Page 1
Sega circolare brushless agli ioni di litio Sierra circular sin escobillas de iones de litio Serra circular sem escovas Lithium-Ion Borstelloze lithium-ion-cirkelzaag Литий-ионная дисковая пила с бесщеточным двигателем Bezszczotkowa piła tarczowa, litowo-jonowa Lithium-ion børsteløs cirkelsav Litiumjon borstfri cirkelsåg KUE12 KUE12.1 KUE12.9...
Page 5
ORIGINAL INSTRUCTIONS inattention while operating power tools may result in serious personal injury. PRODUCT SAFETY Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective GENERAL POWER TOOL equipment such as dust mask, non-skid safety SAFETY WARNINGS shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal WARNING Read all safety warnings, injuries.
SAFETY INSTRUCTIONS accidents are caused by poorly maintained power tools. FOR ALL SAWS Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp CUTTING PROCEDURES cutting edges are less likely to bind and are easier DANGER: Keep hands away from to control.
and hold the saw motionless in the material backwards, cutting whatever is in its path. until the blade comes to a complete stop. Be aware of the time it takes for the blade to stop Never attempt to remove the saw from the after switch is released.
Kress. Do not use any charger other Waste electrical products must not than that specifically provided for use be disposed of with household waste. with the equipment. A charger that is suitable Please recycle where facilities exist. for one type of battery pack may create a risk of Check with your local authorities or fire when used with another battery pack.
How the tool is used and the materials being cut or drilled. The tool being in good condition and well maintained. Type KUE12 KUE12.1 KUE12.9(E12- designation of machinery, representative of The use of the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
Page 10
BEFORE OPERATION For changing the cutting tool, it is best to place the 1) Charging machine on the face side of the motor housing. The battery charger supplied is matched to the Li-ion REMOVING battery installed in the machine. Do not use another Press the spindle lock button (4) and keep it battery charger.
Declare that the product Remove the battery pack from the tool before Description Battery-powered circular saw carrying out any adjustment, servicing or Type Designation KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- maintenance. designation of machinery, representative of Your power tool requires no additional lubrication or circular saw) maintenance.
Page 12
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich PRODUKTSICHERHEIT geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. ALLGEMEINE Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen ELEKTROWERKZEUGE Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko WARNUNG! Machen Sie sich mit allen eines elektrischen Schlages.
4) Verwendung und Behandlung des Verletzungen und Brandgefahr führen. Elektrowerkzeuges Halten Sie den nicht benutzten Akku fern Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Nägeln, Schrauben oder anderen Elektrowerkzeug. Mit dem passenden kleinen Metallgegenständen, die eine Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Überbrückung der Kontakte verursachen...
Page 14
Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an wird, lassen Sie den Ein-Aus-Schalter einer stabilen Unterlage. Es ist wichtig, das los und halten Sie die Säge im Werkstoff Werkstück gut zu befestigen, um die Gefahr von ruhig, bis das Sägeblatt vollständig still Körperkontakt, Klemmen des Sägeblattes oder steht.
Systemen voneinander Benutzen Sie keinerlei Schleifscheiben. getrennt gehalten werden. Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Nur mit dem von Kress bezeichneten einem Durchmesser entsprechend den Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Kennzeichnungen. verwenden, das nicht ausdrücklich für Ermitteln Sie das korrekte Sägeblatt für das den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen...
Typ KUE12 KUE12.9 (E12- Bezeichnung der Restmüll. Maschine, repräsentiert die Säge) Elektroprodukte dürfen nicht mit dem KUE12/ normalen Haushaltsmüll entsorgt KUE12.9 KUE12.1 werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle Spannung Max** gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben...
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung Tragen Sie einen von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage Gehörschutz. zu verteilen. INFORMATIONEN ÜBER ZUBEHÖRTEILE VIBRATIONEN KUE12 KUE12.1 KUE12.9 Vibrations gesamt messwertermittlung gemäß EN 62841: Innensechs- kantschlüssel Holz sägen: Vibrationsemis- = 1.97 m/s² Parallelführung sionswert: Unsicherheit K = 1.5 m/s²...
