Page 1
Sega circolare brushless agli ioni di litio Sierra circular a batería con motor sin escobillas Serra circular sem escovas Lithium-Ion Borstelloze lithium-ion-cirkelzaag Литий-ионная дисковая пила с бесщеточным двигателем Bezszczotkowa piła tarczowa, litowo-jonowa Lithium-ion børsteløs cirkelsav P100 Litiumjon borstfri cirkelsåg P109 KUE11 KUE11.9...
Page 8
PRODUCT SAFETY Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety GENERAL SAFETY shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal WARNINGS injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure WARNING Read all safety warnings, the switch is in the off-position before instructions, illustrations and connecting to power source and/or battery...
cutting edges are less likely to bind and are easier cutting area and the blade. If both hands are to control. holding the saw, they cannot be cut by the blade. g) Use the power tool, accessories and Do not reach underneath the workpiece. tool bits etc.
CIRCULAR SAW the cause of blade binding. When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf so that Use only saw blades recommended by the manufacturer, which conform to EN 847-1, if the saw teeth are not engaged into the intended for wood and analogous materials.
maximum no load speed for one minute. you to resist kickback forces. Always use Damaged wheels will normally break apart during auxiliary handle, if provided, for maximum this test time. control over kickback or torque reaction Wear personal protective equipment. during start-up.
Page 12
SYMBOLS Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by conductive To reduce the risk of injury, user must materials.When battery pack is not in use, keep read instruction manual it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal...
SAW BLADE* INNER FLANGE BATTERY PACK* Tile *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Incorrect TECHNICAL DATA Type KUE11 KUE11.9 (E11- designation of Correct machinery, representative of Saw) KUE11 KUE11.9 Lock Voltage Max** No load speed...
accessory packaging for further details. Store personnel vibration and noise accessories are used. can assist you and offer advice. And the tool is being used as intended by its design and these instructions. NOISE INFORMATION This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately (CUTTING WOOD/ managed.
WORKING HINTS FOR ALWAYS use sharp chisels, drills and blades Maintain this tool in accordance with these YOUR TOOL instructions and keep well lubricated (where appropriate) If your power tool becomes too hot, please run your If the tool is to be used regularly then invest in anti circular saw no load for 2-3 minutes to cool the motor.
Declare that the product, Allen Ding Description Battery-powered circular saw Deputy Chief Engineer, Testing & Certification Type KUE11 KUE11.9(E11- designation of Positec Technology (China) Co., Ltd machinery, representative of Saw) 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Function Cutting various materials with a Park, Jiangsu 215123, P.
Page 17
PRODUKTSICHERHEIT eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines ALLGEMEINE elektrischen Schlages. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges SICHERHEITSHINWEISE in feuchter Umgebung nicht FÜR vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines ELEKTROWERKZEUGE Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Sicherheit von Personen...
Page 18
Elektrowerkzeuges Nägeln, Schrauben oder anderen Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden kleinen Metallgegenständen, die eine Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Überbrückung der Kontakte verursachen Elektrowerkzeug. Mit dem passenden könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur im angegebenen Leistungsbereich.
Page 19
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bewegt oder sich ein Rückschlag ereignen könnte. Finden Sie die Ursache für das Klemmen bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene des Sägeblattes und beseitigen Sie diese durch Stromleitungen. Der Kontakt mit einer geeignete Maßnahmen. spannungsführenden Leitung kann auch metallene Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem steckt, wieder starten wollen, zentrieren...
Mehrfachschnitte. Öffnen Sie die untere einer Trennscheibe. Trennscheiben sind Schutzhaube mit dem Rückziehhebel zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe und lassen Sie sie los, sobald die Säge bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese in das Material eingreift. Bei allen anderen Schleifkörper kann sie zerbrechen.
ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es Stillstand gekommen ist. Das rotierende abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der einen Kontrollverlust oder Rückschlag. Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle Keine Sägekette, Holzschnittblatt, über das Elektrowerkzeug verlieren können.
Page 22
SYMBOLE etwa Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo sich die Batterieklemmen berühren könnten. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr Das Kurzschließen der Batterieklemmen kann bitte die Bedienungsanleitung Verbrennungen bzw. einen Brand verursachen. durchlesen Zellen bzw. Akkupacks nicht Hitze oder Feuer aussetzen.
SÄGEBLATT* HCS Sägeblatt INNERER FLANSCH AKKU * * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör Fliese gehört teilweise nicht zum Lieferumfang TECHNISCHE DATEN Falsch Typ KUE11 KUE11.9(E11- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Säge) Falsch KUE11 KUE11.9 Spannung Max** Verriegeln Leerlauf Nenndrehzahl 6900/min Blattdurchmesser 140mm Schnitttiefe bei 90°...
