Page 1
INSTALLATION MANUAL USER AND MAINTENANCE MANUAL BUILT-IN BOTTOM MOUNT REFRIGERATORS MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'USO E MANUTENZIONE COMBINATI DA INCASSO MANUEL D’INSTALLATION MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN RÉFRIGÉRATEURS À MONTAGE INFÉRIEUR ENCASTRÉ INSTALLATIEHANDLEIDING GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING INGEBOUWDE BOTTOM MOUNT KOELKASTEN INSTALLATIONSHANDBOK BRUKS- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK INBYGGDA BOTTENMONTERADE KYLSKÅP...
Page 3
Bertazzoni becomes a real pleasure. This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni appliance in the safest and most effective way, so that it can give you the highest satisfaction for years to come.
Bertazzoni dealer. The manufacturer reserves the right to modify the various models as required to comply with the technical regulations WARNING in force.
GENERAL INFORMATION SAFETY INFORMATION CAUTION The product must be installed by a qualified WARNING technician according to the installation This installation manual is intended to aid instructions. installation teams. User Manual provided with the product must also be WARNING taken into account. The product may tip over, because it is quite heavy.
CUTOUT DIMENSIONS The instructions below refer to a built-in installation. In a built-in installation, the appliance is installed in a cabinet niche or framed in with panels. Niche Dimensions • The niche dimensions below must be checked before beginning the installation. Fig.
Page 13
PRODUCT DIMENSIONS CATEGORY RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS DESCRIPTION 908 mm (35 3/4″) 756 mm (29 3/4″) without panel: 592 mm (23 5/16″), with panel: 616 mm (24 ¼″) 2123 mm (83 9/16″) 2123 mm (83 9/16″) 1297 mm (51 1/16″) 1297 mm (51 1/16″) 729 mm (28 11/16″) 729 mm (28 11/16″) 94 mm (3 13/16″)
Page 14
PRODUCT DIMENSIONS Fig. 3 CATEGORY RFD90S5FPNS/24 CATEGORY RFD90S5FPNS/24 907 mm (13 11/16″) 555 mm (21 7/8″) 451 mm (17 3/4″) 56 mm (2 3/16″) without panel: 592 mm (23 5/ 16″), 1368 mm (53 7/8″) with panel: 611 mm (24 1/ 16″) 230 mm (9 1/16″) 3 mm (1/8 ″)
Page 15
PRODUCT DIMENSIONS Fig. 4 Remaining space after installation: 2134 mm (84″) 1297 mm (51 1/16″) 729 mm (28 11/16″) 102 mm (4″) 19 mm (3/4″) ANTI-TIP BRACKET LOCATION MINIMUM HEIGHT ADJUSTMENT FOR LEVELING 2130 mm ( 83 7 / 8 mm (5/16″) Front 2134 mm (84″) 4 mm (5/32″)
Page 16
PRODUCT DIMENSIONS Fig. 5 Fig. 6 ASSEMBLY DIMENSION BETWEEN WOOD AND ASSEMBLY DIMENSION BETWEEN WOOD PANEL FRIDGE DOOR AND FREEZER DOOR min 16 mm (5/8″) 83 mm (4″) 6 mm (1/4″)
Page 19
CUSTOM DOOR PANEL (FOR PANEL-READY MODELS) Based on the cabinet cutout height, the kitchen toe kick can be installed with following heights: CATEGORY RFD90S5FPNS/24 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS standard. 102 mm standard. 102 mm (4″) standard. 102 mm (4″) (4″) min. 97 mm (3 3/16″) min.
ELECTRICAL REQUIREMENTS The location of the electrical outlet in the cabinet where the After installation, wait at least 3 hours before connecting product is to be installed must be within the area shown in the appliance to the electrical power to avoid damaging the the figure.
PLUMBING REQUIREMENTS Models equipped with an Ice Maker and/or a Water NOTE Dispenser require a connection to the domestic water A bypass plug is recommended for the supply system. water filtering system if a reverse osmosis system is used. NOTE WARNING Take the necessary measures to prevent Make sure that there is no water leakage...
Page 22
PLUMBING REQUIREMENTS Fig. 13 WARNING • The level of the floor where the product is to be installed must be checked with a bubble level. • The cabinet flanges must be checked with a bubble level to ensure that they are perfectly vertical.
INSTALLATION Make sure that the installation is performed correctly, in • Always necessary/required Personal Protective Equipment (PPE) before performing any work accordance with all the instructions in the specific on the appliance (installation, maintenance, positioning, installation manual provided with the appliance. or movement).
INSTALLATION TOOL LIST ALTERNATIVES FOR INSTALLATION The tools to be used when installing the product are as The appliance can be installed in a variety of ways follows: depending on the kitchen design. It must be installed in a location where it is certain that the door can be opened and closed properly.
INSTALLATION UNPACKING • Remove the polystyrene packing material. WARNING At least two people must carry the refrigerator. • Use a box cutter to remove the tape. • Cut the cardboard packaging along the dotted lines using a box cutter and remove it. Fig.
INSTALLATION REMOVING THE CONNECTORS ON THE SIDE WALL OF THE UNIT Fig. 18 RBM90S5FPNS PART NAME SPECS RFD90S5FPNS/24 RBM75S5FPNS PVC extrusion, L= Fridge trim, 617 mm , L = 1,259 mm cabinet side PVC extrusion, L = Fridge trim, door 1,136 mm side PVC extrusion L =...
INSTALLATION REMOVING THE INSTALLATION HARDWARE Fig. 19 RBM90S5FPNS PART NAME SPECS RFD90S5FPNS/24 RBM75S5FPNS Furniture door preparation plastic template Anti-tip bracket T 4.0, Zn-coating Dowel Anti tip bracket M8*L60 screws Position adjustment jig 90° limiting pins Freezer furniture door adjustment washer...
Page 28
INSTALLATION RBM90S5FPNS PART NAME SPECS RFD90S5FPNS/24 RBM75S5FPNS Screw freezer ST5*16, Crossed flat head door hanger tapping screws bracket 8–1 Shim M5*12*1.2 Freezer door T 1.0, Cr+zn-coating hanger bracket Screw freezer ST4x14, counter sunk furniture door head screw hanger bracket Screw cabinet M4*12, Crossed flat head connecting tapping screws...
INSTALLATION REMOVING THE FREEZER DRAWER REMOVING THE FREEZER DOOR • Remove it manually by removing the 4 knurled screws. • Remove 2 screws near the front section that connect the freezer the door to the rail. Fig. 20 • Remove the lower drawer. Fig.
INSTALLATION REMOVING THE LOWER AND UPPER VENTILATION GRILL COVERS • Remove the 2 screws on the sides with a screwdriver in order to remove the lower ventilation grill cover. Fig. 24 • Remove the 2 screws on the sides with a screwdriver in order to remove the upper ventilation grill cover.
INSTALLATION INSTRUCTION MOUNTING THE ANTI-TIP BRACKETS • Use a tape measure to mark the wall for installation of the anti-tip brackets. WARNING If the unit cannot be secured to the cabinetry (which in turn must be secured to wall) to prevent tipping, make sure to use the supplied anti-tip brackets in order to prevent the appliance from tipping over.
Page 32
INSTALLATION INSTRUCTION • For the most secure installation, use a stud-finder to • Use a hammer to install the wall anchors (#3) if no stud secure the anti-tip brackets in wall studs. If no studs are is present. present at the correct installation location, follow the instructions below.
Page 33
INSTALLATION INSTRUCTION • You must use both (two) brackets to ensure that the The minimum section dimensions of the wooden support appliance is safely supported. must be 76 mm x 102 mm (3″ x 4″). The width of the support must be equal to the clearance where it will be installed.
INSTALLATION INSTRUCTION PREPARING THE WATER HOSE AND THE • Method B: Position the water hose and mains power connections on the sides of the cutout. ELECTRICAL CONNECTION Inspect all water connections for leaks. Water leaks can cause significant damage over time. It is recommended to use a 6.4 mm (1/4″) water line with a minimum length of 1.5 metres (60″) with a threaded 6.4 mm (1/4″) female connector end.
INSTALLATION INSTRUCTION INSTALLATION IN THE CABINET • Slowly tilt the refrigerator back and remove it from the pallet, taking care not to damage the underside of the unit. When transporting the unit, always carry it from the Taking the Refrigerator from the Wooden Pallet sides to ensure that the unit's feet remain on the base of •...
Page 36
INSTALLATION INSTRUCTION Placing the refrigerator into the cabinet niche NOTE Protect the front edges of the cabinet niche • Insert the water supply hose into the channel opening at with masking tape; this will help protect the back of the unit and pull it through to the front of the them from damage when pushing the unit unit to ensure that the water connection can be made back into the niche.
Page 37
INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 37 Fig. 38 • A 3 mm (1/8″) • A 102 mm (4″) • B 3 mm (1/8″) • C 3.5 mm (1/8″) • D 5 mm (3/16″) Adjusting the height of the refrigerator within the niche •...
Page 38
INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 39 • A/D –Turn the adjusting rod clockwise to lift the front • B/C –Turn the adjusting rod clockwise to lift the rear For each 360 degree rotation, the legs are raised 1.5 mm (1/16″). We recommend raising the front legs by 8 mm (5/16″) and the rear legs by 7 mm (9/32″): rotate the front feet 5.5 times and the rear feet 4.5 times.
Page 39
INSTALLATION INSTRUCTION Adjusting the refrigerator based on the cabinet niche • For products with supplied stainless steel panel doors, the position of the unit is adjusted so that the door and the cabinet surface are flush and a min. 3.2 mm (1/8″) distance from panels and gables is ensured.
Page 40
INSTALLATION INSTRUCTION • The position of the level adjustment part (#5) must be adjusted based on the thickness of the door. It can adjust the level for 4 different door thicknesses. a. b. Fig. 42 • A 19 mm (3/4″) Fig.
INSTALLATION INSTRUCTION SCREWING IN THE SIDE BRACKETS NOTE The thickness of the accessory stainless • Mount the brackets (#12) on the unit, with 2 on the top steel panel is 19 mm (3/4″). and 3 on each side. Use screws (#11) to tighten them in place.
INSTALLATION INSTRUCTION SECURING THE UPPER BRACKET • Attach the upper bracket to the cabinet using 4 screws (#13). NOTE Drilling a pilot hole in the side gable for reference could make the mounting process easier. Fig. 46 Fig. 45...
INSTALLATION INSTRUCTION INSTALLING THE BOTTOM CABINET NOTE Once the connection is complete, you must Complete the water connection open the water valve and make sure that there is no leakage. • Use a cutter to cut of any excess waterline length, allowing sufficient slack of 254 mm (10″) to ensure an easy bend and clear connection, with no tension or potential kinks in the supply line that runs to the...
INSTALLATION INSTRUCTION ATTACHING THE LOWER VENT APERTURE ATTACHING THE DECORATIVE TRIM ASSEMBLY COVERS • The decorative side trim is a soft plastic material with a Use 2 screws to attach the lower vent aperture component. barbed end intended to be inserted between the cabinet gable and the appliance body (#1), onto the right/left connection brackets.
INSTALLATION INSTRUCTION OVERLAY PANEL INSTALLATION AND WARNING PREPARATION Maximum weights of the panels to be mounted on the unit are as follows: This section contains information about preparing the • Bottom Mount Fridge Door: 16 kg cabinet doors and mounting them on the product. (35 lbs) •...
INSTALLATION INSTRUCTION CHOOSING THE DOOR THICKNESS The door of your refrigerator can open to 115° maximum. If you want the doors to open to this degree, you can choose from the thicknesses shown in the image above. For all 2- door Bottom Mount refrigerators.
Page 47
INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 55 • a. Cabinet front • b. Front panel • A. 3 mm (1/8″) • B. 19 mm (3/4″) • C. 24 mm (15/16″) • D. 32 mm (1 1/4″) • E. 38 mm (1 1/2″)
INSTALLATION INSTRUCTION REMOVING THE OVERLAY PANEL • Remove the two screws to remove the door hanger bracket for the lower mechanism cover. MECHANISM COVERS • Remove the upper screws to remove the upper cover. Fig. 57 Fig. 56 WARNING There is a magnet on the cover door hanger bracket.
INSTALLATION INSTRUCTION REMOVING THE PANEL BRACKETS • Remove the upper and lower adjustable panel mounting brackets from the door panel adjustment mechanisms, as shown below. Fig. 59 • Remove covers panel adjustment mechanisms from the lower part of the freezer door along with the panel mounting brackets.
INSTALLATION INSTRUCTION PREPARING THE OVERLAY PANELS WARNING On the French Door Bottom Mount RFD90S5FPNS/24 model can only be NOTE mounted panels with a thickness up to 19 When marking, you can use the door/ mm (3/4.″). drawer panel preparation template provided with the product.
INSTALLATION INSTRUCTION PREPARING THE FRIDGE DOOR PANEL Fig. 63 RFD90S5FPNS/24 a. right door Fig. 62 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS b. left door CATEGORY RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS REF36FDBZPNV/24 908 mm (35 3/4″) 756 mm (29 3/4″) 451 mm (17 3/4″) 1297 mm (51 1/16″) 1297 mm (51 1/16″) 1297 mm (51 1/16″) 888 mm (34 15/16″)
Page 52
INSTALLATION INSTRUCTION WARNING • To prevent damage to the finished surface of the panel, use screws suitable for the door panel thickness. • Install the hanger brackets using the screw furniture door hanger brackets (#18). The furniture door preparation template (#1) provided can be used to align the door panel and the brackets.
INSTALLATION INSTRUCTION PREPARING THE FREEZER DRAWER PANEL • Attach the 3 freezer door hanger metal "L" brackets (#9) using 6 screws (#10) and 1 screw (#8) for each. Fig. 67 REF30BMBZPNV CATEGORY REF36BMBZPNV REF36FDBZPNV/24 REF30BMBPNB 65 mm (2 9/16″) 65 mm (2 9/16″) 65 mm (2 9/16″) 37 mm (1 7/16″) 37 mm (1 7/16″)
INSTALLATION INSTRUCTION The furniture door preparation template (#1) provided • Attach the door handle to the panel prior to installing the panel on the freezer. Use handle hardware that will can be used to align the door panel and the brackets. ensure a secure connection to the panel and that will lie flush against or, in any case, not protrude from the back of the overlay panel.
INSTALLATION INSTRUCTION ALIGNING THE UPPER PART OF THE ALIGNING THE LOWER PART OF THE CUSTOM DOOR PANEL WITH BOLTS CUSTOM DOOR PANEL WITH BOLTS. • The custom panel for the refrigerator must be flush with the cabinet doors beside it. To achieve this, it is necessary to adjust the 3D direction using two fixing bolts.
Page 56
INSTALLATION INSTRUCTION • Use the bracket furniture door (#16) to join the furniture • Clip the cover furniture door bracket (#14). door • Use 1 screw door fixing bracket (Item #15) to fix on the door. • Use 2 screws (Item #17) to fix on the furniture door Fig.
INSTALLATION INSTRUCTION INSTALLING THE FREEZER CUSTOM DOOR PANEL • Attach door-door furniture connecting bracket (Item #16) on the door lower part with screw door fixing bracket (Item #15) Fig. 77 Secure the fixing irons (#21) at the door side using screws (#19) and washers (#20).
Page 58
INSTALLATION INSTRUCTION • Fix the three freezer door hanger brackets (#9) with one • Clip the cover furniture door bracket (Item #14). screw (#8) and one shim (#8-1) each. Fig. 81 • Install the Freezer Furniture door assembly onto the rails.