In einer warmen Umgebung oder nach starker Sie sie gedrückt. Beanspruchung kann der Akku zu heiß werden, um Der Spindelsperrknopf (4) kann nur bei ruhendem aufgeladen zu werden. Warten Sie vor dem Laden, bis Sägeblatt aktiviert werden. Andernfalls wird die der batteriepacks abgekühlt.
Page 19
Produkt schneidende Material und die zu schneidende Beschreibung Batteriebetriebene Kreissäge Materialstärke geeignet. Die Schnittqualität nimmt mit Typ KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- zunehmender Anzahl der Schaufelzähne zu. Stellen Sie Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die immer sicher, dass das Werkstück fest eingespannt Säge)
Page 20
NOTICE ORIGINALE risque de choc électrique. Si l'usage d'un outil dans un emplacement SÉCURITÉ DU PRODUIT humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à AVERTISSEMENTS DE courant différentiel résiduel (DDR).L'usage SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'un DDR réduit le risque de choc électrique. POUR L’OUTIL 3) Sécurité...
permet pas de passer de l’état de marche nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas contact avec les yeux, rechercher en être commandé par l’interrupteur est dangereux et plus une aide médicale.
Page 22
les parties métalliques exposées de l’outil "sous poids. Les supports doivent être placés sous tension" et électrocuter l’opérateur. la planche de chaque côté, près de la ligne de Pour le sciage en long, toujours utiliser un coupe et près du bord de la planche. guide longitudinal ou une règle à...
Page 23
Utiliser uniquement des lames de scie marquées N’utilisez pas d’autre chargeur que celui avec une vitesse égale ou supérieure à la vitesse spécifié par KRESS. N'utilisez pas d'autre marquée sur l'outil. chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné...
être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez TECHNIQUES les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur Modèle KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- l’organisation de la collecte. désignations des pièces, illustration de la Scie) KUE12/ KUE12.9 KUE12.1...
Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. Porter une protection pour les oreilles. ACCESSOIRES INFORMATIONS KUE12 KUE12.1 KUE12.9 RELATIVE AUX VIBRATIONS Clé hexagonale Guide parallèle Valeurs totales de vibrations déterminées selon la Adaptateur à...
et après un stockage prolongé, la batterie ne prend Appuyez sur le bouton de verrouillage de broche (4) et qu’une charge d’environ 60%. Cependant, après gardez-le déprimé. plusieurs cycles de charge et de décharge, la batterie Le bouton de verrouillage de la broche (4) ne peut être prend une charge de 100%.
Description Scie circulaire alimentée par N’utilisez pas la profondeur de l’échelle de coupe batterie lorsque vous effectuez des coupes de biseau en raison Modèle KUE12 KUE12.1 KUE12.9(E12- d’une inexactitude possible. désignations des pièces, illustration de la Scie) Fonctions La coupe de matériaux différents avec une lame dentée tournante...
Page 28
ISTRUZIONI ORIGINALI all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati SICUREZZA DEL per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno PRODOTTO riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. AVVISI GENERALI PER Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte LA SICUREZZA DEGLI di alimentazione dotata di interruttore...
Page 29
4) Maneggio e impiego accurato di comportare il rischio d’incendi. elettroutensili Tenere la batteria non utilizzata lontano da Non sovraccaricare l’elettroutensile. graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri Impiegare l’elettroutensile adatto per oggetti in metallo di piccole dimensioni eseguire il lavoro. Utilizzando l’elettroutensile che potrebbero causare un ponte tra i elettrico adatto si potrà...
Page 30
dello spessore del pezzo in lavorazione. contraccolpo può essere controllata dall’operatore Sulla parte inferiore del pezzo in lavorazione deve se sono prese le precauzioni appropriate. essere visibile meno della metà del dente della Quando la lama è inceppata, oppure lama. quando si interrompe il taglio per qualsiasi Non tenere mai in mano o appoggiato alle motivo, rilasciare il grilletto e tenere...