Page 24
INFORMATIONEN ÜBER und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands. LÄRM (SCHNITTE IN Die Festigkeit des Griffs auf den Handgriffen und, falls Antivibrations- und Lärmschutzzubehör verwendet wird. HOLZ/SCHNITTE IN Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und METALL) diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird. Wird dieses Werkzeug nicht anemessen Gewichteter Schalldruck = 81.2dB(A)
Warnung: Um genau zu sein, sollte ein Längsschnitt - und Quer Abschätzung des Belastungsgrades aller HINWEIS: Die Schnittlinie Siehe Bild C1, Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung des Sägeblattes ist auf die berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Schnittmarke 0° ausgerichtet. Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird.
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2021/06/15 erklären hiermit, dass unser Produkt Allen Ding Beschreibung Batteriebetriebene Kreissäge Stellvertretender Chefingenieur, Typ KUE11 KUE11.9(E11- Bezeichnung der Prüfung und Zertifizierung Maschine, Repräsentant der Säge) Positec Technology (China) Co., Ltd Funktion Schneiden verschiedener Materialien 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial mit einer rotierenden Zahnhobeleisen Park, Jiangsu 215123, P.
Page 27
SÉCURITÉ DU PRODUIT alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L’usage AVERTISSEMENTS DE d’un DDR réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Sécurité des personnes POUR L’OUTIL Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de AVERTISSEMENT Lire l’ensemble bon sens dans votre utilisation de l’outil.
d’alimentation et / ou retirer la batterie, N’utilisez pas de batterie ou d’outil si elle est amovible, de l’outil, avant tout endommagé ou modifié. Des batteries réglage, changement d’accessoires ou endommagées ou modifiées peuvent se comporter avant de ranger l’outil. De telles mesures de façon imprévisible et causer un incendie, une de sécurité...
Page 29
couperont de manière excentrique, entraînant une bloqués de réglage du biseau doivent être perte de contrôle. fixés fermement et en toute sécurité avant Ne jamais utiliser de rondelle ou d’écrou de d’effectuer la coupe. Si les réglages du biseau lame endommagé ou incorrect. Les rondelles dévient pendant la coupe, cela pourrait provoquer le et les écrous de lame ont été...
Page 30
Ne pas utiliser de roues abrasives. lorsque vous effectuez une opération Utilisez uniquement le diamètre de la (des) lame (s) où l’accessoire de coupe peut entrer en en conformité avec les marquages. contact avec des fils cachés . L’accessoire Utilisez une lame de scie adaptée au matériel à de coupe, s’il entre en contact avec un fil “sous couper.
pincement peut creuser la surface du matériau forçant et près du bord de la pièce des deux côtés du le disque à sortir ou s’éjecter. Le disque peut soit sauter disque. vers l’opérateur, soit dans le sens opposé, selon la Faites très attention quand vous faites direction de mouvement au point de pincement.
Page 32
La batterie et les piles fonctionnent au mieux de leur capacité dans une Assurez-vous d’avoir retiré la batterie température ambiante normale, comprise avant de changer les accessoires. entre +15°C et +25°C environ. m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément.
RELATIVES AU BRUIT (DÉCOUPE DANS DU DONNÉES TECHNIQUES TUILE) Modèle KUE11 KUE11.9(E11- désignations des pièces, illustration de la scie) Niveau de pression acoustique = 88.5dB(A) KUE11 KUE11.9 Niveau de puissance acoustique = 99.5dB(A)
Page 34
Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des &K 3dB(A) lames affutés. Entretenez cet outil en accord avec les présentes Porter une protection pour les oreilles. instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration.
INSTRUCTIONS ASTUCES DE TRAVAIL D’UTILISATION POUR UTILISER VOTRE OUTIL REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. Si votre scie circulaire chauffe de manière excessive, AVERTISSEMENT: Ne relâchez pas la poignée faites la fonctionner à vide pendant 2 à 3 minutes, afin jusqu’à...
Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Scie circulaire alimentée par batterie Modèle KUE11 KUE11.9(E11- désignations des pièces, illustration de la scie) 2021/06/15 Fonction La coupe de matériaux différents avec Allen Ding une lame dentée tournante Ingénieur en chef adjoint, Essais &...
Page 37
SICUREZZA DEL riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Se si deve utilizzare l’elettroutensile PRODOTTO in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione dotata di interruttore AVVISI GENERALI PER differenziale. L’uso di un interruttore differenziale LA SICUREZZA DEGLI riduce il rischio di folgorazioni elettriche. UTENSILI A MOTORE Sicurezza delle persone È...