Page 59
INSTALLATION INSTRUCTION • Fix the Freezer Furniture door assembly onto the rails • Attach the cover freezing door top (Item #5) using the with 2 screws. tabs. Fig. 85 Fig. 83 • Locate the drawer onto the rail and tigthen the screws Fig.
INSTALLATION INSTRUCTION COMPLETING THE INSTALLATION ADJUSTING THE SPRING TENSION OF THE HINGES Attach the side door trims (#2 and #3) to complete the installation. • Use a drill to adjust the tension of the upper and lower hinges of the fridge door. Set the hinge adjustment screw to position "I"...
REVERSING THE DOOR SWING REMOVING THE DOOR PANEL • Remove the side closing seals. • Set the tension level of the hinge to "0". Fig. 90 • Loosen the 2 screws in the upper cover of the fridge Fig. 89 door and remove it.
Page 62
REVERSING THE DOOR SWING • Loosen the 2 screws in the lower cover of the fridge door • Remove the lower and upper bracket screws from the and remove it. fridge. Fig. 92 Fig. 93 RBM90S5FPNS / RBM75S5FPNS...
Page 63
REVERSING THE DOOR SWING Fig. 94 RFD90S5FPNS/24 French doors are not reversible. The steps below indicate the procedure to be followed should it be necessary to remove the panels • Remove the screw from the upper and from the lower fridge mechanism.
REVERSING THE DOOR SWING REMOVING AND PREPARING THE INNER • Use 2 screws to attach the hanger sheet. DOOR • Remove the hinge connection screws from the hinge brackets. CAUTION The door will be released when these screws are removed. You must take measures to prevent the door from falling.
REVERSING THE DOOR SWING REPLACING THE HINGES • Remove the lower right hinge by loosening its 2 screws and fix it to its slot at the upper left side. • Remove the Hinge Caps located at the other side where you will fix the hinges.
REVERSING THE DOOR SWING REINSTALLING THE DOOR • Return the hinge pocket cover to the opposite side, where the hinges were removed. • Place the inner door on the refrigerator using the door seal to help hold the door in place and fasten it back onto the hinges using 4 screws.
SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION CABINET CUTOUT DIMENSIONS • Please check cabinet cutout dimensions below before starting the installation. For combined installations of two or more bottom mount refrigerators, one or more accessory connection trim kits (CTXV) must be purchased. Fig.
SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION LOCATION OF THE ELECTRICAL WIRING WARNING A qualified electrician must ensure that the • Location of the electrical wiring must be within the range poles of the socket are connected correctly. given below. Verify that the grounding of the socket is WARNING correct.
SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION LOCATION OF THE WATER SYSTEM technical aspects, refer PLUMBING REQUIREMENTS chapter. Location of the water system should be as in the image below. Fig. 105 CONFIGURATION 75+75 cm (30″+30″) 508 mm (20″) 50.8 mm (2″) 254 mm (10″) 21 mm (7/8″) 102 mm (4″)
Page 70
SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION Fig. 106 PART NAME SPEC Q’TY Sponge, gray, Insulation foam T3.0*400*1750 Connecting bracket T2.0, Cr+zn-coating Truss washer head M4*12 Fastener metal Central trim PVC extrusion L = 1876 mm...
SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION INSTALLING THE INSULATING FOAM INSTALLING THE FASTENERS AND CONNECTING BRACKETS Attach the Insulating Foam centered to the side of one of the refrigerator units, as per the picture below: Screw the fasteners (Fig. 108 ) and connecting bracket (Fig.
Page 72
SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION • Once aligned, use screws to attach the fasteners (#4) to • Install the water connections for the refrigerators, both refrigerators. Refer to the pictures below for following the manufacturer’s instructions. guidance: • Gently push the refrigerators into their final position, making sure they are level and stable.
SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION FIXING THE CENTER TRIM BETWEEN THE POSITIONING THE REFRIGERATORS IN THE REFRIGERATORS CABINET CUTOUT • Ensure that the refrigerators are properly aligned before • Connect the power supply to the refrigerators. inserting the Center Trim. •...
SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION LEVELING THE REFRIGERATORS INSTALLING THE CONNECTION BRACKETS ON THE REFRIGERATOR'S SIDE WALLS • Using a drill and the bit shown below, engage each of the refrigerator's adjuster shafts in turn and level the • Install the connection brackets to the refrigerator using refrigerator.
SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION INSTALLING THE CONNECTION BRACKETS INSTALLING THE LATERAL AND UPPER ON THE REFRIGERATOR'S TOP WALL TRIMS • Attach the connection brackets to the refrigerator using 4 • Install the lateral trims onto the right and left connection screws.
Page 76
SIDE BY SIDE CONFIGURATION INSTALLATION • Gently push the Center Trim between the refrigerators to securely fit it in place. Fig. 122 Fig. 120 • Install the upper trim onto the upper connection brackets. Fig. 121 Fig. 123 • Ensure that the refrigerators are properly aligned before inserting the Center Trim (part #5).
Page 77
DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la Sua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni. È dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.
Page 79
VALIDITÀ DEL MANUALE Il seguente manuale è valido per tutti i codici prodotto indicati di seguito: • RBM75S5FPNS • RBM90S5FPNS • RFD90S5FPNS/24...
Page 80
INDICE INFORMAZIONI GENERALI ............... . INFORMAZIONI SUL MANUALE PER L’UTENTE .
Page 81
INDICE INSTALLAZIONE DELLE STAFFE DI COLLEGAMENTO SULLE PARETI LATERALI DEL FRIGORIFERO ..............INSTALLAZIONE DELLE STAFFE DI COLLEGAMENTO SULLA PARETE SUPERIORE DEL FRIGORIFERO .
Conservare questo documento a portata di rivenditore autorizzato Bertazzoni. mano per poterlo consultare in qualsiasi momento e consegnarlo ad eventuali proprietari futuri. AVVERTENZA Quando si utilizza l'apparecchio, seguire le Leggere i messaggi di sicurezza forniti nell'introduzione al precauzioni di base.
INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Il prodotto deve essere installato da un AVVERTENZA tecnico qualificato rispetto delle Questo manuale installazione è istruzioni di installazione. destinato tecnici dell’installazione. Consultare anche il Manuale per l’utente AVVERTENZA fornito con il prodotto. Essendo piuttosto pesante, il prodotto può ribaltarsi.
DIMENSIONI DI INTAGLIO Le istruzioni che seguono si riferiscono al montaggio a incasso. Il montaggio a incasso prevede che l'apparecchio sia installato in nicchia dei mobili da cucina o circondato da pannelli. Dimensioni della nicchia • Prima di iniziare l'installazione, controllare le dimensioni della nicchia riportate di seguito.
Page 87
DIMENSIONI DEL PRODOTTO CATEGORIA RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS DESCRIZIONE 908 mm (35 3/4″) 756 mm (29 3/4″) senza pannello: 592 mm (23 5/16″), con pannello: 616 mm (24 ¼) 2123 mm (83 9/16″) 2123 mm (83 9/16″) 1297 mm (51 1/16″) 1297 mm (51 1/16″) 729 mm (28 11/16″) 729 mm (28 11/16″) 94 mm (3 13/16″)
Page 88
DIMENSIONI DEL PRODOTTO Fig. 3 CATEGORIA RFD90S5FPNS/24 CATEGORIA RFD90S5FPNS/24 907 mm (13 11/16″) 555 mm (21 7/8″) 451 mm (17 3/4″) 56 mm (2 3/16″) senza pannello: 592 mm (23 5/16″) 1368 mm (53 7/8″) con pannello: 611 mm (24 1/ 16″) 230 mm (9 1/16″) 3 mm (1/8″)
Page 89
DIMENSIONI DEL PRODOTTO Fig. 4 Spazio residuo dopo l'installazione: 2134 mm (84″) 1297 mm (51 1/16″) 729 mm (28 11/16″) 102 mm (4″) 19 mm (3/4″) POSIZIONE DELLE STAFFE ANTIRIBALTAMENTO REGOLAZIONE MINIMA DELL'ALTEZZA PER IL LIVELLAMENTO 2130 mm ( 83 7 / 2134 mm (84″) 4 mm (5/32″) 8″)
Page 90
DIMENSIONI DEL PRODOTTO Fig. 5 Fig. 6 DIMENSIONE DI MONTAGGIO TRA PORTA DEL DIMENSIONE DI MONTAGGIO TRA PORTA DEL MOBILE E DEL FRIGORIFERO MOBILE E DEL FREEZER min 16 mm (5/8″) 83 mm (4″) 6 mm (1/4″)
DIMENSIONI DEL PRODOTTO CAPACITÀ DI CARICO DELLE PORTE (ALIMENTI) Fig. 8 RFD90S5FPNS/24 Fig. 7 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS CATEGORIA RFD90S5FPNS/24 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS Porta del frigo 10 kg (22 lb) 25 kg (55 lb) 25 kg (55 lb) 10 kg (22 lb) 10 kg (22 lb) 10 kg (22 lb) Cassetto del freezer...
PANNELLO PORTA PERSONALIZZATO (PER I MODELLI PREDISPOSTI PER IL PANNELLO) Fig. 9 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS Fig. 10 RFD90S5FPNS/24...
Page 93
PANNELLO PORTA PERSONALIZZATO (PER I MODELLI PREDISPOSTI PER IL PANNELLO) In base all'altezza del mobile, la pedana della cucina può essere installata alle seguenti altezze: CATEGORIA RFD90S5FPNS/24 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS del freezer. 102 mm del freezer. 102 mm del freezer. 102 mm (4″) (4″) (4″)
REQUISITI ELETTRICI La posizione della presa elettrica nel mobiletto in cui deve Dopo l'installazione, attendere almeno 3 ore prima di essere installato il prodotto deve rientrare nell'area collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica per illustrata in figura. evitare di danneggiare il compressore. ATTENZIONE IMPORTANTE Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori...
REQUISITI IDRAULICI AVVERTENZA I modelli dotati di ice maker e/o di un dispenser d'acqua richiedono un collegamento alla rete idrica domestica. Non utilizzare un adattatore filettato per tubi giardino linea alimentazione intrecciata di provenienza NOTA locale. Potrebbero danneggiare Adottare misure necessarie filettature del solenoide di collegamento prevenire il rischio di congelamento dei tubi...
Page 96
REQUISITI IDRAULICI AVVERTENZA • Il livellamento del pavimento del luogo di installazione deve essere controllato con una livella a bolla. • I pannelli del mobiletto devono essere controllati con una livella a bolla per verificare siano perfettamente verticali. • Se l'apparecchio non è perfettamente livellato e verticale, possono sorgere problemi di installazione.
INSTALLAZIONE Assicurarsi che l’installazione sia effettuata correttamente • Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, contattare immediatamente il servizio di assistenza da tecnici specializzati, rispettando tutte le indicazioni tecnica che provvederà a sostituire il cavo, in modo da riportate nella specifica guida di installazione fornita con prevenire ogni rischio.
INSTALLAZIONE ELENCO DEGLI UTENSILI ALTERNATIVE PER L'INSTALLAZIONE Gli attrezzi da utilizzare per installare il prodotto sono i A seconda del design della cucina, l'apparecchio può seguenti: essere installato in vari modi. Deve essere installato in una posizione in cui la porta possa essere aperta e chiusa correttamente.
INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO • Rimuovere il materiale di imballaggio in polistirolo. AVVERTENZA Il frigorifero deve essere trasportato da almeno due persone. • Rimuovere il nastro con un cutter. • Tagliare con un cutter l'imballaggio di cartone lungo le linee tratteggiate e rimuoverlo. Fig.
INSTALLAZIONE RIMOZIONE DEGLI ELEMENTI DI COLLEGAMENTO SULLA PARETE LATERALE DELL'UNITÀ Fig. 18 RBM90S5FPNS NOME SPEC. RFD90S5FPNS/24 RBM75S5FPNS Profilo frigo, lato PVC estruso, L = 617 mm, mobiletto L = 1.259 mm Profilo frigo, lato PVC estruso, L = 1.136 porta Finitura lato PVC estruso, L = 1.781 porta...
INSTALLAZIONE RIMOZIONE DELLA MINUTERIA DI INSTALLAZIONE Fig. 19 RBM90S5FPNS NOME SPEC. RFD90S5FPNS/24 RBM75S5FPNS Modello preparazione Plastica anta del mobile Staffe T4.0, Rivestimento in Zn antiribaltamento Tassello Viti staffe M8*L60 antiribaltamento Dima di regolazione della posizione Perni di limitazione a 90°...
Page 102
INSTALLAZIONE RBM90S5FPNS NOME SPEC. RFD90S5FPNS/24 RBM75S5FPNS Rondella di regolazione della porta del mobile freezer Vite staffa per ST5*16, Viti autofilettanti a aggancio porta testa piatta incrociata freezer Spessore 8–1 M5*12*1.2 Staffa aggancio T1.0, Rivestimento in Cr porta freezer Vite staffa per ST4x14, Vite a testa aggancio mobile svasata...
INSTALLAZIONE RIMOZIONE DEL CASSETTO DEL FREEZER RIMOZIONE DELLA PORTA DEL FREEZER • Rimuovere il cassetto manualmente svitando le 4 viti • Rimuovere le 2 viti vicino alla sezione anteriore che zigrinate. collegano la porta del freezer alla guida. Fig. 20 •...
INSTALLAZIONE RIMOZIONE DELLE GRIGLIE DI VENTILAZIONE INFERIORE E SUPERIORE • Rimuovere con un cacciavite le 2 viti sui lati per staccare la griglia di ventilazione inferiore. Fig. 24 • Rimuovere con un cacciavite le 2 viti sui lati per staccare la griglia di ventilazione superiore.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE MONTAGGIO DELLE STAFFE • Con un metro a nastro segnare la parete per l'installazione delle staffe antiribaltamento. ANTIRIBALTAMENTO AVVERTENZA Verificare che, nei mobiletti adiacenti in cui devono essere avvitate le viti di montaggio del frigorifero, non ci siano collegamenti elettrici o idrici.
Page 106
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Per un'installazione più sicura, usare un cercamontanti • Usare un martello per installare i tasselli (#3) se non per fissare le staffe antiribaltamento ai montanti della sono presenti montanti. parete. In mancanza di montanti nella posizione di installazione desiderata, procedere come segue.
Page 107
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Per sostenere l'apparecchio in sicurezza, è necessario Le dimensioni minime della sezione del supporto di legno utilizzare entrambe (due) le staffe. devono essere 76 mm x 102 mm (3″ x 4″). La larghezza del supporto deve essere uguale allo spazio in cui verrà installato.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PREPARAZIONE DELL'ATTACCO DEL TUBO • Metodo B: Posizionare l'attacco del tubo dell'acqua e il collegamento dell'alimentazione elettrica sui lati. DELL'ACQUA E DEL COLLEGAMENTO ELETTRICO Ispezionare tutti i raccordi dell'acqua per individuare eventuali perdite. Nel tempo, le perdite d'acqua possono causare notevoli danni.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE NEL MOBILETTO • Inclinare lentamente all'indietro il frigorifero e rimuoverlo dal pallet, prestando attenzione a non danneggiare il fondo dell'unità. Trasportare sempre l'apparecchio Rimozione del frigorifero dal pallet di legno afferrandolo dai lati, in modo che i piedini rimangano •...
Page 110
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Posizionare il frigorifero nel vano del mobiletto NOTA Proteggere i bordi anteriori del mobiletto • Inserire il tubo di alimentazione dell'acqua nell'apertura con nastro adesivo, in modo da evitare di sul retro dell'unità e tirarlo fino alla parte anteriore per danneggiarli quando si spinge l'unità...