Page 31
Utilizzare esclusivamente lame sulle quali è Ricaricare solo con il caricatore marcata una velocità uguale o maggiore alla specificato da Kress. Non utilizzare velocità marcata sulla sega. caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. Un...
L’apparecchio da rottamare deve DATI TECNICI essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare Codice KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- con le autorità locali o con il rivenditore designazione del macchinario rappresentativo per localizzare il centro di riciclaggio del Sega) più...
Indossare protezione per le orecchie. ACCESSORI INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE KUE12 KUE12.1 KUE12.9 Chiave esagonale I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN62841: Guida parallela Taglio del legno: Adattatore sot- Valore emissione =1.97 m/s...
Page 34
macchina stessa, rimuovere la batteria. Indossare guanti protettivi durante l’installazione PRIMA DEL FUNZIONAMENTO della lama. Vi è il rischio di lesioni quando si tocca la 1) Carica lama. Il caricabatterie in dotazione corrisponde alla batteria Utilizzare solo lame che corrispondano ai dati agli ioni di litio installata nella macchina.
Utilizzare sempre una lama adatta al materiale e allo Descrizione Sega circolare a batteria spessore del materiale da tagliare. La qualità di taglio Codice KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- aumenterà con l’aumento del numero di denti della designazione del macchinario rappresentativo lama.
Page 36
MANUAL ORIGINAL Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto SEGURIDAD DEL para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga PRODUCTO eléctrica. ADVERTENCIAS DE Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, SEGURIDAD GENERALES utilice una fuente de alimentación con...
la herramienta eléctrica correcta para su trombones, las piezas de moneda, las aplicación. La herramienta eléctrica correcta llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad otro pequeño objeto metálico susceptibles para la cual fue diseñada. de establecer una conexión de un terminal No utilizar la herramienta eléctrica si a otra.
Page 38
pieza a trabajar en una superficie estable. Sostener (con ayuda de tablas…) los Es importante fijar (asegurar) la pieza con el fin de tablones amplios con el fin de evitar el evitar todo riesgo de herida. pellizco y frenado del disco. Las tablas Sostenga la herramienta únicamente por deben colocarse debajo y a cada lado del tablón, medio de superficies aislantes, al realizar...
Page 39
EN Recargue solo con el cargador indicado 847-1 si está previsto su uso con madera u otros por Kress. No utilice ningún otro materiales similares. cargador que no sea el específicamente No utilice ningún tipo de discos abrasivos.
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en TÉCNICAS la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Modelo KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- Consulte a las autoridades locales o designación de maquinaria, representantes de el establecimiento para saber cómo Sierras)
INFORMACIÓN SOBRE ACCESORIOS LAS VIBRACIONES KUE12 KUE12.1 KUE12.9 Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 62841: Llave hexagonal Corte de madera Guía paralela Valor de emisión =1.97m/s de vibración: Adaptador al Incertidumbre K = 1.5 m/s²...
(Ver Fig.C) la brida interior y la brida exterior sean correctas. Para lograr un corte óptimo, la hoja de sierra no debe A la hora de ensamblar: Asegúrese de que la sobresalirse del material. Para ajustar la profundidad de dirección de corte de los dientes (dirección corte, afloje la perilla de bloqueo de la profundidad del de la flecha en la hoja de sierra) y la flecha corte y levante la sierra de la placa base, o bájela a la...
Esto es normal y no dañará su herramienta Declaran que el producto eléctrica. Descripción Sierra circular alimentada por batería PARA LAS Modelo KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- HERRAMIENTAS A designación de maquinaria, representantes de Sierras) BATERÍA Función De corte de diversos materiales con una hoja dentada de rotación...
Page 44
MANUAL ORIGINAL eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização no SEGURANÇA DO exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque PRODUTO eléctrico. AVISOS GERAIS Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local DE SEGURANÇA húmido, utilize uma fonte de alimentação...