Page 38
potenza indicata. Qualora il liquido dovesse entrare in Non utilizzare elettroutensili con contatto con gli occhi, chiedere immediato interruttori difettosi. Un elettroutensile che non consiglio a un medico. Il liquido fuoriuscito si può più accendere o spegnere è pericoloso e dalla batteria può...
Page 39
la corrente può passare attraverso le parti metalliche dal pezzo in lavorazione come è riavviata la sega. dell’utensile e esporre l’operatore al rischio di Fissare i pannelli di grandi dimensioni per folgorazione. ridurre al minimo il rischio di inceppamenti Quando si eseguono tagli longitudinali, della lama e di contraccolpi.
Page 40
ALTRE ISTRUZIONI DI Portautensili e flange che non si adattano perfettamente al mandrino portamola SICUREZZA PER LA SEGA dell’elettroutensile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono provocare la perdita CIRCOLARE del controllo. Tenere l’utensile solo utilizzando le Utilizzare esclusivamente lame raccomandate apposite superfici, in particolare durante dal produttore, conformi alla norma EN 847-1, se...
un disco rotante agganciato o bloccato. Il blocco causa a piegarsi sotto il proprio peso. Collocare dei uno stallo immediato del disco rotante che a sua volta sostegni sotto l’oggetto in prossimità della linea di provoca, nel punto del blocco, la spinta dello strumento taglio, su entrambi i lati del disco.
Page 42
se utilizzate ad una temperatura ambiente normale (20°C ± 5°C). m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria, Indossare guanti protettivi tenere i pacchi batteria con diversi sistemi elettrochimici separati gli uni dagli altri. Ricaricare solo con il caricatore specificato Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo da WORX.
Pressione acustica ponderata A = 88.5dB(A) DATI TECNICI Potenza acustica ponderata A = 99.5dB(A) Codice KUE11 KUE11.9(E11- designation of &K 3dB(A) machinery, representative of Saw) Indossare protezione per le orecchie. KUE11 KUE11.9 Tensione Max** Velocità...
Page 44
INFORMAZIONI SULLA Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. VIBRAZIONE (TAGLIO Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. DEL LEGNO/TAGLIO DEL METALLO) INFORMAZIONI SULLA I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) VIBRAZIONE (TAGLIO sono determinati secondo lo standard EN 62841:...
ISTRUZIONI SUL SUGGERIMENTI DI LAVORO FUNZIONAMENTO PER LO STRUMENTO Se l’attrezzo diventa troppo caldo, impostare la NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale velocità al massimo e farlo funzionare a vuoto per 2-3 delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. minuti in modo da raffreddare il motore. Evitare l’uso AVVERTENZA: Non rilasciare l’impugnatura finché...
NOI, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio Descrizione Sega circolare a batteria Codice KUE11 KUE11.9(E11- Designazione del macchinario, rappresentativo della sega ) 2021/06/15 Funzione Taglio di diversi materiali, con una Allen Ding lama rotante dentata Vice capo ingegnere, testing e certificazione Positec Technology (China) Co., Ltd...
Page 47
SEGURIDAD DEL para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. PRODUCTO Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, ADVERTENCIAS DE utilice una fuente de alimentación con SEGURIDAD GENERALES dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga SOBRE HERRAMIENTAS eléctrica.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si puede causar quemaduras o un incendio. el interruptor no la enciende o apaga. Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser todo contacto. Si entra accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Page 49
de corte pueda entrar en contacto con No utilice discos gastados o dañados. Discos cableado oculto . Si el accesorio de corte entra mal afilados o no conformes a este manual, implican en contacto con un cable “activo”, podría generar una fricción excesiva y en consecuencia un riesgo una descarga hacia el usuario.
Page 50
HERRAMIENTA piezas de montaje de la herramienta eléctrica, se producirá desequilibrio y vibraciones excesivas, y podrían hacerle perder el control de la herramienta. Utilice únicamente discos de sierra recomendadas por el fabricante, que son Sostenga la herramienta únicamente por conformes con EN medio de superficies aislantes, al realizar 847-1 si está...
Por ejemplo, si una rueda de lijado queda atascada en corte en una pared u otra zona de la que la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en no conozca el interior. La rueda sobresaliente la superficie del material podría producir un retroceso. podría cortar tuberías de gas o agua, cableado La rueda podría saltar hacia el usuario o en dirección eléctrico u objetos que podrían causar retrocesos.