Page 111
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Fig. 37 Fig. 38 • A 3 mm (1/8″) • A 102 mm (4″) • B 3 mm (1/8″) • C 3,5 mm (1/8″) • D 5 mm (3/16″) Regolazione dell'altezza del frigorifero all'interno del mobiletto • Usare il meccanismo di regolazione dei piedini per sollevare, abbassare e livellare l'unità...
Page 112
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Fig. 39 • A/D –Girare l'astina di regolazione in senso orario per sollevare la parte anteriore • B/C –Girare l'astina di regolazione in senso orario per sollevare la parte posteriore Per ogni rotazione di 360 gradi, le gambe vengono sollevate di 1,5 mm (1/16″). Si consiglia di sollevare le gambe anteriori di 8 mm (5/16″) e le gambe posteriori di 7 mm (9/32″): ruotare i piedi anteriori per 5,5 volte e quelli posteriori per 4,5 volte.
Page 113
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Regolazione del frigorifero nel mobiletto • Per i prodotti che prevedono l'installazione di porte in acciaio inox, la posizione dell'unità deve essere regolata in modo che la porta e la superficie del mobiletto siano a filo e ci sia una distanza di almeno 3,2 mm (1/8″) dai pannelli e dai divisori laterali.
Page 114
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • La posizione dell'elemento di regolazione del livello (5) deve essere regolata in base allo spessore della porta. Può regolare il livello per 4 diversi spessori di porte. a. b. Fig. 42 • A 19 mm (3/4″) Fig.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE AVVITAMENTO DELLE STAFFE LATERALI NOTA Lo spessore del pannello accessorio in • Montare le staffe (#12) sull'unità, 2 sulla parte superiore acciaio inox è di 19 mm (3/4″). e 3 su ogni lato. Usare le viti (#11) per fissare ciascuna staffa.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE FISSAGGIO DELLA STAFFA SUPERIORE • Fissare la staffa superiore al mobile con 4 viti (#13). NOTA Praticare un foro pilota di riferimento nel divisorio laterale potrebbe facilitare il processo di montaggio. Fig. 46 Fig. 45...
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL MOBILETTO AVVERTENZA INFERIORE La pressione dell'impianto idrico deve essere compresa tra 25 e 80 psi (1,7-5,5 Completare l'attacco dell'acqua bar). • Usare un cutter per tagliare l'eventuale lunghezza in eccesso del tubo dell'acqua, lasciando 254 mm (10″) per facilitarne la curvatura e il collegamento all'attacco NOTA dell'acqua senza tensioni o potenziali attorcigliamenti...
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE FISSAGGIO DEL COMPONENTE SUPERIORE FISSAGGIO DEL COMPONENTE INFERIORE DELLA GRIGLIA DI VENTILAZIONE DELLA GRIGLIA DI VENTILAZIONE • Usare 2 viti per fissare la griglia di ventilazione Usare 2 viti per fissare il componente superiore della griglia superiore. di ventilazione la griglia di ventilazione inferiore.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE FISSAGGIO DEI PROFILI DECORATIVI • Il profilo laterale decorativo è un materiale plastico morbido con un'estremità spinata da inserire tra il frontone del mobiletto e il corpo dell'apparecchio (#1), sulle staffe di collegamento destra/sinistra. Può essere necessario eseguire alcune rifiniture per garantire che i profili si inseriscano nelle staffe;...
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE DEL AVVERTENZA PANNELLO DI RIVESTIMENTO I pesi massimi dei pannelli da montare sull'unità sono i seguenti: Questa sezione contiene informazioni sulla preparazione • Porta frigo Bottom Mount: 16 kg (35 lb) delle porte del mobiletto e sul loro montaggio sul prodotto. •...
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE SCELTA DELLO SPESSORE DELLA PORTA La porta del frigorifero può aprirsi fino a un massimo di 115°. Se si desidera che le porte si aprano fino a questo punto, è possibile scegliere tra gli spessori mostrati nell'immagine sopra. Per tutti i frigoriferi a 2 porte Bottom Mount Per il modello a 3 ante French Door Bottom Mount, l'unico spessore disponibile è...
Page 122
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Fig. 55 • a. Parte anteriore del mobiletto • b. Pannello frontale • A. 3 mm (1/8″) • B. 19 mm (3/4″) • C. 24 mm (15/16″) • D. 32 mm (1 1/4″) • E. 38 mm (1 1/2″)
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE RIMOZIONE DELLE COPERTURE DEI • Rimuovere le due viti per rimuovere la staffa di aggancio per il coperchio del meccanismo inferiore. MECCANISMI DEL PANNELLO DI RIVESTIMENTO • Rimuovere le viti superiori per rimuovere la copertura superiore. Fig. 57 Fig.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE RIMOZIONE DELLE STAFFE DEL PANNELLO • Staccare le staffe di montaggio superiore e inferiore del pannello dai meccanismi di regolazione del pannello della porta del frigorifero, come illustrato di seguito. Fig. 59 • Rimuovere le coperture dei meccanismi di regolazione del pannello dalla parte inferiore della porta del freezer, insieme alle staffe di montaggio del pannello.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PREPARAZIONE DEI PANNELLI DI AVVERTENZA RIVESTIMENTO Nel modello French Door Bottom Mount RFD90S5FPNS/24 può essere montato solo su pannelli con uno spessore fino a 19 NOTA mm (3/4.″). Per la misura, si può utilizzare la dima di preparazione dei pannelli porta/cassetto fornita con il prodotto.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PREPARAZIONE DEL PANNELLO DELLA PORTA DEL FRIGORIFERO Fig. 63 RFD90S5FPNS/24 a. Porta destra Fig. 62 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS b. Porta sinistra CATEGORIA RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS REF36FDBZPNV/24 908 mm (35 3/4″) 756 mm (29 3/4″) 451 mm (17 3/4″) 1297 mm (51 1/16″) 1297 mm (51 1/16″) 1297 mm (51 1/16″) 888 mm (34 15/16″)
Page 127
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE AVVERTENZA • Per evitare di danneggiare la superficie finita del pannello, utilizzare viti adatte allo spessore del pannello della porta. • Installare staffe aggancio utilizzando le staffe di aggancio dei mobili a vite (#18). La dima di preparazione dell'anta del mobile (#1) fornita in dotazione può...
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE PREPARAZIONE DEL PANNELLO DEL CASSETTO DEL FREEZER • Fissare le 3 staffe metalliche a "L" per l’elemento di aggancio della porta del freezer (#9) con 6 viti (#10) e 1 vite (#8) per ciascuna. Fig. 67 REF30BMBZPNV CATEGORIA REF36BMBZPNV REF36FDBZPNV/24...
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE La dima di preparazione dell'anta del mobile (#1) fornita • Prima di installare il pannello sul freezer, fissare la maniglia della porta al pannello. Per le maniglie usare in dotazione può essere utilizzata per allineare il elementi di fissaggio che, oltre a fissarle saldamente al pannello dell'anta e le staffe.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ALLINEAMENTO DELLA PARTE SUPERIORE ALLINEAMENTO DELLA PARTE INFERIORE DEL PANNELLO DELLA PORTA DEL PANNELLO DELLA PORTA PERSONALIZZATO CON I BULLONI PERSONALIZZATO CON I BULLONI. • Il pannello personalizzato per il frigorifero deve essere a filo con le ante del mobile accanto. A tal fine, è...
Page 131
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Utilizzare 2 viti (elemento #17) per fissare l'anta del mobile. Fig. 73 • A In alto e in basso • B Fissaggio completo della porta • C Fronte e retro • Utilizzare la staffa della porta del mobile (#16) per unire la porta del mobile •...
Page 132
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Agganciare la staffa dello sportello del mobile (#14). Fig. 75 • Fissare e avvitare la copertura decorativa superiore/ inferiore. Fig. 76...
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL PANNELLO PORTA PERSONALIZZATO DEL FREEZER • Fissare la staffa di collegamento porta-mobile (elemento #16) sulla parte inferiore della porta con la vite della staffa di fissaggio della porta (elemento #15). Fig. 77 Fissare le barre (#21) sul lato della porta con viti (#19) e rondelle (#20).
Page 134
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Fissare le tre staffe di aggancio della porta del freezer • Agganciare la staffa dello sportello del mobile (elemento (#9) con una vite (#8) e uno spessore (#8-1) ciascuna. #14). Fig. 81 • Installare la porta del mobile di copertura del freezer sulle guide.
Page 135
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • Montare la porta del mobile di copertura del freezer sulle • Fissare la parte superiore della porta di copertura del guide con 2 viti. freezer (voce #5) utilizzando le linguette. Fig. 85 Fig. 83 • Posizionare il cassetto sulla guida e serrare le viti. Fig.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA MOLLA DELLE CERNIERE Per completare l'installazione, fissare le rifiniture laterali della porta (#2 e #3). • Usare un trapano per regolare la tensione delle cerniere superiore e inferiore della porta del frigoriffero. Portare la vite di regolazione della cerniera dalla posizione "O"...
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA RIMOZIONE DELLA PORTA DEL PANNELLO • Rimuovere le guarnizioni di chiusura laterali. • Impostare il livello di tensione della cerniera su "0". Fig. 90 • Svitare le 2 viti della copertura superiore della porta del Fig.
Page 138
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA • Svitare le 2 viti della copertura inferiore della porta del • Rimuovere le viti delle staffe inferiori e superiori dal frigo e rimuoverla. frigorifero. Fig. 92 Fig. 93 RBM90S5FPNS /RBM75S5FPNS...
Page 139
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA Fig. 94 RFD90S5FPNS/24 Le porte modello french non sono reversibili. I passi seguenti indicano la procedura da seguire nel caso in cui sia necessario rimuovere i pannelli. • Rimuovere la vite dal meccanismo superiore e da quello inferiore del frigorifero.
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA RIMOZIONE E PREPARAZIONE DELLA • Fissare l'elemento di aggancio con 2 viti. PORTA INTERNA • Rimuovere le viti di collegamento delle cerniere dalle relative staffe. ATTENZIONE Alla rimozione di queste viti, la porta del frigorifero si stacca.
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA MADRE • Rimuovere la cerniera inferiore destra svitando le 2 viti corrispondenti e montarla nello slot presente sul lato superiore sinistro. • Rimuovere i copricerniera situati sul lato su cui si desidera montare le cerniere.
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLA PORTA RIMONTAGGIO DELLE PORTE. • Montare i copricerniera sul lato da cui sono state rimosse le cerniere. • Posizionare la porta interna sul frigorifero usando la guarnizione della porta per tenerla in posizione e fissarla sulle cerniere con 4 viti.
INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA DIMENSIONI DI INTAGLIO DEL MOBILETTO • Prima di iniziare l'installazione, verificare le dimensioni del mobile sotto riportate. Per le installazioni combinate di due o più frigoriferi a bottom mount (montaggio inferiore), è necessario acquistare uno o più kit di raccordi accessori (CTXV). Fig.
INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA POSIZIONE DEL CABLAGGIO ELETTRICO AVVERTENZA Il corretto collegamento dei poli della presa • La posizione del cablaggio elettrico deve essere deve essere verificato elettricista compresa nell'intervallo indicato di seguito. qualificato. Verificare che la messa a terra AVVERTENZA della presa sia corretta.
INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA POSIZIONE DELL'ATTACCO DELL'ACQUA Per gli aspetti tecnici, consultare la sezione REQUISITI IDRAULICI. La posizione dell'impianto idrico deve essere quella indicata nell'immagine sottostante. Fig. 105 CONFIGURAZIONE 75+75 cm (30″+30″) 508 mm (20″) 50,8 mm (2″) 254 mm (10″) 21 mm (7/8″) 102 mm (4″) 75+90 cm (30″+36″)
Page 146
INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA Fig. 106 NOME SPEC. Q.TÀ Schiuma, grigio, Schiuma isolante T3.0*400*1750 Staffa di collegamento T2.0, Rivestimento in Cr+Zn Vite a testa modificata M4*12 Fissaggio metallico PVC estruso, L = 1.876 mm Finitura centrale...
INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA INSTALLAZIONE DELLA SCHIUMA ISOLANTE INSTALLAZIONE DEI FISSAGGI E DELLE STAFFE DI COLLEGAMENTO Fissare la schiuma isolante al centro del lato di uno dei frigoriferi, come indicato nella figura sottostante: Avvitare gli elementi di fissaggio (Fig. 108 ) e la staffa di collegamento (Fig.
Page 148
INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA • Una volta allineati, utilizzare le viti per attaccare i • Installare i collegamenti idrici dei frigoriferi seguendo le fissaggi (#4) a entrambi i frigoriferi. Fare riferimento alle istruzioni del produttore. immagini sottostanti come guida: • Spingere delicatamente i frigoriferi nella loro posizione finale, assicurandosi che siano in piano e stabili.
INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA FISSARE LA CORNICE CENTRALE TRA I POSIZIONAMENTO DEI FRIGORIFERI NEI FRIGORIFERI PROFILI DEL MOBILE • Assicurarsi che i frigoriferi siano allineati correttamente • Collegare l'alimentazione ai frigoriferi. prima di inserire il profilo centrale. • Installare i collegamenti idrici dei frigoriferi seguendo le istruzioni del produttore.
INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA LIVELLAMENTO DEI FRIGORIFERI INSTALLAZIONE DELLE STAFFE DI COLLEGAMENTO SULLE PARETI LATERALI • Utilizzando un trapano e la punta indicata di seguito, DEL FRIGORIFERO innestare a turno ciascuno degli alberi di regolazione del frigorifero e livellare il frigorifero. •...
Page 151
INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA INSTALLAZIONE DELLE STAFFE DI INSTALLAZIONE DELLE FINITURE LATERALI COLLEGAMENTO SULLA PARETE E SUPERIORI SUPERIORE DEL FRIGORIFERO • Installare le finiture laterali sulle staffe di connessione destra e sinistra. • Fissare le staffe di collegamento al frigorifero usando 4 viti.
Page 152
INSTALLAZIONE IN CONFIGURAZIONE AFFIANCATA • Spingere delicatamente il profilo centrale tra i frigoriferi per inserirlo saldamente in posizione. Fig. 122 Fig. 120 • Installare le finiture superiori sulle staffe di collegamento superiori. Fig. 121 Fig. 123 • Assicurarsi che i frigoriferi siano allineati correttamente prima di inserire il profilo centrale (parte #5).
Page 153
Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir.
Page 155
VALIDITÉ DU MANUEL Le manuel suivant est valable pour tous les codes produits mentionnés ci-dessous : • RBM75S5FPNS • RBM90S5FPNS • RFD90S5FPNS/24...
Page 157
SOMMAIRE INSTALLATION DES SUPPORTS DE CONNEXION SUR LES PAROIS LATÉRALES DU RÉFRIGÉRATEUR ............. . . INSTALLATION DES SUPPORTS DE CONNEXION SUR LA PAROI SUPÉRIEURE DU RÉFRIGÉRATEUR .
à d’éventuels propriétaires la date d’installation et du nom de votre ultérieurs. revendeur agréé Bertazzoni. Lisez les messages de sécurité fournis dans l’introduction MISE EN GARDE du présent manuel et tenez dûment compte des notes de sécurité, telles que : «...
INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Le produit doit être installé par un MISE EN GARDE technicien qualifié conformément Ce manuel d’installation est destiné à aider instructions d’installation. les équipes chargées de l’installation. Le manuel d’utilisation fourni avec le produit MISE EN GARDE doit également être pris en compte.
DIMENSIONS DE L’OUVERTURE Les instructions ci-dessous se réfèrent à une installation encastrée. Dans une installation encastrée, l’appareil est installé dans une niche d’armoire ou encadrée de panneaux. Dimensions de la niche • Vérifiez les dimensions de la niche avant de procéder à l’installation.
Page 163
DIMENSIONS DU PRODUIT RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS DESCRIPTION CATÉGORIE 908 mm (35 3/4″) 756 mm (29 3/4″) sans panneau : 592 mm (23 5/16″) avec panneau : 616 mm (24 ¼″) 2 123 mm (83 9/16″) 2 123 mm (83 9/16″) 1 297 mm (51 1/16″) 1 297 mm (51 1/16″) 729 mm (28 11/16″) 729 mm (28 11/16″)
Page 164
DIMENSIONS DU PRODUIT Fig. 3 RFD90S5FPNS/24 RFD90S5FPNS/24 CATÉGORIE CATÉGORIE 907 mm (13 11/16″) 555 mm (21 7/8″) 451 mm (17 3/4″) 56 mm (2 3/16″) sans panneau : 592 mm (23 5/ 16″), 1 368 mm (53 7/8″) avec panneau : 611 mm (24 1/ 16″) 230 mm (9 1/16″) 3 mm (1/8 ″)
Page 165
DIMENSIONS DU PRODUIT Fig. 4 Espace résiduel après installation : 2 134 mm (84″) 1 297 mm (51 1/16″) 729 mm (28 11/16″) 102 mm (4″) 19 mm (3/4″) EMPLACEMENT DE LA BRIDE ANTIBASCULEMENT RÉGLAGE MINIMUM DE LA HAUTEUR POUR LA MISE À...
DIMENSIONS DU PRODUIT Fig. 5 Fig. 6 DIMENSION D’ASSEMBLAGE ENTRE LE BOIS ET LA DIMENSION D’ASSEMBLAGE ENTRE LE PANNEAU PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET LA PORTE DU CONGÉLATEUR min 16 mm (5/8″) 83 mm (4″) 6 mm (1/4″)
DIMENSIONS DU PRODUIT CAPACITÉ DE CHARGEMENT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Fig. 8 RFD90S5FPNS/24 Fig. 7 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS RFD90S5FPNS/24 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS CATÉGORIE Porte du réfrigérateur 10 kg (22 lbs) 25 kg (55 lbs) 25 kg (55 lbs) Tiroir du congélateur 10 kg (22 lbs) 10 kg (22 lbs) 10 kg (22 lbs)
PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ (POUR LES MODÈLES AVEC PANNEAU PERSONNALISÉ) Fig. 9 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS Fig. 10 RFD90S5FPNS/24...
Page 169
PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ (POUR LES MODÈLES AVEC PANNEAU PERSONNALISÉ) Sur la base de la hauteur de découpe de l’armoire, la plinthe coup-de-pied peut être installé avec les hauteurs suivantes : RFD90S5FPNS/24 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS CATÉGORIE standard. 102 mm standard. 102 mm (4″) standard.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES L’emplacement de la prise électrique dans l’armoire où le Après l’installation, attendre au moins 3 heures avant de produit sera installé doit se situer dans la zone indiquée sur brancher l’appareil au réseau électrique afin d’éviter la figure. d’endommager le compresseur.
Page 171
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ATTENTION ! Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, un choc électrique ou la mort. La connexion du conducteur de mise à la terre de l’appareil au mauvais endroit peut entraîner un choc électrique. Veuillez faire vérifier la mise à la terre par un électricien qualifié...
EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE Les modèles équipés d’une machine à glaçons et/ou d’un MISE EN GARDE distributeur d’eau nécessitent raccordement à N’essayez pas d’utiliser un adaptateur de l’alimentation en eau domestique. tuyau d’arrosage fileté d’origine locale ou une conduite d’alimentation tressée, car ceci aurait pour effet de dénuder les NOTE filetages du solénoïde de raccordement à...
Page 173
EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE MISE EN GARDE • L’horizontalité du sol sur lequel reposera l’appareil doit être vérifiée à l’aide d’un niveau à bulle. • Les brides de l’armoire doivent être vérifiées à l’aide d’un niveau à bulle pour s’assurer qu’elles sont parfaitement verticales.
INSTALLATION Assurez-vous que l’installation est effectuée correctement • Si le câble d’alimentation est endommagé, protégez- vous contre les dangers en contactant immédiatement le et conformément à toutes les instructions du manuel support technique qui le remplacera, afin d’éviter tout d’installation spécifique fourni avec l’appareil. risque.
INSTALLATION LISTE DES OUTILS ALTERNATIVES POUR L’INSTALLATION Les outils à utiliser lors de l’installation du produit sont les L’appareil peut être installé de différentes façons en suivants : fonction de la conception de la cuisine. Il doit être installé dans un endroit où il est certain que la porte peut être ouverte et fermée correctement.
INSTALLATION DÉBALLAGE • Éliminez les matériaux d’emballage en polystyrène. MISE EN GARDE Deux personnes moins sont nécessaires pour transporter réfrigérateur. • Éliminez le ruban adhésif à l’aide d’un cutter. • Coupez l’emballage en carton le long des lignes pointillées à l’aide d’un cutter, puis retirez-le. Fig.
INSTALLATION RETRAIT DES CONNECTEURS SUR LA PAROI LATÉRALE DE L’UNITÉ Fig. 18 RBM90S5FPNS NOM DE LA N° RFD90S5FPNS/24 SPÉCIFICATIONS PIÈCE RBM75S5FPNS Garniture de Extrusion en PVC, L= réfrigérateur, 617 mm, L = 1 259 mm armoire latérale Garniture de Extrusion en PVC, L = réfrigérateur, 1 136 mm porte latérale...
INSTALLATION RETRAIT DU MATÉRIEL D’INSTALLATION Fig. 19 RBM90S5FPNS NOM DE LA N° RFD90S5FPNS/24 SPÉCIFICATIONS PIÈCE RBM75S5FPNS Gabarit de préparation de Plastique porte de meuble Bride anti- T4.0, revêtement en zinc basculement Cheville Vis bride anti- M8*L60 basculement Gabarit de positionnement et de réglage Goupille de butée 90°...
Page 179
INSTALLATION RBM90S5FPNS NOM DE LA N° RFD90S5FPNS/24 SPÉCIFICATIONS PIÈCE RBM75S5FPNS Rondelle de réglage de la porte du meuble du congélateur Support de ST5*16, Vis suspension de autotaraudeuses à tête porte de plate croisée congélateur à vis M5*12*1,2 8–1 Cale Support de suspension de T1.0, revêtement en zinc porte de...
INSTALLATION RETRAIT DU TIROIR DU CONGÉLATEUR RETRAIT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR • Retirez-le manuellement en retirant les 4 vis moletées. • Retirez les 2 vis près de la section avant qui relient la porte du congélateur au rail. Fig. 20 •...
INSTALLATION RETRAIT DES COUVERCLES INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR DES GRILLES DE VENTILATION • Retirez les 2 vis sur les côtés avec un tournevis afin de retirer le couvercle inférieur de la grille d’aération. Fig. 24 • Retirez les 2 vis sur les côtés avec un tournevis afin de retirer le couvercle supérieur de la grille d’aération.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MONTAGE DES SUPPORTS ANTI- • À l’aide d’un ruban à mesurer, marquez les repères sur la paroi pour l’installation des brides anti-basculement. BASCULEMENT MISE EN GARDE Si l’appareil ne peut pas être fixé à l’armoire (qui doit à son tour être fixée au mur), assurez-vous d’utiliser les brides anti- basculement fournies pour éviter tout basculement du produit.
Page 183
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Pour que l’installation soit la plus sûre possible, utilisez • Installez les ancrages muraux (n ° 3) à l’aide d’un un détecteur de montant pour fixer les brides anti- marteau si aucun montant n’est présent. basculement dans les montants muraux. Si aucun montant n’est présent à...
Page 184
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Il est nécessaire d’utiliser deux brides pour que l’appareil Les dimensions minimales de la section du support en bois soit soutenu en toute sécurité. doivent être de 76 mm x 102 mm (3″ x 4″). La largeur du support doit être égale à...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PRÉPARATION DU TUYAU D’EAU ET DU • Méthode B : Placez le tuyau d’eau et les raccordements au secteur sur les côtés de la découpe. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Inspectez tous les raccords d’eau pour détecter les fuites. Les fuites d’eau peuvent causer des dommages importants au fil du temps.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DANS L’ARMOIRE • Inclinez lentement le réfrigérateur vers l’arrière et dégagez-le de la palette, en prenant soin de ne pas endommager le dessous de l’appareil. Lorsque vous Dégagement du réfrigérateur de la palette en bois transportez l’appareil, maintenez-le toujours sur les •...
Page 187
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Mise en place du réfrigérateur dans la niche de NOTE l’armoire. Protégez les bords avant de la niche de l’armoire avec du ruban adhésif. Cela • Insérez le tuyau d’alimentation en eau dans l’orifice de permettra de les protéger contre tout conduite à...
Page 188
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig. 37 Fig. 38 • A 3 mm (1/8″) • A 102 mm (4″) • B 3 mm (1/8″) • C 3,5 mm (1/8″) • D 5 mm (3/16″) Ajuster la hauteur du réfrigérateur dans la niche • Utilisez le mécanisme à...
Page 189
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig. 39 • A/D – Tournez la tige de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever l’avant • B/C – Tournez la tige de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour soulever l’arrière Pour chaque rotation de 360 degrés, les jambes sont levées1,5 mm (1/16″).
Page 190
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Réglage du réfrigérateur en fonction de la niche de l’armoire. • Pour les produits équipés de portes à panneaux en acier inoxydable fournies, la position de l’unité est réglée de manière à ce que la porte et la surface de l’armoire soient affleurantes et qu’une distance minimale de 3,2 mm (1/8″) des panneaux et des façades soit garantie.
Page 191
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • La position de l’élément de réglage du niveau (n° 5) doit être réglée en fonction de l’épaisseur de la porte. Il peut adapter le niveau pour 4 épaisseurs de porte différentes. a. b. Fig. 42 • A 19 mm (3/4″) Fig.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION VISSAGE DES SUPPORTS LATÉRAUX NOTE L’épaisseur du panneau accessoire en • Montez les supports (n ° 12) sur l’appareil, 2 sur le acier inoxydable est de 19 mm (3/4″). dessus et 3 de chaque côté. Utilisez des vis (n° 11) pour les serrer en place.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION SÉCURISATION DU SUPPORT SUPÉRIEUR • Fixez le support supérieur à l’armoire à l’aide de 4 vis (n° 13). NOTE Le perçage d’un trou pilote dans le pignon latéral comme référence pourrait faciliter le processus de montage. Fig. 46 Fig.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DE L’ARMOIRE INFÉRIEURE MISE EN GARDE pression système Achèvement du raccordement à l’eau d’approvisionnement en eau doit être comprise entre 25 et 80 psi (1,7-5,5 bar). • À l’aide d’un cutter, coupez toute longueur de ligne d’eau excessive, en laissant un mou suffisant de 254 mm (10″) pour assurer une courbure facile et un raccordement net, sans tension ni plis potentiels dans la conduite...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FIXATION DE L’ENSEMBLE D’OUVERTURE FIXATION DU COMPOSANT SUPÉRIEUR DE DE VENTILATION INFÉRIEURE L’OUVERTURE DE VENTILATION • Utilisez 2 vis pour fixer le composant de l’ouverture de Utilisez 2 vis pour fixer le composant de l’ouverture de ventilation supérieure. ventilation inférieure.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION FIXATION DES REVÊTEMENTS DE GARNITURE • La garniture latérale décorative est un matériau plastique souple avec une extrémité barbelée destinée à être insérée entre le pignon de l’armoire et le corps de l’appareil (n ° 1), sur les supports de connexion droite/ gauche.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION ET PRÉPARATION DES MISE EN GARDE PANNEAUX DE RECOUVREMENT Les poids maximaux des panneaux à monter sur l’unité sont les suivants : Cette section contient des informations sur la préparation • Porte réfrigérateur à montage des portes d’armoire et leur montage sur le produit. inférieur : 16 kg (35 lbs) •...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CHOIX DE L’ÉPAISSEUR DE LA PORTE La porte de votre réfrigérateur peut s’ouvrir à 115° maximum. Si vous voulez que les portes s’ouvrent à ce degré, vous pouvez choisir parmi les épaisseurs indiquées dans l’image ci-dessus. Pour tous les réfrigérateurs à 2 portes avec congélateur inférieur.
Page 199
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Fig. 55 • a. Avant de l’armoire • b. Panneau avant • A. 3 mm (1/8″) • B. 19 mm (3/4″) • C. 24 mm (15/16″) • D. 32 mm (1 1/4″) • E. 38 mm (1 1/2″)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RETRAIT DES COUVERCLES DU • Retirez les deux vis pour déposer le support de suspension de la porte couvrante pour le couvercle MÉCANISME DES PANNEAUX DE inférieur du mécanisme. REVÊTEMENT • Retirez les vis supérieures pour déposer le capot supérieur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RETRAIT DES SUPPORTS DE PANNEAU • Retirez les supports de montage des panneaux inférieur et supérieur réglables des mécanismes de réglage du panneau de porte, comme indiqué ci-dessous. Fig. 59 • Retirez les couvercles des mécanismes de réglage du panneau de la partie inférieure de la porte du congélateur, ainsi que les supports de montage du panneau.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PRÉPARATION DES PANNEAUX DE MISE EN GARDE REVÊTEMENT Sur le modèle à montage inférieur de porte- fenêtre RFD90S5FPNS/24, seuls panneaux d’une épaisseur allant jusqu’à NOTE 19 mm (3/4″) peuvent être montés. Lors du marquage, vous pouvez utiliser le gabarit de préparation du panneau de porte/tiroir fourni avec le produit.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PRÉPARATION DU PANNEAU DE PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR Fig. 63 RFD90S5FPNS/24 a. Porte droite b. Porte gauche Fig. 62 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS REF36FDBZPNV/24 CATÉGORIE 908 mm (35 3/4″) 756 mm (29 3/4″) 451 mm (17 3/4″) 1 297 mm (51 1/16″) 1 297 mm (51 1/16″) 1 297 mm (51 1/16″) 888 mm (34 15/16″)
Page 204
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MISE EN GARDE • Pour éviter d’endommager la surface finie du panneau, utilisez des vis adaptées à l’épaisseur du panneau de porte. • Installez les supports de suspension à l’aide des supports de suspension de porte à vis (n° 18). Le gabarit de préparation de porte de meuble (n °...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PRÉPARATION DU PANNEAU DU TIROIR DU CONGÉLATEUR • Fixez les 3 supports métalliques en « L » de la suspension de porte du congélateur (n° 9) à l’aide de 6 vis (n° 10) et d’une vis (n° 8) pour chacun. Fig.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le gabarit de préparation de porte de meuble (n ° 1) • Fixez la poignée de porte au panneau avant d’installer le panneau sur le congélateur. Utilisez une poignée dont le fourni peut être utilisé pour aligner le panneau de porte matériau assurera une connexion solide au panneau et et les supports.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ALIGNEMENT DE LA PARTIE SUPÉRIEURE ALIGNEMENT DE LA PARTIE INFÉRIEURE DU DU PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ À PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ À L’AIDE DE BOULONS L’AIDE DE BOULONS. • Le panneau personnalisé du réfrigérateur doit être aligné avec les portes de l’armoire située à côté. Pour ce faire, il est nécessaire d’ajuster la direction 3D à...
Page 208
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Utilisez 2 vis (article n ° 17) pour fixer sur la porte du meuble Fig. 73 • A Haut et bas • B Fixation complète de la porte de l’armoire • C Avant/Arrière • Utilisez le support de porte du meuble (n° 16) pour unir la porte du meuble.
Page 209
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Clipsez le support de porte du meuble de couverture (article n° 14). Fig. 75 • Fixez et vissez le couvercle de décoration supérieur/ inférieur. Fig. 76...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU DE PORTE PERSONNALISÉ DU CONGÉLATEUR • Fixez le support de connexion du meuble porte-porte (article n° 16) sur la partie inférieure de la porte avec le support de fixation de porte à vis (article n° 15) Fig.
Page 211
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Fixez les trois supports de suspension de porte de • Clipsez le support de porte du meuble de couverture congélateur (n° 9) avec une vis (n° 8) et une cale (n° 8- (article n° 14). 1) chacun. Fig.
Page 212
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Fixez l’ensemble de la porte du meuble du congélateur • Fixez le dessus de la porte de congélation du couvercle sur les rails avec 2 vis. (élément n° 5) à l’aide des languettes. Fig. 85 Fig. 83 •...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION TERMINER L’INSTALLATION RÉGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT DES CHARNIÈRES Fixez les garnitures de porte latérales (n ° 2 et n ° 3) pour terminer l’installation. • • Utilisez une perceuse pour ajuster la tension des charnières supérieures et inférieures de la porte du réfrigérateur.
INVERSION DU BATTEMENT DE LA PORTE RETRAIT DU PANNEAU DE PORTE • Retirez les joints de fermeture latéraux. • Réglez le niveau de tension de la charnière sur « 0 ». Fig. 90 • Desserrez les 2 vis du couvercle supérieur de la porte Fig.
Page 215
INVERSION DU BATTEMENT DE LA PORTE • Desserrez les 2 vis du couvercle inférieur de la porte du • Retirez les vis des supports inférieur et supérieur du réfrigérateur et déposez-le. réfrigérateur. Fig. 92 Fig. 93 RBM90S5FPNS / RBM75S5FPNS...
Page 216
INVERSION DU BATTEMENT DE LA PORTE Fig. 94 RFD90S5FPNS/24 Les portes vitrées ne sont pas réversibles. Les étapes ci-dessous indiquent la procédure à suivre s’il est nécessaire de retirer les panneaux • Retirez la vis du mécanisme supérieur et inférieur du réfrigérateur.
INVERSION DU BATTEMENT DE LA PORTE RETRAIT ET PRÉPARATION DE LA PORTE • Utilisez 2 vis pour fixer la languette d’accrochage. INTÉRIEURE • Retirez les vis de connexion de la charnière des supports de charnière. ATTENTION ! La porte se détachera lorsque ces vis auront été...
INVERSION DU BATTEMENT DE LA PORTE REMPLACEMENT DES CHARNIÈRES • Retirez la charnière inférieure droite en desserrant les 2 vis et fixez-la à sa fente en haut à gauche. • Retirez les capuchons de charnière situés de l’autre côté où vous fixerez les charnières. •...
INVERSION DU BATTEMENT DE LA PORTE RÉINSTALLATION DE LA PORTE • Remettez le couvercle du logement de charnière sur le côté opposé, là où les charnières ont été retirées. • Placez la porte intérieure sur le réfrigérateur à l’aide du joint de porte pour maintenir la porte en place et fixez-la sur les charnières à...
INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE DIMENSIONS DE DÉCOUPE DE L’ARMOIRE • Vérifiez les dimensions de découpe de l’armoire ci- dessous avant de commencer l’installation. Il convient d’acheter un ou plusieurs kits de garniture de connexion d’accessoires (CTXV) pour les installations combinées de deux ou plusieurs réfrigérateurs à...
INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE EMPLACEMENT DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE MISE EN GARDE Un électricien qualifié doit s’assurer que les • L’emplacement du câblage électrique doit se situer dans pôles de la prise sont correctement la plage indiquée ci-dessous. branchés.
INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE EMPLACEMENT DU SYSTÈME Pour les aspects techniques, se référer au chapitre EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE. D’ALIMENTATION EN EAU L’emplacement du système d’eau doit être comme sur l’image ci-dessous. Fig. 105 CONFIGURATION 75+75 cm (30″+30″) 508 mm (20″) 50,8 mm (2″) 254 mm (10″)
Page 223
INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE Fig. 106 NOM DE LA PIÈCE SPÉCIFICATIONS QTÉ Mousse, grise, Mousse isolante T3.0*400*1750 Support de connexion T2.0, revêtement Cr+zn Tête de rondelle Truss M4*12 métallique Attache Extrusion en PVC, L = Garniture centrale 1 876 mm...
INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE INSTALLATION DE LA MOUSSE ISOLANTE INSTALLATION DES FIXATIONS ET DES ÉQUERRES DE RACCORDEMENT Fixez la plaque avec la mousse isolant de manière centrée sur le côté de l’un des réfrigérateurs, comme indiqué dans Vissez les fixations (Fig.
Page 225
INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE • Une fois alignés, utilisez des vis pour fixer les attaches • Branchez les réfrigérateurs à l’alimentation électrique. (n ° 4) aux deux réfrigérateurs. Pour ce faire, reportez- • Branchez les raccords d’eau des réfrigérateurs en vous aux illustrations ci-dessous : suivant les instructions du fabricant.
INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE FIXATION DE LA GARNITURE CENTRALE MISE EN PLACE DES RÉFRIGÉRATEURS ENTRE LES RÉFRIGÉRATEURS DANS LE MEUBLE D’ENCASTREMENT • Vérifier que les réfrigérateurs sont correctement alignés • Branchez les réfrigérateurs à l’alimentation électrique. avant de poser la garniture centrale. •...
INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE INSTALLATION DES SUPPORTS DE MISE À NIVEAU DES RÉFRIGÉRATEURS CONNEXION SUR LES PAROIS LATÉRALES • À l’aide d’un trépan et du foret illustré ci-dessous, DU RÉFRIGÉRATEUR engager tour à tour chacune des tiges de réglage des réfrigérateurs et mettre ceux-ci à...
Page 228
INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE INSTALLATION DES SUPPORTS DE INSTALLATION DES GARNITURES CONNEXION SUR LA PAROI SUPÉRIEURE DU LATÉRALES ET SUPÉRIEURES RÉFRIGÉRATEUR • Installez les garnitures latérales sur les supports de connexion droit et gauche. • Fixez les supports de connexion au réfrigérateur à l’aide de 4 vis.
Page 229
INSTALLATION DE LA CONFIGURATION CÔTE À CÔTE • Poussez doucement la garniture centrale entre les réfrigérateurs pour la fixer solidement en place. Fig. 122 Fig. 120 • Installez la garniture supérieure sur les supports de connexion supérieurs. Fig. 121 Fig. 123 •...
Page 231
Door onze apparaten veelzijdig en gebruiksvriendelijk te maken, wordt koken met Bertazzoni een waar genot. Deze handleiding helpt u uw Bertazzoni-apparaat op de veiligste en meest effectieve manier te gebruiken en te onderhouden, zodat het u de komende jaren uiterst tevreden zal stellen.
GELDIGHEID VAN DE HANDLEIDING De volgende handleiding is geldig voor alle hieronder vermelde productcodes: • RBM75S5FPNS • RBM90S5FPNS • RFD90S5FPNS/24...
Page 234
INHOUDSOPGAVE ALGEMENE INFORMATIE ............... . INFORMATIE OVER DE HANDLEIDING .
Page 235
INHOUDSOPGAVE DE BOVENSTE EN ZIJAFWERKINGEN INSTALLEREN ........
ALGEMENE INFORMATIE VEILIGHEIDSINFORMATIE OPGELET Het product moet volgens de installatie- WAARSCHUWING instructies door gekwalificeerde Deze installatiehandleiding is bedoeld als technicus worden geïnstalleerd. hulpmiddel voor installatieteams. Ook moet gebruikershandleiding WAARSCHUWING product is geleverd in aanmerking worden Het product kan omver kantelen, omdat het genomen.
AFMETINGEN UITSPARING De onderstaande instructies hebben betrekking op een inbouwinstallatie. Bij een inbouwinstallatie wordt het apparaat geïnstalleerd in een kastnis of bekleed met panelen. Nismaten • onderstaande nisafmetingen moeten worden gecontroleerd voordat installatie wordt begonnen. Afb. 1 CATEGORIE RFD90S5FPNS/24 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS 914 mm (36″) 914 mm (36″)
Page 241
PRODUCTAFMETINGEN CATEGORIE RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS BESCHRIJVING 908 mm (35 3/4″) 756 mm (29 3/4″) zonder paneel: 592 mm (23 5/16″), met paneel: 616 mm (24 ¼″) 2123 mm (83 9/16″) 2123 mm (83 9/16″) 1297 mm (51 1/16″) 1297 mm (51 1/16″) 729 mm (28 11/16″) 729 mm (28 11/16″) 94 mm (3 13/16″)
Page 242
PRODUCTAFMETINGEN Afb. 3 CATEGORIE RFD90S5FPNS/24 CATEGORIE RFD90S5FPNS/24 907 mm (13 11/16″) 555 mm (21 7/8″) 451 mm (17 3/4″) 56 mm (2 3/16″) zonder paneel: 592 mm (23 5/ 16″), 1368 mm (53 7/8″) met paneel: 611 mm (24 1/ 16″) 230 mm (9 1/16″) 3 mm (1/8 ″)
Page 243
PRODUCTAFMETINGEN Afb. 4 Resterende ruimte na installatie: 2134 mm (84″) 1297 mm (51 1/16″) 729 mm (28 11/16″) 102 mm (4″) 19 mm (3/4″) PLAATS VAN MUURBEUGEL MINIMALE HOOGTE-INSTELLING VOOR NIVELLERING 2130 mm ( 83 7 / 2134 mm (84″) 4 mm (5/32″) 8″) Voorzijde...
Page 244
PRODUCTAFMETINGEN Afb. 5 Afb. 6 MONTAGEMAAT TUSSEN HOUT EN MONTAGEMAAT TUSSEN HOUTEN PANEEL EN KOELKASTDEUR VRIEZERDEUR min. 16 mm (5/8″) 83 mm (4″) 6 mm (1/4″)
AANGEPAST DEURPANEEL (VOOR MODELLEN DIE MET PANELEN KUNNEN WORDEN BEKLEED) Afb. 9 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS Afb. 10 RFD90S5FPNS/24...
Page 247
AANGEPAST DEURPANEEL (VOOR MODELLEN DIE MET PANELEN KUNNEN WORDEN BEKLEED) Afhankelijk van de hoogte van de uitsparing in de kast kan een stootplaat met de volgende hoogte worden geïnstalleerd: CATEGORIE RFD90S5FPNS/24 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS standaard. 102 mm standaard. 102 mm standaard. 102 mm (4″) (4″) (4″)
ELEKTRISCHE VEREISTEN De plaats van het stopcontact in de kast waarin het product Wacht minstens 3 uur na de installatie voordat het apparaat moet worden geïnstalleerd, moet zich binnen het gebied op de stroomvoorziening wordt aangesloten om schade bevinden dat wordt weergegeven in de afbeelding. aan de compressor te vermijden.
Page 249
ELEKTRISCHE VEREISTEN OPGELET Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot brand, elektrische schokken of de dood. Als u de aardingsgeleider van het apparaat op de verkeerde plaats aansluit, kan dit leiden tot elektrische schokken. Laat de aarding controleren door een gekwalificeerde elektricien onderhoudstechnicus als u twijfelt over de...
VEREISTEN VOOR WATERNET Modellen met een ijsmaker en/of een waterdispenser WAARSCHUWING vereisen een aansluiting op het waternet. Gebruik geen schroefdraadadapter voor tuinslangen gevlochten toevoerslang. Dit kan de schroefdraad van OPMERKING de magneetklep voor wateraansluiting van Neem de nodige maatregelen om te het apparaat losmaken.
Page 251
VEREISTEN VOOR WATERNET WAARSCHUWING • De vlakheid van de vloer waar het product moet worden geïnstalleerd moet worden gecontroleerd waterpas. • De flenzen van de kast moeten worden gecontroleerd met een waterpas om er zeker van te zijn dat ze perfect verticaal zijn.
INSTALLATIE Zorg ervoor dat de installatie correct wordt uitgevoerd, in • Als de voedingskabel beschadigd is, neem dan onmiddellijk contact op met de technische assistentie overeenstemming met alle instructies vermeld in de om risico's te voorkomen. bijbehorende Installatiehandleiding, meegeleverd met het apparaat.
INSTALLATIE GEREEDSCHAPSLIJST ALTERNATIEVEN VOOR DE INSTALLATIE De volgende hulpmiddelen kunnen worden gebruikt bij het Het apparaat kan op verschillende manieren worden installeren van het product: geïnstalleerd, afhankelijk van de keukenindeling. Het moet worden geïnstalleerd op een plaats waar het zeker is dat de deur goed kan worden geopend en gesloten.
INSTALLATIE UITPAKKEN • Verwijder het polystyreen verpakkingsmateriaal. WAARSCHUWING De koelkast moet door minstens twee mensen worden gedragen. • Gebruik een stanleymes om de tape te verwijderen. • Snijd de kartonnen verpakking langs de stippellijnen open met een stanleymes en verwijder het karton. Afb.
INSTALLATIE DE VERBINDINGEN OP DE ZIJWAND VAN HET APPARAAT VERWIJDEREN Afb. 18 RBM90S5FPNS ONDERDEEL- SPECIFICATIES RFD90S5FPNS/24 NAAM RBM75S5FPNS Afwerking PVC-extrusie, L koelkast, = 617 mm, L = 1.259 mm kastzijde Afwerking PVC-extrusie, L = koelkast, 1.136 mm deurzijde Afwerking PVC-extrusie L = deurzijde 1.781 mm Afwerking...
INSTALLATIE DE BEVESTIGINGSMIDDELEN VOOR DE INSTALLATIE VERWIJDEREN Afb. 19 RBM90S5FPNS ONDERDEEL- SPECIFICATIES RFD90S5FPNS/24 NAAM RBM75S5FPNS Sjabloon voor voorbereiding plastic van de meubeldeur Muurbeugel T 4.0, Zn-coating Deuvel Schroeven voor M8*L60 muurbeugel Mal voor positieafstelling 90° aanslagpennen...
Page 257
INSTALLATIE RBM90S5FPNS ONDERDEEL- SPECIFICATIES RFD90S5FPNS/24 NAAM RBM75S5FPNS Stelstukken meubeldeur vriezer ST5*16, Schroef kruiskopschroeven met ophangbeugel platte kop vriezerdeur Vulring 8–1 M5*12*1.2 Ophangbeugel T 1.0, Cr+zn-coating vriezerdeur Schroef ophangbeugel ST4x14, verzonken meubeldeur schroef vriezer Schroef M4*12, kruiskopschroeven verbindingsbeu- met platte kop gel kast Verbindingsbeu- T1.0, Zn-coating...
INSTALLATIE DE VRIESLADE VERWIJDEREN DE VRIEZERDEUR VERWIJDEREN • Verwijder lade hand door • Verwijder 2 schroeven in de buurt van het frontgedeelte kartelschroeven te verwijderen. waarmee de vriezerdeur is verbonden met de rail. Afb. 20 • Verwijder de onderste lade. Afb.
INSTALLATIE DE ONDERSTE EN BOVENSTE VENTILATIEROOSTERS VERWIJDEREN • Verwijder de 2 schroeven aan de zijkanten met een schroevendraaier om het onderste ventilatierooster te verwijderen. Afb. 24 • Verwijder de 2 schroeven aan de zijkanten met een schroevendraaier om het bovenste ventilatierooster te verwijderen.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES MONTAGE VAN MUURBEUGELS • Gebruik een meetlint om de muur te markeren voor de installatie van de muurbeugels. WAARSCHUWING Als het apparaat niet aan de kast kan worden bevestigd (die op zijn beurt aan de muur moet worden vastgezet) om kantelen voorkomen, gebruik meegeleverde muurbeugels om te zorgen...
Page 261
INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Voor een zo veilig mogelijk installatie, gebruik een stud- • Gebruik een hamer om de muurankers (3) te installeren finder om de muurbeugels vast te zetten in muurbalken. als er geen balk aanwezig is. Als er geen balken aanwezig zijn op de juiste montageplaats, volgt u de onderstaande instructies.
Page 262
INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Gebruik beide (twee) beugels om ervoor te zorgen dat De minimumafmetingen van de houten steun moeten 76 het apparaat veilig wordt ondersteund. mm x 102 mm (3″ x 4″) zijn. De breedte van de steun moet gelijk zijn aan de ruimte waarin hij wordt aangebracht. Dit kan worden bereikt met één stuk hout van 102 mm x 102 mm (4″...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE WATERSLANG EN DE ELEKTRISCHE • Methode B: Plaats de aansluitingen voor de waterslang en de netvoeding aan de zijkanten van de uitsparing. AANSLUITING VOORBEREIDEN Inspecteer alle wateraansluitingen lekkage. Waterlekkage kan na verloop van tijd aanzienlijke schade veroorzaken. Het wordt aanbevolen een waterleiding van 6,4 mm (1/4″) te gebruiken met een minimumlengte van 1,5 meter (60″)
INSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLATIE IN DE KAST • Kantel de koelkast langzaam terug en verwijder hem van de pallet, maar let erop dat u de onderkant van het apparaat niet beschadigt. Bij het vervoeren van de unit De koelkast van de houten pallet halen moet de steekwagen altijd vanaf de zijkanten onder het •...
Page 265
INSTALLATIE-INSTRUCTIES De koelkast in de kastnis plaatsen OPMERKING Bescherm de voorste randen van de • Steek de watertoevoerslang in de kanaalopening aan de kastruimte met afplaktape; als bescherming achterkant van het apparaat en trek hem door naar de tegen beschadiging wanneer voorkant ervan...
Page 266
INSTALLATIE-INSTRUCTIES Afb. 37 Afb. 38 • A 3 mm (1/8″) • A 102 mm (4″) • B 3 mm (1/8″) • C 3.5 mm (1/8″) • D 5 mm (3/16″) De hoogte van de koelkast binnen de nis aanpassen • Gebruik het mechanisme van de stelvoeten om het apparaat in de nis hoger of lager en horizontaal te zetten, zoals in het onderstaande diagram.
Page 267
INSTALLATIE-INSTRUCTIES Afb. 39 • A/D –Draai de stelstang rechtsom om de voorkant te heffen • B/C –Draai de stelstang rechtsom om de achterkant te heffen Voor elke 360 graden rotatie, gaan de voeten 1,5 mm (1/16″) omhoog. Wij raden aan om de voorste voeten 8 mm (5/16″) omhoog te zetten en de achterste voeten 7 mm (9/32″): draai de voorste voeten 5,5 slag rond en de achterste voeten 4,5 slag.
Page 268
INSTALLATIE-INSTRUCTIES De koelkast aanpassen op basis van de kastnis • Voor producten meegeleverde roestvrijstalen paneeldeuren wordt de positie van het apparaat zo aangepast dat de deur en het kastoppervlak vlak zijn en een minimale afstand van 3,2 mm (1/8″) vanaf bedekkingspanelen en muren gewaarborgd is.
Page 269
INSTALLATIE-INSTRUCTIES • De positie van het vlakstellingsonderdeel (5) moet aan de dikte van uw deurpaneel zijn aangepast. De vlakstelling kan aan 4 verschillende diktes van het deurpaneel worden aangepast. a. b. Afb. 42 • A 19 mm (3/4″) • B 24 mm (15/16″) Afb.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE ZIJBEUGELS VASTSCHROEVEN OPMERKING De dikte van het extra roestvrijstalen • Monteer de zijbeugels (#12) op het apparaat, 2 aan de paneel is 19 mm (3/4″). bovenkant en 3 aan elke zijkant. Gebruik de schroeven (#11) om ze op hun plaats vast te draaien. •...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES BEVESTIGING VAN DE BOVENSTE BEUGEL OPMERKING Het boren van een geleidegat in het • Bevestig de bovenste beugel met 4 schroeven (#13) aan bedekkingspaneel zijkant de kast. referentie montageproces vergemakkelijken. OPMERKING Het boren van een geleidegat in het bedekkingspaneel aan de zijkant ter referentie montageproces vergemakkelijken.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE ONDERKAST INSTALLEREN OPMERKING Zodra de aansluiting is voltooid, moet u de Voltooi de wateraansluiting waterkraan openen en controleren of er geen lekkage is. • Gebruik een cutter om de overtollige waterleiding af te snijden, maar houd voldoende lengte 254 mm (10″) om te zorgen voor een geleidelijke buiging en vrije aansluiting, zonder spanning of potentiële knikken in de OPMERKING...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES BEVESTIGEN VAN DE COMPONENT VAN DE BEVESTIGEN VAN HET SAMENSTEL VOOR BOVENSTE VENTILATIEOPENING DE ONDERSTE VENTILATIEOPENING • Gebruik 2 schroeven om de component van de bovenste Zet de component voor de onderste ventilatieopening vast ventilatieopening te bevestigen. met 2 schroeven. Afb.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE DECORATIEVE AFDEKKINGEN BEVESTIGEN • De decoratieve zijafwerking is van zacht plastic materiaal met een getand uiteinde dat bedoeld is om tussen het bedekkingspaneel en het apparaat zelf (1) te worden geplaatst, rechter/linker verbindingsbeugels. nodig zijn decoratieve stukken enigszins bij te werken rondom de beugels;...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLATIE EN VOORBEREIDING WAARSCHUWING BEDEKKINGSPANEEL De maximale gewichten van de panelen die aan het apparaat mogen worden Dit deel bevat informatie over het voorbereiden van de gemonteerd, zijn als volgt: kastdeuren en bevestiging ervan aan het product. • “Bottom mount” koelkastdeur: 16 kg (35 lbs) •...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE DEURDIKTE KIEZEN De deur van uw koelkast kan maximaal open tot 115°. Als u wilt dat de deuren zo ver open gaan, kunt u kiezen uit de diktes die in de bovenstaande afbeelding worden getoond. Voor alle 2-deurs Bottom Mount koelkasten. Voor de 3- deurs French Door Bottom Mount is de enige beschikbare dikte 19 mm (3/4″).
Page 277
INSTALLATIE-INSTRUCTIES Afb. 55 • a. Voorzijde kast • b. Voorpaneel • A. 3 mm (1/8″) • B. 19 mm (3/4″) • C. 24 mm (15/16″) • D. 32 mm (1 1/4″) • E. 38 mm (1 1/2″)
INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE BEDEKKINGEN VAN DE MECHANISMEN • Verwijder de twee schroeven om de ophangbeugel voor de afdekking van het onderste mechanisme te VAN BEDEKKINGSPANELEN VERWIJDEREN verwijderen. • Verwijder de bovenste schroeven om de bovenste bedekking te verwijderen. Afb. 57 Afb. 56 WAARSCHUWING Er zit een magneet op de ophangbeugel van de bedekkingsdeur.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE PANEELBEUGELS VERWIJDEREN • Verwijder bovenste onderste verstelbare paneelbevestigingsbeugels van de afstelmechanismen van het deurpaneel, zoals hieronder afgebeeld. Afb. 59 • Verwijder afdekkingen voor paneelafstelmechanismen aan de onderkant van de vriezerdeur samen met de paneelbevestigingsbeugels. Afb. 58...
INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE BEDEKKINGSPANELEN VOORBEREIDEN WAARSCHUWING Op het model French Door Bottom Mount RFD90S5FPNS/24 kunnen alleen panelen OPMERKING met een dikte tot 19 mm (3/4″) worden markeren kunt gemonteerd. voorbereidingssjabloon deurpaneel/ladepaneel gebruiken die bij het product is geleverd. Afb. 60 A. Vers voedsel boven B.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES HET DEURPANEEL VAN DE KOELKAST VOORBEREIDEN Afb. 63 RFD90S5FPNS/24 a. rechter deur Afb. 62 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS b. linker deur CATEGORIE RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS REF36FDBZPNV/24 908 mm (35 3/4″) 756 mm (29 3/4″) 451 mm (17 3/4″) 1297 mm (51 1/16″) 1297 mm (51 1/16″) 1297 mm (51 1/16″) 888 mm (34 15/16″)
Page 282
INSTALLATIE-INSTRUCTIES WAARSCHUWING • schade afgewerkte oppervlak van het paneel te voorkomen, gebruikt u schroeven die geschikt zijn voor de dikte van het deurpaneel. • Installeer de ophangbeugels met behulp schroef meubeldeur- ophangbeugels (#18). meegeleverde sjabloon voor voorbereiding van de meubeldeur (#1) kan worden gebruikt om het deurpaneel en de beugels met elkaar uit te lijnen.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES HET PANEEL VAN DE VRIESLADE WAARSCHUWING VOORBEREIDEN Gebruik schroeven die geschikt zijn voor deurdikte schade • Bevestig de 3 metalen "L"-vormige ophangbeugels (#9) afgewerkte oppervlak van het paneel te van de vriezerdeur met 6 schroeven (#10) en 1 schroef voorkomen.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES Het meegeleverde sjabloon voor voorbereiding van de • Bevestig de deurgreep aan het paneel voordat u het paneel vriezer monteert. Gebruik meubeldeur (#1) worden gebruikt bevestigingsmiddelen voor de handgreep die zorgen deurpaneel en de beugels met elkaar uit te lijnen. voor een goede verbinding met het paneel en die vlak tegen de achterkant van het bedekkingspaneel liggen of er in ieder geval niet uitsteken.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES HET BOVENSTE DEEL VAN HET HET ONDERSTE DEEL VAN HET AANGEPASTE DEURPANEEL MET BOUTEN AANGEPASTE DEURPANEEL MET BOUTEN UITLIJNEN UITLIJNEN. • Het aangepaste paneel voor de koelkast moet met de aangrenzende kastdeuren zijn uitgelijnd. Hiervoor moet het met twee bevestigingsbouten in 3D- richting worden afgesteld.
Page 286
INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Gebruik de meubeldeurbeugel (#16) om de meubeldeur • Klem de afdekking vast op de meubeldeurbeugel (#14). te verbinden • Gebruik de deurbevestigingsbeugel met 1 schroef (item #15) om de deur te bevestigen. • Gebruik 2 schroeven (item #17) om de meubeldeur vast te zetten Afb.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES INSTALLEREN VAN HET AANGEPASTE DEURPANEEL VAN DE VRIEZER • Bevestig de deur-op-deur verbindingsbeugel (item #16) aan de onderkant van de deur met de schroef van de bevestigingsbeugel (item #15) Afb. 77 Zet de bevestigingsijzers (#21) vast op de zijkant van de deur met behulp van schroeven (#19) en ringen (#20).
Page 288
INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Zet de drie ophangbeugels van de vriezerdeur (#9) vast • Klem de afdekking vast op de meubeldeurbeugel (item met een schroef (#8) en een vulring (#8-1) elk. #14). Afb. 81 • Monteer de meubeldeur van de vriezer op de rails. Afb.
Page 289
INSTALLATIE-INSTRUCTIES • Bevestig de meubeldeur van de vriezer met 2 schroeven • Bevestig de afdekking aan de bovenkant van de op de rails. vriezerdeur (item #5) met de lipjes. Afb. 85 Afb. 83 • Plaats de lade op de rail en haal de schroeven aan Afb.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES DE INSTALLATIE VOLTOOIEN DE VEERSPANNING VAN DE SCHARNIEREN AFSTELLEN Bevestig de zijdeurafdichtingen (#2 en #3) om de installatie te voltooien. • Gebruik een boor om de spanning van de bovenste en onderste scharnieren van de koelkastdeur aan te passen. Breng de stelschroef van het scharnier in stand “I”...
DE DEUROPENING OMKEREN HET DEURPANEEL VERWIJDEREN • Verwijder de afdichtingen aan de zijkanten. • Stel het spanningsniveau van het scharnier in op "0". Afb. 90 • Draai de 2 schroeven in de afdekking aan de bovenkant Afb. 89 van de koelkastdeur los en verwijder deze. OPGELET Als u het scharnier niet op “0”...
Page 292
DE DEUROPENING OMKEREN • Draai de 2 schroeven in de afdekking aan de onderkant • Verwijder de schroeven van de beugel aan de onder- en van de koelkastdeur los en verwijder deze. bovenkant uit de koelkast. Afb. 92 Afb. 93 RBM90S5FPNS / RBM75S5FPNS...
Page 293
DE DEUROPENING OMKEREN Afb. 94 RFD90S5FPNS/24 'French doors' zijn niet omkeerbaar. De onderstaande stappen geven de procedure aan die moet worden gevolgd als het nodig is om de panelen te verwijderen • Verwijder de schroef uit koelkastmechanisme aan de boven- en onderkant. WAARSCHUWING Het paneel van de koelkastdeur komt los als deze schroeven worden verwijderd.
DE DEUROPENING OMKEREN DE BINNENSTE DEUR VERWIJDEREN EN • Gebruik 2 schroeven om de ophangplaat te bevestigen. VOORBEREIDEN • Verwijder de verbindingsschroeven van het scharnier uit de scharnierbeugels. OPGELET deur komt wanneer deze schroeven worden verwijderd. U moet maatregelen nemen om te voorkomen dat de deur valt.
DE DEUROPENING OMKEREN DE SCHARNIEREN VERVANGEN • Verwijder scharnier rechtsonder door schroeven los te draaien en monteer het in de uitsparing linksboven. • Verwijder de scharnierafdekkingen aan de andere kant, waar u de scharnieren gaat monteren. • Verwijder schroefafdekking schroeven waarmee de scharnieren zijn bevestigd.
DE DEUROPENING OMKEREN DE DEUR TERUGPLAATSEN • Breng de schroefafdekkingen van het scharnier weer op hun plaats aan. • Plaats de binnendeur van de koelkast op de koelkast • Breng de afdekking van de scharnierruimte aan de met behulp van de deurafdichting die bedoeld is om de andere zijde aan, waar de scharnieren zijn verwijderd.
INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR AFMETINGEN UITSPARING IN KAST • Controleer onderstaande afmetingen uitsparingen in de kast voordat met de installatie wordt aangevangen. Voor gecombineerde installaties van twee of meer bottom mount koelkasten, dient u een of meer trim extra verbindingsafwerkingkits (CTXV) aan te schaffen. Afb.
INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR PLAATS VAN DE ELEKTRISCHE BEDRADING WAARSCHUWING Een gekwalificeerd elektricien moet ervoor • De plaats van de elektrische bedrading moet binnen het zorgen dat de polen van het stopcontact onderstaande bereik vallen. correct zijn aangesloten. Controleer of de WAARSCHUWING aarding van de contactdoos correct is.
INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR PLAATS VAN HET WATERSYSTEEM Raadpleeg hoofdstuk VEREISTEN VOOR WATERNET voor de technische aspecten. plaats watersysteem moet onderstaande afbeelding overeenstemmen. Afb. 105 CONFIGURATIE 75+75 cm (30″+30″) 508 mm (20″) 50,8 mm (2″) 254 mm (10″) 21 mm (7/8″) 102 mm (4″) 75+90 cm (30″+36″) 508 mm (20″)
Page 300
INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR Afb. 106 ONDERDEELNAAM SPEC AANTAL Spons, grijs, T3.0*400*1750 Isolatieschuim Verbindingsbeugel T2.0, Cr+zn-coating Laagbolkop M4*12 Bevestiging metaal Centrale afwerking PVC-extrusie L = 1876 mm...
INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR INSTALLEREN VAN HET ISOLATIESCHUIM DE BEVESTIGINGEN EN VERBINDINGSBEUGELS INSTALLEREN Bevestig het isolatieschuim in het midden op een van de zijden van de koelkasten, zoals in de afbeelding hieronder Schroef de bevestigingen (Afb. 108 ) en verbindingsbeugel is getoond: (Afb.
Page 302
INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR • Gebruik na de uitlijning schroeven om de bevestigingen • Sluit de koelkasten aan op de stroomvoorziening. (#4) op beide koelkasten vast te zetten. Raadpleeg de • Installeer de wateraansluitingen van de koelkasten onderstaande afbeeldingen: volgens de instructies van de fabrikant. •...
INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR DE CENTRALE AFWERKING TUSSEN DE DE KOELKASTEN IN DE UITSPARING VOOR KOELKASTEN MONTEREN DE KAST PLAATSEN • Controleer of de koelkasten perfect uitgelijnd zijn • Sluit de koelkasten aan op de stroomvoorziening. voordat de centrale afwerking wordt aangebracht. •...
INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR DE KOELKASTEN WATERPAS PLAATSEN DE VERBINDINGSBEUGELS OP DE ZIJWANDEN VAN DE KOELKAST • Draai met een boormachine en het boortje één voor één INSTALLEREN aan de stelbussen van de koelkast en plaats de koelkast waterpas. • Installeer de verbindingsbeugels op de koelkast met 12 schroeven.
INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR DE VERBINDINGSBEUGELS OP DE DE BOVENSTE EN ZIJAFWERKINGEN BOVENZIJDE VAN DE KOELKAST INSTALLEREN INSTALLEREN • Installeer de zijafwerkingen op de verbindingsbeugels rechts en links. • Bevestig de verbindingsbeugels met 4 schroeven aan de kast. Afb. 118 Afb.
Page 306
INSTALLATIE CONFIGURATIE NAAST ELKAAR • Zet centrale afwerking stevig op diens plaats vast door hem voorzichtig tussen de koelkasten te drukken. Afb. 122 Afb. 120 • Installeer de bovenste afwerking op de bovenste verbindingsbeugels. Afb. 121 Afb. 123 • Controleer of de koelkasten perfect uitgelijnd zijn voordat de centrale afwerking (#5) wordt aangebracht.
Page 307
FRÅN CHEFENS SKRIVBORD Bäste ägare till en Bertazzoni-apparat, Tack för att du har valt en av våra kvalitetsapparater till ditt hem. Min familj har tillverkat spisar i Italien sedan 1882 och under vägen har vi skaffat oss ett grundmurat gott rykte för våra utmärkta tekniska produkter - något som fötts ur vår passion för god mat.
Page 309
HANDBOKENS GILTIGHET Denna användarhandbok gäller för följande produktkoder: • RBM75S5FPNS • RBM90S5FPNS • RFD90S5FPNS/24...
Page 310
INNEHÅLL ALLMÄN INFORMATION ............... . . INFORMATION OM HANDBOKEN .
Page 311
INNEHÅLL INSTALLERA DE LATERALA OCH ÖVRE TRIMNINGARNA ........
Bertazzoni-återförsäljare. Tillverkaren förbehåller sig rätten att modifiera de olika modellerna för att uppfylla gällande säkerhetsföreskrifter. VARNING Vid eventuella reklamationer, var god kontakta Kundtjänst. När du använder din apparat ska du alltid Läs noga alla instruktioner i denna handbok innan du...
ALLMÄN INFORMATION SÄKERHETSINFORMATION OBSERVERA Produkten måste installeras VARNING kvalificerad tekniker enligt Installationsmanualen är till för att hjälpa installationsanvisningarna. installationsteam. Även användarhandboken som levereras med VARNING produkten ska studeras. Produkten kan välta eftersom den är ganska tung. Denna fara måste Du själv eller din produkt kan allvarligt förebyggas.
UTTAGSMÅTT Instruktionerna nedan refererar till en inbyggd installation. I en inbyggd installation är apparaten installerad i en skåpnisch eller inramad med paneler. Nischens mått • Nischens mått nedan måste kontrolleras innan installationen påbörjas. Fig. 1 KATEGORI RFD90S5FPNS/24 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS 914 mm (36″) 914 mm (36″) 762 mm (30″) bredd...
Page 317
PRODUKTENS MÅTT KATEGORI RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS BESKRIVNING 908 mm (35 3/4″) 756 mm (29 3/4″) utan panel: 592 mm (23 5/16″), med panel: 616 mm (24 ¼″) 2123 mm (83 9/16″) 2123 mm (83 9/16″) 1297 mm (51 1/16″) 1297 mm (51 1/16″) 729 mm (28 11/16″) 729 mm (28 11/16″) 94 mm (3 13/16″)
Page 318
PRODUKTENS MÅTT Fig. 3 KATEGORI RFD90S5FPNS/24 KATEGORI RFD90S5FPNS/24 907 mm (13 11/16″) 555 mm (21 7/8″) 451 mm (17 3/4″) 56 mm (2 3/16″) utan panel: 592 mm (23 5/ 16″), 1368 mm (53 7/8″) med panel: 611 mm (24 1/ 16″) 230 mm (9 1/16″) 3 mm (1/8 ″)
Page 319
PRODUKTENS MÅTT Fig. 4 Återstående utrymme efter installation: 2134 mm (84″) 1297 mm (51 1/16″) 729 mm (28 11/16″) 102 mm (4″) 19 mm (3/4″) PLATS FÖR TIPPSKYDDSFÄSTE MINSTA HÖJDJUSTERING FÖR NIVELLERING 2130 mm ( 83 7 / 8 mm (5/16″) Fram 2134 mm (84″) 4 mm (5/32″)
Page 320
PRODUKTENS MÅTT Fig. 5 Fig. 6 MONTERINGSMÅTT MELLAN TRÄ OCH MONTERINGSMÅTT MELLAN TRÄPANEL OCH KYLSKÅPSDÖRR FRYSDÖRR min. 16 mm (5/8″) 83 mm (4″) 6 mm (1/4″)
Page 323
ANPASSAD DÖRRPANEL (FÖR PANELFÄRDIGA MODELLER) Baserat på skåpets uttagshöjd kan kökssockeln installeras med följande höjder: KATEGORI RFD90S5FPNS/24 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS standard. 102 mm standard. 102 mm (4″) standard. 102 mm (4″) (4″) Utrymme från mark till min. 97 mm (3 3/16″) min.
ELEKTRISKA KRAV Placeringen av det elektriska eluttaget i inbyggnadsskåpet Efter installation, vänta minst 3 timmar innan apparaten där produkten ska installeras måste vara inom det område ansluts till elnätet, detta för att undvika skador på som visas i bilden. kompressorn. OBSERVERA OBSERVERA Använd...
VVS-KRAV Modeller utrustade med ismaskin och/eller vattendispenser ANMÄRKNING kräver en anslutning till husets vattenförsörjningssystem. bypass-plugg rekommenderas för vattenfiltreringssystemet systemet använder omvänd osmos. ANMÄRKNING Vidta nödvändiga åtgärder för att undvika VARNING risken för att slangarna fryser. Vattnets Se till att det inte finns vattenläckage när driftstemperaturområde är mellan min.
Page 326
VVS-KRAV Fig. 13 VARNING • Golvets nivå där produkten installeras måste kontrolleras med ett vattenpass. • Inbyggnadsskåpets sidokanter måste kontrolleras med ett vattenpass för att verifiera att de är helt vertikala. • Om apparaten inte står helt jämnt och vertikalt kan det uppstå problem med installationen.
INSTALLATION Se till att installationen utförs korrekt enligt alla instruktioner • Använd alltid nödvändig/obligatorisk personlig skyddsutrustning (PPE) innan du arbetar på apparaten i den specifika installationsmanualen som medföljer (installation, underhåll, placering eller förflyttning). apparaten. • Innan du utför några åtgärder som rör apparaten måste VARNING du stänga av strömförsörjningen.
INSTALLATION VERKTYGSLISTA ALTERNATIV FÖR INSTALLATION Verktyg som ska användas vid installation av produkten är Apparaten kan installeras på många olika sätt, beroende följande: på kökets utseende. Den måste installeras på en plats där dörren kan öppnas och stängas ordentligt. Om dörrarna inte kan öppnas till minst 90 grader, så...
INSTALLATION UPPACKNING • Avlägsna emballagematerialet av polystyren. VARNING Minst två personer måste bära kylskåpet. • Använd en kartongkniv för att avlägsna tejpen. • Skär kartongemballaget längs de prickade linjerna med kartongkniven och avlägsna det. Fig. 17 OBSERVERA Avlägsna inte tejpen från den övre dörren på...
INSTALLATION AVLÄGSNA KOPPLINGARNA PÅ ENHETENS SIDOVÄGG Fig. 18 RBM90S5FPNS DELENS NAMN SPECIFIKATIONER RFD90S5FPNS/24 RBM75S5FPNS Kylskåpslist, Extruderad PVC, L = 617 skåpssida mm, L = 1 259 mm Kylskåpslist, Extruderad PVC, L = 1 136 dörrsida Extruderad PVC, L = 1 Trim dörrsida 781 mm Kylskåpslist,...
INSTALLATION AVLÄGSNA INSTALLATIONSHÅRDVARA Fig. 19 RBM90S5FPNS DELENS NAMN SPECIFIKATIONER RFD90S5FPNS/24 RBM75S5FPNS Mall för förberedelse av plast inbyggnadsskå- pets dörr Tippskyddsfäste T 4.0, Zn-beläggning Styrpinne Skruvar till tippskyddskon- M8*L60 Positionsjuster- ingsfixtur...
Page 332
INSTALLATION RBM90S5FPNS DELENS NAMN SPECIFIKATIONER RFD90S5FPNS/24 RBM75S5FPNS 90° begränsnings- stift Bricka för justering av frysdörr på inbyggnadsskåp Skruv till ST5*16, Korsade frysdörrens gängskruvar med platt hängfäste huvud Mellanlägg M5*12*1,2 Frysdörrens T 1.0, Cr+Zn-beläggning hängfäste Skruv till frysdörrens ST4x14, skruv med hängfäste på...
INSTALLATION RBM90S5FPNS DELENS NAMN SPECIFIKATIONER RFD90S5FPNS/24 RBM75S5FPNS Fixeringsjärn T1.0, Zn-beläggning Skruvar ST4x14 AVLÄGSNA FRYSLÅDAN AVLÄGSNA FRYSDÖRREN • Avlägsna den manuellt genom att avlägsna de 4 räfflade • Avlägsna 2 skruvar nära den främre delen som ansluter skruvarna. frysdörren till skenan. Fig.
INSTALLATION AVLÄGSNA DE ÖVRE OCH UNDRE VENTILATIONSGALLRENS SKYDD • Avlägsna de 2 skruvarna på sidorna med skruvmejsel för att avlägsna det undre ventilationsgallrets skydd. Fig. 24 • Avlägsna de 2 skruvarna på sidorna med skruvmejsel för att avlägsna det övre ventilationsgallrets skydd. Fig.
INSTALLATIONSANVISNING MONTERA TIPPSKYDDSFÄSTENA • Använd ett måttband för att markera på väggen för installation av tippskyddsfästena. VARNING Om det inte går att fästa apparaten vid inbyggnadsskåpet (som i sin tur ska vara fixerat till väggen) för att förebygga tippning, se till att använda de medföljande tippskyddsfästena för att förhindra att apparaten välter.
Page 336
INSTALLATIONSANVISNING • För en säker installation, använd en väggregelfinnare för • Använd en hammare för att driva in väggankare (#3) om att fästa tippskyddsfästena i väggreglar. Om det inte det inte finns någon väggregel. finns några väggreglar på korrekt installationsplats, följ instruktionerna nedan.
Page 337
INSTALLATIONSANVISNING • Du måste använda båda (två) tippskyddskonsolerna för Minsta tjocklek på trästödet ska vara 76 mm x 102 mm (3″ x att säkerställa att apparaten är fast förankrad. 4″). Bredden på trästödet måste vara lika stor som utrymmet i vilket det ska installeras. Detta sker genom att använda en skiva om 102 mm x 102 mm (4″...
INSTALLATIONSANVISNING FÖRBEREDA VATTENSLANGEN OCH DEN • Metod B: Placera vattenslang- och elanslutningarna på sidorna av urtaget. ELEKTRISKA ANSLUTNINGEN Inspektera alla vattenanslutningar för att finna läckage. Vattenläckor kan förorsaka stora skador över tid. Vi rekommenderar att du använder en 6,4 mm (1/4″) vattenledning med en minsta längd om 1,5 meter (60″) och med en gängad honkopplingsände på...
INSTALLATIONSANVISNING INSTALLATION I SKÅPET • Tippa sakta kylskåpet bakåt och avlägsna det från pallen. Var försiktig så att du inte skadar enhetens undersida. När apparaten transporteras ska den alltid Att lyfta kylskåpet från träpallen bäras från två sidor för att säkerställa att dess stödben förblir på...
Page 340
INSTALLATIONSANVISNING Placera kylskåpet i skåpnischen. ANMÄRKNING Skydda frontens kanter på • För in vattenledningens slang genom kanalöppningen inbyggnadsskåpets utrymme baktill på enheten och dra den hela vägen till framsidan maskeringstejp - detta hjälper som skydd på enheten för att se till att vattenanslutningen kan göras när enheten är installerad i nischen.
Page 341
INSTALLATIONSANVISNING Fig. 37 Fig. 38 • A 3 mm (1/8″) • A 102 mm (4″) • B 3 mm (1/8″) • C 3.5 mm (1/8″) • D 5 mm (3/16″) Att justera höjden på kylskåpet inuti nischen • Använd de justerbara stödbenen för att lyfta, sänka eller rikta in apparaten i nischen så...
Page 342
INSTALLATIONSANVISNING Fig. 39 • A/D –Vrid justeringsstaget medurs för att lyfta fronten • B/C –Vrid justeringsstaget medurs för att lyfta bakdelen För varje 360 graders rotation höjs benen 1,5 mm (1/16″). Vi rekommenderar att höja de främre benen med 8 mm (5/16″) och de bakre benen med 7 mm (9/32″): rotera de främre fötterna 5,5 och de bakre fötterna 4,5 gånger.
Page 343
INSTALLATIONSANVISNING Justera kylskåpets bas på skåpnischen. • För apparaten med dörrar av rostfritt stål ska placeringen av apparaten justeras till att dörren och inbyggnadsskåpets yta är helt jämna och att ett utrymme om minst 3,2 mm (1/8″) garanteras från paneler och gavlar.
Page 344
INSTALLATIONSANVISNING • Positionen av nivåjusteringsdelen (#5) måste justeras baserat på dörrens tjocklek. Den kan justera nivån för 4 olika dörrtjocklekar. a. b. Fig. 42 • A 19 mm (3/4″) Fig. 43 • B 24 mm (15/16″) • C 32 mm (1 1/4″) •...
INSTALLATIONSANVISNING SKRUVA IN SIDOFÄSTENA ANMÄRKNING Tjockleken på tillbehörspanelen • Montera sidofästena (#12) på enheten, med 2 upptill och rostfritt stål är 19 mm (3/4″). 3 på varje sida. Använd skruvar (#11) för att dra åt dem på plats. • Använd 16 långa skruvar (#13) för att fästa enheten till inbyggnadsskåpet.
INSTALLATIONSANVISNING SÄKRA DET ÖVRE FÄSTET • Fäst det övre fästet på skåpet med 4 skruvar (#13). ANMÄRKNING Att borra ett litet pilothål i gaveln kommer att underlätta monteringsprocessen. Fig. 46 Fig. 45...
INSTALLATIONSANVISNING INSTALLERA DET UNDRE SKÅPET ANMÄRKNING Då anslutningen är klar måste du öppna Gör klart vattenledningens anslutning vattenventilen och verifiera att det inte finns • Använd en brytbladskniv för att ta bort överflödig några läckage. slanglängd, och lämna 254 mm (10″) av längden för att den lätt ska böjas i en ren anslutning, utan dragspänning eller eventuella...
INSTALLATIONSANVISNING FÄSTA DEN ÖVRE FÄSTA DEN NEDRE VENTILATIONSÖPPNINGENS KOMPONENT VENTILATIONSÖPPNINGSENHETEN • Använd skruvar för fästa övre Använd skruvar för fästa nedre ventilationsöppningens komponent. ventilationsöppningens komponent. Fig. 49 Fig. 50 ANMÄRKNING Det nedre gallret kan justeras för att ge utrymme för skåpets sparklist genom att flytta det framåt eller bakåt max.
INSTALLATIONSANVISNING FÄSTA DEKORATIONSLISTER • Dekorationskantlisten är av mjukt plastmaterial med en taggig kant som kan fästas in mellan inbyggnadsskåpets gavel och apparatens stomme (#1) - på höger/vänster anslutningsbyglar. Lite tillskärning kan behövas för att se till att listerna passar runt byglarna - tjockleken på den taggiga kanten kan också...
INSTALLATIONSANVISNING INSTALLATION OCH FÖRBEREDELSE AV VARNING ÖVERLÄGGSPANEL Maximala viktgränser för de paneler som ska monteras är följande: Denna sektion innehåller information angående • Bottenmonterad kylskåpsdörr: 16 kg förberedelse av inbyggnadsskåpets dörrar och montering (35 lbs) av dem på apparaten. • Bottenmonterade franska kylskåpsdörrar: 16 kg (35 lbs)
INSTALLATIONSANVISNING VÄLJA TJOCKLEK PÅ DÖRREN Dörren på ditt kylskåp kan maximalt öppnas till 115°. Om du vill ha dörrar som öppnas så mycket kan du välja från tjocklekarna som visas i bilden ovan. För alla 2-dörrars bottenmonterade kylskåp. För modellen Bottenmontering fransk 3-dörrars är den enda tillgängliga tjockleken 19 mm (3/4″).
Page 352
INSTALLATIONSANVISNING Fig. 55 • a. Inbyggnadsskåpets front • b. Frontpanel • A. 3 mm (1/8″) • B. 19 mm (3/4″) • C. 24 mm (15/16″) • D. 32 mm (1 1/4″) • E. 38 mm (1 1/2″)
INSTALLATIONSANVISNING AVLÄGSNA ÖVERLÄGGSPANELENS • Avlägsna två skruvar för att ta bort dörrens hängfäste för skyddet på den undre mekanismen. MEKANISMSKYDD • Avlägsna de övre skruvarna för att avlägsna det övre skyddet. Fig. 57 Fig. 56 VARNING Det finns en magnet på hängfästet på dörrpanelen.
INSTALLATIONSANVISNING AVLÄGSNA PANELFÄSTEN • Avlägsna de övre och undre fästbyglarna för panelen från dörrens paneljusteringsmekanism, såsom visas nedan. Fig. 59 • Avlägsna täckpanelen för paneljusteringsmekanismen från den undre delen av frysskåpets dörr tillsammans med panelmonteringsbyglarna. Fig. 58...
INSTALLATIONSANVISNING FÖRBEREDA ÖVERLÄGGSPANELERNA VARNING På modellen Bottenmontering fransk dörr RFD90S5FPNS/24 kan endast paneler ANMÄRKNING med en tjocklek på upp till 19 mm (3/4″) När du markerar kan du använda mallen för monteras. förberedelse av dörr/låda som levereras med apparaten. Fig. 60 A.
INSTALLATIONSANVISNING FÖRBEREDA KYLSKÅPSDÖRRPANELEN Fig. 63 RFD90S5FPNS/24 a. höger dörr Fig. 62 RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS b. vänster dörr KATEGORI RBM90S5FPNS RBM75S5FPNS REF36FDBZPNV/24 908 mm (35 3/4″) 756 mm (29 3/4″) 451 mm (17 3/4″) 1297 mm (51 1/16″) 1297 mm (51 1/16″) 1297 mm (51 1/16″) 888 mm (34 15/16″) 736 mm (29″)
Page 357
INSTALLATIONSANVISNING VARNING • För att förhindra att det blir skador på panelens yta ska du använda skruvar som passar för dörrens tjocklek. • Installera hängfästena skruvmöbeldörrhängfästena (#18). Medföljande förberedelsemall (#1) för möbeldörr kan användas för att inrikta dörrpanelen och fästena. Använd skruvar (#22)
INSTALLATIONSANVISNING FÖRBEREDA FRYSLÅDPANELEN • Fäst de 3 L-byglarna (#9) för att hänga frysdörren med hjälp av 6 skruvar (#10) och 1 skruv (#8) för varje. Fig. 67 REF30BMBZPNV KATEGORI REF36BMBZPNV REF36FDBZPNV/24 REF30BMBPNB 65 mm (2 9/16″) 65 mm (2 9/16″) 65 mm (2 9/16″) 37 mm (1 7/16″) 37 mm (1 7/16″)
INSTALLATIONSANVISNING Medföljande förberedelsemall (#1) för möbeldörr kan • Fäst handtaget till dörrpanelen innan du installerar panelen på frysen. Använd handtagets egna delar som användas för att inrikta dörrpanelen och fästena. kommer att se till att handtaget sitter säkert på panelen och är jämnt, eller åtminstone inte sticker ut från baksidan av täckpanelen.
INSTALLATIONSANVISNING INRIKTA DEN ÖVRE DELEN AV ANPASSAD INRIKTA DEN NEDRE DELEN AV ANPASSAD DÖRRPANEL MED BULTAR DÖRRPANEL MED BULTAR • Den anpassade panelen för kylskåpet måste vara jämns med skåpsdörrarna vid sidan om. För att uppnå detta är det nödvändigt att justera 3D- riktningen med två...
Page 361
INSTALLATIONSANVISNING • Använd dörrfästet (#16) för att förena möbeldörren • Kläm dit skyddet på möbeldörrfästet (#14). • Använd 1 skruv för att fästa bygeln (#15) till dörren. • Använd 2 skruvar (#17) för att fästa den till möbeldörren. Fig. 75 •...
INSTALLATIONSANVISNING INSTALLERA FRYSENS ANPASSADE DÖRRPANEL • Fäst dörr-till-dörr anslutningsbygeln (#16) på den undre delen av dörren med en skruv och fästbygeln (#15). Fig. 77 Säkra fixeringsjärnen (#21) vid dörrsidan med skruvar (#19) och brickor (#20). Fig. 78 • Inrikta inbyggnadsskåpets dörr mot frysskåpslådan med hjälp av brickan (#7).
Page 363
INSTALLATIONSANVISNING • Fixera frysdörrens tre hängfästen (#9) med en skruv (#8) • Kläm dit skyddet på inbyggnadsskåpets dörrbygel (#14). och ett mellanlägg (#8-1) vardera. Fig. 81 • Installera frysskåpets monterade dörr på skenorna. Fig. 79 • Använd 2 skruvar (#17) för att fästa den till möbeldörren. Fig.
Page 364
INSTALLATIONSANVISNING • Fäst frysskåpets monterade dörr på skenorna med 2 • Fäst täckpanelens topplist (#5) på dörrens övre del med skruvar. hjälp av tapparna. Fig. 85 Fig. 83 • Placera lådan på skenan och dra åt skruvarna. Fig. 84...
INSTALLATIONSANVISNING SLUTFÖRA INSTALLATIONEN JUSTERA FJÄDERSPÄNNINGEN PÅ GÅNGJÄRNEN Montera sidodörrens trimningar (#2 och #3) och slutför installationen. • Använd en borrmaskin för att justera spänningen på det övre och undre gångjärnet på kylskåpsdörren. Flytta gångjärnsjusteringsskruven till "I" från position "O". Fig. 86 Avlägsna den dubbelsidiga tejpen innan delarna monteras.
OMHÄNGNING AV DÖRREN AVLÄGSNA DÖRRPANELEN • Avlägsna sidotätningarna. • Ställ in spänningsnivån på gångjärnet till "0". Fig. 90 • Lossa de 2 skruvarna i det övre skyddet på Fig. 89 kylskåpsdörren och ta bort det. OBSERVERA Att inte ställa gångjärnet till "0" innan du fortsätter installationen kan resultera i personskada.
Page 367
OMHÄNGNING AV DÖRREN • Lossa de 2 skruvarna i det undre skyddet på • Avlägsna de undre och övre bygelskruvarna från kylskåpsdörren och ta bort det. kylskåpet. Fig. 92 Fig. 93 RBM90S5FPNS / RBM75S5FPNS...
Page 368
OMHÄNGNING AV DÖRREN Fig. 94 RFD90S5FPNS/24 Franska dörrar kan inte hängas om. Stegen nedan anger proceduren att följa om det blir nödvändigt att avlägsna panelerna • Avlägsna skruven från den övre och den undre kylskåpsmekanismen. VARNING Kylskåpsdörrens panel kommer lossna då dessa skruvar avlägsnas. Du måste se till att dörren inte faller.
OMHÄNGNING AV DÖRREN AVLÄGSNA OCH FÖRBEREDA • Använd 2 skruvar för att fästa hängaren. INNERDÖRREN • Avlägsna gångjärnets fästskruvar från gångjärnets byglar. OBSERVERA Dörren kommer att lossna då dessa skruvar avlägsnas. Du måste se till att dörren inte faller. Du kan tejpa fast dörrpanelen till innerdörren eller be någon att hjälpa dig.
OMHÄNGNING AV DÖRREN BYTA UT GÅNGJÄRNEN • Avlägsna den undre högra gångjärnet genom att lossa dess 2 skruvar och fixera det på sin nya plats uppe till vänster. • Avlägsna gångjärnslocken på den andra sidan där du ska fixera gångjärnen. •...
OMHÄNGNING AV DÖRREN INSTALLERA DÖRREN PÅ NYTT • Sätt tillbaka gångjärnets skydd på den andra sidan där gångjärnen avlägsnades. • Placera kylskåpets innerdörr på kylskåpet med hjälp av dörrens tätningslist för att hålla dörren på plats medan du skruvar fast den på gångjärnen med hjälp av 4 skruvar.
INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA SKÅPETS UTTAGSMÅTT • Kontrollera skåpets uttagsmått innan installationen påbörjas. För kombinerade installationer av två eller flera bottenmonterade kylskåp måste eller flera tillbehörsanslutningstrimsatser kits (CTXV) köpas. Fig. 103 KONFIGURATION 75+75 cm (30″+30″) 1524 mm (60″) 2134 mm (84″) 635 mm (25″) 75+90 cm (30″+36″) 1676 mm (66″)
INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA PLACERING AV DEN ELEKTRISKA VARNING LEDNINGSDRAGNINGEN En kvalificerad elektriker måste säkerställa att det elektriska uttagets poler är korrekt • Placeringen av den elektriska ledningsdragningen anslutna. Verifiera jordningen måste vara inom området som ges nedan. eluttaget är korrekt. VARNING Använd inte...
INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA PLACERING AV VATTENSYSTEMET För tekniska aspekter, se kapitel VVS-KRAV. Placeringen av vattensystemet bör vara såsom i bilden nedan. Fig. 105 KONFIGURATION 75+75 cm (30″+30″) 508 mm (20″) 50,8 mm (2″) 254 mm (10″) 21 mm (7/8″) 102 mm (4″) 75+90 cm (30″+36″) 508 mm (20″)
INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA Fig. 106 DELENS NAMN SPEC ANTAL Isoleringsskum Svamp, grå, T3.0*400*1750 Anslutningsfäste T2.0, Cr+Zn-beläggning Fackverksbrickhuvud M4*12 Fästdon metall Extruderad PVC, L = 1876 Central trim...
INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA INSTALLERA ISOLERINGSSKUMMET INSTALLERA FÄSTDONEN OCH ANSLUTNINGSFÄSTENA Aptera isoleringsskummet centrerat på sidan av en av kylskåpsenheterna, se bilden nedan: Skruva fast fästdonen (Fig. 108 ) och anslutningsfästet (Fig. 109 ) på ett kylskåp. Fig. 108 Fig. 107 a.
Page 377
INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA • När de är inriktade, använd skruvar för att fixera • Installera vattenanslutningarna till kylskåpen enligt fästdonen (#4) på båda kylskåpen. Se bilderna nedan tillverkarens instruktioner. för vägledning: • Tryck varsamt kylskåpen till deras slutliga platser och se till att de är i nivå...
INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA FIXERA CENTRALTRIMNINGEN MELLAN POSITIONERA KYLSKÅPEN I SKÅPURTAGET KYLSKÅPEN • Anslut strömförsörjningen till kylskåpen. • Verifiera att kylskåpen är korrekt inriktade innan du för in • Installera vattenanslutningarna till kylskåpen enligt den centrala trimningen. tillverkarens instruktioner. •...
INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA AVVÄGA KYLSKÅPEN INSTALLERA ANSLUTNINGSFÄSTENA PÅ KYLSKÅPETS SIDOVÄGGAR • Med en borrmaskin och biten som visas nedan, aptera var och en av kylskåpets justeraxlar och avväg • Installera anslutningsfästena på kylskåpet med 12 kylskåpet. skruvar. Fig. 116 Höj de främre fötterna för att reducera risken för att Fig.
INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA INSTALLERA ANSLUTNINGSFÄSTENA PÅ INSTALLERA DE LATERALA OCH ÖVRE KYLSKÅPETS ÖVRE VÄGG TRIMNINGARNA • Montera anslutningsfästena på kylskåpet med 4 skruvar. • Installera de laterala trimningarna på de högra och vänstra anslutningsfästena. Fig. 118 Fig. 119...
Page 381
INSTALLATION KONFIGURATION SIDA VID SIDA • Tryck försiktigt den centrala trimningen mellan kylskåpen för att säkra den på plats. Fig. 122 Fig. 120 • Installera övre trimningen på övre anslutningsfästena. Fig. 121 Fig. 123 • Verifiera att kylskåpen är korrekt inriktade innan du för in den centrala trimningen (del nr 5).
Need help?
Do you have a question about the Master Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers