Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
RO
Built-in Oven
User Manual
Cuptor încorporabil
Manual de utilizare
BBIM13300ZGCSE
385440615_1/ EN/ RO/ R.AH/ 01/11/23 08:50
7751788324

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBIM13300ZGCSE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko BBIM13300ZGCSE

  • Page 1 Built-in Oven User Manual Cuptor încorporabil Manual de utilizare BBIM13300ZGCSE 385440615_1/ EN/ RO/ R.AH/ 01/11/23 08:50 7751788324...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    6.1.1 Pastries and oven food....24 Table of Contents 6.1.2 Meat, Fish and Poultry ....27 1 Safety Instructions......6.1.3 Grill ..........28 Intended Use........6.1.4 Test foods........28 Child, Vulnerable Person and Pet 7 Maintenance and Cleaning... 30 Safety ..........General Cleaning Information ..
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • Children should not play with • Before discarding worn out the product. Cleaning and user and useless products: maintenance should not be 1. Unplug the power plug and performed by children unless remove it from the socket. there is someone overseeing 2.
  • Page 6 • Unplug the product or switch • Do not use an extension cord off the fuse before repair, or multi-plug to operate your maintenance and cleaning. product. • Plug the product into an outlet • Contact the authorized service that meets the voltage and fre- centre or importer to use the quency values specified on the approved adapter in cases...
  • Page 7: Transportation Safety

    • Never put the product plug into ial or thick cardboard and tape a broken, loose, or out-of- it tightly. Secure the moving socket plug. Make sure the parts of the product firmly to plug is fully inserted into the prevent damage.
  • Page 8: Safety Of Use

    • To avoid overheating, product • Do not use the product if the installation should not be car- front door glass is removed or ried out behind decorative cov- cracked. Otherwise there is a ers. risk of injury and environ- •...
  • Page 9: Accessory Use

    • Do not place flammable / ex- since it can ignite when it plosive materials near the comes into contact with hot product, as the surfaces will be surfaces. hot while it is operating. • Food residues in the cooking •...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning Safety

    greaseproof paper that hang the food oil and other compon- from accessories or contain- ents that drip onto the oven ers. Do not use greaseproof bottom can create heavy paper at oven temperatures smoke and lead to flames. higher than the maximum us- •...
  • Page 11: Ective And Disposing Of The Waste Product

    2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive aging waste with the household or other wastes, take it to the packaging material 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- collection points designated by the local ective and Disposing of the authorities. Waste Product 2.3 Recommendations for Energy This product complies with EU WEEE Dir- Saving...
  • Page 12: Your Product

    3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
  • Page 13: Control Panel

    3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
  • Page 14: Product Accessories

    order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Oven lamp No heater works in the oven. Only the oven lamp lights up. The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper- ates.
  • Page 15: Use Of Product Accessories

    On models without wire shelves : Deep tray It is used for pastries, frying large pieces, Placing the wire grill on the cooking juicy food or for the collection of flowing shelves oils when grilling. On models with wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the wire side shelves properly.
  • Page 16 Placing the tray on the cooking shelves On models with wire shelves : On models with wire shelves : It is also crucial to place the trays on the wire side shelves properly. While placing the tray on the desired shelf, its side de- signed for holding must be on the front.
  • Page 17 the pins on the front and back of the tele- scopic rails, rest against the edges of the grill and the tray (shown in the figure). EN / 17...
  • Page 18: Technical Specifications

    3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590-600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 19: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- If the first timer is not set, “12:00” commended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
  • Page 20: Using The Oven

    NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven •...
  • Page 21 Turning on the oven Cooking by setting the cooking time: When you select a operating function you You can have the oven turn off automatic- want to cook with the function selection ally at the end of the time by selecting the knob and set a certain temperature with the temperature and operating function spe- temperature knob, the oven starts operat-...
  • Page 22: Settings

    5. After the set cooking time is completed, Deactivating the key lock on the display, "End" appears, the 1. Touch the key until the symbol disap- symbol flashes and the timer beeps. pears from the display. 6. The warning sounds for two minutes. ð...
  • Page 23 Turning off the alarm 2. Set the desired brightness with the keys. (d-01-d-02-d-03) 1. At the end of the alarm period, the warn- ing sounds for two minutes. Touch any key to stop the audible warning. ð The warning stops and the time of day appears on the display.
  • Page 24: General Information About Baking

