage des Trimmerkopfes (Siehe Abb. I) 1. Um die Laufzeit zu verlängern, drücken 1. Führen Sie einen Inbusschlüssel in das Loch Sie die ECO-Taste und betätigen Sie den ein und drehen Sie den Trimmerkopf bis Auslöser.
Page 28
1. Entfernen Sie den Akku aus dem Trimmer. 2. Drehen Sie den Trimmerkopf in Pfeilrichtung, sodass er mit der Öse ausgerichtet ist. 3. Führen Sie die Schnur in die Öse (J2) ein und schieben Sie die Schnur, bis das Ende der Schnur aus der gegenüberliegenden Öse austritt.
Page 29
TRANSPORT 3. Kantenschneider-Aufsatz (KA2283 ) Dieser Aufsatz wird zum Kantenschneiden von Transportieren des Trimmers Gehsteigen, Auffahrten, Blumenbeeten und anderen umliegenden Bereichen verwendet. 1. Schalten Sie den Trimmer aus und nehmen Sie das Akkupack heraus. 4. Freischneider-Aufsatz (KA2201) 2. Sollten Sie Ihren Trimmer in der Hand tragen, Dieser Aufsatz ist für das Freischneiden von dickem halten Sie ihn möglichst in der Mitte des Schafts Gestrüpp gedacht.
Page 30
Netzstecker (vollständig) in Steckdose leuchtet nicht auf. (vollständig) eingesteckt. stecken. Steckdose, Netzkabel oder Akkuladegerät Netzspannung prüfen; Batterieladegerät ist defekt. vom technischen Kundendienst überprüfen lassen. TECHNISCHE DATEN KG163 KG163.X** Spannung 60 V MAX *** Leerlaufnenndrehzahl 6000/min Rasenmäher- 38cm Schnittdurchmesser Fadenstärke Empfohlener 2,4 mm Trimmerfaden Linienlänge...
Page 31
Gewichtete Schallleistung =94.3 dB(A) zu verteilen. 2 dB(A) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Tragen Sie einen Ge- hörschutz. Wir, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt, Beschreibung Akku-Multifunktionswerkzeug mit bürstenlosem Motor/Rasentrimmer Typ KG163 KG163.X (1-Bezeichnung...
Page 32
der Maschine, Repräsentativ für den kabellosen Rasentrimmer/Freischneider) Funktion: Schneiden von Unkraut, Gestrüpp, Gebüsch und ähnlicher Vegetation den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, 2000/14/EC amended by 2005/88/EC FÜR FREISCHNEIDER 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC: - Konformitätsbewertungsverfahren nach Annex VI 98.0 dB (A - Gemessene Schallleistung...
Page 33
à son sujet, veuillez contacter le lieu où vous l’avez acheté ou notre équipe de service clientèle pour vous aider. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME Cette machine est destinée à...
Page 35
LISTE DES COMPOSANTS BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DE LA BATTERIE BLOC DE BATTERIE * VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR À GÂCHETTE GÂCHETTE D'ACCÉLÉRATION TOUCHE ECO SUPPORT DE BANDOULIÈRE FRONT HANDLE POIGNÉE D'ARRÊT DE SÉCURITÉ COLLIER DE VERROUILLAGE FLASQUE INFÉRIEUR COUPE FIL PROTECTION ANTI-DÉBRIS JUPE TÊTE DE COUPE ONGLET RELÂCHE...
Page 36
NOTICE ORIGINALE pas.Aucun corps étranger ne doit bloquer la batterie, nettoyez-la avec un chiffon ou une AVERTISSEMENTS DE brosse souple et sèche. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais SÉCURITÉ utiliser le cordon pour porter, tirer ou SÉCURITÉ DU PRODUIT débrancher l’outil.
Page 37
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à et correctement utilisés. Utiliser des un type de bloc de batteries peut entraîner un collecteurs de poussière peut réduire les risques risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un dus aux poussières.
Page 38
machine doit être utilisée. La faune peut chute, qui peut entraîner des blessures. être blessée par la machine pendant son o) Lorsque vous travaillez sur des pentes, assurez-vous toujours de bien vous tenir sur fonctionnement. c) Inspectez soigneusement la zone où la vos pieds, travaillez toujours en travers des machine doit être utilisée et retirez toutes pentes, jamais en haut ou en bas et faites...
Page 39
Inspectez k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui et prenez les mesures correctives qui s’imposent spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre pour éliminer la cause du blocage de la lame. chargeur que celui spécifiquement fourni avec c) N’utilisez pas de lames émoussées ou...
