Download Print this page

Advertisement

Quick Links

USER ManUal
Englisch Rev. 2.0 Date: October 2024
Please read this user manual before
starting your U-Turn RAZORBLADE
for the first time.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAZORBLADE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for U-Turn RAZORBLADE

  • Page 1 USER ManUal Englisch Rev. 2.0 Date: October 2024 Please read this user manual before starting your U-Turn RAZORBLADE for the first time.
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents The enthusiasm Takes Flight – WElCOME TO THE WORlD OF U-TURn Seite 4-5 The U-Turn RaZORBlaDE Seite 6 Pilot Requirements Seite 6 Release from liability and assumption of Risk Seite 7 Technical Data / line system Seite 8...
  • Page 4: The Enthusiasm Takes Flight - Welcome To The World Of U-Turn

    OUR STATEMENT „SAFE FUN“ IS A COMMITMENT TO SAFETY. U-Turn aims for the absolute highest level of passive safety, as our products are meant to inspire and bring joy. This also means that the products should support pilots even when conditions become more challenging.
  • Page 5 Of course, we are guided by the demands that our customers place on U-Turn products. That‘s why we always welcome your active input in the form of suggestions and feedback. If you have any questions, please contact your U-Turn Competence Center or reach out to us directly.
  • Page 6: The U-Turn Razorblade

    The U-Turn RAZORBLADE Our parakites are equipped with the innovative U-TURn MIXa system, which gives you full control over speed and glide performance using the brake handles. The U-TURn RaZOR- BlaDE is highly versatile and ideal for soaring and speed-flying adventures.
  • Page 7: Release From Liability And Assumption Of Risk

    Waiver of Claims: By using the U-TURn RaZORBlaDE, you agree, to the extent permitted by law, to waive all claims arising from the use of the U-TURn RaZORBlaDE and its components. This also applies to future claims against U-TURn GmbH and all other involved parties.
  • Page 8: Technical Data / Line System

    MIXA Anzahl Traggurte Errors and omissions expected. Subject to change without notice. Reproduction in whole or in part without written permission of U-Turn GmbH is prohibited. Irrtümer, Druckfehler und Änderungen bleiben vorbehalten. Nachdruck auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der U-Turn GmbH.
  • Page 9: Device Description

    Gabel Line Gabelleine Bottom Sail Untersegel Stabilo Line Stabiloleine Main Line / Stammleine Brake line / Bremsleine U-Turn Mixa U S E R M a n U a l R a Z O R B l a D E 9...
  • Page 10: Riser / U-Turn Speed Mixa System

    The MIXa system consists of a combination of pulleys attached to the B and C lines. It con- nects the control handles to the Mixa and allows you to fully control the U-TURn RaZORBlaDE using only your hands, regulating speed and glide angle. The B-lines move at a ratio of 1/6 relative to the brake travel.
  • Page 11: Brake Settings Of The Mixa System

    Brake Settings of the MIXA System: Optimal Glide Position: Keep the brake handles (not the loops) at the same height as the Fidlook brake release on the risers. Depending on the wing loading, this position may vary by approximately 1-3 cm up or down and is the position for the best glide.
  • Page 12: Safety Warning: Pilot Responsibility

    HARNESS The U-TURn RaZORBlaDE can be flown with all approved harnesses of type GH, harnes- ses without fixed cross-bracing or cross-straps. Please note that the relative brake travel and maneuverability of the parakite may vary depending on the harness used.
  • Page 13: Laying Out The Razorblade / Start (Forward)

    LAYING OUT the RAZORBLADE We recommend a briefing with our aSS to Grass partners. First, inflate your U-TURn RaZORBlaDE on a training field and learn to control it on the ground. The sorting of the three color-coded line levels must be thorough. all lines from the risers to the parakite canopy must be free of knots, loops, or tangles.
  • Page 14: Reverse Takeoff

    Wind Conditions: If the wind is strong enough, you don’t need to hold the a straps. Instead, you can keep the RaZORBlaDE on the ground with the brake line pulled down and then release the brake grips upward while applying pressure with your hips. This will allow the RaZORBlaDE to fill perfectly and come quickly above you.
  • Page 15: Spiral Dive

    Spiral dive The U-TURn RaZORBlaDE tends to enter a stable steep spiral dive and achieves excep- tionally high descent rates. To initiate a steep spiral, proceed as follows: Stay close to the “Full-Speed Position,” gently increase the brake pressure on the inside during a turn, and shift your weight in the same direction.
  • Page 16: Rolling In The „Full Speed Position" / Extreme Flight Maneuvers

    However, flying full circles near the ground can be dangerous. Extreme Flight Maneuvers The RaZORBlaDE is not designed for extreme conditions and should only be flown by ex- perienced and professional pilots who are familiar with such challenges.
  • Page 17: Knot Or Line Entanglement / Deepstall / Negative Spin

    In this condition, the parakite does not accelerate and has a high sink rate. To avoid deepstall flight with the U-TURn RaZORBlaDE, keep the brakes in the „Full Speed Position.“ IF THE BRAKES ARE APPLIED DURING DEEPSTALL FLIGHT, THIS IMMEDIATELY LEADS TO A FULL STALL.
  • Page 18: Wingover / Fullstall

    „minimum speed position.“ It is crucial to initiate the full stall slowly to prevent the wing from falling too far behind the pilot. If the RaZORBlaDE does fly far behind the pilot, the brakes should not be released completely right away. Instead, they should be kept near the „minimum speed position“...
  • Page 19: Packing Instructions / Descent Aids

    The U-TURn RaZORBlaDE is certified according to En926-1 and has passed both shock and load tests (in progress). note that the RaZORBlaDE does not have DGaC certification (Direction Générale de l‘aviation Civile) for powered flight. Check local regulations to see if flights at high altitudes with the U-TURn RaZORBlaDE are permitted.
  • Page 20: Materials / Theu-Turn Mixa System

    1,0mm und 0,8mm Lines For the lines of the U-TURn RaZORBlaDE, we have chosen lIROS PPSlS SUPER-Dynee- ma due to its outstanding durability. These lines provide high strength and a long lifespan. a, B, C Main lines: PPSlS 260, 200, 160...
  • Page 21: Skill Level

    Our overview table shows how dynamically the wing responds to the take-off weight and which experience level is required to fly the U-TURn RaZORBlaDE in calm wind condi- tions. The table with the recommended take-off weight indicates how the wing loading affects the flight behavior of the wing.
  • Page 22: Wind Speed Table Help / Explanation Of Color Coding

    The information in the following tables serves as recommendations for the use of your U-TURn RaZORBlaDE. It is important to note that wind is not a constant factor. The speed varies, especially as the wind increases. always ensure that you measure the wind speed at the top of the dune, slope, or cliff.
  • Page 23: Wind Speed Table (Flat Dune And Steep Dune)

    Flache Dünen: Gesamtgewicht, Startgewicht kg steep dunes: total weight, takeoff weight kg U S E R M a n U a l R a Z O R B l a D E 2 3...
  • Page 24: Care And Maintenance / Storage / Cleaning / Repair / Line Care

    Care and Maintenance With proper care, your wing can remain reliable and stable for many years. a well-main- tained paraglider can be used significantly longer. always remember: safety during flight depends on the flawless function of your wing. Storage Store your wing in a dry, cool, and dark place. Moisture should be allowed to evaporate completely before you store it.
  • Page 25: Tips For Material Care

    Tips for Material Care avoid Sunlight and Weather Exposure: Do not leave your wing exposed to the sun or poor weather conditions for unnecessary lengths of time. The material can suffer and age more quickly. Prevent Abrasion: Ensure that the wing is not dragged over rough surfaces like stones or branches to avoid damage.
  • Page 26: U-Turn Mixa Control-Info

    U-TURN MIXA Control-Info To check whether the U-TURn SPEED MIXa is functioning correctly, secure the brake handle to the Fidlock buckle (1). after that, all ends of the MIXa should have the same length (2). 2 6 U S E R M a n U a l R a Z O R B l a D E...
  • Page 27: Disposal / Maintenance Check / Changes To The Glider (Wing)

    Disposal In the design and selection of materials for your parakite, great emphasis was placed on environmental compatibility and high quality standards. If your kite has reached the end of its useful life, remove all metal parts such as buckles and pulleys. The remaining com- ponents, such as lines, fabric, and straps, can be disposed of properly at a local recycling center.
  • Page 28: Line Code

    Leinencode 2 8 U S E R M a n U a l R a Z O R B l a D E...
  • Page 29: U-Turn Info And Available Material Colors

    CLOSING REMARK Your U-TURn RaZORBlaDE will bring you great joy for a long time if you treat and main- tain it properly. Respect for the requirements and dangers of the RaZORBlaDE is essential for successful and enjoyable moments. also, take a look at the tutorials on U-TURn.DE...
  • Page 30: Release From Liability, Waiver Of Claims

    Waiver of Liability, Disclaimer of Claims Hereby, you declare that before using the U-Turn RaZORBlaDE, you have read and under- stood the entire manual of the U-Turn RaZORBlaDE, including all instructions and war- nings contained in this manual! Furthermore, you agree to ensure that before allowing another person to use your U-Turn...
  • Page 31: Package Insert For Repairs

    Repair Instruction Sheet U-Turn GmbH Im Neuneck 1 Tel: +49 (0)7464 / 9891280 78609 Tuningen Fax +49 (0)7464 / 989128-28 Germany Beipackzettel für Reparaturen und 2 Jahres Checks Beipackzettel für Reparaturen und 2 Jahres Checks Beipackzettel für Reparaturen und 2 Jahres Checks Beipackzettel für Reparaturen und 2 Jahres Checks...
  • Page 32: Linen Order Form

    Line Order Form U-Turn GmbH Tel: +49 (0)7464/9891280 Im Neuneck 1 Fax: +49 (0)7464/989128-28 78609 Tuningen Germany LINE ORDER SHEET / BESTELLFORMULAR FÜR LEINEN Name Adress / Adresse E-mail Telephone Number / Telefon Nummer Paragliding name / Gleitschirm Name Size / Größe...
  • Page 33: Risk Presumption / Liability Claim And Disclaimer

    Text: Text and graphics: Ernst Strobl, lukas Schellenberg / Photos: andreas Hörterer all technical specifications in this manual have been carefully checked by U-Turn. However, we would like to point out that no liability is assumed for any incorrectly stated technical specifications. This applies to legal responsibility as well as liability for consequences arising from incorrect information.
  • Page 34: Reply Card

    Meine Flugpraxis in Std: Gleitschirmflieger/in seit: Sonstiges: Ja, ich möchte den U-Turn News Letter per E-Mail bekommen jetzt registrieren 3 4 U S E R M a n U a l R a Z O R B l a D E...
  • Page 35 U S E R M a n U a l R a Z O R B l a D E 3 5...