FLORABEST HG00452 Assembly And Safety Advice

FLORABEST HG00452 Assembly And Safety Advice

Cantilever parasol
Hide thumbs Also See for HG00452:
Table of Contents
  • Zakres Dostawy
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis CzęśCI
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Usuwanie Do Odpadów
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Tisztítás És Ápolás
  • Varnostna Navodila
  • Obsah Dodávky
  • Rozsah Dodávky
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Likvidácia Obalu
  • Záruśná Lehota

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Cantilever Parasol
Cantilever Parasol
Assembly and safety advice
Napernyő
Használati- és biztonsági utasítások
Lampový slunečník
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
Ampelschirm
Montage- und Sicherheitshinweise
IAN 273548
IAN 273549
Parasol przeciwsłoneczny
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
Senčnik
Navodila za montažo in varnost
Slnečník
Pokyny pre montáž a bezpečnosť

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HG00452 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST HG00452

  • Page 1 Cantilever Parasol Cantilever Parasol Parasol przeciwsłoneczny Assembly and safety advice Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Napernyő Senčnik Használati- és biztonsági utasítások Navodila za montažo in varnost Lampový slunečník Slnečník Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Pokyny pre montáž a bezpečnosť Ampelschirm Montage- und Sicherheitshinweise IAN 273548...
  • Page 2 Assembly and safety advice Page Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Használati- és biztonsági utasítások Oldal Navodila za montažo in varnost Stran Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 You need · Potrzebujecie · Szüksége van Potrebujete · Potřebujete · Budete potrebovať Sie benötigen: (ø 8 mm) (M8 x 20 mm)
  • Page 6: Included In Delivery

    Cantilever Parasol Locking knob Handle Introduction Union nut Q Before using the product for the first time, Crank take time to familiarise yourself with the Crankcase product first. Read the Support rod following assembly instructions and safety instructions Plastic sleeve carefully.
  • Page 7 DANGEr TO LIFE CAUTION! FIrE HAZArD! Never place the J WArNING! AND rISK OF ACCIDENTS TO product near an open fire and / or radiant heaters. INFANTS AND CHILDrEN! J M ake sure that this product is standing on a solid, Never leave children alone and unsupervised with level surface.
  • Page 8 Note: Keep 4 pieces of approx. 50 x 50 x 5 cm S wivel the umbrella top into the desired j paving slabs close at hand for the paving stand. position (see Figure G, step Place the paving slabs evenly on the cross members j L ock the handle in place with the locking knob...
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance The warranty applies to faults in material or Q C lean this product with a slightly dampened, lint- manufacture. This warranty does not cover product j parts subject to normal wear, thus possibly free cloth. j S tore the product in winter in a cool, dry place – considered consumables (e.g.
  • Page 10: Zakres Dostawy

    Parasol przeciwsłoneczny Ogranicznik (trzon górny) Pokrętło zabezpieczające Wstęp Uchwyt Proszę zapoznać się z produktem przed Nakrętka jego pierwszym użyciem. W tym celu nale- Korba ży uważnie przeczytać instrukcję obsługi i Obudowa korby wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt uży- Szyna podporowa wać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym Tulejka z tworzywa sztucznego przeznaczeniem.
  • Page 11 Wskazówki dotyczące oraz szkody rzeczowe. bezpieczeństwa N ie należy przemieszczać parasola w stanie J PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ IN- otwartym. Proszę najpierw zamknąć całkowicie STRUKCJĘ MONTAŻOWĄ! INSTRUKCJĘ MON- czaszę parasola i wciągnąć wysięgnik . Pro- TAŻOWĄ NALEŻY STARANNIE PRZECHOWAĆ! dukt może stracić równowagę i przewrócić się, w NIEBEZPIE- J OSTrZEżENIE!
  • Page 12 N ależy zamykać parasol w przypadku wiatru, uchwyt przy użyciu pokrętła zabezpieczające- J śniegu i deszczu. . Pokrętło zabezpieczające dokręcić w J N ie należy wieszać na parasolu żadnych przed- tym celu do oporu, zgodnie z ruchem wskazówek miotów (np. odzieży). zegara (patrz rysunek F, krok j K ręcić...
  • Page 13: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Zamykanie czaszy parasola, GWArANCJA Q przemieszczanie parasola Urządzenie wyprodukowano według wysokich j K ręcić korbą w kierunku przeciwnym do ruchu standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli wskazówek zegara, aż czasza parasola zosta- przed wysyłką. W przypadku wad produktu nie całkowicie zamknięta (patrz rysunek I, krok nabywcy przysługują...
  • Page 14: Rendeltetésszerű Használat

    Napernyő hajtókar hajtókar háza Bevezetés támasztó sín Q Az első használat előtt ismerje meg a ter- műanyag hüvely méket. Ehhez olvassa el figyelmesen a ütköző (tartó kar) használati utasítást és a biztonsági Csomagolás tartalma tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a Q megadott felhasználási területe-ken alkalmazza.
  • Page 15 éLET - éS vIGYÁZAT! TŰZvESZéLY! Ne állítsa a termé- FIGYELMEZTETéS! J BALESETvESZéLY KISGYErME- ket nyílt láng és / vagy hősugárzó közelébe. KEK éS GYErMEKEK SZÁMÁrA! J G ondoskodjon arról, hogy a termék stabil, egye- Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a nes talajon álljon.
  • Page 16 Az ernyő elforgatása Utalás: A kőlapos állvány számára tartson készen- létben 4 darab kb. 50 x 50 x 5 cm-es járdalapot. O ldja ki a fogantyú rögzítését . Ebből a célból j Helyezze a járdalapokat szabályosan a kőlapos áll- csavarja a biztosító csavart az óramutató...
  • Page 17: Tisztítás És Ápolás

    GArANCIA H úzza a tartó kart a hajtókar házánál fogva j Q lefelé (lásd a J ábra lépését). A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával j O ldja ki a fogantyú rögzítését . Ebből a célból gondosan gyártottuk, és szállítás előtt csavarja a biztosító...
  • Page 18: Varnostna Navodila

    Senčnik ohišje ročice oporna tirnica Uvod plastična tulka Q Pred montažo se seznanite z izdelkom. V omejevalnik (previsni nosilec) ta namen natančno preberite navodilo za Obseg dobave montažo in varnostna navodila. Izdelek Q uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo v Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in predviden namen.
  • Page 19 Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažo P red uporabo preverite stabilnost izdelka. J POZOr! NEvArNOST POŠKODB! Pred od- in izdelkom. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega materiala in življenjska nevarnost za- piranjem in zapiranjem izdelka se prepričajte, da radi zadavitve. Otroci pogosto podcenjujejo ne- se v področju odpiranja oz.
  • Page 20 Montaža ploščnega stojala R očaj aretirajte s pomočjo privojnega varovala j P rečno oporo za ploščno stojalo 2 nataknite . V ta namen privojno varovalo pritegnite v j na prečno oporo za ploščno stojalo 1 (glejte smeri urnega kazalca (glejte sliko G, korak sliko B).
  • Page 21 I zdelek pozimi hranite na suhem in hladnem me- dnevom prodaje, ki je razviden iz računa. j stu. Izogibajte se skladiščenju v ogrevanih prosto- 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na rih. zgoraj navedeni telefonski številki.
  • Page 22: Obsah Dodávky