Page 40
Batterie Li-Ion Ce produit Portez un casque avec une comporte un symbole de « Collecte séparée » de toutes visière et des protège-oreilles. les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin de réduire l’impact sur Porter une protection pour les l’environnement.
Page 41
1. Serrez la vis à l'aide de la clé pour fixer la poignée avant. Assemblage du pare-débris (Voir Fig. C) 1. Insérez la vis dans le trou, puis serrez le collier de verrouillage. (Voir Fig A1, A2) 2. Tournez le collier de verrouillage pour faire sortir la vis.
Page 42
Enlever Ou Installer La Batterie (Voir Fig. E1, E2) 1. Appuyez d’abord sur le bouton de verrouillage, puis sur la gâchette pour démarrer la machine. Avertissement! La tête de coupe continue de tourner après que le coupe-gazon a été éteint; attendez qu’il soit arrêté pour reposer l’outil. Vitesse ECO (Voir Fig.
Page 43
Alimentation brutale (Voir Fig. H) Assemblage et retrait de la tête de coupe (Voir Fig. I) 1. Retirez le bloc batterie du taille-haie. 2. Tournez la tête du taille-haie dans le sens de la flèche afin qu'elle s'aligne avec l'œillet. 3.
Page 44
Les accessoires de fixation ci-dessous sont vendus séparément pour convertir le coupe-herbe en un outil pour diverses applications. 1. Accessoire pour taille-haie (KA0420) Cet accessoire est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dans des jardins domestiques et de plaisance. 2.
Page 45
pour tout signe d’endommagement. Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien. L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien particulier. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil.
Page 46
La prise d’alimentation, le câble ou le Vérifiez la tension nominale; faites chargeur est défectueux. vérifier le chargeur par le service après- vente agréé. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES KG163 KG163.X** Tension 60 V MAX *** Vitesse a vide nominale 6000/min Diamètre de coupe pour...
Page 47
AU BRUIT Positec déclare que le produit Description Taille-herbe/outil multifonction Brushless sans fil Niveau de pression acoustique =81.8 dB(A) Modèle KG163 KG163.X (1-désignation de la machine, modèle de débroussailleuse/coupe- 3 dB(A bordures sans fil) Niveau de puissance acoustique =94.3 dB(A) Pour couper les mauvaises herbes, les broussailles, les buissons et toute végétation...
Page 48
Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il Rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio Clienti per ricevere assistenza.
Page 50
ELEMENTI DELL’APPARECCHIO PULSANTE DI RILASCIO DELLA BATTERIA PACCO BATTERIA * BLOCCO DELL'INTERRUTTORE A GRILLETTO GRILLETTO DELL'ACCELERATORE PULSANTE ECO SUPPORTO PER TRACOLLA MANIGLIA ANTERIORE BARRA DI ARRESTO DI SICUREZZA COLLARE DI BLOCCAGGIO ASTA INFERIORE LAMIERINO CUTTER PROTEZIONE ANTI-DETRITI PROTEZIONE INFERIORE TESTINA TAGLIABORDI PULSANTE DI RILASCIO CHIAVE INGLESE CHIAVE ESAGONALE...
Page 51
ISTRUZIONI ORIGINALI spigolio da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il AVVISI GENERALI PER rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile LA SICUREZZA DEGLI all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente UTENSILI A MOTORE cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno.
Page 52
h) Non lasciare che la familiarità acquisita nei dispositivi di carica consigliati dal con l’utilizzo frequente dell’elettroutensile produttore. Per un dispositivo di carica previsto si trasformi in autocompiacimento e per un determinato tipo di accumulatore, trascuratezza dei principi di sicurezza. sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con Un’azione imprudente può...
Page 53
il rischio di fulmini. Questo ridurrà il rischio di m) Assicurarsi di mantenere sempre una posizione venire colpiti da un fulmine. adeguata e azionare la macchina solo se si b) Ispezionare accuratamente l'area in cui si opera con i piedi saldamente appoggiati sul deve utilizzare la macchina per individuare terreno.
Page 54
Ricaricare solo con il caricatore specificato da finché la lama non si ferma completamente. Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli Mentre la lama è impegnata, non tentare forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
Page 55
Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo prodotto è Indossare protezioni per stato contrassegnato con occhi, orecchie e testa un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria Indossare una protezione per sarà poi riciclata o demolita le orecchie allo scopo di ridurre l’impatto ambientale.
Page 56
1. Serrare la vite con la chiave per adattarla alla maniglia anteriore. Montaggio della protezione anti-detriti (Vedi Fig. C) 1. Inserire la vite nel foro, quindi serrare il collare di bloccaggio. (Vedi Fig. A1,A2) 2. Ruotare il collare di bloccaggio per estrarre la vite.