Page 52
Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que Utilizar guantes de protección no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
INFORMACIÓN DE RUIDO DATOS TÉCNICOS (CORTE DE AZULEJOS) Modelo KUE11 KUE11.9(E11- Denominación de Nivel de presión acústica ponderada = 88.5dB(A) la máquina, representa una sierra) Nivel de potencia acústica pon- = 99.5dB(A)
Page 54
Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, Utilice protección auditiva. se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES INFORMACIÓN SOBRE...
INSTRUCCIONES DE hágala funcionar sin carga durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades FUNCIONAMIENTO muy bajas. Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes. NOTA: Antes de usar la herramienta lea el Un avance excesivo reduce considerablemente las manual de instrucciones detenidamente.
Descripción Sierra circular alimentada por Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación. batería Positec Technology (China) Co., Ltd Modelo KUE11 KUE11.9(E11- Denominación de 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial la máquina, representa una sierra) Park, Jiangsu 215123, P. R. China Función De corte de diversos materiales con una hoja dentada de rotación...
Page 57
SEGURANÇA DO PRODUTO reduz o risco de choque eléctrico. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE PESSOAS Esteja atento, observe o que está a fazer SEGURANÇA DE e seja prudente sempre que trabalhar FERRAMENTAS ELÉCTRICAS com uma ferramenta eléctrica. Não utilize nunca uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob a influência de AVISO Leia todos os avisos de segurança, drogas, álcool ou medicamentos.
elétrica antes de realizar quaisquer Não utilize um conjunto de baterias ou ajustes, substituir acessórios ou armazenar ferramenta que esteja danificado ou tenha ferramentas elétricas.Estas medidas de sido modificado. As baterias danificadas ou segurança preventivas reduzem o risco de modificadas podem exibir um comportamento activação acidental da ferramenta.
Page 59
correcta e o formato (diamante versus danificadas. Quaisquer conjuntos de lâminas em más condições ou não afiados provocam o atrito circular) dos orifícios do veio. As lâminas que excessivo, a prisão da lâmina e o recuo. não coincidam com as peças de montagem da serra As alavancas de bloqueio e de ajuste do funcionarão excentricamente, causando a perda de ângulo e profundidade da lâmina, devem...
Page 60
pelo fabricante que possuam conformidade com a ferramenta elétrica. Os discos e flanges com EN 847-1, caso se destine a utilização em madeira orifícios na haste que não correspondem ao ou materiais análogos. equipamento de montagem da ferramenta elétrica Não utilize quaisquer rodas abrasivas. ficam sem equilíbrio, vibram excessivamente e Utilize diâmetros de serras apenas de acordo com podem causar perda de controlo da ferramenta.
Page 61
ACÇÃO DE RETORNO o disco atinja a sua velocidade máxima e depois introduza-o cuidadosamente no E OUTROS AVISOS corte. Se puser o disco a funcionar com este RELACIONADOS encaixado no corte, o mesmo pode ficar preso ou tal pode dar origem à acção de retorno por parte do disco.
Page 62
carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo. A bateria regista o seu melhor desempenho Não queimar quando é utilizada a uma temperatura ambiente normal (20ºC ± 5ºC). m) Ao eliminar as baterias, mantenha Certifique-se de que a bateria foi as baterias com diferentes sistemas removida antes de substituir os electroquímicos separadas umas das outras.
DADOS TÉCNICOS Correto Tipo KUE11 KUE11.9(E11- designação de aparelho mecânico, representativo de Serra circular) KUE11 KUE11.9 Bloquear Voltagem Max** Cursos sem carga 6900/min Desbloquear Dimensão da lâmina 140mm Profundidade 51mm de Corte a 90° Os equipamentos eléctricos não Capacidade de corte...
Page 64
Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Pressão de som avaliada =88.5dB(A) Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável). Potência de som avaliada =99.5dB(A) Se a ferramenta tiver de ser utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração e anti-ruído. &K 3dB(A) Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir...
FUNCIONAMENTO motor. Evite utilizações prolongadas a velocidades muito baixas. Proteja as lâminas da serra contra impacto e NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia choque. Exercer força extrema no corte pode reduzir atentamente o livro de instruções. significativamente a capacidade de desempenho da ferramenta e reduzir a vida útil da lâmina da serra.
Nós, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Serra circular sem fio Tipo KUE11 KUE11.9(E11- designação de aparelho mecânico, representativo de Serra 2021/06/15 circular) Allen Ding Função Corte de materiais diversos, com uma Engenheiro-chefe adjunto, lâmina rotativa dentadas...
PRODUCTVEILIGHEID Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een ALGEMENE VEILIGHEIDSW- aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het gevaar op elektrische schokken. AARSCHUWINGEN VOOR VERMOGENSMACHINE PERSOONLIJKE VEILIGHEID Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en WAARSCHUWING Lees alle gebruik uw gezonde verstand wanneer u met veiligheidswaarschuwingen, instructies, elektrisch gereedschap werkt.
Page 68
veiligheidsmaatregelen verminderen de kans op het letsel. ongewild inschakelen van het gereedschap. Stel een accu of gereedschap niet bloot aan Berg gereedschap dat niet gebruikt wordt buiten vuur of extreme temperatuur. Blootstelling aan het bereik van kinderen op en laat personen die brand of een temperatuur boven 130°C kan explosie niet bekend zijn met het gereedschap of met veroorzaken.
Page 69
OVERIGE MET INTERNE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES PENDELBEVEILIGING VOOR ALLE ZAGEN Functie zaagkap onderaan Controleer voor ieder gebruik of de onderste Oorzaken en voorkoming van terugslag beveiliging op de juiste manier is vergrendeld. — terugslag is een plotselinge reactie als het zaagblad klemt, Gebruik de zaag niet als de onderste vastloopt of niet goed uitgelijnd is.
Page 70
ronddraaiende slijpschijf. De kap beschermt de de metalen delen van de machine ook onder stroom gebruiker tegen brokstukken van het wiel en onbedoeld komen te staan, waardoor u een elektrische schok kunt aanraken van het wiel. krijgen. Gebruik alleen diamanten doorslijpschijven m) Leg de machine nooit neer als het accessoire voor uw elektrisch gereedschap.
Page 71
zaagblad. Dergelijke gereedschappen geven vaak batterij of accupack is ingeslikt. terugslag en het gevaar dat u de macht over de machine Houd batterijcellen en accupacks schoon en verliest. droog. “Knel” het wiel niet of oefen geen overmatige Veeg de aansluitingen van het accupack schoon druk uit.
Page 72
Accu’s kunnen in de waterkringloop Onjuist terechtkomen als ze op onjuiste wijze worden weggegooid, wat gevaarlijk kan zijn voor het ecosysteem. Gooi afgedankte accu’s niet weg bij het Goed ongesorteerde huishoudelijke afval. Vergrendelen Niet verbranden Zorg ervoor dat de batterij voorafgaand aan het verwisselen van Ontgrendelen de accessoires wordt verwijderd.
* Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. (ZAGEN IN TEGEL) A-gewogen geluidsdruk =88.5dB(A) TECHNISCHE GEGEVENS A-gewogen geluidsvermogen =99.5dB(A) Type KUE11 KUE11.9(E11- aanduiding van machin- &K 3dB(A) erie, kenmerkend van Zaag) Draag oorbescherming. KUE11 KUE11.9 Spanning Max** TRILLINGSGEGEVENS...
hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing). Als het gereedschap regelmatig wordt gebruikt, investeer Gebruik volgens bestemming: dan in anti-trilling en -geluidsaccessoires. Het gereedschap is bedoeld voor het in de lengte en Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen kruiselings zagen van hout, en andere materialen in rechte over een aantal dagen verspreid worden.
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving Accu Cirkelzaag Type KUE11 KUE11.9(E11- aanduiding van machinerie, kenmerkend van Zaag) Functie snijden van verschillende materialen met een draaiende getande zaagblad Overeenkomt met de volgende richtlijnen:...
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing Machine start niet als de aan/ Accu niet aangesloten. Controleer of de accu goed is uitschakelaar bediend wordt. Accu is leeg. aangesloten en of de aansluiting functioneert. Koolborstels versleten De batterij opladen Laat de koolborstels door een bevoegde reparateur vervangen.
БЕЗОПАСНОСТЬ электроинструмент повышает опасность поражения электротоком. ИЗДЕЛИЯ d) Правильно обращайтесь с ОБЩИЕ ПРАВИЛА электрокабелем. Никогда не используйте кабель для переноски ТЕХНИКИ электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения из розетки. БЕЗОПАСНОСТИ Держите кабель на безопасном расстоянии ПРИ РАБОТЕ С от...
Page 78
ситуациях. случаи вызваны плохим уходом за Одевайтесь надлежащим образом. электроинструментом. Не надевайте свободную одежду или Режущий инструмент должен быть украшения. Держите волосы, одежду и заточенным и чистым. При поддержании перчатки на расстоянии от движущихся режущих инструментов в надлежащем частей. Свободную одежду, украшения состоянии...
Не подвергайте аккумуляторную При продольной распиловке всегда батарею или инструмент воздействию используйте направляющую планку огня или чрезмерно высокой или прямолинейное направляющее температуры. Воздействие огня или приспособление. Это повышает точность температуры выше 130 °C может привести к резки и снижает вероятность заклинивания взрыву.
Page 80
произойти отдача. Исследуйте случай или скопления мусора. c) Нижний защитный кожух может и примите меры по устранению причины быть убран вручную только для заклинивания лезвия. специальных разрезов, таких как c) При повторном запуске пилы в “глубокий рез” и “составной разрез заготовке, центрируйте...
Page 81
или фрагменты заготовки. вашем электроинструменте, не гарантирует Средство защиты глаз должно быть безопасную работу. c) Номинальная скорость диска способным останавливать летящий должна быть как минимум равна мусор, образующийся в результате максимальной скорости, указанной различных операций. Пылевая маска на электроинструменте. Диски, или...
Page 82
диска и отдачи. Большие заготовки него, в зависимости от направления движения диска провисают под собственным весом. в точке защемления. В таких условиях абразивный диск также может сломаться. Опоры должны располагаться под заготовкой Отдача является результатом неправильного вблизи линии разреза и у края заготовки с использования...
УСЛОВНЫЕ медицинской помощью. g) Аккумуляторную батарею необходимо ОБОЗНАЧЕНИЯ содержать в чистоте и сухости. h) В случае загрязнения контактов аккумуляторной батареи их Для сокращения риска травмы необходимо протереть чистой сухой пользователь должен прочитать тканью. руководство по эксплуатации Аккумуляторную батарею необходимо инструмента заряжать...
ВНУТРЕННИЙ ФЛАНЕЦ БЛОК АККУМУЛЯТОРА* Плитка * Не все показанные или описанные аксессуары включены в стандартную поставку. Неправильно ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Правильно Тип KUE11 KUE11.9(E11- обозначение оборудования, относится к пилам) KUE11 KUE11.9 Заблокировано Напряжение Макс.** Скорость без 6900/мин нагрузки Разблокировано Размер лезвия...
Page 85
в соответствии со стандартными методами Батарейный блок 2(KAB21) испытаний, и эти значения можно использовать Зарядное устройство 1(KAC21) для сравнения различных инструментов. Также указанные значения общей вибрации Параллельный упор и уровня шумового воздействия можно использовать в процессе предварительной оценки Адаптер пылеотвода внешнего...
Page 86
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Значение Предохранительный вибрации при фактическом использовании выключатель и кнопка электроинструмента может отличаться от запуска заявленного значения в зависимости от способов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: использования инструмента: Чтобы избежать травм Как используется инструмент, а также от рабочего от острого лезвия, не материала. кладите руки рядом с См.
БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ДЛЯ ИНСТРУМЕНТЫ АККУМУЛЯТОРНОГО ИНСТУРМЕНТА Извлеките аккумулятор перед выполнением любой регулировки, обслуживания или Диапазон температуры окружающей среды ремонта. для использования и хранения инструмента и Держите инструменты острыми и чистыми для лучшей аккумулятора составляет0 C-45 и более безопасной работы. Следуйте инструкциям Рекомендуемый...
СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Заявляем, что продукт Наименование Беспроводная циркулярная пила Тип KUE11 KUE11.9 (E11-designation of machinery, representative of Saw) Резка различных материалов Назначение с помощью вращающегося зубчатого лезвия Соответствует следующим директивам: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Page 89
BEZPIECZEŃSTWO jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla PRODUKTU przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. OGÓLNE OSTRZEŻENIA Jeśli nie można uniknąć posługiwania DOTYCZĄCE się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego BEZPIECZEŃSTWA zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Page 90
narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest podanym zakresie sprawności. wydostanie się cieczy z akumulatora. Nie należy używać elektronarzędzia, Należy unikać kontaktu z nią. Przy którego włącznik/wyłącznik jest przypadkowym kontakcie spłukać wodą. W przypadku, że ciecz dostała się do uszkodzony.
Page 91
ponownym rozruchu piły. karbowaną. Oprzyrządowanie tnące po zetknięciu Podpierać duże panele w celu się z przewodem będącym pod napięciem może zminimalizowania zagrożenia blokady przewodzić prąd i spowodować porażenie operatora. tarczy oraz szybkiego ruchu powrotnego. Podczas cięcia wzdłużnego zawsze należy Duże panele mają tendencje do uginania się pod używać...
Page 92
DODATKOWE ZASADY Rozmiar trzpienia ściernic i kołnierzy musi być odpowiednio dopasowany do wrzeciona BEZPIECZEŃSTWA DLA elektronarzędzia. Ściernice i kołnierze z PIŁY TARCZOWEJ otworami dla trzpienia, które nie pasują do osprzętu mocującego elektronarzędzia, obracają się nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą Używaj wyłącznie pił...
Page 93
zaklinowaną tarczę obrotową. Zaczepienie lub narzędzie przy ponownym rozpoczynaniu pracy w zaklinowanie powoduje nagłe zatrzymanie działania wycięciu. obracającej się tarczy, co z kolei doprowadza do Panele i wszystkie inne elementy obrabiane niekontrolowanego odrzucenia narzędzia w kierunku należy podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko przeciwnym do kierunku obracania się...
Page 94
instrukcji ładowania zawartej w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta urządzenia. Używać maski przeciwpyłowej Nie pozostawiaj modułu akumulatora na długie ładowanie, jeśli go nie używasz. Po dłuższym okresie składowania może Nieprawidłowo utylizowane być niezbędne kilkukrotne naładowanie baterie mogą dostać się do i rozładowanie ogniw lub modułu obiegu wodnego, co jest groźne akumulatora, aby uzyskać...
PIŁA TARCZOWA* KOŁNIERZ WEWNĘTRZNY BATERYJNY * Błędnie * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. Poprawnie DANE TECHNICZNE Blokada KUE11 KUE11.9(E11- oznaczenie maszy- ny, reprezentuje pilarkę) KUE11 KUE11.9 Odblokowanie Max** Napięcie Obroty wolne 6900/min Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane Wymiary piły tarczowej...
Page 96
korzystania z urządzenia: DANE DOTYCZĄCE Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest HAŁASU I WIBRACJI cięty czy wiercony. Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest (CIĘCIE DREWNA/CIĘCIE prawidłowo konserwowane. Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy METALU) narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym stanie.
narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym Wyłącznik bezpieczeństwa i stanie. przełącznik Włą./Wył Czy dokręcone są szczęki na uchwycie i czy używane OSTRZEŻENIE: Aby są jakiekolwiek akcesoria antybiracyjne. uniknąć obrażeń na Oraz, czy narzędzie jest używane zgodnie z skutek kontaktu z tarczą przeznaczeniem i według instrukcji.
to nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania czy konserwacji. W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy używać wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu.
ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Opis Pilarka tarczowa zasilana akumulatorem Typ KUE11 KUE11.9(E11- oznaczenie maszyny, reprezentuje pilarkę) Funkcja Cięcie różnych materiałów obracającą się tarczą z zębami tnącymi jest zgodny z następującymi dyrektywami:...
Page 100
PRODUKTSIKKERHED uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader. GENERELLE b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som SIKKERHEDSINSTRUKSER f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse FOR EL-VÆRKTØJ nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå...
Page 101
dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. begge hænder til at holde saven, kan de ikke blive ramt af Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. savklingen. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. b) Ræk ikke ind under et arbejdsemne. Styret kan ikke Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe beskytte dig mod savklingen neden under arbejdsemnet.
Page 102
SÆRLIGE der ellers kan opstå tilbageslag. Undersøg og foretag de nødvendige rettelser, der kan forhindre, at SIKKERHEDSREGLER TIL klingen binder. RUNDSAVEN c) Når du genstarter en sav i et stykke arbejde, skal du placere savklingen i midten af savsnittet og kontrollere, at ingen af tænderne sidder fast i 1.
Page 103
j) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Afhængigt hjul. Kickback vil sende værktøjet i modsat retning af af arbejdets form, skal du benytte ansigtsskærm skivens bevægelse på stedet, hvor det sidder fast. og sikkerhedsbriller. Om nødvendigt skal du d) Vær især forsigtig, når du arbejder med hjørner, anvende støvmaske, ørebeskyttere, handsker skarpe kanter osv.
Page 104
Må ikke opbevares i direkte sollys. Lithium-ion-batteri. Dette produkt er d) Batterisæt må ikke udsættes for mekaniske stød. markeret med symbolet “samlet separat” e) I tilfælde af at et batteri lækker, må væsken ikke med alle batteripakker og batteripakker. komme i kontakt med huden eller øjne. Hvis der Li-I on Genanvend derefter eller fjern det for er sket kontakt, skal det berørte område vaskes...
= 5,480m/s Træskæring Usikkerhed K= 1.5m/s² TEKNISKE DATA = 4,628m/s Type KUE11 KUE11.9 (E11- udpegning af maskiner, Metalskæring: Usikkerhed K= 1.5m/s² repræsentant for Saw) Den angivne vibrationstotalværdi og den deklarerede KUE11 KUE11.9 støjemissionsværdi er målt i overensstemmelse med en...
standard testmetode og kan bruges til at sammenligne et og i en i det hele taget god tilstand. værktøj med et andet. Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der benyttes antivibrationsudstyr. Den angivne vibrationenstotalværdi og den angivne Om værktøjet anvendes i henhold til dets konstruktion og støjemissionsværdi kan også...
Page 107
Følg instruktionerne for smøring og udskiftning af tilbehør. Justering af skæredybde Se figur E1, E2 Undersøg ledningen med jævne mellemrum, og hav den repareret af et autoriseret serviceværksted hvis den er Krydsskæring og rivning beskadiget. Denne bore-/skruemaskine kræver ikke særlig BEMÆRK: Savbladets Se figur F smøring eller vedligeholdelse.
Page 108
POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Trådløs cirkelsav Type KUE11 KUE11.9 (E11 - betegnelse af maski- nen, repræsentativ for cirkelsaven) Funktion Skæring forskellige materialer med en roterende tandede savklinge Er i overensstemmelse med følgende direktiver:...
PRODUKTSÄKERHET inte ett strömförande verktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller GENERELLA läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan resultera i allvarliga SÄKERHETSVARNINGAR personskador. FÖR ELVERKTYG Använd säker utrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, munskydd, halkfria skor, skyddshjälm eller instruktioner, illustrationer och...
Page 110
saker som kan påverka användningen Försök aldrig reparera skadade batteripack. av elverktyget. Om den skadats måste Batteripack får endast underhållas av tillverkaren elverktyget repareras före användning. eller behöriga servicetekniker. Många olyckor orsakas av felaktigt underhållna elverktyg. SÄKERHETSINSTRUKT- Håll sågverktyget skarpa och rena. Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa egg kommer IONER FÖR ALLA SÅGAR inte att köra fast lika ofta och är enklare att...
Page 111
Håll sågen med ett fast grepp och ner i materialet, måste det undre skyddet släppas. Vid alla annan sågning bör det undre håll armarna så att de hindrar skyddet fungera automatiskt. backslagskrafterna. Stå vid sidan av Se alltid till att det undre skyddet täcker bladets linje, inte i bladets linje.
Page 112
verktyg och kan brista. T ex, om ett sliphjul rivs eller nyps fast av Utesidesdiametern och tjockleken på arbetsdelen kommer kanten på hjulet som går in i tillbehöret måste hållas inom kapaciteten tillnypningspunkten att gräva ner u materialets yta för ditt verktyg. Inkorrekt storlek på tillbehör kan och göra så...
Page 113
sladdar eller objekt som orsakar kickback. originalförpackningen tills det är nödvändigt för användningen. Observera plus (+) och minus (-) YTTERLIGARE märkningen på batteriet och säkerställa korrekt användning. SÄKERHETSREGLER: 1. Använd alltid andningsskydd. SYMBOLER SÄKERHETSFÖRESKRI- För att minska risken för skador måste användaren läsa FTER FÖR BATTERIET bruksanvisningen Ta inte isär batteriet, öppna inte heller...
Sågklinga (HCS) BLADBULT YTTRE FLÄNS SÅGKLINGA* Kakel INRE FLÄNS BATTERI * * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. Rätt TEKNISK INFORMATION KUE11 KUE11.9(E11- maskinbestämning, sågrepresentant) Lås KUE11 KUE11.9 Spänning Max** Hastighet utan last 6900/min Lås upp Bladdiameter 140mm Uttjänade elektriska maskiner får...
Page 115
TILLBEHÖR standardtestmetod och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna KUE11 KUE11.9 bullervärdet kan också användas i en preliminär exponeringsbedömning. 140mm sågblad Batteripaket 2(KAB21) VARNING: Vibrationer och buller vid användning av elverktyget kan skilja sig från det...
Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Korssågning Användning av korrekt tillbehör till verktyget och Obs: Rikta skärbladets skärlinje Se. C1, C2 säkerställandet att det är vasst och i bra skick. med skärmärket 0°. Beroende på hur tajt åtdraget handtaget är och om några antivibrationstillbehör används.
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany förklarar att denna produkt, Beskrivning Batteridriven cirkelsåg Typ KUE11 KUE11.9(E11- maskinbestämning, 2021/06/15 sågrepresentant) Allen Ding Funktion Skärning av olika material med en Vice chefsingenjör, tester och certifiering roterande tandad blad Positec Technology (China) Co., Ltd...
Need help?
Do you have a question about the KUE11 and is the answer not in the manual?
Questions and answers