    Lampový slunečník Pouzdro kliky Podpěrná kolejnička Návod Plastové pouzdro Q Před prvním uvedením do provozu se se- Zarážka (výložník) znamte s výrobkem. K tomu si pozorně pře- Obsah dodávky čtěte návod k obsluze a bezpečnostní Q pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem Bezprostředně...
  • Page 23 Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým mate- P řezkoušejte před použitím stabilitu výrobku. J POZOr! NEBEZPEČÍ ÚrAZU! Před otevírá- riálem nebo s výrobkem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem a ohrožení života uškrce- ním a zavíráním výrobku se ujistěte, žese v prosto- ním.
  • Page 24 Montáž deskového stojanu Utáhněte k tomu šroubové zajištění ve směru N astrčte příčnou výztuhu pro deskový stojan 2 pohybu hodinových ručiček (viz obr. G, krok j na příčnou výztuhu pro deskový stojan 1 Naklonění střechy slunečníku (viz obr. B). j S ešroubujte dolní...
  • Page 25 Zlikvidování Q Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvido- vat prostřednictvím místních recyklačních stře- disek. O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů se dozvíte ve správě vaší obce či města. ZÁrUKA Q Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přís- ných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní...
  • Page 26: Rozsah Dodávky

    Slnečník kryt kľuky oporná lišta Úvod plastové puzdro Q Pred prvým použitím sa oboznámte s vý- zarážka (konzola) robkom. Za týmto účelom si pozorne prečí- rozsah dodávky tajte návod na obsluhu a bezpečnostné Q pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené v po- Bezprostredne po rozbalení...
  • Page 27 POZOr! NEBEZPEČENSTvO ZrANENIA! Deti nenechávajte nikdy bez dozoru spolu s oba- lovým materiálom a produktom. Hrozí nebezpe- Pred otvorením a zatvorením produktu sa ubezpeč- čenstvo zadusenia obalovým materiálom a nebez- te, že sa v priestore otvárania príp. zatvárania ne- pečenstvo ohrozenia života zaškrtením. Deti zdržiavajú...
  • Page 28 Montáž dlažbového podstavca nových ručičiek (pozri obr. G, krok P riečku 2 dlažbového podstavca nasuňte na j Nakláňanie striešky priečku 1 dlažbového podstavca (pozri obr. B). j U voľnite zaistenie rukoväte . Poistku skrutky j D olnú žrď zoskrutkujte so spojenými priečkami. pritom otáčajte proti smeru hodinových ručičiek, Použite pritom skrutky (cca M8 x 20 mm) až...
  • Page 29: Likvidácia Obalu

    Likvidácia obalu Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a Q Obal sa skladá z ekologických materiálov, výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné...
  • Page 30 Ampelschirm Griffstück Überwurfmutter Einleitung Kurbel Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch Kurbelgehäuse mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu Stützschiene aufmerksam die Bedienungsanleitung und Kunststoffhülse die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur Stopper (Ausleger) wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe- Lieferumfang reiche.
  • Page 31 LEBENS - WArNUNG! zungen und / oder Beschädigungen können die J UND UNFALLGEFAHr FÜr Folgen sein. KLEINKINDEr UND KINDEr! vOrSICHT! BrANDGEFAHr! Stellen Sie das Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Ver- Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer packungsmaterial und Produkt. Es besteht Ersti- und / oder Heizstrahlern auf.
  • Page 32 Montage / Demontage Schieben Sie das Griffstück nach oben bis zum j Hinweis: Sie benötigen für die Montage eine Ar- Stopper (siehe Abbildung F, Schritt ). Arretie- beitsfläche von mindestens 16 m Größe und 4 m ren Sie das Griffstück mit der Schraubsicherung Durchmesser.
  • Page 33 Schirmdach schließen, Ampel- GArANTIE schirm bewegen Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien j Drehen Sie die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn, sorgfältig produziert und vor Anlieferung bis das Schirmdach vollständig geschlossen ist gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses (siehe Abbildung I, Schritt Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des j Schieben Sie die Kunststoffhülse...
  • Page 34 OWIM GmbH & Co. KG Model No. Version Stiftsbergstraße 1 273548 HG00452 11/2015 D-74167 Neckarsulm 273549 HG00453 11/2015 IAN 273548 IAN 273549...

This manual is also suitable for:

Hg00453273548273549

Table of Contents