Page 57
1. Regolare la lunghezza della tracolla. FUNZIONAMENTO : 2. Collegare il moschettone della tracolla accessoria al punto di montaggio sull'albero del Per avviare (Vedi Fig. F1) decespugliatore. Rimozione e installazione della batteria (Vedi Fig. E1, E2) 1. Premere prima il pulsante di bloccaggio, quindi premere il grilletto interruttore per avviare la macchina.
Page 58
1. Per un tempo operativo più lungo, premere il antiorario per rimuoverlo e in senso orario per pulsante ECO e premere il grilletto interruttore, montarlo. quindi la macchina funzionerà a bassa velocità. CARICARE LA TESTINA A FILO Tagliare ( Vedi Fig. G) (Vedi Fig.
Page 59
risulta della stessa lunghezza su entrambi i lati insieme alla protezione di sicurezza. (Vedi fig K1) della testina del decespugliatore (non più di 2 2. Rimuovi il fodero della lama. metri su ciascun lato). 3. Inserire il perno di arresto nella scatola degli 5.
Page 60
MANUTENZIONE Rimuovere sempre il pacco batterie dal tosaerba dopo l'uso. Prima dell'uso controllare sempre che il prodotto non sia danneggiato. L’attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto.
Page 61
Presa, spina o caricabatteria difettosi. Controllare la tensione di rete; far controllare il caricabatteria dal servizio clienti. DATI TECNICI KG163 KG163.X** Voltaggio 60 V MAX *** Velocità a vuoto 6000/min Diametro di taglio per 38cm...
Page 62
A nome di Positec si dichiara che il prodotto, 3 dB(A Descrizione Multiutensile / tagliaerba senza spazzole Potenza acustica ponderata =94.3 dB(A) Codice KG163 KG163.X (designazione 1 del macchinario, rappresentativo del 2 dB(A) decespugliatore/tagliabordi a batteria) Indossare protezione per le orec- Funzione di taglio di erbacce, sterpaglie, cespugli chie.
Page 63
Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades para césped y jardín. La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al...
Page 65
LISTA DE COMPONENTES BOTÓN DE EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA PACK DE BATERÍAS * BOTÓN DE BLOQUEO DE SEGURIDAD GATILLO DE ACELERACIÓN BOTÓN ECO ENGANCHE PARA ARNÉS ASA FRONTAL LIMITADOR DE ZANCADA MARIPOSA DE LIBERACIÓN DEL EJE INFERIOR EJE INFERIOR CUCHILLA DEL HILO CUBIERTA PROTECTORA DE SEGURIDAD FALDÓN CABEZAL DE CORTE...
Page 66
MANUAL DE ADVERTENCIA bordes afilados o piezas giratorias. Los cables dañados o enredados aumentan el DE SEGURIDAD GENERAL riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al SOBRE HERRAMIENTAS aire libre, emplear un prolongador apto para ELÉCTRICAS uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga ¡...
Page 67
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA lejos de los objetos metálicos, como clips, ELÉCTRICA monedas, llaves, clavos, tornillos u otros a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar objetos metálicos pequeños susceptibles la herramienta eléctrica correcta para su de establecer una conexión de un terminal a aplicación.
Page 68
q) No utilice la máquina por encima de la altura de la cuchilla no se aprietan bien, pueden dañar la herramienta o provocar un accidente. de su cintura. De este modo, impedirá el contacto f) La velocidad nominal de rotación de la no intencionado con la cuchilla o el cortador cuchilla debe ser al menos igual a la velocidad y permite mejorar el control de la máquina en...
Page 69
Recargue solo con el cargador indicado por atrás mientras la cuchilla esté en movimiento, de Kress. No utilice ningún otro cargador que no lo contrario, puede provocarse un contragolpe de sea el específicamente proporcionado para el la cuchilla.
Page 70
ADVERTENCIA: La distancia entre la máquina y el resto de Recortar 15m (50ft) personas será de al menos 15 m (50 pies). Evite cualquier exposición a la lluvia ADVERTENCIA: Tenga cuidado con los objetos lanzados. MONTAJE Y Cuidado con el cabezal de corte FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
Page 71
1. Inserte el tornillo en el orificio y, a continuación, 1. Inserte el soporte metálico en la ranura del apriete la mariposa de liberación del eje inferior. protector de seguridad y, a continuación, fije (véase la Fig A1, A2) el protector en su lugar con el tornillo y la llave 2.
Page 72
Advertencia! El cabezal de corte continuará rotando después de apagar el cortabordes. Espere hasta que se haya detenido completamente para dejar la herramienta. Velocidad ECO (véase la Fig. F2) 1. Introducir la batería dentro del compartimento de baterías. 2. Presione el cierre de la batería y extraiga la batería.