Não force a ferramenta. Utilize a Quando o acumulador não estiver em uso, ferramenta eléctrica apropriada para cada mantenha-o afastado de outros objectos aplicação. A utilização da ferramenta eléctrica de metal, como por exemplo agrafos, apropriada executa o trabalho de forma melhor moedas, chaves, pregos, parafusos, ou e mais segura, à...
Page 46
estiver a cortar, nem a apoie nas pernas. da peça de trabalho ou puxar a serra para trás Fixe a peça de trabalho numa plataforma enquanto a lâmina estiver em movimento, caso estável. É importante apoiar a peça de trabalho contrário pode ocorrer o recuo.
Page 47
1. Utilize apenas lâminas de serra recomendadas pelo Recarregue apenas com o carregador fabricante que possuam conformidade com a EN especificado pela Kress. Não utilize 847-1, caso se destine a utilização em madeira um carregador que não se encontra ou materiais análogos.
Não descarte as baterias DADOS TÉCNICOS usadas como lixo municipal não classificado. Tipo KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- designação de aparelho mecânico, representativo de Serra circular) Não deitar fora as baterias, Eliminar baterias gastas em local adequado ou KUE12/ KUE12.9...
INFORMAÇÃO DE ACESSÓRIOS VIBRAÇÃO KUE12 KUE12.1 KUE12.9 Os valores totais de vibração (soma de vectores triaxíferos) são determinados de acordo com a Chave hexagonal normativa EN 62841: Guia paralelo Cortar madeira a = 1.97 m/s Valor da emissão h, W Adaptador de da vibração:...
Page 50
apertar o parafuso da lâmina com 1/4 de volta mais do 1. AJUSTE A PROFUNDIDADE DE CORTE(Veja que com os dedos. Fig. C) Para obter um corte ideal, a lâmina de serra não deve Verifique se as posições de montagem do flange sobressair o material.
Nunca use produtos de Descrição Worx Serra circular sem fio limpeza com água ou produtos químicos para limpar Tipo KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- sua ferramenta elétrica. Limpe com um pano seco. designação de aparelho mecânico, Sempre guarde sua ferramenta elétrica em um local representativo de Serra circular) seco.
OORSPRONKELIJKE te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en GEBRUIKSAANWIJZING bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten de kans op een PRODUCTVEILIGHEID elektrische schok. ALGEMENE Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN voor een verlengsnoer dat geschikt is VOOR VERMOGENSMACHINE...
vermijden. Een achteloze actie kan binnen een door de fabrikant aangegeven oplader. fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel. Een oplader die geschikt is voor het ene type accupack, kan brand veroorzaken wanneer die 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN gebruikt wordt voor een ander type accupack.
Page 54
Reik niet onder het werkobject. De Als het blad vastloopt, of als de snee om beschermkap kan u onder het werkobject niet welke reden dan ook wordt onderbroken, tegen het zaagblad beschermen. laat dan de schakelaar los en houd de Stel de zaagdiepte in op de dikte van het zaag bewegingsloos in het materiaal totdat werkobject.
Page 55
speciale sneden zoals rechtstreeks in een Houd batterijcellen en accupacks schoon oppervlak of samengestelde sneden. Trek en droog. de onderste bescherming omhoog met behulp Veeg de aansluitingen van het accupack van de terugtrekhendel en zodra het blad in het schoon met een droge doek als ze vuil zijn materiaal gaat, dient u de onderste bescherming geworden.
Gooi afgedankte batterijen geclassificeerd TECHNISCHE GEGEVENS als gemeentelijk afval. Type KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- Afgedankte elektrische producten aanduiding van machines, kenmerkend voor mogen niet bij het normale huisafval Zaag) terechtkomen. Breng deze producten...
TOEBEHOREN Draag oorbescherming. KUE12 KUE12.1 KUE12.9 TRILLINGSGEGEVENS Inbussleutel Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN Parallelle gids 62841: Vacuümadapter Zagen in hout: a =1.97m/s Trillingsemis- siewaarde: 165mm zaag- Onzekerheid K = 1.5 m/s² blad De totale waarde van trillingen en geluidsemissie...