    6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking • For good baking performance, place your your food in this section. food on the recommended correct shelf. Do not change the shelf position during Plus, this section describes some of the baking.
  • Page 25 • If the cake is moist, use a small amount • If the pastry is getting cooked slowly, of liquid or reduce the temperature by make sure that the thickness of the 10°C. pastry you have prepared does not over- •...
  • Page 26 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Whole bread Standard tray * Fan Heating 30 … 40 Glass / metal rectangular con- Top and bottom Lasagne 2 or 3 30 … 40 tainer on wire grill heating Round black...
  • Page 27: Meat, Fish And Poultry

    Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Small cakes Standard tray * 30 … 40 Cookie Standard tray * 30 … 40 Pastry Standard tray * 40 … 50 Standard tray * 30 … 40 * These accessories may not be included with your product.
  • Page 28: Grill

    Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories. The key points of the grill 6.1.3 Grill • Prepare foods of similar thickness and Red meat, fish and poultry meat quickly weight as much as possible for the grill.
  • Page 29 Cooking table for test meals Suggestions for baking with a single tray Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Shortbread (sweet Top and bottom Standard tray * 20 … 30 cookie) heating On models with wire shelves :3...
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    Grill Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Meatball (veal) - 12 Wire grill 20 … 30 amount Toast bread Wire grill 1 … 4 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
  • Page 31: Cleaning Accessories

    • The oven must cool down before clean- Plastic parts and painted surfaces ing the cooking area. Cleaning on hot sur- • Clean plastic parts and painted surfaces faces shall create both fire hazard and using dishwashing detergent, warm wa- damage the enamel surface.
  • Page 32: Easy Steam Cleaning

    If your product is a wire shelf model, re- move the wire shelves before cleaning the side walls. Then complete the cleaning as described in the "General Cleaning Informa- tion" section according to the side wall sur- face type. To remove the side wire shelves: 1.
  • Page 33: Cleaning The Oven Door

    6. (C) type hinge is available in soft open- ing/closing door types. 7.6 Cleaning the Oven Door You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sec- tions "Removing the oven door”...
  • Page 34: Cleaning The Oven Lamp

    crucial to place the lower corners of the innermost glass (1) to meet the lower plastic slots. 7. Push the plastic component towards the frame until a "click” sound is heard. 7.8 Cleaning the Oven Lamp In the event that the glass door of the oven lamp in the cooking area becomes dirty;...
  • Page 35: Troubleshooting

    3. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it 3. Lift the lamp's protective glass cover with a new one. If it is type (B) model, with a screwdriver.
  • Page 36 Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
  • Page 38: Bun Venit

    Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Beko produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 39 Avertismente generale privind Cuprins coacerea în cuptor ......1 Instrucțiuni de siguranță ....40 6.1.1 Produse de patiserie și Utilizarea destinată ....... 40 mâncare la cuptor ...... Siguranța copiilor, a persoanelor 6.1.2 Carne, pește și pui...... 64 vulnerabile și a animalelor de 6.1.3 Grătar ..........
  • Page 40: Instrucțiuni De Siguranță

    1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu realizați modificări tehnice instrucțiunile de siguranță ale produsului. necesare pentru a preveni Utilizarea destinată pericolele de vătămare corporală sau daunele • Acest produs este proiectat materiale. pentru utilizare domestică. Nu •...
  • Page 41: Siguranța Copiilor, A Persoanelor Vulnerabile Și A Animalelor De Companie

    Siguranța copiilor, a companie să se joace, să se cațăre sau să pătrundă în persoanelor vulnerabile interiorul aparatului. și a animalelor de • Nu așezați pe aparat obiecte la companie care copiii pot ajunge. • Acest produs poate fi utilizat •...
  • Page 42: Siguranță Electrică

    • (În cazul în care produsul nu Siguranță electrică are un cablu de alimentare) • Conectați produsul la o priză utilizați numai cablul de împământată protejată de o conectare descris în secțiunea siguranță corespunzătoare "Specificații tehnice". valorilor nominale indicate pe •...
  • Page 43: Siguranța Transportului

    • Nu folosiți un prelungitor sau o Deconectați produsul sau priză multifuncțională pentru a dezactivați siguranța, de la utiliza produsul. panoul de siguranțe. • Contactați centrul de service Dacă produsul dvs. are un cablu autorizat sau importatorul de alimentare și un ștecher: pentru a utiliza adaptorul •...
  • Page 44: Siguranța Instalării

    • Aparatul este voluminos și • Înainte de instalarea greu, este necesară produsului, verificați dacă transportarea de către două există daune. Nu instalați persoane. produsul dacă este deteriorat. • Nu utilizați ușa și/sau mânerul • Evitați utilizarea oricăror pentru a transporta sau materiale termoizolante pentru deplasa produsul.
  • Page 45: Siguranța Utilizării

    nu agățați pe mâner prosoape, Siguranța utilizării mănuși sau materiale textile • După fiecare utilizare asigurați- similare. vă că aparatul este oprit. • Balamalele ușii produsului se • Dacă nu veți utiliza produsul mișcă la deschiderea și pentru o perioadă lungă de închiderea ușii și se pot bloca.
  • Page 46: Utilizarea Accesoriilor

    • În timpul funcționării, produsul • Reziduurile alimentare din este fierbinte. Procedați cu zona de gătit, cum ar fi uleiul, grijă pentru a evita atingerea se pot aprinde. Curățați aceste părților fierbinți, elementelor reziduuri înainte de a găti. de încălzire din interiorul •...
  • Page 47: Siguranța Legată De Întreținere Și Curățare

    atârnă de accesorii sau uleiul alimentar și alte recipiente. Nu folosiți hârtia de componente care se scurg pe copt la temperaturi mai mari fundul cuptorului pot crea fum decât temperatura maximă de gros și pot lua foc. utilizare specificată de •...
  • Page 48: Instrucțiuni Privind Protecția Mediului

    • Nu folosiți produse de curățare cuptorului. Aceste materiale abrazive dure, instrumente pot provoca zgârierea și metalice ascuțite, burete de spargerea suprafețelor din sârmă sau înălbitor pentru a sticlă. curăța geamul ușii din față a 2 Instrucțiuni privind protecția mediului din ambalaje împreună...
  • Page 49: Produsul Dumneavoastră

    în funcția de operare „Încălzire ventilator eco”, iar această temperatură poate diferi de cea afișată pe afişaj. 3 Produsul dumneavoastră 3.1 Prezentarea produsului 1 Panoul de control 2 Lampă 3 Rafturi de sârmă 4 Motor ventilator (în spatele plăcii de oțel) 5 Ușă...
  • Page 50: Panoul De Control

    3.2.1 Panoul de control 1 Buton de selectare funcție 2 Temporizatorul 3 Buton selectare temperatură Dacă sunt prevăzute butoane pentru Temporizatorul controlul produsului dumneavoastră, în cazul unor modele aceste butoane ies în afară când sunt apăsate (butoane îngropate). Pentru a realiza setările cu aceste butoane, mai întâi apăsați spre interior butonul relevant, apoi scoateți-l.
  • Page 51: Accesoriile Produsului

    operare prezentată aici poate varia, în funcție de aranjamentul produsului dumneavoastră. Domeniu de Simbol Descrierea funcției temperatură Descriere și utilizare funcție (°C) Niciun element de încălzire al cuptorului nu funcționează. Doar Becul cuptorului becul cuptorului se aprinde. Cuptorul nu se încălzește. Funcționează doar ventilatorul (pe peretele din spate).
  • Page 52: Utilizarea Accesoriilor Produsului

    În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Tavă standard Se folosește pentru produse de patiserie, alimente congelate și prepararea alimentelor voluminoase. În cazul modelelor fără rafturi din sârmă : Tavă adâncă Se folosește pentru produse de patiserie, prepararea alimentelor voluminoase, alimente suculente, sau pentru colectarea uleiurilor scurse de pe grătar.
  • Page 53 de sârmă pe raftul dorit, secțiunea deschisă trebuie orientată spre partea din față. Funcția de oprire a grătarului din sârmă Există o funcție de oprire care împiedică grătarul din sârmă să cadă de pe raftul din sârmă. Cu această funcție, puteți scoate Așezarea tăvii pe rafturile de coacere mâncarea cu ușurință...
  • Page 54 opritorul din spate și trageți spre dumneavoastră, până când ajunge în partea din față. Trebuie să treceți peste opritor, pentru îndepărtare completă. Amplasarea corectă a grătarului și a tăvii pe șinele telescopiceÎn cazul modelelor cu rafturi de sârmă și modele telescopice Datorită...
  • Page 55: Specificații Tehnice

    3.6 Specificații tehnice Specificații generale Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ 595 /594 /567 adâncime) (mm) Dimensiuni instalare cuptor (înălțime/lățime/adâncime) 590-600 /560 /min. 550 (mm) Tensiune/frecvență 220-240 V ~; 50 Hz Tip de cablu și secțiune folosită/potrivită pentru min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 utilizarea cu produsul Consum total de energie(kW) Tip cuptor...
  • Page 56: Prima Utilizare

    4 Prima utilizare Înainte de a începe să utilizați produsul, Dacă ora nu este setată, „12:00” și este recomandat să efectuați următoarele simbolurile continuă să operațiuni, enumerate în secțiunile clipească, iar cuptorul nu pornește. următoare. Pentru ca aparatul să funcționeze, trebuie să...
  • Page 57: Utilizarea Cuptorului

    AVIZ: În timpul primei utilizări, pentru suficient să asigurați buna ventilație pentru înlăturare. Evitați inhalarea directă a câteva ore se poate degaja un ușor fum și miros. Este un fenomen normal și este fumului și mirosului emanat. 5 Utilizarea cuptorului 5.1 Informații generale pentru 5.2 Funcționarea unității de control a utilizarea cuptorului...
  • Page 58 prepararea și să o dezactivați manual. : Simbolul de blocare a tastelor În cazul în care coacerea s-a încheiat, : Simbol temperatură opriți cuptorul rotind butonul de : Simbol nivel de volum selecție a funcției Butoane și butonul : Simbol de blocare ușă * de temperatură...
  • Page 59: Setări

    ð Cuptorul începe să funcționeze Dacă eliberați tasta înainte de imediat la funcția și temperatura terminarea numărătorii inverse, selectate. Timpul de preparare blocarea tastelor nu se va activa. setat începe contorizarea inversă și pe afișaj apare simbolul Tastele cronometrului nu pot fi Atunci când temperatura din utilizate atunci când funcția de cuptor atinge temperatura setată,...
  • Page 60 ð După setarea orei alarmei, Setarea luminozității afișajului simbolul rămâne aprins iar ora 1. Apăsați tasta până când simbolul alarmei începe numărătoarea apare pe ecran. inversă pe afișaj. Dacă ora alarmei și timpul de coacere sunt setate simultan, se va afișa cea cu durata cea mai scurtă.
  • Page 61: Informații Generale Privind Coacerea

    5. Conformaţi apăsând tasta ð Ora este setată, iar simbolul dispare de pe afişaj. 6 Informații generale privind coacerea În această secțiune puteți găsi sfaturi avertismentele și informațiile furnizate de pentru pregătirea și coacerea alimentelor producător pentru vasele pe care dumneavoastră.
  • Page 62 • Dacă folosiți hârtie de copt, pe suprafața • Dacă prăjitura este coaptă în interior, dar inferioară a alimentului poate fi sesizată exteriorul este lipicios, folosiți mai puțin o rumenire ușoară. În această situație, lichid, reduceți temperatura și creșteți puteți extinde perioada de coacere cu timpul de coacere.
  • Page 63 Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Formă rotundă cu clemă pentru Prăjitură prăjitură, diametru Încălzire ventilator 2 30 … 40 pandișpan 26 cm, pe grătar din sârmă ** Încălzire Tavă produse de Prăjitură...
  • Page 64: Carne, Pește Și Pui

    Sugestii pentru coacerea cu două tăvi Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) În cazul modelelor În cazul modelelor cu rafturi din cu rafturi din 2-Tavă standard * sârmă :150 sârmă : 25 … 40 Torturi mici Încălzire ventilator 2 - 4 4-Tavă...
  • Page 65: Grătar

    • Peștele trebuie așezat pe un raft mijlociu • Gătiți preparatele recomandate în vase sau inferior, într-un vas rezistent de gătire pe o singură tavă. termorezistent. Tabel de gătit pentru carne, pește și pasăre Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură...
  • Page 66: Alimente De Test

    Indicații esențiale pentru prepararea pe • Așezați grătarul de sârmă sau tava grătar grătarului la nivelul dorit, în cuptor. Dacă frigeți pe grătar, introduceți tava • Puneți pe grătar alimente de grosime și cuptorului pe raftul inferior, pentru a greutate pe cât posibil similare. colecta grăsimea scursă.
  • Page 67 Tabel de gătit pentru alimentele de încercare Sugestii pentru coacerea cu o singură tavă Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Încălzire Fursecuri (dulci) Tavă standard * superioară și 20 … 30 inferioară...
  • Page 68: Întreținerea Și Curățarea

    Pentru toate rețetele, se recomandă preîncălzirea. *Este posibil ca aceste accesorii să nu fie incluse în produsul dumneavoastră. **Aceste accesorii nu sunt incluse în produsul dumneavoastră. Acestea sunt accesorii disponibile în comerț. Grătar Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.)
  • Page 69: Accesorii De Curărţare

    • Agenţii de curățare pulverizate/aplicate • Curățați aparatul cu detergent de vase, pe suprafață trebuie curățate imediat. apă caldă și o cârpă din microfibră Agenții de curățare abrazivi lăsați pe specifică pentru suprafețe din sticlă și suprafață fac ca suprafața să se uscați-l cu o cârpă...
  • Page 70: Curățarea Panoului De Control

    7.3 Curățarea panoului de control 2. Trageți raftul de sârmă spre dumneavoastră, pentru a-l îndepărta • Atunci când curățați panourile și complet. butoanele, ștergeți panoul și butoanele cu o cârpă moale, umedă și uscați cu o cârpă uscată. Nu îndepărtați butoanele și garniturile de dedesubt pentru a curăța panoul.
  • Page 71: Curățarea Ușii Cuptorului

    Deschideţi imediat uşa şi ştergeţi suprafaţa îndepărtarea reziduurilor de calcar ce se interioară a cuptorului cu un burete umed pot forma pe sticla cuptorului, ștergeți sau cu o cârpă. La deschiderea uşii va ieşi sticla cu oțet și limpeziți. abur. Pericol de arsuri. Deschideți cu Nu folosiți produse de curățare atenție ușa cuptorului.
  • Page 72: Îndepărtarea Geamului Interior Al Ușii Cuptorului

    7. Poziționați ușa cuptorului în poziție semi-deschisă. 3. Așa cum se arată în figură, ridicați cu grijă geamul de la partea interioară (1) în direcția „A” apoi scoateți trăgând în 8. Trageți ușa detașată în sus, pentru a o direcția „B”. elibera din balamalele din partea dreaptă...
  • Page 73: Curățarea Lămpii Cuptorului

    7. Apăsați componenta de plastic în direcția cadrului, până când se aude un „clic”. 7.8 Curățarea lămpii cuptorului În cazul în care ușa de sticlă a lămpii cuptorului din zona de preparare se murdărește; curățați cu detergent de vase, apă caldă și o cârpă moale sau un burete și uscați cu o cârpă...
  • Page 74: Depanare

    3. Ridicați capacul de sticlă de protecție al lămpii cu o șurubelniță. Scoateți mai întâi șurubul, dacă există un șurub pe lampa pătrată din produsul dvs. 4. Dacă lampa cuptorului dumneavoastră este de tip (A), cum este prezentat în imaginea de mai jos, rotiți lampa cuptorului așa cum se arată...
  • Page 75 RO / 75...
  • Page 76 RO / 76...

Table of Contents