Page 73
Montaje y extracción del cabezal del corte (véase la Fig. I) 1. Retire el paquete de baterías de la recortadora. 2. Gire el cabezal de la recortadora en la dirección de la flecha para que se alinee con el ojal. 1.
Page 74
4. ACCESORIO DE DESBROZADORA (KA2201) Este accesorio está pensado para cortar arbustos y hierba. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Advertencia! El cargador y el pack de batería han sido específicamente diseñados para funcionar juntos, de modo que no utilice ningún otro dispositivo. Para evitar fallos y posibles accidentes, mantenga las conexiones de la batería y del cargador limpias y bajo ningún concepto introduzca objetos metálicos en su interior.
Page 75
2. Cuando trasporte el cortabordes a mano, sostenga el medio del eje con el cabezal de corte hacia atrás para asegurarse de que la máquina está paralela al suelo. 3. Cuando trasporte el cortabordes en un vehículo, asegúrelo y posiciónelo para impedir que se mueva o se dañe.
Page 76
Compruebe el voltaje de la red, o cargador de batería defectuosos. solicite a un agente de servicio posventa autorizado que compruebe el cargador de baterías. DATOS TÉCNICOS KG163 KG163.X** Tensión 60 V MAX *** Velocidad sin carga 6000rpm Diámetro del corte para 38cm el cortacésped...
Page 77
3 dB(A) Descripción Recortadora de césped / Nivel de potencia acústica de multiherramienta sin escobillas =94.3 dB(A) ponderación Modelo KG163 KG163.X (1-designación de maquinaria, representativa de bordeadora/ 2 dB(A) desbrozadora) Pensada para cortar malas hierbas, maleza, Utilice protección auditiva arbustos y vegetación similar INFORMACIÓN SOBRE LAS...
Page 78
INLEIDING Beste klant, Dank u voor het kopen van dit Kress-product. Wij zijn toegewijd aan het ontwikkelen van producten van hoge kwaliteit om aan uw vereisten voor gazon & tuin te voldoen. Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens...
Page 80
DRIE SNELHEIDSINSTELLINGEN ACCU-ONTGRENDELKNOP ACCUPACK * VERGRENDELING VAN DE TREKKERSCHAKELAAR GASHENDEL ECO-KNOP SCHOUDERRIEMBEVESTIGING VOORSTE HANDGREEP VEILIGE STOPGREEP SLUITKRAAG ONDERSTE ASKOPPELING DRAADSNIJDER BESCHERMKAP SPATSCHERM TRIMMERKOP TAG VRIJGEVEN MOERSLEUTEL INBUSSLEUTEL SCHOUDER RIEM MOER MES VASTE BESCHERMING 3-TANDIG MES ACCESSOIRES VOOR RANDMACHINES (APART VERKRIJGBAAR)* HOOGSNOEIZAAG OPZETSTUK EN VERLENGSTUK (APART VERKRIJGBAAR)* STOKHEGGENSCHAAR OPZETSTUK (APART VERKRIJGBAAR)* BOSMAAIER OPZETSTUK (APART VERKRIJGBAAR)*...
Page 81
OORSPRONKELIJKE GEBRUI- deze met een zachte, droge borstel of doek. d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere KSAANWIJZING manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek niet aan de stroomdraad, ook niet om de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN stekker uit het stopcontact te krijgen en ALGEMENE draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden.
Page 82
voor dat deze aangesloten zijn en op de smeermiddel. Glibberige handgrepen en juiste manier gebruikt worden. Het gebruik grijpoppervlakken laten geen veilige hantering van deze apparaten vermindert de gevaren die toe, en zorgen ervoor dat u geen controle door stof kunnen ontstaan. hebt over het gereedschap in onverwachte h) Als u gereedschap veelvuldig gebruikt, omstandigheden.
Page 83
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN draad kunnen blootliggende metalen delen van het apparaat "onder spanning brengen" VOOR BOSMAAIERS EN en kunnen de gebruiker een elektrische schok GRASTRIMMERS geven. m) Zorg altijd dat u stevig staat en gebruik het a) Gebruik de machine niet tijdens slechte apparaat alleen als u op de grond staat.
Page 84
Laad alleen op met een lader met de het materiaal te halen of de machine achteruit technische gegevens van Kress. Gebruik geen te trekken zolang het mes in beweging is, andere lader dan de lader die specifiek voor omdat er anders een terugslag kan ontstaan.
Page 85
SYMBOLEN Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de symbolen die horen bij Lees de gebruikershandleiding "gescheiden inzameling" om het risico op letsels te van alle batterijpakketten en beperken. batterijpakketten. Het wordt vervolgens gerecycled of verwijderd om de milieu- Draag oog-, oor- en impact te verminderen.
Page 86
ASSEMBLAGE EN 2. Draai de sluitkraag om de schroef naar buiten te brengen. Druk vervolgens op de cirkelknop om BEDIENING de schacht eruit te trekken.( zie afb. A3) Montage van de voorste handgreep OPMERKING: lees het instructieboekje ( zie afb. B1, B2) aandachtig voor gebruik van het gereedschap.
Page 87
De schouderriem monteren (zie afb. D) Laden van het accupack. (zie afb. E3) BEDIENING: Pas de lengte van de schouderband aan. 2. Bevestig de karabijnhaak van de schouderriem beginnen (zie afb. F1) aan het bevestigingspunt op de as van de trimmer.
Page 88
1. Om de looptijd te verlengen, drukt u op de ECO- met de klok mee te draaien. knop en schakelt u de trekker in, en de machine Windende trimmer.( zie afb. J1, J2, J3) draait op lage snelheid. TRIMMEN ( zie afb. G) Ongelijke-feed (zie afb.
Page 89
5. Draai aan de kop om de draad te laden. het blad met 3 tanden, de ruiterplaat en de NOTITIE: De spoel moet worden opgewonden terwijl moer in volgorde en draai ze samen met de deze zich in de trimmerkop bevindt. De spoel mag inbussleutel linksom vast om het blad met 3 niet met draad worden omwikkeld en vervolgens in tanden te installeren.
Page 90
ONDERHOUD Verwijder steeds na gebruik het batterijpakket uit de trimmer. Controleer het product steeds voor gebruik op schade. Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat gebruiken. Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra gesmeerd of onderhouden te worden. Dit gereedschap bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van uw elektrische gereedschap.
Page 91
Stopcontact, aansluitkabel of batterijlader Controleer de netspanning, laat de defect. batterijlader controleren door een bevoegde reparatiecentrum. TECHNISCHE GEGEVENS KG163 KG163.X** Spanning 60 V MAX *** Nominale snelheid 6000/min onbelast Maaidiameter van de 38cm grasmaaier...
Page 92
Namens Positec verklaar ik dat het product A- gewogen geluidsvermogen =94.3 dB(A) Beschrijving Snoerloze, borstelloze Multitool / Grastrimmer 2 dB(A) Type KG163 KG163.X (1- aanduiding van de machine, kenmerkend voor snoerloze Draag oorbescherming grastrimmer/bosmaaier) Functies, het maaien van onkruid, struikgewas, TRILLINGSGEGEVENS...
Page 93
De persoon die bevoegd is om het technische bestand te compileren, Naam Marcel Filz Positec Germany GmbH Adres Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2023/09/06 Allen Ding Plaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen en Certificering Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
Page 94
Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. FORESKREVET ANVENDELSE Denne maskine er beregnet til at klippe græs og højt ukrudt, som ikke kan nås med en plæneklipper.
Page 96
LISTA DE COMPONENTES FRIGØRELSESKNAP TIL BATTERIPAKKE BATTERIPAKKE * LÅSNING AF STARTKNAPPEN GASHÅNDTAG ECO-KNAP SKULDERREM MONTERING FORRESTE HÅNDTAG SIKKER STOPHÅNDTAG LÅSEKRAVE NEDRE AKSEL LINE SKÆR SKÆRM SKØRT TRIMMER HOVED UDGIVELSESMÆRKE SKRUENØGLE HEX-NØGLE SKULDER STROP MØTRIK KLINGESKÆRM KLINGE MED 3 TÆNDER KANTMASKINTILBEHØR (SÆLGES SEPARAT)* STANGSAVSPÅSATS OG FORLÆNGERSKAFT (SÆLGES SEPARAT)* STANGHÆKKEKLIPPERPÅSATS (SÆLGES SEPARAT)* BUSKRYDDERPÅSATS (SÆLGES SEPARAT)*...
Page 97
ORIGINAL BRUGSANVISNING Risikoen for elektrisk stød mindskes, hvis forlængerledningen er egnet til udendørs brug. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER f) Hvis det elektriske værktøj anvendes i fugtige omgivelser, skal der ubetinget anvendes GENERELLE ADVARSLER en strømforsyning, der er beskyttet mod I FORBINDELSE MED reststrøm. Det mindsker risikoen for elektriske stød.
Page 98
farligt og skal repareres. eller modificerede akkuer kan opføre sig c) Træk stikket på værktøjet ud fra strømkilden uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion og/eller batteripakken, inden der foretages eller fare for personskade. justeringer, udskiftning af dele eller f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes opbevaring af værktøjet.
Page 99
risikoen for fodskader fra kontakt med en vil reducere risikoen for tilfældig kontakt med drejende klippemaskine, klippesnære eller klinge. klingen. i) Under brug af maskinen skal der altid bruges w) Brug kun reservedele (klinger, snører, langbukser. Hud, der ikke er tildækket, kan tage klippehoveder) som er angivet af producenten.
Page 100
Genoplad kun med laderen specificeret af ADVARSEL – Tag batteriet ud Kress. Anvend ingen anden oplader end inden vedligeholdelse den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. l) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
Page 101
Må ikke brændes Hvis det ikke håndteres korrekt, kan batteriet muligvis komme ind i vandcyklussen, hvilket kan forårsage skade på økosystemet. Bortskaf ikke brugte batterier som usorteret kommunalt affald. Fjern batteriet fra holderen før udførelse af justeringer, eftersyn eller vedligeholdelse. Trimning Må...
Page 102
2. Tilslut karabinhagen på tilbehørets skulderrem til monteringspunktet på trimmerens skaft. Sådan fjernes eller isættes batterienheden (Se Fig. E1,E2) 1. Spænd skruen med en nøgle for at montere støttegrebet. Montering af skraldebeskyttelsen (Se Fig. C) 1. Skub batteripakken ind i batterikammeret. 2.
Page 103
Bump foder (Se Fig. H) 1. Tryk først på låseknappen, og tryk derefter på afbryderudløseren for at starte maskinen. Montering og demontering af Advarsel! Skærehovedet fortsætter med at trimmerhovedet (Se Fig. I) rotere, efter at der er slukket for trimmeren. Læg ikke redskabet fra dig, før det er stoppet.
Page 104
Montering af 3-tands-klingen. (Se Fig. K1, K2,K3) 1. Fjern batteripakken fra trimmeren. 2. Drej trimmerhovedet i pilens retning, så det justeres med øjet. 3. Før linen ind i øjet (J2), og skub linen fremad, indtil enden af linen kommer ud af det modsatte øje.
Page 105
VEDHÆFTET FIL MED serviceres og repareres i et professionelt værksted. Brug aldrig vand eller kemiske rengøringsmidler VEDHÆFTET FUNKTION til rengøring. Må kun rengøres med en tør klud. Opbevares på et tørt sted. Hold motorens Følgende tilbehør sælges separat for at konvertere ventilationsåbninger rene.
Page 106
Sæt stikket (helt) ind i stikkontakten. begynder ikke at lyse. sat (ordentligt) i. Tjek spændingen i stikkontakten. Ødelagt stikkontakt, ledning eller Få batteriopladerne set efter på et batterioplader. godkendt eftersalgscenter. TEKNISK DATA KG163 KG163.X** Spænding 60 V MAX *** Indlæsningshastighed 6000/min Plæneklipper skære 38cm diameter Tråddiameter...
Page 107
Kabellængde Anbefalede 4m (To udgange) Maskinvægt (Bare 4.24kg værktøjer) ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun til forskellige kunder, der er ingen sikkerhedsrelaterede ændringer mellem disse modeller. *** Spændingen er målt uden arbejdsbelastning. Den indledende batterispænding når maksimalt op på 60 volt.
Page 108
KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse kulfri akku-græstrimmer/multiredskab Type KG163 KG163.X (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer/Brush cutter) Funktion skære ukrudt, krat, buske og lignende vegetation Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
Page 109
протяжении всего многолетнего срока службы при возникновении вопросов или проблем, пожалуйста, обращайтесь за помощью по месту приобретения или в нашу службу технической поддержки. Мы уверены, что в течение следующих лет эксплуатации продукция Kress принесет вам много удовольствия в работе. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ...
Page 112
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ помещений используйте удлинители, которые предназначены для работы БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С на открытом воздухе. Это снижает риск поражения электротоком. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ f) При использовании электроинструмента во влажном помещении его необходимо подключать к электросети через ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Внимательно устройство защитного отключении (УЗО). ознакомьтесь...
Page 113
действие может привести к серьезным травмам в только при помощи оригинального зарядного устройства. Зарядное устройство, течение доли секунды. которое подходит для одного типа аккумуляторной 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ батареи, может привести к пожару, когда ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА НИМ используется с другим типом аккумуляторной a) Не...
Page 114
ДЛЯ РЕЗКИ КУСТАРНИКА работайте на земле. Слишком скользкие или неустойчивые поверхности могут вызвать потерю a) Не используйте машину в плохих равновесия или контроля над машиной. погодных условиях, особенно когда n) Не используйте машину на чрезмерно есть риск удара молнии. крутых склонах. Это...
Page 115
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ очистке заблокированных материалов или обслуживании может привести к серьезной травме. БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ ПРИЧИНЫ БАТАРЕИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВИБРАЦИИ ЛЕЗВИЯ a) Не допускается разбирать, И СВЯЗАННЫЕ С ЭТИ вскрывать, измельчать элементы питания и аккумуляторную батарею. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ b) Не допускается накоротко замыкать элементы...
Page 116
эффективности ее работы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - k) Используйте только зарядные Расстояние между машиной 15m (50ft) устройства, указанные Worx. и прохожими должно быть не Не допускается использовать менее 15 м (50 футов). какие-либо зарядные устройства, за исключением специально предназначенных для данного Остерегайтесь брошенных оборудования.
Page 117
1. Вставьте винт в отверстие, затем нажмите на фиксирующую кнопку. (См. Рис. A1, A2) Не оставляйте под дождем или 2. Поверните фиксатор, чтобы вывести винт. водой Затем нажмите круглую кнопку, чтобы вытащить вал. ( См. Рис. A3) ЭКСПЛУАТАЦИЯ Сборка передней рукоятки (См.
Page 118
1. Вставьте металлический кронштейн в паз на щитке, затем закрепите его на месте с помощью винта и шестигранного ключа. Установка плечевого ремня. (См. Рис. D) 1. Подведите аккумуляторный блок к отделению для аккумулятора и вставьте его до щелчка. 2. Нажмите кнопку освобождения аккумуляторного...
Page 119
Ударная подача (См. Рис. H) 1. Сначала нажмите кнопку блокировки, затем нажмите рычажок переключения, чтобы запустить машину. Внимание! Режущая головка продолжает вращаться даже после выключения триммера; подождите, пока она полностью не остановится, затем положите инструмент. Скорость ECO (См. Рис. F2) Сборка...
Page 120
Установка 3-зубого ножа. (См. Рис. K1, K2, K3) 1. Извлеките аккумулятор из триммера. 2. Поверните головку триммера в направлении стрелки так, чтобы она выровнялась с отверстием для закрепления лески. 3. Вставьте леску в соответствующее отверстие (J2) и проталкивайте вперед, пока конец лески не...
Page 121
ПРИСОЕДИНЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ Указанные ниже присоединяемые аксессуары продаются отдельно. С помощью их можно превратить триммер в многоцелевой инструмент. 1. Крепление для секатора с механическим приводом (KA0420) Данный аксессуар предназначен для обрезки и кошения живых изгородей и кустарников в быту. 2. Крепление для штанговой пилы (KA2642) Данный...
Page 122
Перевозка батареи 1. Убедитесь, что батарея находится в безопасном состоянии. 2. Используйте непроводящую упаковку при транспортировке батареи. 3. Содержащиеся литий-ионные батареи подпадают под требования по перевозке опасных грузов. Перевозите батареи только в случае, если корпус батареи не поврежден. Упакуйте батареи таким образом, чтобы...
Page 123
Розетка, сетевой кабель или зарядное Проверьте сетевое напряжение; устройство неисправны. Проверьте зарядное устройство у аттестованного специалиста службы гарантийного и постгарантийного обслуживания. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ KG163 KG163.X** Напряжение 60 В МАКС. *** Скорость без нагрузки 6000 об/мин Диаметр стрижки для 38 см...
Page 124
=81.8 dB(A) Звуковое давление Марки Беспроводной бесщеточный многофункциональный инструмент/ 3 dB(A) триммер для травы =94.3 dB(A) Акустическая мощность Тип KG163 KG163.X (1- обозначение оборудования, представляющее 2 dB(A) беспроводной газонокосилку/косильную головку) Необходимо надевать защиту слуха Функции скашивание сорняков, обрезка кустов и аналогичной растительности...
Page 125
INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet för att möta kraven för din gräsmatta och trädgård. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkt under dess brukstid, kan du kontakta din...
Page 127
KOMPONENTER BATTERIETS FRIKOPPLINGSKNAPP BATTERIPAKET * AVTRYCKARLÅS GASREGLAGE ECO-KNAPP AXELREMSFÄSTE FRÄMRE HANDTAG SÄKERT STOPPHANDTAG LÅSKRAGE KOPPLING FÖR NEDRE SKAFT SNÖRSKÄRARE SKRÄPSKYDD KJOL TRIMMERHUVUD SLÄPP TAGGEN SKIFTNYCKEL HEX NYCKEL AXELREM MUTTER FAST SKYDDSLOCK FÖR KNIV 3-TANDS BLAD KANTMASKINTILLBEHÖR (SÄLJS SEPARAT)* STÅNGSÅGSFÄSTE OCH FÖRLÄNGNINGSSTÅNG (SÄLJS SEPARAT)* STÅNGFÄSTE FÖR HÄCKSAX (SÄLJS SEPARAT)* FÄSTE FÖR KAPNING AV BUSKAR (SÄLJS SEPARAT)* BLADSLIDA...
Page 128
BRUKSANVISNING I ORIGINAL då en restströmsskyddad (RCD) strömtillförselanordning. Användning av en SÄKERHETSVARNINGAR RCD minskar risken för elektriska stötar. GENERELLA SÄKERHETS- 3) PERSONLIG SÄKERHET VARNINGAR FÖR ELVERK- a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg.
Page 129
tillbehören eller magasinerar elverktygen. som överstiger 130 °C kan orsaka explosioner. Sĺdana förebyggande säkerhetsĺtgärder g) Följ alla laddningsinstruktioner och reducerar risken för att du startar verktyget ladda inte batteripacket eller verktyget oavsiktligt. utanför temperaturintervallen som anges d) Förvara verktyget som inte används i instruktionerna.
Page 130
Genom att hålla i maskinen med båda händerna borttaget. Oavsiktlig start av maskinen när du undviker du att tappar kontrollen. rensar faststucket material eller servar maskinen l) Håll maskinen endast i de isolerade kan resultera i allvarliga personskador gripytorna, eftersom lina eller blad kan ORSAKER TILL KNIVKAST komma i kontakt med dolda kablar.
Page 131
Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här Använd arbetshandskar batteriet.
Page 132
MONTERING & HANTERING (Se Fig. A3) Montering av främre handtag (Se Fig. B1, OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. FÖRE ANVÄNDNING: Montering och demontering av trimmerskaftet (Se Fig. A1, A2, A3) 1. Dra åt skruven med en skiftnyckel så att den passar det främre handtaget.
Page 133
Montering av axelremmen (Se Fig. D) Laddning av batteripaketet. (Se Fig. E3) 1. Justera längden på axelremmen. 2. Anslut karbinhaken till axelremmen som tillbehör DRIFT: på monteringspunkten på trimmerns skaft. Att börja (Se Fig. F1) Ta Bort Eller Sätta I Batteripaketet (Se Fig.
Page 134
Lindning av trimmerlinjen 1. För att förlänga körtiden, tryck på ECO-knappen och ställ in avtryckaren, så kommer maskinen att (Se Fig J1, J2, J3) köra med låg hastighet. TRIMNING ( Se Fig. G) Bumpfoder (Se Fig. H) Montering och demontering av trimmerhuvudet (Se Fig.
Page 135
BILAGA MED installeras sedan i trimmerhuvudet. BILAGEFUNKTION Montering av 3-tandsbladet. (Se Fig. K1, K2, K3) Följande tillbehör säljs separat för att konvertera gräsklipparen till ett verktyg för flera applikationer. 1. Häcktrimmerfäste (KA0420) Denna bilaga är avsedd för hemmabruk, för att klippa och tukta häckar och buskar.
Page 136
underhåll. Det finns inta delar som kan repareras av användaren i verktyget. Använd aldrig vatten eller kemiska medel för att rengöra verktyget. Torka rent med en torr trasa. Förvara alltid verktyget på en torr plats. Håll motorns ventileringsöppningar rena. Håll alla arbetskontroller fria från damm. TRANSPORT Transportera trimmern 1.
Page 137
Sätt in strömkontakten inte. isatt. ordentligt i eluttaget. Eluttag, strömsladd eller batteriladdare Kontrollera nätströmmen. Låt kan vara trasiga. batteriladdaren kontrolleras av en auktoriserad servicetekniker. TEKNISKA DATA KG163 KG163.X** Spänning 60 V MAX *** Hastighet utan belastning 6000/min Gräsklipparens 38cm skärdiameter Linjediameter Rekommenderad 2.4mm twist linje...
Page 138
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany FÖR GRÄSTRIMMER Deklarerar att denna produkt, BULLERINFORMATION Beskrivning Sladdlöst borstlös multiverktyg / grästrimmer Typ KG163 KG163.X (1-beteckning för maskiner, = 81.8 dB(A) Uppmätt ljudtryck representativa för sladdlös grästrimmer/röjsax) 3 dB(A) Funktion klippa ogräs, snår, småskog och liknande vegetation = 94.3 dB(A)
Need help?
Do you have a question about the KG163 and is the answer not in the manual?
Questions and answers