Page 58
van de grondplaat optillen, respectievelijk op de zaagblad) en de draairichting pijl op de grondplaat laten zakken. Stel de gewenste zaagdiepte beschermkap wedstrijd. in met behulp van de zaagdiepteschaal (25). Draai de 5. INBUSSLEUTEL (ZIE AFB. B) zaagdieptevergrendelingsknop weer vast. De zeshoekige sleutel opgegeven in het gebied onder de machine motor geplaatst.
0℃ Verklaren dat het product, en 45℃. Beschrijving Accu Cirkelzaag De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het Type KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- laadsysteem tijdens het opladen ligt tussen 0℃ en aanduiding van machines, kenmerkend voor 40℃. Zaag) Functie snijden van verschillende materialen...
БЕЗОПАСНОСТЬ электрокабелем. Никогда не используйте кабель для переноски ИЗДЕЛИЯ электроинструмента, а также не ОБЩИЕ ПРАВИЛА тяните за кабель для выключения из розетки. Держите кабель на ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ безопасном расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок и ПРИ РАБОТЕ С движущихся частей. Поврежденные или ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ...
Page 61
или украшения. Держите волосы, режущих инструментов в надлежащем одежду и перчатки на расстоянии от состоянии и с острыми режущими кромками движущихся частей. Свободную одежду, вероятность их заклинивания уменьшается и украшения или длинные волосы может затянуть ими легче управлять. g) Используйте электроинструмент, в...
температуры выше 130 °C может привести к резки и снижает вероятность заклинивания взрыву. лезвия. g) Следуйте всем инструкциям по g) Всегда используйте лезвия с зарядке и не заряжайте аккумулятор правильными размером и формой или инструмент вне диапазона (ромб vs. круг) отверстий оправки. температур, указанного...
Page 63
d) Установка опор для больших панелей ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ для минимизации риска защемления лезвия и отката. Большие панели ПРАВИЛА провисают под собственным весом. Опоры должны располагаться под панелью с обеих БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ сторон, вблизи линии разреза и у края панели. ВАШЕЙ ЦИРКУЛЯРНОЙ e) Не...
батарей держите их отдельно от других Литий-ионный аккумулятор Этот электромеханических систем. продукт был отмечен символом, n) Используйте только зарядные связанным с «раздельным сбором» устройства, указанные Kress. Не для всех батарейных блоков и допускается использовать какие-либо Li-Ion батареи. Затем он утилизируется зарядные устройства, за исключением...
Page 65
ПЕРЕЧЕНЬ ТЕХНИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТОВ ДАННЫЕ Тип KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ обозначение оборудования, относится к ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ пилам) КНОПКА ЗАПУСКА KUE12/ KUE12.9 ПЕРЕДНЯЯ РУЧКА KUE12.1 КНОПКА БЛОКИРОВКИ ШПИНДЕЛЯ Напряжение 20В Макс.** ШКАЛА УГЛА НАКЛОНА ПЛИТЫ Скорость без нагрузки 5200/мин ОСНОВАНИЯ Размер лезвия...
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ батареи(См. Рис. A) Нажмите кнопку разблокировки аккумуляторной батареи и извлеките аккумуляторную батарею из инструмента. После зарядки вставьте KUE12 KUE12.1 KUE12.9 аккумуляторную батарею в порт для батареи инструмента. Простого толчка и небольшого нажатия шестигранный будет достаточно. ключ 3) Параллельный упор(См. Рис.E1 E2) Адаптер...
При установке: убедитесь в том, что глубины реза. направление резания зубьев 2. РЕГУЛИРОВКА УГЛА РЕЗА (направление стрелки на пильном Ослабьте ручку блокировки наклона плиты диске) и стрелка направления вращения на защитном кожухе лезвия основания, и наклоняйте плиту основания в сторону от...
Page 68
Заявляет, что изделие, Описание: Аккумуляторная циркулярная инструкциям по смазке и замене дисков. Периодически проверяйте шнуры инструмента пила Модель KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- и, если они повреждены, ремонтируйте их в уполномоченном сервисном центре. Ваш обозначение механизмов, к которым относится пила) электроинструмент не требует дополнительной...
Page 69
INSTRUKCJA ORYGINALNA e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu BEZPIECZEŃSTWO należy używać kabla przedłużającego, PRODUKTU który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania OGÓLNE OSTRZEŻENIA na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. DOTYCZĄCE Jeśli nie można uniknąć...
Page 70
bezpieczeństwa. Nieuważne działanie może inne akumulatory. b) Do elektronarzędzi należy używać spowodować poważne szkody w ułamku sekundy. jedynie przewidzianych do tego 4) Staranne obcowanie oraz użycie akumulatorów. Użycie innych akumulatorów elektronarzędzi może doprowadzić do obrażeń ciała i a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do niebezpieczeństwa pożaru.
Page 71
przerwania cięcia z dowolnego powodu, Osłona nie ochrania od tarczy poniżej obrabianego należy zwolnić spust i zatrzymywać przedmiotu. c) Wyregulować głębokość cięcia według piłę w materiale aż do jej całkowitego grubości obrabianego przedmiotu. Pod zatrzymania. Nigdy nie należy próbować wyciągać piły z obrabianego przedmiotu lub obrabianym przedmiotem powinno wystawać...
Page 72
w materiał zwolnić dolną osłonę. Podczas Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do innych zastosowań dolna osłona powinna działać pracy z danym urządzeniem. automatycznie. d) Przed umieszczeniem pilarki na g) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w podłodze lub na stole, zawsze zwróć czystości i w stanie suchym.
Odpady wyrobów elektrycznych nie DANE TECHNICZNE powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- Należy korzystać z recyklingu, jeśli oznaczenie maszyny, typowe dla piły) istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można KUE12/ uzyskać...
Ważona moc akustyczna = 91 dB(A) &K 3 dB(A) AKCESORIA Używać ochrony słuchu. KUE12 KUE12.9 KUE12.1 INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Klucz sześciokątny Prowadnica Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona równoległa według normy EN 62841: Adapter Cięcie drewna:a...
Page 75
do akumulatora litowo-jonowego zainstalowanego w umieścić urządzenie od strony czołowej obudowy urządzeniu. Nie używaj innych ładowarek. silnika. USUWANIE Akumulator litowo-jonowy zapobiega głębokiemu rozładowaniu. Gdy akumulator się rozładuje, urządzenie Naciśnij przycisk blokady wrzeciona (4) i przytrzymaj go. zostanie wyłączone przez obwód ochronny: Wstawione Przycisk blokady wrzeciona (4) może być...
że produkt, Opis Pilarka tarczowa zasilana akumulatorem AKUMULATOR ( SPÓJRZ NA RYS. G ) Typ KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- Ustawienie kąta pomiędzy 0° a 50°. Nie należy używać oznaczenie maszyny, typowe dla piły) skali głębokości cięcia przy cięciu skośnym z powodu Funkcja Cięcie różnych materiałów...
Page 77
ORIGINAL reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED BRUGSANVISNING Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet PRODUKTSIKKERHED fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, GENERELLE hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller SIKKERHEDSINSTRUKSER euforiserende stoffer.
Page 78
børns rækkevidde. Lad aldrig personer, 6) Service der ikke er fortrolige med el-værktøjet Sørg for, at el-værktøj kun repareres eller ikke har gennemlæst disse af kvalificerede fagfolk og at der kun instrukser, benytte el-værktøjet. El-værktøj benyttes originale reservedele. Dermed er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. sikres størst mulig maskinsikkerhed.
Page 79
— Hvis savklingen klemmes eller kører dårligt i eller andre dele. Dette skal kontrolleres for alle savningen, hvis tænderne på bagkanten af klingen skærevinkler og -dybder. griber fat i træets overflade, som medfører, at Kontrollér, at fjederen i den klingen kører ud af savsnittet og hopper lige imod nedre afskærmning fungerer.
Page 80
Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end Affald af elektriske produkter må den, der specifikt er beregnet til brug med ikke bortskaffes sammen med udstyret.
Værktøjets stand og vedligeholdelse. Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er Type KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- udpegning skarpt og i en i det hele taget god tilstand. af maskiner, repræsentant for Saw) Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der benyttes antivibrationsudstyr.
Page 82
165 mm 3. SKÆRESTYREPLADE( Se Figur D) savklinge Skæremærket 0° (8) indikerer positionen på savklingen ved højrevinklet udskæring. Skæremærket 45° (9) Batteri pakke 2(KAB21) 2(KAB21) indikerer positionen på savklingen ved 45° udskæring. Batterioplader 1(KAC20) 1(KAC21) Begge skæremærker inkluderer bredden på savklingen. Peg altid savklingen væk fra den optrukne skærelinje, så...
Page 83
ARBEJDSTIPS TIL DIN Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Batteridrevet rundsav TRÅDLØS UDVIKLET SAG Type KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- udpegning af maskiner, repræsentant for Saw) Brug altid en kniv, der matcher det materiale, der Funktion K Skæring forskellige materialer med skal skæres, og tykkelsen på materialet. Kvaliteten en roterende tandede savklinge af udskæringen vil blive bedre jo flere tænder der er...
BRUKSANVISNING I RCD minskar risken för elektriska stötar. ORIGINAL 3) PERSONLIG SÄKERHET Var uppmärksam, håll ögonen på vad PRODUKTSÄKERHET du gör och använd sunt förnuft när du GENERELLA använder ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg SÄKERHETSVARNINGAR när du är trött eller påverkad av droger, FÖR ELVERKTYG alkohol eller läkemedel.
Page 85
utom räckhåll för barn och låt inte någon i instruktionerna. Felaktig laddning eller person använda verktyget som inte känner laddning i temperaturer utanför det angivna till verktyget eller dessa anvisningar. temperaturintervallen kan skada batteriet eller öka Strömförande verktyg är farliga i händerna på brandrisken.
Page 86
— Om bladet vrids eller kommer snett i sågsnittet manuellt för specialsågningar som kan tänderna på bladet bakre kant hugga tag i "sänksågning" och "sammansatt sågning". arbetsstycket ovanyta så att bladet klättrar ut ur Höj det undre skyddet genom att dra snittet och hoppar bakåt mot användaren.
Page 87
Uttjänade elektriska produkter får inte Ladda endast med laddare av varumärket kasseras som hushållsavfall. Återan- Kress. En laddare som passar för en viss typ av vänd där det finns anläggningar för det. batteri kan förorsaka brandrisk vid användning Kontakta dina lokala myndigheter eller tillsammans med ett annat batteri.
TEKNISKA DATA borras. Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Användning av korrekt tillbehör för verktyget och Typ: KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- maskinbestämning, sågrepresentant) säkerställ att de är skarpa och i bra skick. Åtdragningsgraden av greppet på handtagen och om några antivibrations- och bullertillbehör används.
Page 89
1) Laddning Lossa bladskruvenmed (18) sexkantnyckeln (23). Ta bort Den medföljande batteriladdaren stämmer överens med yttre flänsen (17). Luta tillbaka det nedre bladskydd (20) litiumjonbatteriet som är installerat i maskinen. Använd och håll det ordentligt med den nedre skyddsspaken inte andra batteriladdare. (14).
Torka Beskrivning Batteridriven cirkelsåg av med en torr trasa. Förvara alltid elverktyg på en Typ KUE12 KUE12.1 KUE12.9 (E12- torr plats. Håll motorens ventilationsspår rena. Håll maskinbestämning, sågrepresentant) alla arbetskontroller fria från damm. Ibland kan du Funktion Skärning av olika material med en...
Need help?
Do you have a question about the KUE12.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers